355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Негрей » Рык Посейдона » Текст книги (страница 29)
Рык Посейдона
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:52

Текст книги "Рык Посейдона "


Автор книги: Валерий Негрей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)

Звонок мобильного телефона Франка заставил его отойти от плана. Он посмотрел на дисплей и прошёл к своему креслу.

– Привет Отто! – поздоровался он и, посмотрев на командира спецназа, махнул ему рукой, – это наш аналитик. – Командир вышел из кабинета. – Извини, что оторвал тебя от дел в твой законный выходной, но есть одна проблема. Я не буду вдаваться в детали, но это очень серьёзно. Требуется твоя небольшая консультация.

– Я слушаю тебя, Вальтер!

– Я сейчас нахожусь на стадионе. К сожалению, за последние сутки наши дела по последней операции приняли несколько неожиданный для нас оборот. Мы предполагаем, что эти ребята будут нас шантажировать терактом на стадионе. Насколько это вероятно, я не знаю. Мы получили письменно их требования. Скажу прямо, это просто бред. Выполнить их – у нас нет никаких ни физических, ни юридических возможностей. Прямых угроз они пока не выдвигают, но я примерно догадываюсь. Поэтому я хотел тебя спросить – насколько реален этот бред?

– Я не могу тебе сказать точно Вальтер, но они могут это сделать… И вот почему… Мы в своём отделе фиксируем и анализируем все подобные случаи по всему миру и вот какую закономерность за последние десятилетия, мы обнаружили… Вспышки наиболее громких терактов, да и не только, бывают примерно через каждые десять лет, плюс-минус один, два года. А закономерность здесь такая… После таких актов, в результате спецопераций, скорее всего уничтожается верхушка организации и наиболее одиозные её представители. Это обычно люди в возрасте от восемнадцати до тридцати лет. На подготовку следующего поколения, особенно смертников, уходит восемь-десять лет. Это зависит от стран, где находятся их лагеря. Можно и быстрее. Так вот эта молодая смена не останавливается ни перед чем. Они почти никогда не действуют за деньги. В таком возрасте главным мотивом служит идея. Они ведь с самого детства не знают вкуса больших денег, а только потом начинают понимать, что к чему…. если, конечно, остаются в живых. Так вот, судя по тем материалам, что мы имеем у себя в группе, ваши ребята как раз и подходят под них. Да и пик терроризма налицо. Ты это прекрасно знаешь и сам. Ни один день не проходит без ЧП. Есть все основания считать, что в мире существует какой-то координационный центр. Вот если убрать его, то тогда можно спать спокойно… То, что я тебе сказал, всего лишь общий каркас наших предположений, а что там внутри его – один бог знает. Это всё, что я могу тебе сказать. Решать всё равно тебе и на месте. Может тебе нужен переговорщик?

– Спасибо, Отто! Но, думаю, что уже поздно. Буду разгребать сам. Ещё раз спасибо!

Звонок застал Альбоа в машине, когда он направлялся в аэропорт, где обнаружили грузовик Дельгадо. Он хотел осмотреть его.

– Хуан! Ты где сейчас? – он узнал голос Альвареса.

– Я еду в аэропорт. Там стоит машина Дельгадо. Я хочу осмотреть её. Меня интересует, почему он оставил её там, а не погнал на фирму.

– Так вот я добавлю тебе ещё работы. Я только что разговаривал с Мюнхеном, с их федеральной службой… Так вот оказывается, что Дельгадо был в Германии на этой машине. Он привёз оттуда хлопок для «Маты», а вместе с ним и химические снаряды ещё с войны сорок первого года. Они находятся в тюках… Поэтому, будьте осторожны. Без сапёров машину не открывать…. неизвестно, что там за подарки… И ещё…. я дал ориентировку на задержание и арест Дельгадо. Только что получил на это санкцию. Вот только думаю, что его уже, наверное, нет в Испании. Я сейчас выезжаю в управление, а затем с группой в «Мату». Думаю, что тянуть уже нечего. Немцы говорили, что, возможно, что-то готовиться на стадионе. Сегодня ведь мы играем в полуфинале… Если что-то обнаружим в гараже, мы сможем арестовать всех сразу.

– Нам в первую очередь необходимо задержать Хабиба…. а его туристы никуда не денутся.

– Ты меня не понял. Если что-то задумано на стадионе, то у нас с тобой практически нет времени. Поэтому, я прошу тебя не задерживаться там. Кроме сводок об их ночных передвижениях у нас тобой ничего нет. Эти ребята способны на всё… Не мне тебе рассказывать.

Приехав в управление, Альварес вызвал группу спецназа. Она получила приказ блокировать гараж «Маты». Он запросил службу наблюдения о местонахождении Хабиба. Ему доложили, что Хабиб с вечера находится в отеле и никуда не отлучался. Через пять минут с группой захвата он выехал в отель.

Номер Хабиба был на четвёртом этаже. Его окна выходили вглубь квартала. Оставив внизу два человека, Альварес с группой поднялись на этаж. Подойдя к номеру, один из спецназовцев постучал в дверь. На стук никто не ответил. За дверью была тишина. Он потрогал ручку – дверь была закрыта. Альварес послал за горничной, чтобы та открыла. Перед самой дверью, взяв у неё ключ, он осторожно вставил его в скважину. Нажав ручку, медленно приоткрыл. Отжав его плечом, в номер ворвался спецназовец. Вслед за ним вбежали остальные.

– Пожалуйста, в номер не заходите. Мы вас позовём, – Альварес положил руку на плечо горничной и слегка отстранил её от двери. Почти сразу из глубины номера раздался выкрик.

– Комиссар! Кажется, здесь для нас сюрприз, – это был голос старшего группы.

Альварес вошёл в номер. Шторы были задвинуты и в комнате стоял полумрак. Он сразу прошёл к окну и, раздвинув их, огляделся. Номер был довольно скромный, но уютный. Посередине комнаты стоял стол. Рядом стояло одно из двух кресел. На столе стояла бутылка вина, два фужера и ваза с фруктами. Бутылка была не распечатана. «Значит, кто-то должен был придти» – подумал он.

– Комиссар! Зайдите сюда! – вновь позвали его. Он повернулся и увидел, как из ванной комнаты вышел командир группы. Обойдя стол, подошёл к двери в ванную. На полу лежал Хабиб. Вокруг его головы лужицей разлилась кровь.

– Как он? – спросил он командира.

– Мёртв… и судя по всему, давно.

– Вызывайте полицию! – он прошёл мимо горничной и вышел в холл.

Телефон Альбоа долго не отвечал. Наконец, раздался знакомый голос.

– Я уже возвращаюсь, комиссар. Здесь ничего интересного нет.

– Слушай, Хуан! У нас неприятные новости… Хабиб убит… Пока не знаю… Да, так… Мне кажется Дельгадо не зря вылетел в Мадрид. Мне не нравятся мероприятия с участием этих ребят… Я сейчас еду в гараж… Ну, им пусть теперь занимается криминальная полиция. Мёртвые нам с тобой уже не интересны… Да… Я жду тебя в гараже.

Появление людей в масках было полной неожиданностью для тех, кто был на территории гаража. Машины стояли на открытой площадке и около некоторых стояли по два-три человека. Когда из проходной стали выбегать спецназовцы и окружать стоянку, они сбились в кучку и с недоумением смотрели на рассыпающихся по территории людей с оружием. Через минуту они уже стояли в плотном кольце людей с направленными на них автоматами. Из проходной вышел человек в гражданской одежде и направился к ним. Это был Альварес.

– Я комиссар Альварес. Кто здесь старший?

Все стали переглядываться между собой. Но вот из середины толпы вышел невысокий, плотный человек лет сорока пяти одетый в клетчатую рубашку с закатанными рукавами. Руки его были в масле и он не спеша, обтирал их ветошью.

– Сегодня я здесь старший…. моя смена… А что всё это значит?

– Вы все работаете здесь, в «Мате»? – комиссар вплотную подошёл к нему.

– Да. Все… Это водители ночной смены. Они готовят машины на вечер, на стадион.

– В гараже есть посторонние?

Мужчина пожал плечами.

– Да как вам сказать… Есть тут несколько человек. Директор недавно принял их. Сказал, чтобы мы обучали их нашей работе, а сейчас незнаем, что с ними делать. Директор ведь уехал…

– Где они?

– Да вон там, на втором этаже, – он показал на подъезд двухэтажного дома, стоявшего в глубине гаража. – Только они уже второй день никого не пускают к себе.

Альварес жестом показал спецназовцам на дом. Рассыпавшись по одиночке, группа перебежала к подъезду.

Дверь в комнату была закрыта. Комиссар кивнул головой. Ударом ноги командир группы выбил дверь и ворвался в комнату. Когда вслед за группой Альварес вошёл в комнату, он увидел сидевших на одной из коек четверых парней, которые испуганно смотрели на людей в масках с автоматами. Ещё двое лежали на полу лицом вниз. Как успел он заметить, все они были очень молоды, но лишь один из них с едва заметной усмешкой спокойно рассматривал комиссара. Он был явно старше их и возможно главным.

– Я комиссар Альварес из службы безопасности Каталонии, – он показал удостоверение, но никто не среагировал на это. Они всё также испуганно смотрели на него, как маленькие котята смотрят из корзинки на незнакомого им человека. – Прошу всех предъявить документы и ответить на несколько вопросов.

Никто из сидевших на кровати не пошевелился. Они лишь переглянулись между собой. Альварес понял, что они либо не знают языка, либо им запрещено разговаривать.

– Кто знает арабский? – Альварес посмотрел на своих людей, но все покачали головами. – Спуститесь вниз и узнайте у водителей.

Вскоре наверх в сопровождении бойца поднялся тот самый водитель, что представился старшим.

– Откуда вы знаете язык? – спросил комиссар.

– Я несколько лет работал водителем в Ливии… А вот с ними немного вспомнил, хотя и не очень хорошо. Понимать – понимаю, но говорю плохо.

– Как сможете… Скажите им, чтобы они предъявили документы.

Водитель повторил вопрос на арабском. Один из парней ответил ему. Он повторил ещё раз, но, получив ответ, удивлённо посмотрел на комиссара.

– А у них нет документов.

– Как нет? А где же они?

– У них здесь есть старший. Он приезжал сюда каждый день, но вот сегодня его почему-то не было. Они говорят, что документы у него.

– Его зовут Хабиб?

– Кажется, да. Я с ним почти не разговаривал.

– Хабиб мёртв… Скажите им это и пусть скажут, что они должны здесь делать.

Водитель, мешая испанские и арабские слова, перевёл им вопрос комиссара.

Они вдруг стали что-то бурно обсуждать. Всё чаще и чаще в их речи слышалось слово «аллах».

– Что они говорят? – комиссар посмотрел на водителя.

– Говорят, что их прислали сюда выполнить волю «аллаха»… Они должны наказать неверных… Смерть Хабиба не остановит их. Враги «аллаха» убили Хабиба и они должны заплатить за его смерть… Ну…. примерно так.

Альварес обратил внимание, что при разговоре они постоянно оглядывались на одного из лежавших на полу, которого он посчитал за старшего. Тот ничего не говорил, а лишь внимательно следил за разговором.

– С этой публикой всё ясно. В машину и в управление. Здесь провести обыск… и особенно тщательно в боксах.

На руках задержанных щёлкнули наручники и их по одному стали выводить в коридор. Альварес ещё раз оглядел комнату и направился к выходу. Только сейчас он обратил внимание на стопку матрацев, которые были аккуратно сложены в углу.

Он машинально пересчитал их число. Их было десять. Подойдя к стопке, приподнял угол верхнего. Под ним ничего не было. Он ещё раз оглядел комнату. Матрацы лежали на всех койках.

Они уже начали спускаться по лестнице, когда шедший последним, а это был один из лежавших на полу, остановился, резко развернулся, и что-то выкрикивая, бросился назад. Идущий за ним спецназовец явно не ожидал такого. Араб сбил его с ног и бросился на Альвареса. Комиссар успел увернуться и тот, пробежав мимо, бросился прямо по коридору.

– Стой!!! – крикнул он и бросился вдогонку. Сзади щёлкнул затвор автомата. Уже в дверях комнаты, где они только что были, Альварес сделал отчаянный рывок и кончиками пальцев успел схватить убегавшего за ворот рубахи. Было слышно, как она затрещала и на пол посыпались оторванные пуговицы. Араб словно ударился об стенку. Он вскинул ноги и спиной рухнул на пол, издав утробный крик. Выскочившие из комнаты спецназовцы, оттолкнув комиссара, насели на него и подхватив под руки, потащили по коридору. Громко крича, он пытался вырваться, но только на улице, поняв, что всё это бесполезно, стих. Альварес подошёл к водителю.

– Вы не поняли, что он кричал?

– Кричал, что они всё равно выполнят волю аллаха и отомстят за смерть Хабиба… Говорил о каком-то взрыве…. я не совсем понял.

– Попробуйте спросить его, что это за взрыв?

В ответ на вопрос водителя, араб смачно плюнул ему под ноги.

– Спросите у других.

Водитель подошёл к микроавтобусу спецназа и заглянул внутрь. Его взгляд остановился на самом молодом.

– Что ты знаешь о взрыве? Комиссар хочет вам помочь…

Все отвернулись и уткнули головы в колени. Водитель развёл руками.

– Всех в управление! – Альварес направился к своей машине.

Он уже садился в машину, когда в раскрытом окне второго этажа показалась фигура спецназовца. Он что-то кричал и махал рукой. Альварес понял, что что-то случилось.

На лестнице его встретил командир группы.

– Комиссар! Там, в комнате снаряды… Вам туда нельзя.

– Если мне нельзя, то вам тем более, – он легонько отстранил спецназовца и вошёл в комнату. В комнате находилось ещё двое бойцов. Они стояли около кровати, на которой только что сидели арестованные. Матрац был скинут и по сеткой, на полу были видны серые, продолговатые цилиндры. Они ровным рядком лежали вдоль всей кровати. Комиссар подошёл поближе. Теперь он ясно видел – к каждому снаряду был прикреплён скотчем небольшой сверток, обмотанный проводами, которые шли к похожему на спичечный коробок квадратику. Это был таймер.

– Срочно сапёров!.. И задержите машину! – он подошёл к противоположному окну. Оно выходило через забор на улицу. Сплошной поток машин застыл перед светофором готовый вот-вот сорваться, чтобы мелкими ручейками растечься по этому огромному городу, чем-то напоминавший сейчас табор. Было воскресение и люди возвращались домой, в этот наполненный газами, запахами цветов и асфальта, шумный, а теперь ещё и опасный, город. – Перекройте соседние улицы. Свяжитесь с дорожной полицией… и постарайтесь, чтобы информация об этом не вышла за пределы этого гаража, – он развернулся и направился к двери. Взгляд вновь упал на горку матрацев в углу комнаты. Повернувшись, Альварес медленно подошёл к ней. Он не считал их. Рука сама приподняла четыре верхних матраса. В глубине, почти в середине, тускло сверкнула покрытая местами ржавчиной, боковина цилиндра. Он вдруг ощутил, что не может заставить руку опустить этот груз ваты или приподнять выше. Она застыла словно парализованная. Паралич охватывал у него всё новые и новые члены его тела. Через секунду он не мог уже пошевелить ни ногами, ни головой. Стоявший рядом спецназовец видимо понял это и, подсунув руки под стопку, принял на них груз и когда Альварес убрал свою руку, медленно опустил вниз.

Они спустились вниз и подошли к машине с арестованными. Водитель-испанец всё ещё стоял там.

– Спроси их, где они должны были взорвать эти снаряды? – водитель сделал недоумённое лицо, услышав о снарядах, заглянул в машину и повторил вопрос комиссара. Но все молчали. – Выдерни одного сюда! – Альварес сделал знак одному из спецназовцев. – Только не этого психа.

Перед ним стоял невысокий, худощавый парень с едва пробивающейся растительностью над верхней губой. Он нервно теребил фалды расстегнутой фирменной куртки «Маты». Альварес подошёл к нему почти вплотную. Он был на голову выше араба, и было заметно, как тот испуганно смотрит на комиссара.

– Где вы должны были взорвать эти снаряды? – почти выкрикнул Альварес. Парень посмотрел на водителя. Тот повторил вопрос комиссара. Араб повернулся в сторону машин и кивнул головой.

– Где? – ещё раз переспросил Альварес и, заметив взгляд на наручниках, повернулся к командиру группы. – Снимите с него наручники.

Когда они подошли к первой машине, парень присел и ткнул рукой куда-то за бензобак. Комиссар и водитель заглянули под машину. Между рамой и бензобаком было свободное пространство и там свободно мог разместиться снаряд. Снаружи увидеть его было невозможно.

– Вот это да! – воскликнул водитель. – А мы-то старались, обучали их!

– Спроси его – кто должен был установить их и когда?

Араб, видимо, понял вопрос и, не дожидаясь, ответил:

– Хабиб.

– А время? – парень посмотрел на водителя и пожал плечами.

– Ясно… – Альварес повернулся к командиру группы. – Отправляйте всех в управление. Обеспечьте хорошего переводчика. Я скоро подъеду… и помните, что я вам сказал об утечке информации. С территории никого не выпускать. Вызовите дополнительную группу.

Сейчас необходимо было связаться с районным властями и, в случае необходимости, обеспечить эвакуацию людей с близлежащих улиц и магистралей. Он сел в машину и по мобильному телефону стал набирать номер управления безопасности в Мадриде, но вдруг вспомнил о звонке из Мюнхена. Сбросив набранные цифры, набрал Мюнхен.

На столе директора стадиона зазвонил телефон. Он взял трубку и, услышав первые слова, протянул её Франку.

– Вас. Дежурный.

– Франк слушает! – дежурный сказал, что его вызывает Барселона и он сейчас переключит связь на него. Через несколько секунд в трубке раздался уже знакомый голос с акцентом. Франк узнал комиссара Альвареса. По мере того как он говорил, менялось и выражение лица Вальтера. От спокойно-уверенного оно переходило сначала в напряжённое, а затем в тревожное. Он лишь иногда вставлял короткие и резкие фразы:

– Так… Так… Сколько?… Были установлены?… Хорошо, что успели… Нет… У нас ситуация пока сложная… Да… Берлин в курсе… На уровне правительства… Хорошо… Спасибо, комиссар!.. Требования сумасшедших… Ещё раз спасибо! – Вальтер подал трубку директору. В кабинете наступила томительная тишина. Все вопросительно смотрели на Франка. Неожиданно в приоткрытое окно ворвался рёв стадиона. Он словно разбудил всех.

– Наши гол забили, – каким-то извиняющимся голосом произнёс директор и виноватая улыбка скользнула по его лицу. Вальтер посмотрел на него и слегка хлопнул ладонью по столу.

– Всё! Больше ждать мы не можем, – он встал и подошёл к схеме стадиона. – Похоже, что такая же акция готовилась и в Барселоне… Возможно и во время футбольного матча… Снаряды с установленными таймерами там должны были взорваться вместе с машинами… Подробности они нам сообщат. Скорее всего, операции координировались и готовились из одного центра…. – Вальтер повернулся к Тизену. – Вызывай сапёров и давай посмотрим, где можно посадить твоих стрелков.

– Ты хочешь расстрелять водителей?… А если взрывами управляют дистанционно…. например, из машины?

– А у тебя есть другой вариант?… Я хочу подойти к машинам и осмотреть их. Другого пути я не вижу… Пока мы ведём переговоры, они ничего не будут предпринимать…. даже если находятся на стадионе, – Вальтер посмотрел на Хольмана. – Своими людьми постарайтесь перекрыть все выходы с арены. Всех, выходящих раньше окончания матча, я разрешаю осматривать… под мою ответственность. Особое внимание обратите на лиц с арабской внешностью… Хотя, врядли мы что нибудь найдём… В нашем распоряжении не более получаса. Пока мы будем договариваться с ними, ты должен обезвредить их, – Вальтер вновь посмотрел на Тизена. – Если ими управляет Юзеф, тогда мы точно будем знать, сколько времени в нашем распоряжении.

Рация Тизена подала сигнал. Он выслушал и сказал:

– Вертолёт в воздухе. Через десять минут он будет над городом.

– Хорошо. Когда будут снайперы?

– Никогда…. они уже здесь, – Вальтер удивлённо посмотрел на него. Тот пожал плечами. – Им просто необходимо сменить оружие.

Они вновь стали рассматривать схему.

– Если ими предусмотрен испанский вариант, то для нас это единственный выход.

– Я думаю, что этого сектора нам хватит… – Тизен обвёл рукой сектор стадиона напротив площадки, где сейчас стояли машины. – Через десять минут мы будем готовы, – он повернулся к Хольману. – Вы должны незаметно провести нас в этот сектор. Это возможно?

– Да. Я проведу вас.

Тизен посмотрел на Вальтера и тому показалось, что улыбка его застряла где-то под маской.

– Если нет никаких указаний, я пошёл.

– Давай. Связь постоянная.

Тизен с Хольманом быстро направились к выходу и было слышно, как они, тяжело топая, побежали по коридору. В открытую дверь ворвался шум стадиона. Это была какая-то какофония из свиста, криков, выстрелов петард и боя барабанов.

– Сейчас начнётся второй тайм, – директор подошёл к двери и закрыл её. В этот момент на его столе вновь зазвонил телефон. Он взял трубку и передал её Франку.

– Я слушаю вас! – он уже знал, чей это будет голос.

– Вы ознакомились с нашими требованиями?

– Мы изучаем их, но если вы серьёзный человек, то должны понимать, что на выполнение даже части этих требований необходимо время.

– Я никуда не спешу. Люди на стадионе будут сидеть столько, пока вы не выполните наши требования… В противном случае половина их отправиться в ад.

– Подождите! Давайте по-порядку. Я не сказал, что мы не готовы выполнить ваши требования. Просто необходимо установить хотя бы их очерёдность.

– Нас это не волнует. Это теперь ваши проблемы. Я не советую вам затягивать время. У вас есть ещё один тайм. Если вы будете бегать, то выиграете, а если нет… Я буду звонить в прежнем режиме… и не забывайте о зрителях.

Телефон замолчал. Франк набрал номер дежурного.

– Установите мне постоянную связь с вертолётом слежения. Сообщите в Берлин, что ситуация сложная, но под контролем. Всё необходимое есть. Всю ответственность за операцию я беру на себя. Всё. – Он подошёл к холодильнику, достал бутылку воды и, налив стакан, вновь подошёл к схеме стадиона. Какое-то время молча рассматривал её, не спеша, отпивая глотками из стакана, затем повернулся к директору и спросил:

– Я так понял, что на стадионе шесть основных выходов?

Директор подошёл к схеме и стал водить по ней рукой.

– Да. На верхнем ярусе их двенадцать, на втором и третьем – по двадцать четыре. Затем потоки рассеиваются по периметру и направляются к основным шести.

– У вас шесть подъездов…. у них шесть машин, – Вальтер зажал подбородок в ладонь. – Значит, они рассчитывают поставить у каждого подъезда по машине. Так?

– Сейчас они все закрыты стальными жалюзями.

– А зачем?

– Видите ли…. сейчас довольно прохладно на улице, а если мы их откроем, то через них пойдёт очень сильный поток воздуха и на самом стадионе температура понизится ещё больше… Летом они постоянно открыты. В жаркое время мы так регулируем температуру.

– У них электропривод?

– Естественно.

– А если что случится с энергией?

– Их можно открыть механически… Просто это будет немного дольше.

– Пока вы откроете их механически, в этих проходах будут раздавлены сотни людей… Я вынужден буду доложить об этом. В нашем случае мы в шаге от такой ситуации. – Вальтер в упор посмотрел на директора. Тот как-то съёжился под его взглядом и опустил голову. Вальтер отошёл от схемы и сел в кресло. – Вы говорите, что возникают сильные сквозняки…

– Да, а если ещё есть ветер, то устоять в проходах тяжело…. но это бывает редко.

– Я вот что думаю…. они прекрасно знали об этом. Не зря Юзеф крутился здесь. Возможно, что он и раньше бывал в этих местах. Такие операции не готовятся за неделю, – Вальтер вновь встал и подошёл к схеме. – Если они подгонят машину к подъезду, а ещё хуже загонят её в сам подъезд и взорвут…. – он на секунду замолчал, – то взрывная волна вместе с газом должна хлынуть по ярусам и втянуться в саму чашу… Практически весь стадион мгновенно превращается в сплошную газовую камеру… А ваши жалюзи ещё и помогут в этом.

Директор обхватил голову руками.

– Боже! Что за люди! Кто они? – он продолжал что-то бормотать про себя. Затем попытался налить себе воды, но рука предательски дрожала и лишь расплёскивала воду по столу. Он отставил бутылку и посмотрел на Франка. Тот сделал вид, что не заметил этого и отвернулся. Это ещё больше взвинтило его. Он вдруг вскочил и бросился к Франку. – Так сделайте что-нибудь! Вы же ему обещали!.. Он сейчас опять будет звонить! – он хватал Вальтера за пиджак и всё пытался заглянуть ему в лицо. – Я сам буду с ним разговаривать!

Франк резко отдёрнул его руку и громко оборвал:

– Прекратите истерику!.. Успокойтесь… Всё, что можно делать в этой ситуации, мы делаем. – В кабинет вошёл Хольман. Франк повернулся к нему. – Вас, Хольман, прошу исключить любые контакты ваших людей с водителями… и вообще, к ним никто не должен приближаться. Обеспечьте это в обязательном порядке.

– Ясно! – Хольман развернулся и почти бегом направился к двери.

Даже сквозь закрытые двери кабинета прорывался гул стадиона. Он постоянно висел над этой огромной чашей. Вздохи, периодически выдыхаемые тысячами глоток, заставляли вибрировать стены, шкафы, посуду в них. Там, наверху, бурлили страсти, а здесь необходимо было сосредоточение мысли и полное напряжение нервов.

На столе зазвонил телефон. Вальтер посмотрел на часы, затем перевёл взгляд на директора и взял трубку. Раздался знакомый голос с акцентом.

– Я думаю, что у вас, было, достаточно времени, чтобы решить вопросы очередности. – Вальтеру показалось, что в голосе прозвучали нотки издёвки, но он сдержал себя.

– Мы могли бы договориться о ваших требованиях по освобождению ваших единоверцев или соратников, как вы их там считаете, но…

Голос в трубке прервал Вальтера.

– Давайте начнём с денег. Сумма, указанная нами, это тот минимум, который вы должны перевести сейчас. Я надеюсь, вы понимаете, что она будет возрастать по мере того, как будет затягиваться наш разговор…

Вальтер прервал собеседника:

– Но речь идёт о десятках миллионов долларов. Ни один банк за такое короткое время не сможет выполнить все операции по переводу такой суммы. Это просто не реально… Да и банки Германии не корреспондируют с указанном вами банком.

– Давайте не будем терять время. Мы требуем не наличными и разговор о невозможности перевода такой суммы просто излишен. Пусть об этом подумают ваши банкиры. Мы пока не торопимся. Это вы должны спешить. Подумайте о компенсациях погибшим. У меня должно остаться время на получение подтверждения о переводе.

– Хорошо. Я свяжусь с правительством и мы что-нибудь придумаем, но и вы должны нас понять…. если вы будете постоянно угрожать стадиону, то у нас просто не будет время заниматься вашими требованиями. Мы должны подумать о безопасности наших граждан.

Телефон замолчал. Шла уже десятая минута второго тайма. Дверь в кабинет резко открылась и на пороге показался Хольман. Позади него стояли ещё два человека. Прямо с порога он сказал:

– Прибыли сапёры.

– Проведите их скрытно как можно ближе к машинам. Обеспечьте помещением. Они понадобятся в любую минуту. – Вальтер взял лежавшую на столе рацию. – У тебя всё готово?

– Всё! Ждём твоей команды, – прозвучал твёрдый голос Тизена.

– Хорошо. – Вальтер положил рацию на стол.

После очередного разговора со стадионом Юзеф понял, что его переговоры со службой безопасности ни к чему не приведут. Когда Абдель-Керим отправлял его сюда, то перед самым отъездом у них была долгая беседа. Абдель-Керим сказал тогда: – «Если в переговоры вмешается служба безопасности, а это неизбежно, то действовать надо быстро и жёстко. Они не понимают языка дипломатии. Это не их работа. Они должны или обезвредить нас, или уничтожить. Другого не дано. Поэтому, как только разговор начнётся о сроках выполнения наших требований, можешь начинать действовать. Мы никогда не просим ничего не выполнимого – Аллах свидетель, но нас всегда обманывали лживыми словами. Мы слишком доверчивы. Вы посланы туда, как воины Аллаха и должны вести себя и действовать как истинные его слуги. Но и лишних смертей нам не надо. За них нам тоже придётся отвечать перед всевышнем. Вам поможет Хамади. Он будет у Хабиба в Испании, но связь будет держать с вами, обоими». Но Хамади на связь почему-то не вышел, а Хабиб сообщил, что у него неприятности с местными. И сейчас он не знал, что делать. Вот уже второй час колесил по городу, не давая себя засечь. Машину, взятую напрокат, оставил на стоянке и пересел в директорский «Фольксваген». Ещё перед отъездом он договорился с ним, что тот оставит ему свою машину. И сейчас она была превращена им в управляемую торпеду с многокилограммовым зарядом. Это должно было стать его прощальным посланием на несговорчивость врагов и апофеозом его жизни на этой земле.

Он остановился у телефона-автомата. У него вдруг появилось желание переговорить с Гамбургом. Ведь в случае неудачи, он должен был прибыть туда и на какое-то время раствориться там в многотысячной толпе таких же выходцев из Азии, Африки и ещё бог знает откуда. Однако оператор телефонной сети ответил, что данный телефон заблокирован. Услышав это, он медленно повесил трубку и продолжал стоять перед телефоном, боясь оторвать от неё руку. Он вдруг внутренне почувствовал, как наступает минута слабости, испуга и отчаяния.

Отойдя несколько шагов от телефона, Юзеф остановился и огляделся. Ему начало казаться, что все вокруг пристально смотрят ему вслед. Сейчас вдруг появились сомнения в том, что правильно ли он понял смысл всего сказанного ему на том конце провода, на стадионе. Он не так хорошо знал немецкий язык, чтобы уловить все нюансы этих переговоров. Ведь их должен был вести Хамади из самой Барселоны, а он лишь должен был контролировать действия своих подопечных. Во время своей последней встречи с Абдель-Керимом на его вилле в Бейруте, он случайно подслушал разговор самого Абдель-Керима с Хамади. Разговор шёл о каких-то требованиях к властям во время проведения акций. Но тогда он ещё не знал о чём идёт речь, да особо и не интересовался этим. Это было не принято среди людей такого положения. Лишь в последствии Хамади несколькими фразами обмолвился об этих требованиях, да и то без упоминания конкретных участников. Но когда Хамади не стал отвечать на его звонки, он понял, что что-то идёт не так. Звонить в Бейрут ему было запрещено. Обратного хода операция не предусматривала. Но тогда, уже через сутки, первые волнения улеглись и он почувствовал себя спокойнее и увереннее. Сейчас он был хозяином положения, хотя и не представлял, как вести себя в эти оставшихся два дня. Это льстило ему все эти дни вплоть до начала второго тайма футбольного матча на этом стадионе. До этого он чувствовал себя, как говорил ему Абдель-Керим, вершителем мщения во имя справедливости. Но молчание Гамбурга вдруг резко поменяло чувство на восприятие. Он только сейчас понял, что у него нет пути возврата. Такое уже бывало с ним – и когда тренировался в Судане, и когда воевал в Афганистане против американцев, а ещё раньше и против русских. В тот момент чувство мести управляло страхом от увиденного, когда вдруг из-за гор внезапно прилетали ракеты, самолёты и на месте лагеря оставалась чёрная, выжженная земля с торчащими из неё обломками машин, оружия и человеческих костей. Всё это было сейчас у него перед глазами и где-то там, внутри, маленьким, жалостливым червячком зашевелился страх. Нет, не за жизнь, а страх перед мучениями, когда смерть вроде бы и махнула своим опахалом над тобой, но в последний момент передумала и отступила. И тогда наступали долгие времена мук израненного тела и души. Он видел и это. Желание быстрой смерти было тогда единственным. Но тогда рядом были такие же, как он и всё это быстро проходило. Бессилие, замешанное верой с бесстрашием и отчаянием, делало их сумасшедшими и жестокими, не знающими цену ни собственной, ни чужой жизни. Вот и сейчас ему расхотелось разговаривать о каких-то сроках, деньгах, зрителях. Страх ещё не успел овладеть его умом, он лишь чуть прикоснулся к сердцу. Решение пришло мгновенно. Он должен прорваться к стадиону, увидеть стоявшие наготове машины и сделать то, ради чего они появились в этой стране.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю