412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Усова » Самый дорогой враг (СИ) » Текст книги (страница 11)
Самый дорогой враг (СИ)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2025, 20:00

Текст книги "Самый дорогой враг (СИ)"


Автор книги: Василиса Усова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Глава 19
Надежды

Никогда еще время до начала танцев не тянулось так медленно. Зал все больше заполнялся людьми, но Лианна не могла выбросить из мыслей только одного гостя. Того самого, кто получив согласие на танец, решил не быть навязчивым и растворился в толпе.

И хотя подобное поведение делало ему честь, в глубине души девушка жалела, что незнакомец исчез так быстро.

Чтобы хоть немного отвлечься, Лия принялась изучать других гостей. Понять – кто есть кто, оказалось довольно непросто. Маски, вуали, непривычные глазу наряды, все это превращало людей в незнакомцев.

Впрочем, кое кого ей все же удалось узнать. Три девицы в вызывающе ярких платьях, несомненно были маркизами Латорс. Прикрываясь веерами, маркизы поглядывали по сторонам, хихикали и, вероятно, пытались обнаружить виконта Ормса.

Лианна тоже оглядела зал. Никого похожего на Джера. Либо он слишком хорошо замаскировался, либо не пришел. И лично она надеялась на второе. Не хотелось, чтобы виконт испортил такой чудесный вечер.

Взгляд зацепился за одинокую фигурку в углу. Худощавая девица в сером блеклом платье равнодушно смотрела в зал. Ее длинный с горбинкой нос, выглядел еще крупнее из-за невыразительной маски. А жидкие волосы, стянутые на затылке, казались тусклее, чем обычно.

Августина Мельтс не воспользовалась преимуществами, которые давал маскарад, оставшись узнаваемой и малосимпатичной. И чем дольше Лианна рассматривала ее, тем острее испытывала жалость.

Собственные беды показались вдруг такими неважными. Захотелось даже подбодрить старую знакомую, но едва девушка успела сделать шаг, как кто-то тронул ее за локоть.

– Виконтесса Арельс?

Лия резко обернулась и, несмотря на маску, сразу же поняла, кто перед ней. Кудрявые волосы, чуть оттопыренные уши, коренастая фигура.

– Марк? – удивилась она, но тут же вспомнила, что лично подписывала для него приглашение. – Какой приятный сюрприз!

Молодой человек чуть склонил голову.

– Для меня тоже, виконтесса. Я знал, что встречу вас здесь, но никогда не осмелился бы подойти к столь эффектной леди, если бы ваш отец не намекнул, что под этой маской скрываетесь именно вы.

– Очень мило с его стороны. – улыбнулась девушка. – И можно без титулов, просто Лия. Это же маскарад.

Марк кивнул.

– Как вам будет угодно. Лия… – он помедлил, словно пробуя имя на вкус. – Не подаришь ли мне первый танец?

– Я бы с радостью, но уже пообещала его другому.

Молодой человек поправил маску, которая так и норовила сползти на нос. Отказ не задел его, но заставил на миг растеряться.

– Уверен, у тебя сегодня не будет отбоя от кавалеров. Но если… все же…

– На второй танец меня еще никто не приглашал.

– Тогда я могу…?

– Конечно.

Марк выдохнул с облегчением. Обычно он не испытывал трудностей, общаясь с девушками. Но когда на тебе неудобный костюм, который натирает сразу везде, невольно чувствуешь себя нелепым. А в таком состоянии трудно наслаждаться вечером.

Лианна, тем временем, бросила еще один взгляд в дальний угол и тут ее осенила идея. Удачная или нет – она не бралась судить. Но попробовать стоило.

– Если позволишь, я бы хотела представить тебя своей знакомой. Подозреваю, что ее еще никто не пригласил, хотя она… ммм… неплохой человек.

Нельзя сказать, что Марк отнесся к ее словам с энтузиазмом, однако возражать он не стал.

Впрочем, и виконтесса Мельтс не выказала никакого удовольствия от знакомства. Смерив подошедших равнодушным взглядом, она чуть изогнула светлую бровь. Но, вспомнив, как Лианна оказала ей маленькую услугу, решила не портить этой восторженной чудачке вечер.

– Рада знакомству. – произнесла она, хотя интонация ее свидетельствовала об обратном.

– Я тоже. – Марк владел собой гораздо лучше. – И, если не возражаете, могу ли я пригласить вас на танец?

Светлая бровь взлетела еще выше, а тонкие губы чуть скривились.

– Боюсь я не танцевала так давно, что уже забыла, как это делается.

Такого ответа парень явно не ожидал, поэтому Лианна ринулась ему на помощь.

– Ты быстро вспомнишь, подобные навыки не так-то легко потерять! Августина…

Виконтесса Мельтс закатила глаза. Почему из-за одной злополучной брошки она должна чувствовать себя обязанной? Еще унизительнее, подбирать чужого отвергнутого поклонника. Но прежде чем она успела сказать это вслух, заиграла музыка. Непривычно громко, слишком резко, заставив всех троих подскочить на месте.

А еще через миг, виконтессу Арельс утянул появившийся невесть откуда кавалер. И то, как охотно Лианна отправилась с ним танцевать, сбило Августину с толку. Неужели эту чудачку так обманула маска? И куда только делась годами взращиваемая неприязнь?

Впрочем, даже к лучшему, если Лианна утрет маркизам Латорс их хорошенькие курносые носики.

Задумавшись об этом, она почти машинально приняла протянутую руку, а когда сообразила, что наделала, было уже поздно отступать.

* * *

Не подозревая о чужих мыслях, Лианна кружилась в танце, ощущая себя не просто счастливой, а невесомой, словно перышко. Ее не отпускало чувство, что все это уже происходило с ней. Музыка, легкость, горячая ладонь, сжимающая пальцы. Незнакомец двигался так же естественно, как дышал. И едва заметно улыбался.

– У вас так ярко сияют глаза. – произнес он, когда фигура позволила склониться к ее уху. – Они словно вобрали в себя свет тысяч звезд…

Девушка вспыхнула, но не успев насладиться комплиментом, вдруг вспомнила про злополучные капли. Что, если незнакомец решит, будто она легкомысленная особа, которая прибегает к подобным ухищрениям?

Молодой человек сразу почувствовал перемену в ее настроении.

– Я сказал что-то не так?

– Ну что вы… вовсе нет. У вас симпатичная маска. – выдохнула Лия, решив вернуть комплимент.

Незнакомец снова улыбнулся.

– Благодарю, но наверняка вам не дает покоя мысль, почему же она так отличается от костюма?

– Если честно… да. – она сама не ожидала, что признание дастся ей так легко.

– Я бы мог выдумать захватывающую историю, – молодой человек склонил голову на бок. – Но на самом деле просто забыл, что кроме старинного костюма требуется еще и маска. И вспомнил об этом только перед самым выходом. Моя экономка, добрейшая женщина, сделала ее, пока я одевался. Но… вас когда-нибудь отчитывали одним только взглядом?

Лианна рассмеялась.

– Пожалуй, да.

– Даже удивительно, как глаза, порой, могут быть красноречивее любых слов. – склонившись чуть ближе, он провел большим пальцем по ее ладони.

У Лии перехватило дыхание. В этом легком, почти неощутимом прикосновении было столько нежности и, как ни странно, ничего непристойного. Незнакомец же не отводил взгляда от ее глаз и явно прочитал там куда больше, чем она хотела бы показать.

– Если бы у вас было всего одно желание, что бы вы загадали? – вдруг спросил он.

Вопрос оказался настолько неожиданным, что Лианна на секунду растерялась. Прямо сейчас ей хотелось, чтобы музыка и этот момент длились вечно, но подобный ответ мог быть воспринят, как флирт. И хотя в душе бушевала целая буря эмоций, разумнее всего оставить их при себе.

Пусть лица скрыты под масками, однако человек ей не знаком. И обнажать перед ним душу… Алесия бы наверняка не одобрила.

– Боюсь, мне нечего вам сказать. – выдохнула она, решив прислушаться к голосу разума. – Это слишком личный вопрос. Если бы вам задали подобный?

– Я бы ответил, что хочу продлить этот миг. – не раздумывая отозвался парень. – Эту музыку, и наш танец…

– И все? – не удержалась Лианна, стараясь скрыть волнение, которое охватило ее при этих словах. Слишком уж они были созвучны с ее мыслями.

– Разумеется нет. – незнакомец легко улыбнулся и прикусил губу. – Есть и более личные желания, которые я никогда не отважился бы озвучить вслух.

– Понимаю. – кивнула девушка. – Наверное, такие найдутся у каждого в этом зале.

Почему-то ее ответ очень развеселил собеседника. Нет, он не рассмеялся, но в глазах его заплясали веселые огоньки.

– Вы просто очаровательны. И… я буду просто счастлив, если вы оставите за мной еще один танец.

Всего несколько слов, но они горячим теплом растеклись по жилам, пульсируя в сердце и наполняя тело невесомостью. А глубокий голос и внимательный взгляд только усиливали эти ощущения.

На какой-то миг Лианне показалось, что она сходит с ума. Ведь ей даже неизвестно, кто скрывается под маской. Но очень хотелось верить, что это тот самый человек с ее первого приема. Кто еще мог быть таким внимательным и таким милым?

Будь ее воля, она бы с радостью провела рядом с ним весь вечер, но второй танец был обещан Марку.

– А третий? – отреагировал незнакомец, услышав отказ. – Мне следовало догадаться, что у вас много поклонников…

– Марк вовсе не поклонник. – не удержалась Лия, чувствуя, что об этом стоит сказать. – Он просто знакомый, и очень хороший человек. Но не из тех, кто стал бы претендовать на мое сердце.

– А ваше сердце свободно?

В этом девушка уже не была так уверена. Оставалось мысленно порадоваться, что под маской не видно, как сильно пылает ее лицо. Незнакомец же, дожидаясь ответа, казалось, даже перестал дышать. Неужели, ему действительно это важно?

Она опустила ресницы, стараясь убедить себя, что не делает ничего предосудительного. Просто ведет светский разговор.

– Да.

* * *

Джер смотрел в сияющие глаза, которые затягивали его, словно два омута, полностью лишая тело свободы. И чувствовал, как сердце отбивает какой-то безумный ритм. Короткое слово, растаяв в воздухе вместе с последними звуками музыки, перепутало в голове все мысли.

Осталось лишь острое осознание, что сейчас Лия ни в кого не влюблена. А значит, у него появился шанс. То есть не у него, а у человека под маской, которого девушка, судя по всему не узнала. Ведь в таком случае она держалась бы совсем иначе.

Поэтому, никак нельзя раскрывать свою личность, пока он не убедит Лию в искренности своих чувств. Самое главное – она должна понять, что даже под маской он все время оставался самим собой.

Сообразив, что уже некоторое время не дышит, Джер заставил себя сделать глубокий вдох. Девушка уже отняла свою руку, но ладонь все еще хранила тепло ее пальцев. Может и к лучшему, что второй танец она обещала другому?

Парень чувствовал, что ему явно требуется передышка. Нужно привести мысли в порядок и немного остыть. Поэтому проводив Лию на место, он выскользнул из зала в прохладный темный холл. И остановился у небольшого окна за лестницей.

Музыка была слышна и здесь. А от половинки луны, застывшей в темном небе, сквозь стекло лился блеклый серебристый свет. Несколько минут Джер стоял неподвижно, приходя в себя.

Подействовала ли разлука, или необычность обстановки, но ему впервые было так сложно держать себя в руках. Шумно выдохнув, юноша вцепился пальцами в прохладный подоконник, слегка жалея, что не может вылить себе на голову ведро ледяной воды. А впереди еще целый вечер…

Неожиданно, под лестницей кто-то чихнул, отчего Джер так и подскочил на месте. Первое, что пришло ему в голову – он помешал какой-то парочке. В таком случае следовало уйти, сделав вид, что ничего не заметил.

Вторая мысль была более трезвой. Кто в здравом уме потащит даму в такой закуток, когда существуют шторы и укромные ниши? Под лестницей, тем временем, завозились. Затем, чихнули еще раз. Звук был тоненьким, словно принадлежал мышонку.

Не удержав любопытства, молодой человек все же опустился на одно колено и заглянул в неплотную темноту. А ровно через миг ему пришлось уворачиваться от вылетевшего из тьмы маленького ботинка, который едва не встретился с его лицом.

Следом за ботинком показалась круглая физиономия. Судя по всему, кое-кто решил проверить, попал ли он в цель. Но увидев, что враг не повержен, ойкнул и нырнул обратно.

– Ну и шутки у тебя. – выдохнул Джер, не столько узнав, сколько догадавшись – кто перед ним.

– У меня есть меч. – пискнули из темноты. – И нож, и лук со стрелами.

Парень предусмотрительно шагнул в сторону, решив не проверять, что из перечисленного вылетит в следующий раз.

– У меня тоже. – хмыкнул он.

– У разбойников мечей не бывает, только дубинки. – парировал дрогнувший голос.

Джер поднял брови.

– А я разве разбойник?

– Разве нет? – из-под лестницы вновь вынырнула круглая мордашка.

Парню вдруг вспомнилось, что и сам он, в свое время, никогда не отсиживался в детской, во время приемов. Что было совсем непросто. Ведь сперва требовалось ускользнуть от бдительных нянек. А потом, не попасться на глаза отцу. Весело фыркнув, он стянул маску.

Как ни странно, Робин сразу его узнал. Неуверенно улыбнувшись, мальчишка выполз из своего укрытия, прижимая что-то рукой.

– Хорошо, что ты не разбойник. А то я думал, что ты пришел его украсть. – он продемонстрировал круглый медальон, размером с детскую ладошку. – Знаешь, что там внутри?

– И что же?

Робин щелкнул замочком, дав медальону распасться на две половинки. Послушно опустив взгляд, Джер обнаружил какой-то рисунок. Но чем дольше он вглядывался, тем ярче проступали знакомые черты.

Парень даже встряхнул головой, желая убедиться, что ему не почудилось.

– Очень красиво. – произнес он, чувствуя, как внезапно пересохло в горле. – Это… Лия?

– Угу. – защелкнув медальон, Робин деловито сунул его за пазуху. – Ее Таша нарисовала. И тут у нее еще обычное лицо. А сейчас вся кожа облезла. Лия даже плакала из-за этого.

– Подожди. – остановил его Джер. – То есть как это, кожа облезла?

– Вот так. Сперва превратилась в страшную маску, потом облезла и покрылась огромными жуткими пятнами. Лия так плакала, что заболела. Потом ей стало лучше, но я слышал, как няньки говорили, что из-за этого ей придется ходить в маске. – Робин задумчиво почесал нос. – Наверное даже всю жизнь.

Чтобы осмыслить услышанное, Джеру понадобилось всего несколько секунд. А затем сердце сжалось от острой щемящей жалости. Насколько он знал, красными пятнами покрываются от оспы. И от нее остаются жуткие рубцы. Как у их дворецкого, который переболел в детстве.

Тогда ясно, почему Лия так долго не выходила из дома. И почему графиня решила устроить маскарад. Но лично для него это ничего не меняло. Она все равно нужна ему, хоть с оспинами, хоть без.

Однако на этом сюрпризы не закончились, потому что Робин вновь дернул его за рукав.

– А еще знаешь, почему я здесь?

– Решил посмотреть на маскарад? – предположил парень.

– Нет, там наверху разбойники. – громко зашептал Робин, оглянувшись на лестницу. – Они залезли через окно и пытаются все украсть. Поэтому я взял медальон и спрятался здесь.

На этот раз, у Джера все же шевельнулись сомнения. Если рассказ об оспе еще выглядел правдоподобно, то поверить в воров, которые забираются в дом, набитый людьми… А с другой стороны, все внизу, шум, музыка.

Вспомнился и рассказ отца, как лет сто назад, пока шла коронация, была ограблена королевская казна. Да и не мог же мальчишка все это придумать на ровном месте?

– Почему же ты никого не позвал? – спросил он, глядя Робину прямо в глаза. Тот смотрел честно, даже не думая отвести взгляд.

– Так мне запретили выходить к гостям. А разбойник страшный, вот с та-аким мешком. – паренек раскинул руки. – Может ты поднимешься и выгонишь его?

Глава 20
…и разочарования

Несмотря на свою неожиданность, предложение выглядело привлекательным. Если поймать грабителя, то шансы завоевать расположение Лии резко возрастали. Джер выпрямился и едва не ринулся на второй этаж, но в последний миг ему вдруг вспомнился совет отца – взвешивать риски, прежде чем бросаться куда-то сломя голову.

Были ли риски здесь? Парень помедлил. Разбойников он не боялся, стычек тоже. Но что если грабители, прихватив добычу уже убрались, а его застанут на месте преступления? Какие выводы из этого сделают хозяева дома? Решат, что он заодно с преступниками или зададутся вполне резонным вопросом – а что он сам забыл наверху?

Это немного охладило его пыл. Джер знал, что в любом случае сможет отстоять свое честное имя, но как любил повторять отец – решать надо только те проблемы, которые не смог предотвратить. И уж тем более не стоило создавать их самому.

Хозяин здесь – граф Арельс. И только он несет ответственность за свой дом. Дело гостя – предупредить и, если позволят, оказать помощь.

Окончательное решение далось нелегко, но в глубине души парень чувствовал, что оно было правильным.

Отпустив перила, Джер повернулся к Робину, все еще прижимавшему к себе медальон. Мальчишка ждал.

– Я бы мог прогнать разбойников. – полушепотом произнес парень. – Но мне понадобится помощь. Не возражаешь, если я сперва позову твоего отца?

Робин активно закивал. И это развеяло последние сомнения.

– Тогда возвращайся под лестницу и дай слово, что никак не выдашь себя, пока я не вернусь.

Юный виконт и здесь не стал спорить, а послушно скрылся в темноте. Убедившись, что ребенка действительно не видно, Джер быстрым шагом вернулся в зал. Там по-прежнему было шумно, играла музыка, кружились пары. А второй танец, кажется, подходил к концу. Это заставляло поторопиться.

Графа Арельса парень обнаружил во втором зале. Хозяин дома сидел за одним из круглых столов, в компании господина в темно-зеленом и крутил в пальцах черный брусок с точками. Извилистая линия из таких же брусков покрывала стол. И оба мужчины смотрели на нее так, будто видели перед собой нечто очень увлекательное.

– Ваше сиятельство, – негромко позвал Джер, подойдя ближе. – Прошу прощения, что отвлекаю, но можно вас на пару слов?

Граф Арельс неопределенно мотнул головой.

– Как видите, я занят. Так что вам придется подождать, молодой человек.

– Боюсь, мое дело не терпит отлагательств.

– И в чем же оно заключается?

Джер прикусил губу. Он не был уверен, что стоит говорить в присутствии третьего лица. Заметив его колебания, хозяин дома встал.

– Если вы уйдете, победа останется за мной. – вмешался господин в темно-зеленом. Хоть маска и скрывала его лицо, парень без труда узнал голос герцога Рельса.

– Никто не помешает мне одержать верх в следующей партии. – парировал Арельс, после чего повернулся к Джеру. – Итак, я слушаю вас, виконт.

* * *

Чтобы изложить суть дела, Джеру понадобилось меньше минуты. Только факты, без лишних слов. Как он вышел в холл отдышаться, столкнулся с Робином, который и поведал, что скрывается от тех, кто наверху.

Из-за маски было сложно понять, какое впечатление произвел рассказ. Но граф выскочил из зала так быстро, словно его подстегнули кнутом. Джер, не раздумывая, поспешил за ним.

Робин все еще сидел под лестницей, но, услышав отца, тут же выбрался.

– Ты в порядке? – выдохнул мужчина, даже не заметив, что они тут не одни.

– Угу.

– Ваше сиятельство, – рискнул вмешаться Джер. – Если позволите…

– Нет. – оборвал его Арельс. – Вы оба останетесь здесь. И ни шагу до моего возвращения.

Лязгнувший в его голосе металл ясно давал понять, что спорить не стоит. Пришлось подчиниться. Сняв со стены увесистый подсвечник, граф Арельс бесшумно поднялся по лестнице и растворился в темноте.

Ждать пришлось долго. Звучавшая за стеной музыка заглушала любые звуки. Наконец, сверху послышались тяжелые шаги. Спускался Нортман уже без подсвечника, стянув маску на шею. И с таким лицом, что Джеру на миг даже стало не по себе.

– Они ушли?

Мужчина, вместо ответа, чуть поджал губы и остановил взгляд на сыне.

– Где именно ты видел грабителей? – голос его звучал абсолютно спокойно, но Джер узнал эти интонации. Его собственный отец, порой, говорил точно так же, когда был чем-то очень сильно недоволен, но хотел дать возможность оправдаться.

Робин пару раз моргнул.

– Их видел не я, а Лия. Точнее, она сказала, что разбойники сегодня придут, и…

От тяжелого вздоха колыхнулась даже штора на окне.

– Лия сказала? Кстати, где твои няньки?

Мальчишка развел руками, как бы говоря – где угодно.

– Агнета! – едва ли кто-то мог услышать брошенное в пустоту слово, но возле лестницы вдруг материализовалась служанка. И произошло это так быстро, что Джер даже не успел заметить, с какой стороны она пришла.

– Ваше сиятельство?

– Позови сюда юную леди Арельс.

* * *

Весь второй танец Лия невольно сравнивала Марка с незнакомцем, которого мысленно называла своим. Марк держался неплохо, был мил, приятен в общении, но рядом с ним сердце билось так же ровно, как и всегда.

Никакого трепета и горячего тепла в груди, максимум – дружеское расположение. И когда он сжимал ее пальцы, это тоже не вызывало никаких чувств.

Поэтому следующий танец девушка ждала с растущим нетерпением. Ей хотелось вновь очутиться рядом со своим незнакомцем, чтобы окончательно разобраться в себе.

Но вот снова заиграла музыка, а к ней никто так и не подошел. Забыл как она выглядит? Не может отыскать ее среди гостей? Лианна украдкой оглядела зал, больше всего боясь обнаружить, что тот молодой человек танцует с другой.

Однако среди пар его не было. Как не было его и за столиками с настольными играми. И в небольших группах гостей…

– Госпожа. – тихо позвала ее Агнета, появившись рядом так же незаметно, как тень. – Вас хотят видеть его сиятельство. Они в малом холле, на первом этаже.

Девушка вопросительно изогнула бровь. Если бы ее звала мачеха, то она бы еще спросила – зачем? Но отец редко что-то объяснял слугам. Впрочем, без веской причины он бы не стал выдергивать ее из зала в разгар маскарада. Пришлось последовать за служанкой.

Скользнув через дальнюю дверь, Лианна оказалась в сумрачном холле и… на несколько секунд растеряла все слова. Потому что ее встретила самая неожиданная компания, какую только можно было себе представить.

Ладно еще Робин, но ее незнакомец? Лия встряхнула головой, на секунду решив, что кто-то из троих ей просто почудился. Однако отец, стоявший тут же, не дал ей опомниться.

– Ты что-то говорила Робу про грабителей? – поинтересовался он, нетерпеливо постукивая пальцами по перилам.

Вопрос окончательно сбил Лианну с толку.

– Грабителей? – переспросила она, пытаясь сообразить, что здесь происходит. – Вроде нет…

Роб подпрыгнул на месте.

– Ну Лия! Ты же сама сказала, что я должен охранять медальон!

– Аа-а… А в чем собственно дело?

– Так да или нет? – поторопил ее отец.

Лия покосилась на незнакомца, которому явно было неуютно. Она и сама предпочла бы объясниться с домочадцами с глазу на глаз. Но выбора, кажется, не было.

– Да. Я поручила Робину охранять медальон, на случай, если в дом вдруг заберутся грабители. Не хотела, чтобы он скучал, пока мы веселимся внизу.

– О-о-о… Он и не скучал. Зато теперь мне все окончательно ясно. – мужчина повернулся к Джеру. – Наверху не было ни грабителей, ни их следов. Как видите, произошло досадное недоразумение. Однако вы поступили как благородный человек, виконт Ормс…

Виконт Ормс? Лианне показалось, что у нее ушла земля из-под ног. И в прямом, и в переносном смысле. Джер⁈

Нет, пожалуйста, пусть это будет не он! Только вот… отец не мог ошибиться. Ведь он лично встречал гостей и хорошо знает, кто под масками.

– Полагаю, вы можете вернуться в зал. – закончил мужчина, не заметив ее смятения, и повернулся к Агнете, все еще стоявшей у стены. – Пожалуйста, отыщи нянек виконта.

– Да, ваше сиятельство.

Лианна вернулась в зал, чувствуя себя, словно в полусне. Она бы отдала все на свете, чтобы происходящее не было правдой. Ее незнакомец и Джер – одно лицо. Худшего поворота нельзя представить.

Ведь она почти увлеклась. Позволила себе вообразить, что… А может, этого Джер и добивался? Он же любит все портить и выставлять ее полной дурой.

Девушка до боли закусила губу, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Сейчас не место и не время, чтобы поддаваться слезам.

– Лия. – звук этого голоса больше не завораживал, скорее от него было тошно.

Лианна попыталась шагнуть в сторону, но парень перегородил ей путь, словно не понимая, что делает только хуже.

– Не убегай. Пожалуйста, позволь мне все объяснить.

* * *

Серые глаза (теперь девушка хорошо видела, что они серые) смотрели серьезно. Ну как, как она могла его не узнать? Сейчас, несмотря на маску, Лия хорошо видела, что перед ней виконт Ормс.

Что же касается объяснений. Так ведь ничего и не было. Всего один танец и разговор, во время которого она ничего не обещала. И, какое счастье, что ей хватило благоразумия удержаться от флирта.

Хотелось развернуться и поскорее уйти, но так Джер точно не оставит ее в покое. Лианна медленно подняла голову, надеясь, что сможет держать себя в руках.

– Вы что-то хотели сказать мне, виконт Ормс?

– Лия, я… – никогда парню еще не было настолько сложно подобрать слова. Прибегнув к банальнейшей из фраз, он сам загнал себя в ловушку. Потому что какие могут быть объяснения, если виконтесса сама его не узнала? Однако Джер предпочел бы откусить себе язык, чем произнести это вслух. – Я не хотел тебя обидеть. И… прости за недоразумение, которое только что произошло. Надеюсь, у тебя не будет неприятностей?

– У Роба слишком богатая фантазия. – отозвалась Лианна, смягчившись. – Ты не мог этого знать.

– Однако я ему почти поверил.

– Почти? – Лия чуть изогнула бровь.

– Поверил. – признался парень. – И едва сам не отправился на верхний этаж.

– Мой отец этого бы не оценил.

– Мой тоже. Если бы, конечно, узнал. Но, как правило, от него редко что получается скрыть.

На это Лианна ничего не ответила, но губы ее слегка дрогнули. Воцарившийся мир был настолько хрупким, что его, казалось, можно разрушить любым неосторожным словом. И Джер решил не рисковать. Поэтому он не стал упоминать ни о своих чувствах, ни об оспе. Ни даже о том, что Лия обещала ему еще один танец.

Как сегодня выяснилось, иногда лучше проявить благоразумие, чем действовать напролом. Единственное, что он себе позволил – задержать взгляд на ее лице и тихо произнести:

– Рад, что ты снова выходишь в свет.

* * *

Маскарад, устроенный графиней Арельс произвел неизгладимое впечатление на всех, кому посчастливилось там побывать. Даже те, кто отнеслись к затее весьма скептически, не нашли к чему придраться. Музыка, атмосфера, развлечения для гостей. Не ускользнули от внимания и закуски в виде крошечных корзинок с начинкой.

Но настоящий сюрприз ждал столичное общество через пару дней, когда в лучшие дома заглянули посыльные из книжного цеха и предложили приобрести – «Модный листок». Именно эти два слова были выведены на первой из четырех страниц, сшитых грубыми нитками. А дальше шли короткие заметки, объединенные одной общей темой – которая и так была у всех на устах.

«Едва ли столица может припомнить подобное зрелище. На целый вечер дом четы Арельсов оказался вне власти времени. Мода, похороненная в дальних сундуках, вновь воскресла, чтобы напомнить всем нам о вкусах наших предков…».

«…не обошли гости вниманием и игры, способствующие остроте ума. Так некий господин, чей темно-зеленый костюм сочетал в себе лучшие традиции прошлых времен, одержал десяток блестящих побед за столом домино…».

– Некий господин в темно-зеленом. – проворчал герцог Рельс, бережно складывая листок. – Могли бы потрудиться узнать имя. И партий было, по меньшей мере, пятнадцать. Но уж никак не десяток.

«…загадочная дама в бледно-розовом на многих произвела впечатление своими интересными суждениями и красотой. Нашлись даже те, кто едва не приняли ее за хозяйку вечера, к счастью, графиня Арельс осталась не в обиде. И даже шепнула в узком кругу, что хотела бы чаще видеть у себя столь приятных людей».

Графиня Роберон перечитала заметку два раза, но не стала комментировать ее вслух. А лишь улыбнулась и приказала горничной сегодня же заказать отдельную шкатулку под «Модные листки».

– Вряд ли книжники ограничатся одним экземпляром. – задумчиво произнесла она. – И как бы мне хотелось, чтобы они догадались написать и про какой-нибудь из моих приемов.

– Может, леди Арельс им хорошо заплатила? – предположила девица, с любопытством поглядывая на тот самый «листок».

– Графиня неглупа. – пожала плечами женщина. – Но если понадобится, я готова заплатить вдвое.

На последней странице, как финальный штрих, шел рецепт тех самых корзинок, которые многим пришлись по вкусу. Перечислялись и начинки, такие как: картофель перетертый с соленым сыром, рубленое мясо с творогом, сыр в меду.

Разумеется, никто бы не позволил отправить листки на кухню, поэтому экономкам пришлось отложить другие дела и срочно переписать рецепт себе.

Сама графиня Арельс была очень довольна. В кои-то веки все прошло ровно так, как и было задумано. Даже книжники, для которых она заготовила несколько шаблонов, уложились в срок.

История с «грабителями» ее позабавила. Правда пришлось поговорить с мужем, чтобы тот не отчитывал дочь. Да, Лия знала, что у Робина богатая фантазия, но едва ли могла предположить, какой эффект произведут ее слова.

А вот с няньками, которые отправились посмотреть на бал, вместо того, чтобы следить за виконтом, пришлось попрощаться. Девицы рыдали в голос, клялись, что больше никогда не отойдут от ребенка, однако Нортман был неумолим. И жестко заявил, что не собирается ждать, пока с его сыном что-то случится.

Пока за Робином присматривала Агнета, но надо было срочно подыскать кого-нибудь еще. Чтобы была ответственной, заслуживающей доверия, умела ладить с детьми… Увы, даже в этом мире подобные кадры были на вес золота. Действительно хорошими нянями дорожили и старались не отпускать их за пределы семьи.

Кроме перечисленного, намечалась еще одна забота, но ее Алесия решила оставить на потом.

* * *

Что касается Лианны, она не умела думать сразу обо всем. А сейчас и подавно не могла ни на чем сосредоточиться.

«Рад, что ты снова выходишь в свет». – эта короткая фраза не давала ей покоя все следующие дни.

Глупо, но слова, произнесенные так проникновенно, должны были принадлежать не Джеру, а ее незнакомцу. Тому человеку, который смотрел ей в глаза и от близости которого замирало сердце. Только вот… ее незнакомец и есть Джер.

Каждый раз, когда девушка вспоминала об этом, душу переполняло едкое разочарование, смешанное с обидой. Хотя злиться надо было только на себя. Ведь пока она не узнала, кто под маской, с ним было так легко.

От того, наверное, голова и шла сейчас кругом.

Сам виконт Ормс до конца вечера так больше к ней и не подошел. И с одной стороны, Лия была этому только рада. А с другой… где-то на краю сознания билась сердитая мысль, что Джер мог бы и вспомнить, что приглашал ее еще на один танец.

Впрочем, это не имело никакого значения, потому что она все равно не стала бы с ним танцевать.

Окончательно запутавшись в чувствах и мыслях, Лианна вновь пришла к тому, что самое разумное – выкинуть виконта из головы. Не думать о нем, не замечать, не разговаривать с ним без крайней на то необходимости. Даже если он и правда не хотел ничего дурного, кто знает – что взбредет ему в голову в следующий раз?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю