355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Негрей » Рык Посейдона » Текст книги (страница 3)
Рык Посейдона
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:52

Текст книги "Рык Посейдона "


Автор книги: Валерий Негрей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 31 страниц)

Взгляд его упал вниз, и он увидел лежащего навзничь человека. Это был мужчина примерно лет тридцати. Множество кровяных пятен выступало на его светлой рубахе. На лице и руках было много порезов, из которых местами сочилась кровь.

– Старпом! Этот, кажется жив! – Николай перепрыгнул через стойку и наклонился над лежащим на спине человеком. Подняв его руку, он попытался нащупать пульс. Но она безжизненно лежала в его ладони. Ковалёв обошёл вокруг стойки и приложил ладонь к шее. Пульс не прощупывался. Он несколько раз переместил ладонь вдоль шеи. Наконец его кожа уловила еле заметные толчки.

– Кажется, есть!.. Быстро на стол его! Там должно быть «виски», – он кивнул в сторону бара. – Промойте, где можно, и перевяжите! – он достал рацию и вышел на палубу.

– Капитан! Нашли ещё одного!.. Да вроде, живой!.. Но ему нужен врач, здесь, на месте… Много ран… Сделаем, что сможем… Пока не нашли, чья… Хорошо! Свяжусь. – Он сунул рацию в карман и зашёл в каюту. Николай уже нашёл где-то бинты и, плеснув из бутылки на рану какой-то жидкости, накручивал на неё слой за слоем. – Я ещё раз загляну в рулевую. Поищу там документы.

Однако ничего похожего на них не нашёл. На задней стенке рубки висели два небольших шкафчика, но они были пусты. Он уже хотел выходить из каюты, когда его взгляд упал на компас. Было видно, что он старинной работы. Его бронзовый корпус был начищен до блеска. Приглядевшись пристальнее, он смог на стенке прочитать надпись – «Лорд Хартуэл. 1901 г.» Такую же надпись обнаружил и на штурвале. Вероятно, эти вещи были сняты когда-то со старой яхты. Теперь ему стало ясно, что яхта была английской и вероятно принадлежала очень старинному роду, а судя по размеру и убранству, далеко не бедному. Он ещё раз оглядел рубку, но ничего больше, что говорило бы о принадлежности яхты, не нашёл.

Вернувшись в каюту, увидел, что за время его отсутствия, ребята превратили раненого в белоснежный кокон, украшенный местами кровавыми пятнами. Свободными оставались только ноги. Николай сидел на диване, и что-то усердно оттирал на принесённом цилиндре.

– Хватит ерундой заниматься! Давай один к штурвалу, а ты, – он показал на Николая, – вниз. Должен же быть там хоть какой-то насос.

– Посмотри, старпом, что я тут надраил.

– Вы, кстати, внутрь дали этому утопленнику?

– Обойдётся! Мы его и так всего прополоскали в вине… – Николай с усмешкой посмотрел на старпома. – Да-дали! Дали!.. Ты лучше сюда посмотри!

Николай поднёс цилиндр к окну, чтобы лучше было видно, и протёр куском тряпки один из торцов. Там чётко проступила надпись.

– Написано по-немецки, – Ковалёв взял цилиндр в руки, – «Германия. ИГ Фарбен. 1944 г.»… Интересно!.. А здесь, что у нас? – он потёр тряпкой по нижней части торца. – «Дюхернфурте». А, чёрт! Язык сломаешь!

По диагонали торца более крупными буквами было также что-то написано, но ржавчина съела выступающие части букв и прочитать было трудно.

– Постой-ка, старпом! Сейчас зробим! – Николай подошёл к бару, выбрал одну из бутылок и отбив горлышко о стойку, плеснул жидкость на торец цилиндра. Ковалёв провёл по нему несколько раз тряпкой и под ней стала проявляться надпись. По буквам он стал медленно читать:

– З…О…М…А…Н. Зоман… Мать твою!.. Ты знаешь, что это такое!? – он посмотрел на Николая.

– Да вроде слышал!.. Ещё в армии говорили… Немцы, говорят, в концлагерях применяли.

– А откуда оно здесь?… Ну и дела!.. И сколько там этого добра?

– Да штук пять, шесть будет. Я не считал.

– И что же эти хлопцы тут делали с ним?… Ладно! Давай поищем насос и надо доложить капитану. Стоим уже часа полтора, наверное.

Они втроём спустились в машинное отделение. Там стоял полумрак, но было видно, что оно полностью затоплено. Воды было почти по колено.

– Ничего мы здесь не сделаем, старпом! Хозяин найдётся и пусть возится.

– Ладно, не бухти! Посвети-ка лучше сюда. – Ковалёв показал на тёмное пространство под трапом.

– А вот и акваланги к тем костюмам! – в нише под трапом лежали два акваланга и водолазный шлем. – Однако ребята были серьёзно экипированы. Смотри! – Николай вытащил из воды шлем. – Даже шлем есть!

– Значит где-то и рубаха лежит… Вот только компрессора я не вижу. Посвети-ка вокруг. – Николай обвёл фонарём всё машинное отделение.

– Может, просто так валяется, – он нагнулся к аквалангам и повернул вентили. – Воздух стравлен. Значит, работали!

– Всё! Пошли наверх!

На верху Ковалёв включил рацию.

– Рассказывай! – Вольнов сразу включился в разговор.

– Значит, по людям ситуация не изменилась – два трупа и один полуживой.

– Вы ему хоть что-нибудь сделали там.

– Да мужики его выкупали в каком-то вине и замотали как кокон! Но ему нужен врач. Похоже, что он потерял много крови, а переправить его к нам мы не сможем…

– Понятно. А чья яхта, выяснил?

– Похоже, английская. Документов никаких нет, но на компасе есть надпись, что он когда-то принадлежал какому-то английскому лорду. Скорее всего, и эта яхта принадлежит ему… Правда, мы особо не ковырялись. Так что вызывай береговую охрану и пусть они забирают этот плавучий морг… Да, чуть не забыл! Самое главное…

– Что там ещё главнее нашли?

– Ты не поверишь, но мы в каюте нашли контейнера с отравляющими газами. Судя по маркировке, они ещё со времён той войны…

– Час от часу не легче! Вы там, надеюсь, не ковыряете их?

– Похоже, что кто-то из них пытался. Зрелище, я скажу тебе, не для слабонервных.

– Оставляй там двоих, а сам возвращайся. Предупреди, чтобы сидели там тихо как мыши. Не дай бог, если что… У тебя с английским, вроде всё в порядке?

– Нормально. Побалакаем.

На море было спокойно. Лёгкий, но довольно прохладный ветерок, лениво шевелил морскую гладь. Солнце стояло уже довольно высоко и, играя на волне, начинал слепить глаза. Капитан со старпомом стояли на мостике и, поглядывая в сторону яхты, о чём-то разговаривали. Английская береговая охрана, приняв сообщение от «Павла Дерябина», сообщила, что катер сможет прибыть к ним не раньше, чем часов через шесть – слишком большое расстояние, а вертолёт будет через два часа. Они попросили принять его пассажиров на борт лесовоза.

– Слышь, Афанасич!.. У меня из головы не выходит одна мысль…

– Не выходит, так выкинь!.. Что там ещё у тебя?

– Народишко, что мы там нашли, явно мелковат для тех костюмчиков, что валялись в каюте. Это и Николай заметил, а он всё-таки бывший подводник. Значит…, там были ещё люди! Вопрос!.. Где они?

– Ладно! Мэгре нашёлся! Сейчас прилетят эти ушлые ребята из-за бугра и пусть пересчитывают своих мертвецов. Мы и так проторчали здесь столько времени!.. А насчёт твоих находок, я тебе вот что скажу. – Вольнов достал сигареты и закурил. – Года два назад, я тогда ещё с Лёшкой Петровым ходил, вот также шли мы в Испанию и почти в это же время. Подходим мы к «банке» и вдруг над нами вертолёт – просит замедлить ход и принять на борт инспектора. Запрашиваем – что случилось? Говорят, что якобы мы сбросили в воду какие-то химикаты, а они представители экологической службы Германии. Мы-то в нейтральных водах и могли бы послать их… Сбрасывать мы, естественно, ничего не сбрасывали… Запрашиваю своих – так мол и так. Они там что-то пробурчали, дескать на твоё усмотрение… Встали мы. Приняли этого человека. Спрашиваю – в чём дело?… Оказалось – вслед за нами идут норвежцы и видят косяки мёртвой рыбы. Они, естественно, сообщили своим, а те связались с немцами – это ведь зона рыболовства.

– Ну и что этот немец?

– А ничего! Прошлись мы с ним по палубе, в трюм его спустил. Походил, посмотрел – всё нормально! Извинился и улетел!

– И всё?

– Да нет, не всё! Когда я вернулся назад, ребята из управления мне и рассказали – эти варяги там такой скандал подняли, пока меня не было. Оказалось, что в этом районе американцы и англичане после войны затопили баржи с химическими снарядами. Они там столько времени пролежали и видимо стали разрушаться. Вся эта гадость стала всплывать наружу, а тут рыба. Вот теперь и не знают, что делать!

– А этим-то, зачем это нужно?

– А чёрт его знает!.. Дело в том, что все эти места затопления строго засекречены… И откуда они достали всё это?

– А ты откуда знаешь про эти захоронения? И о том, что они засекречены?

– Беседовали со мной на эту тему… Оказывается, мы тоже топили. И там, – Вольнов кивнул в сторону моря, – этого дерма тысячи тонн.

– Да-а-а… Перспектива не из приятных…

– Да уж куда слаще! Я сейчас не помню точных цифр, но, кажется, там лежит то ли пятьдесят, то ли шестьдесят судов под завязку набитых этими штуками. Эти ребята мне говорили, что если ничего не сделать, то лет эдак через двадцать эта лужа будет по страшнее «чернобыля»… Так что старпом, не особо налегай на балтийскую кильку-то! – Вольнов хлопнул старпома по спине и засмеялся.

– Слава богу, мы на Северах живём! У нас там свои деликатесы!.. А я ещё удивился, почему это они по связи так подробно расспрашивают меня об этих контейнерах!

– Не удивительно!.. Представь, сколько они здесь рыбы вылавливают! И вдруг люди узнают, что их кормят такими вот, как ты говоришь, деликатесами… За такую приправу спасибо не скажут!.. Тут цена вопроса – миллиарды долларов. Вот и кумекай себе!

Через два часа вертолёт английской береговой охраны завис над лесовозом. На палубу спустились четыре человека. Попросили переправить на яхту. Когда вместе с Ковалёвым они переправились туда, он спросил – не нужна ли им какая-нибудь помощь, но они вежливо поблагодарили и отказались, сказав, что скоро придёт их корабль и там всё есть. Один из них, представившись как сотрудник «Скотланд-Ярда», задал ему несколько вопросов, и что-то записал у себя в блокноте. После этого команда вернулась на лесовоз и уже через четверть часа, дав два коротких гудка, он шёл полным ходом. Горизонт был чист и ровная гладь моря уже ничем не напоминала вчерашний кошмар.

«Павел Дерябин» уже сутки стоял на рейде в ожидании разрешения на швартовку. Наконец команда была получена, и уже через час они стояли у пирса. После швартовки, Вольнов отправился с документами на берег, а команда стала готовиться к выгрузке. От времени ухода капитана и до окончания таможенного осмотра и начала разгрузки проходило обычно пять-шесть часов, но в этот раз всё шло не так. Прошло немногим более получаса, как к трапу подъехал тёмно синий «Форд». Из него вышли двое мужчин. Один из них был одет в строгий тёмный костюм, на втором была светлая куртка и джинсы. Они подошли к трапу и на ломаном русском языке окрикнули дневального.

– Нам нужен капитан вашего судна!

Дневальный, стоявший наверху трапа, внимательно посмотрел на них, потом огляделся вокруг и крикнул в ответ:

– Капитана нет! Он там! – и кивнул в сторону зданий, видневшихся в конце пирса.

– А кто вместо него? – вновь спросил человек в костюме.

– Сейчас! – дневальный скрылся из виду и вскоре послышался его голос. – Старпом! Здесь к тебе пришли!

Ковалёв спустился на пирс и подошёл к незнакомцам.

– Здравствуйте! – поздоровался он. – Старший помощник капитана, Ковалёв! Чем обязан?

– Позвольте и нам представиться! Я – Патрик Аллан, из «Скотланд-Ярда», – мужчина в костюме протянул удостоверение, – а это – Джей Маклейн. У него другое ведомство.

Маклейн протянул Ковалёву руку, и тот ощутил крепкое пожатие.

– Вы могли бы уделить нам несколько минут? – спросил Маклейн.

– Пожалуйста!.. Только, где мы можем поговорить? – Ковалёв посмотрел по сторонам.

– Нет! Нет! – уловив взгляд, поспешил его успокоить Алан. – У нас сугубо неофициальный разговор и мы могли бы просто пройти по пирсу.

Ковалёв неплохо знал английский и, улыбнувшись, сказал:

– Вы, бывший моряк?

– Почему вы так решили?

– У вас лексика моряка… Другой бы сказал – пройдём по берегу или по дороге, а вы сразу – по пирсу.

Аллан улыбнулся.

– Я, яхтсмен. А вы, наверное, как все русские, разведчик, раз так пристально следите за речью собеседника? – и они оба рассмеялись.

– Нет. Просто я родился у моря и всю жизнь в нём… Так, о чём вы хотели меня спросить?

Они медленно шли вдоль пирса.

– Вы, господин Ковалёв – я правильно вас называю, – старпом кивнул в ответ, – кажется, были тогда старшим на яхте?

– Да. Я был там старшим… Кстати, я вас тоже узнал. Давайте на «ты»! Так будет проще. Меня зовут Пётр.

– Тем лучше! – ответил Аллан, и они вновь обменялись рукопожатием. – Так продолжим нашу беседу… Скажите, Пётр! Вы ведь были на яхте несколько часов до нас? – Ковалёв кивнул головой. – Вам, как моряку, ничего не бросилось в глаза необычного или ненормального для этого путешествия?… Может что-то заинтересовало вас?

– Да, как тебе сказать, Патрик… Яхта богатая. Я такую только в кино видел.

– Не удивительно! Она принадлежит наследнику лорда Хартуэла, а он был не последним человеком в королевстве. – Аллан улыбнулся.

– Всё, что мы там видели, видел и ты. Мы старались ничего там не трогать… Ну, а помогать – сам видел – было уже не кому… Кстати, парень тот живой?

– Живой! Сейчас в госпитале.

– А кто он?

– Да, сам по себе, он особого интереса не представляет, а вот как оказался в этой компании – другой вопрос. Он был там мотористом и говорит, что почти ничего не видел… Я слабо в это верю, но пока врачи не разрешают с ним общаться.

– Если тебе нужны мои наблюдения, то они таковы: во-первых, мне кажется, что людей на яхте было больше; во-вторых, такая яхта могла спокойно уйти из района и не попасть под шторм. Летние штормы в основном проходят полосой и притом довольно узкой… Значит экипаж был или непрофессиональный или что-то их там держало… Кстати, вы обратили внимание на полосы вдоль правого борта? Они свежие, а значит, она где-то или к кому-то швартовалась во время сильного волнения.

– Скажите, Пётр! Я не ошибся, когда назвал вас русским разведчиком? – Аллан засмеялся и взял Ковалёва под руку. – В нашем аналитическом отделе вам бы цены не было.

– Вы, что, меня вербуете? – Ковалёв засмеялся и остановился. – То, что я тебе сказал, заметили даже мои ребята… Мы не нашли никаких документов, ни карт, ни журналов! Скажи – более чем странно вдали от родины? Я и принадлежность-то определил только по фамильному гербу на штурвале!

– Мы тоже никаких документов не обнаружили.

– И ещё! Я думаю, что вы тоже заметили, – Ковалёв вопросительно взглянул сначала на Алана, затем на Маклейна. – Гидрокостюмы там явно не того размера… Ребята, которых мы нашли на яхте, явно мелковаты для них, а для глубоководного погружения, как у нас говорят, всё должно быть «тип-топ».

Они прошли уже довольно далеко от стоянки. Аллан задал ещё несколько вопросов, и они повернули назад.

– Я думаю, что нам надо возвращаться. Передаю тебя Пётр в руки моего коллеги. У него, наверное, не будет так много вопросов. Я прав, Джей?

Маклейн, молчавший всю дорогу, остановился и чуть помедлив, сказал:

– Да, конечно! В отличие от моего коллеги, моя служба не предполагает многословия, – он улыбнулся и тронул Ковалёва за рукав, – а поэтому, у меня к вам всего два коротеньких вопроса.

– Мы ведь договорились на «ты»! – перебил его Ковалёв. – Откуда ты так хорошо знаешь русский язык?

– Пётр! Мы условились, что сначала ты позволяешь нам задавать тебе вопросы, но раз ты нарушил договорённость, отвечу – в моём ведомстве есть русский отдел и я в нём работаю…, а кроме этого во мне есть далёкие, русские корни.

– Извини, Джей! Теперь понятно!

– Думаю, что сейчас ты позволишь задать тебе несколько вопросов? – Маклейн отпустил руку Ковалёва и медленными шагами направился в сторону стоянки. – Скажи, Пётр, вы там не наблюдали ещё какое-нибудь судно? До или после шторма?

– Нет…, по крайне мере во время моей вахты.

– И ещё… Сигналы бедствия ваш радист не получал?

– Сигналов не было, а вот когда нас накрыл шторм, как раз в начале моей вахты, левее по курсу мы наблюдали какие-то вспышки. Возможно это и были ракеты с яхты… Там такое творилось, что трудно разобрать что-где. Дождь стоял стеной, поэтому это могла быть и молния… Трудно сказать. Мы всё равно бы не смогли повернуть…

– Почему?

– Мы подставлялись бы тогда бортом, – Ковалёв посмотрел на Алана, – а Патрик, как яхтсмен, знает, что это такое во время шторма.

В ответ Аллан кивнул головой. Он был согласен.

– И последний вопрос… Если это были вспышки с яхты, то там хотя бы должны остаться гильзы… или по крайне мере, ракетница. Вы этого ничего не видели?

– Я говорил Патрику, что мы там особо не ковырялись, а на глаза ничего такого не попадалось… Да и после такого шторм там вряд ли что останется!

– Мы можем уточнить время и место вспышек?… Извини, Пётр, что я задаю уже лишний вопрос. – Маклейн улыбнулся.

– Ерунда! Время, допустим, не проблема, а вот с местом…, сложнее. Яхта ведь дрейфовала… Идёмте, я уточню по вахтенному журналу. – Они быстрыми шагами направились к стоянке. Пройдя с десяток метро, Ковалёв вдруг остановился и, повернувшись к Алану, сказал:

– Я сейчас вспомнил… Мы не нашли там рации… Как они могли подать сигнал?

Не может быть, чтобы на такой яхте и не было мощного передатчика?

Маклейн и Аллан переглянулись.

Через четверть часа они уже прощались у трапа. Когда англичане уже подходили к машине, Ковалёв крикнул им в след:

– Мы будем стоять здесь ещё сутки, так что, если какие вопросы, я к вашим услугам.

– Спасибо, Пётр! Вы и так нам помогли и мы вам благодарны. – Маклейн помахал рукой, – но мы должны быть сегодня в Лондоне. Служба!

«Форд» так рванул с места, что щебёнка брызнула из-под колёс и, развернувшись почти на месте, через мгновение скрылся с глаз.

ЛОНДОН. Керзон-стрит.
Штаб-квартира британской МИ 5.

В кабинете шефа британской контрразведки через несколько минут должно начаться незапланированное совещание. На него были срочно приглашены начальники отделов и групп. Все они уже сидели за большим овальным столом и что-то в полголоса обсуждали между собой.

Ровно в десять ноль-ноль в кабинет вошёл шеф – Дэвид Керр. Он не спеша, прошёл к своему месту и, оглядев присутствующих, медленно опустился в кресло.

– Добрый день, господа! Думаю, что все пришли, и мы можем начинать… – голос чуть дрогнул и, прокашлявшись, продолжил. – Я только что вернулся от премьер – министра, где докладывал о происшествии с нашей яхтой в Северном море. Вероятно, все из вас уже в курсе этой трагедии и удивитесь, почему этот, в общем то рядовой случай, находится на контроле у главы правительства… Всё, что вам сейчас сообщат, будет для некоторых из вас новостью. Поэтому прошу всех отнестись к этому с пониманием… Во-первых, всё, что мы будем обсуждать здесь и сейчас по этому вопросу, а также в будущем, не должно ни под каким предлогом и ни в какой мере покидать стены этого кабинета. Во-вторых, постарайтесь в будущем, в ходе разработки каких-либо операций по данной тематике, максимально ограничить круг лиц, пользователей этой информацией… Я думаю вы понимаете о чём я говорю… А сейчас перейдём к главному. Прошу! – и он показал на одного из сидящих за столом.

Это был Джей Маклейн.

– Господа! К сожалению, у нас было не так много времени на сбор информации по этому делу и поэтому, я, вероятно, не смогу пока ответить на все ваши вопросы, но попробую… Прошу иметь это ввиду. Теперь по сути… Два дня назад, а точнее восемнадцатого июля, нашей береговой охраной было получено сообщение от капитана русского лесовоза, что ими в таком-то квадрате обнаружена английская яхта с тремя пассажирами на борту. К сожалению, двое из них были мертвы, а третий в очень тяжёлом состоянии. Было также сообщено, что на борту были обнаружены контейнера с отравляющими веществами. Эти контейнера были изготовлены в Германии, в 1944 году. На яхте также были обнаружены гидрокостюмы и акваланги для глубоководного погружения. Туда был послан вертолёт и катер береговой охраны. К расследованию этого ЧП был подключён ваш покорный слуга. Вместе с нами на яхте были сотрудники «Скотланд-Ярда» и врач… При детальном ознакомлении, во время буксировки яхты, мы пришли к выводу, что на яхте в какое-то время было более трёх человек – как минимум, пятеро… Это подтверждено и наблюдениями русских. Мы беседовали с ними в порту Дувра. Кроме этого, русские указали нам координаты, где они, предположительно, могли видеть яхту во время шторма. Поскольку яхта находилась в дрейфе, нам пришлось с помощью некоторых служб флота провести некоторые расчёты для выяснения более точных координат местонахождения яхты. Когда мы сопоставили некоторые факты этого расследования, нам стало ясно, что яхта оказалась там совершенно не случайно. Нами был сделан запрос в архив военно-морского флота по координатам мест затопления химического оружия Германии после войны. Но поскольку эти материалы являются пока ещё засекреченными, мы потеряли много времени на получение доступа к ним. Когда же мы получили разрешение и доступ, а затем сопоставили их с координатами местонахождения яхты во время шторма, то некоторые из них совпали с невероятной точностью. И самое главное, что это были места с наименьшими глубинами… Русские обнаружили яхту намного южнее, но уже самостоятельно, без команды она могло отдрейфовать именно в тот район, где и была обнаружена. Метеорологическая обстановка, в то время, вполне позволяла это сделать… Но всё это пока наши предположения. Мы не знаем какие именно вещества были захоронены в этом районе… Поэтому мы пока не можем объяснить, откуда на яхте эти контейнера. Думаю, что более точную информацию мы получим после допроса раненого. Он сейчас находится в госпитале… Версия пока остаётся одна – их подняли с места захоронения. Но вот зачем, кто и сколько – вопрос… Я постарался коротко доложить всё, что нам пока удалось установить. Думаю, что для первого раза, более чем достаточно. У меня всё!

Керр поднялся со своего места, подошёл к Маклейну и встал у него за спиной.

– Мы попробуем проанализировать всё это здесь и сейчас. Вопросы к господину Маклейну.

В кабинете наступила тишина.

– Насколько я знаю, – начал первым сидевший напротив начальник технического управления, – данные о захоронениях химического оружия, как нами, так и американцами, строго засекречены. Координаты своих затоплений рассекретили только русские. Этих данных нет даже в нашей базе…

– Я понял ваш вопрос, – перебил его Керр. – Я отвечу на него, – он развернулся и направился к своему месту. – Даже нам было совсем не просто сделать это. Мы вынуждены были обратиться к главе правительства и только тогда получили доступ к этим документам… Вы, вероятно, знаете, что срок секретности этих захоронений продлён нашим правительством ещё на двадцать лет… Те данные, что опубликовали русские о своих захоронениях, не совпадают с местом обнаружения яхты. Тем более, что они находятся в восточной части этого бассейна.

– Это ни о чём не говорит, шеф. – Вступил в разговор аналитик управления. – Там как раз более мелкие глубины… И притом, мы ведь не знаем сколько времени эта яхта занималась этим промыслом.

– Насчёт времени – вы правы, – сказал Керр садясь в кресло и не поднимая головы, продолжил, – мы не знаем – пока… Но о способе затопления русскими, мы знаем точно. Они топили россыпью. Поэтому, найти и выловить на дне единичный контейнер, даже теоретически невозможно… Обращаю внимание всех – не теряйте времени на всякого рода согласования, уточнения и прочее. Немедленно докладывайте мне… К сожалению, сложившаяся ситуация не оставляет нам на это времени. Если подтвердятся наши худшие опасения, то у нас его просто нет. Я имею чрезвычайные полномочия в этом расследовании. Постарайтесь не оставлять в стороне ни одну, даже самую незначительную деталь… И ещё раз прошу вас – постарайтесь обеспечить полную закрытость расследования. Я со своей стороны сделаю всё возможное, чтобы его полностью передали нам. Всем отделам и управлениям будет поставлена задача в рамках их компетенции. Постарайтесь подключить лучшие силы… Следующее координационное совещание проводим завтра в шестнадцать ноль-ноль… Думаю, что к этому времени мы получим и от Скотланд-Ярда какие-то новые сведения… На сегодня всё. Благодарю за участие.

Однако ещё долго в кулуарах совещания его участники обсуждали услышанное. После стольких лет засекреченности этого вопроса, вдруг перед всеми, ими, замаячил призрак прошедшей войны. Это пока не совсем укладывалось даже в их прямые обязанности.

Совещание на следующий день началось, как и было намечено, в шестнадцать ноль-ноль. Керр, как всегда, появился минута в минуту.

– Я приветствую вас, господа! – с лёгкой улыбкой на лице, он быстро прошёл к своему месту. – Думаю, что сегодняшний день будет у нас более плодотворным… Давайте без предисловия продолжим вчерашнее совещание. Надеюсь, что кое-какие наработки вами уже сделаны. Прошу вас! – Керр посмотрел на сидящего по правую руку руководителя аналитической службы.

– Пока удалось немного. Слишком мало времени…

– Давайте то, что есть! Другие дополнят.

– Мы подняли все материалы, которые у нас есть и которые связаны с отравляющими веществами. Сюда входят и материалы по авариям на химических производствах… Случаев хищения или попыток к этому, ни в армии, ни на заводах не было. Правда, на химических заводах такая информация тщательно скрывается. Поэтому, есть определённые трудности. Ситуация упрощается тем, что вещества такого класса мы сейчас не производим, а там, где производят для внутренних нужд, там обеспечена тщательная охрана… Мы запросили такую информацию у наших коллег из Германии, но ответа пока нет…

– И не будет! Такие вещи никто разглашать не хочет и не будет… Хорошо! Но имейте ввиду, что интересоваться нужно и документацией. Ведь её то легче всего и похитить, а произвести необходимые материалы сейчас не проблема!

– С вашего разрешения, я продолжу… Мы столкнулись с одним очень интересным случаем, который, по нашему мнению, может представлять определённый этап в нашем расследовании…

– Слушаем…

– Несколько лет назад, в одном из наших университетов, в лабораторных условиях, двумя студентами был синтезирован очень токсичный газ. Мы пока не получили все материалы, но кое-что удалось выяснить… В результате этих опытов, оба они, получили сильнейшие отравления…, но их спасли… Что-то у них там не сработало и произошла утечка. Но по записям видно, как подтвердили нам специалисты, что работа велась целенаправленно, и лишь случай помешал закончить её.

– Ну, при химических опытах не всегда можно получить то, что хочешь! – Керр улыбнулся, – Это мы ещё со школы помним!

– Извините, шеф, но именно так и рассуждали, когда вели расследование. Но вот что интересно!.. Буквально на следующий день, после выписки из больницы, оба эти студента исчезли. И как вы думаете, кто это был?… Да, это были граждане одной из арабских стран, куда они благополучно и отбыли… Ну, тогда, видимо, скандала никто не хотел и дело закрыли…

– Скандала и сейчас никто не хочет!.. Но я всё-таки попрошу вас взять это дело. Свяжитесь с нашими парнями из внешней разведки и пусть они попробуют выяснить, где сейчас эти горе-химики.

– Да, я бы не назвал их так!

– А что ещё там.

– Дальше самое интересное… Когда стали просматривать их записи, то нашли листы с химическими формулами, а пояснения к ним, были даны на немецком языке. И, что самое главное, на всех листах стоял гриф «совершенно секретно»… Почему тогда не обратили на это внимание, нам непонятно?

– Стоп!.. Вы немедленно изымаете это дело и берёте его к повторному производству. Мы должны знать всё об этих опытах! С внешней разведкой я свяжусь сам… У вас всё?

– Пока, да.

– Прошу вас! – Керр посмотрел в сторону высокого, худощавого мужчины. Это был начальник управления контрразведки по королевским вооружённым силам.

– У нас, пока, также немного… Что касается хозяина яхты, лейтенанта Джона Хартуэла, то мы обратились в штаб военно-морских сил с просьбой дать характеристику на этого офицера, но, пока, к сожалению, ничего не получили… И боюсь, не получим. Вы ведь знаете, как военные, а особенно флотские, относятся к нам. Честь мундира, там ещё не утрачена… Они хотят провести собственное расследование.

– А что, собственно, они хотят расследовать? Мы ведь даже не знаем, где этот лейтенант… и вообще, жив ли он.

– Примерно так, мы им и ответили…, но, после получения допуска в архив, мы нашли кое-что другое. Архив контролируется главным штабом королевских военно-морских сил, а именно там и проходил службу наш лейтенант. Как вы знаете, все материалы по захоронению химического оружия Германии были засекречены в своё время на пятьдесят лет, но, как мы обнаружили, они были вскрыты раньше… Кем и когда – сейчас нам придётся это устанавливать. Наши люди уже начали работать над этим… И ещё…, мы считаем, что нужно как можно быстрее забрать это дело у полиции. Иначе мы потеряем много времени. Всё-таки наши возможности намного шире… У меня всё.

– То, что касается полиции, я уже сказал. Прошу, вас лично, обратить особое внимание на связи этого лейтенанта. Особенно, на берегу!.. Выясните, как эти люди попали к нему на яхту и как долго они были знакомы… Но при всём при этом, прошу вас с должным вниманием отнестись к семье лейтенанта… Его предки немало сделали для Британии!.. Теперь прошу внимания всех! – все одновременно повернулись в сторону Керра. Наступила тишина. – Для координации действий всех служб, задействованных в этом расследовании, директоратом внешней разведки и безопасности СИС, к нам прикреплён господин Стивен Хейс. С его полномочиями вы ознакомитесь в процессе работы. – Только сейчас все обратили пристальное внимание на одиноко сидящего в углу, за журнальным столиком, невысокого, плотного блондина. Его загорелые лицо и шея, открытая из-под ворота рубахи, говорили о том, что этот человек только недавно прибыл из солнечных краёв. – Для начала, у него есть кое-какая информация для нас.

Хейс встал из-за столика и прошёл к столу Керра.

– Господа! Если позволите, я стоя. – Керр в ответ кивнул головой. – У меня для вас, если можно так сказать, информация общего порядка. Я думаю, что вы прекрасно понимаете, что по роду своей деятельности, каждый из нас имеет определённый порог информированности о работе своих коллег в параллельных структурах. Поэтому мы сочли нужным поделиться с вами некоторыми выводами сделанными нашей службой… А дело вот в чём! Службы внешней разведки некоторых европейских стран, с которыми мы поддерживаем постоянные связи, обнаружили в последнее время заинтересованность некоторых экстремистских организаций Ближнего и Среднего Востока в приобретении высокотехнологичных производств в химической и биологической отрасли. У нас пока нет доказательств, что они приобретают это оборудование для каких-то не очень, скажем так, благовидных целей. Были зафиксированы случаи нелегального проникновения на эти производства. Мы пока не знаем, чем на самом деле располагают эти группировки, но угроза вполне реальная. А, судя по нашему конкретному случаю, мы, вероятно, столкнулись именно с такой угрозой… К вам я направлен, как вы слышали, для более оперативной работы по внешним связям фигурантов вашего расследования…, ну, а там будет видно. У меня пока всё.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю