Текст книги "Рык Посейдона "
Автор книги: Валерий Негрей
Жанры:
Шпионские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)
– Здравствуйте, господин Хейс! Мы рады видеть вас на нашей гостеприимной земле. – Стивен повернулся на голос. Перед ним стоял Хамади в окружении нескольких моджахедов. – Или вы не рады нашей встрече? – на его лице появилась самодовольная улыбка. Но лица его спутников не выражали никаких эмоций. Стивен улыбнулся про себя и сделал несколько шагов в направлении Хамади. Один из моджахедов, окружавших его, автоматом преградил ему путь. «Охрана» – подумал он.
– Однако не очень гостеприимно вы встречаете…, как вас там? Если можете, то дайте хотя бы воды. Я очень хочу пить.
Хамади сделал знак рукой и ему передали армейскую фляжку с водой. Он протянул её Стивену. Стивен не отрываясь выпил её почти всю.
– Не будем стоять на солнце. Идёмте, Хейс! Вероятно, у нас обоих есть вопросы друг к другу.
Первое, что заметил Стивен, оглядевшись вокруг, это отсутствие машин. Впереди стояло несколько больших армейских палаток, около которых сидело несколько десятков человек. Чуть поодаль горело несколько костров. Однако лесов вокруг он не заметил. Голые скалы нависали над лагерем.
Они прошли несколько десятков метров и свернули за выступ скалы. Прямо перед ними стоял джип Хамади.
– Прошу! – Хамади жестом пригласил Стивена в машину. Они ехали минут двадцать. Ущелье, то расширялось, то сужалось до таких размеров, что казалось проехать уже невозможно и надо идти пешком, но водитель не сбавлял даже скорости. Чувствовалось, что он здесь не новичок. Всю дорогу молчали. «Скорее всего, это был блок-пост, – подумал Стивен. – Здесь сам чёрт их не достанет. Ни один самолёт не выйдет здесь на цель».
За очередным поворотом перед его глазами предстала изумительная по красоте картина. Несколько огромных обломком скал перегородили небольшую горную речку и образовали озеро. Его поразительная по насыщенности синь поверхности поразила Стивена. Ничего подобного он раньше не видел. Скалы отражались в воде как в зеркале и их очертания были настолько резкими, что казалось, протяни руку, и ты дотронешься до самой высокой вершины. Озеро было метров двести длиной и метров пятьдесят шириной. В самом начале его рос мелкий кустарник, постепенно переходящий в лес, который уходил в ложбину между скал.
Машина нырнула под скалу и резко остановилась перед открытыми настежь воротами. За ними виднелся высокий тоннель с горящими гирляндами ламп. Стивен услышал звук работающего дизеля. Когда они вошли внутрь, он увидел знакомые ему машины. Они стояли в тёмной части тоннеля с притушенными фарами. Около них суетилось несколько человек. Шла разгрузка.
– Проходите, господин Хейс! Вы ведь, вероятно, это хотели увидеть?… Смотрите!
Стивен направился внутрь вслед за Хамади и его спутниками. Неожиданно сзади прозвучал сигнал. Они посторонились и их обогнала небольшая кара на которой стояли какие-то ящики.
Они шли довольно долго. Воздух в пещере был прохладный, но сухой. Вдоль стен мерцали лампы и шли пучки проводов. Высоту зала определить было трудно, так как свет не доходил до свода. Но вот проход стал ниже и, вскоре, они очутились перед металлической дверью. Её размер позволял въезжать в неё небольшим грузовым машинам. Один из охранников Хамади открыл проход, и они вошли внутрь. То, что Стивен увидел внутри, поразило его больше, чем вид горного озера. Это нельзя было назвать пещерой. Зал довольно большого размера уходил куда-то вверх, в пустоту. Мощные лампы, висевшие рядами по всему залу, освещали какие-то установки, часть из которых была уже установлена, а другая была в ящиках. Здесь же стояла и обогнавшая их кара.
– Мы нашли эту пещеру совершенно случайно. Вход в неё был завален камнепадом. – Хамади взял Стивена под локоть и повёл в дальний угол зала. – Это природное создание. Вероятно, при предыдущем землетрясении скала раскололась и отошла от основного массива, а последующее, просто завалило вход в неё… Нам не пришлось ничего тут строить. Высота этого зала около сорока метров и притом, там, наверху, есть выходное отверстие. Так что, вентиляция здесь обеспечена надёжная.
– Зачем вы всё это мне рассказываете, господин…, – Стивен вопросительно посмотрел на Хамади.
– Хамади… Абдель Хамади.
– … Прекрасно! Но всё это находится вне сферы моих интересов в этой стране. Меня интересуют другие вопросы… Вот с вашими людьми я бы охотно побеседовал… Я ведь этнограф, а не инженер, которому было бы это интересно.
– Перестаньте, Хейс! Я поверил бы в это ещё в Хартуме, но когда вы оказались в Кветте… Поверьте, я был очень удивлён. Мне понадобилось несколько дней, чтобы выяснить, откуда вы прибыли…Вы, англичане, до сих пор очень наивны в отношении нас… Мы пока не знаем, зачем вы здесь и кто вы на самом деле, но надеюсь, что узнаем… Для своей этнографической экспедиции вы выбрали неудачный район и плохое время… Здесь война…
– Если вы знаете, кто я, то зачем играть в прядки. Отпустите моих людей, и мы поедем дальше… Моя работа, к сожалению, принуждает иногда превращаться из охотника на слонов – в ловца змей, из лесоруба – в миссионера.
– Я бы не стал шутить на вашем месте… Если мы вдруг надумаем отпустить вас, то это обойдётся вашему правительству в немалую сумму… Давайте рассуждать трезво. Вы оказались на территории, где идут боевые действия, а значит, любая из воюющих сторон имеет право знать о цели вашего визита на её территорию. Вы автоматически подпадаете под статус, как говорят дипломаты, персоны «нон грата». Но прежде мы должны убедиться, что вы действительно тот, за кого себя выдаёте…, а вот в этом я глубоко сомневаюсь.
– Насколько мне известно, моя страна ни с кем здесь не воюет… Поэтому все ваши подозрения не более чем воображение… Вы прекрасно говорите по-английски, значит, бывали у меня на родине и в курсе дел… Вы привезли меня сюда с закрытыми глазами, так что я вряд ли представляю какую-либо ценность для вашего противника. Тем более что я не совсем понимаю, кто с кем здесь воюет?
– Хейс! Давайте отбросим всю эту словесную казуистику! Вы всё прекрасно понимаете. Любой серьёзный учёный никогда не приступит к работе не собрав предварительно массу исходного материала… Поверьте мне, я немного разбираюсь в этом… На Востоке не любят торопиться в больших делах. Мы спокойно посидим за чашкой чая и поговорим о наших делах.
Они дошли до конца этого природного цеха. Перед ними высилась стена, испещренная многочисленными трещинами. Из них периодически осыпался песок, образую внизу небольшие горки. В углу, прямо к стене, приткнулась небольшая комната, почти полностью остеклённая и ярко освещённая. Когда они вошли внутрь, Стивен увидел там несколько шкафов, полностью набитых какими-то бумагами. У глухой стены стояло несколько мягких кресел и небольшой журнальный столик. Стена, выходившая в цех, была открытой и через неё можно было видеть, что делается в цеху.
Пока Хамади готовил чай, Стивен мысленно проследил свой путь от Карачи до этой самой комнаты. Он хотел понять, где мог засветиться… Мысль постоянно возвращала его в Кветту. Ведь о времени его прилёта в Карачи никто не знал, тем более о перелёте в Кветту. Да и летел он тогда больше по наитию, чем по какому-то плану. Его человек из Исламабада будет следовать тем же путём, значит, вероятность оказаться здесь у него очень велика. Но как ему самому выбраться отсюда?…
Его размышления прервал голос Хамади.
– Прошу! – он поставил перед Стивеном чашку с дымящемся чаем. – Я знаю, что вы, англичане, предпочитаете с молоком, но, к сожалению, его здесь нет.
– Я польщён, что вы знаете наши привычки. Это уже вызывает уважение, чего не скажешь о вашем роде деятельности.
– Что вы имеете в виду?
– Как я понял, вы ведь с кем-то воюете. Вы чему-то обучаете этих несчастных людей, которые должны пахать землю, выращивать скот… Я хочу понять их и хоть чем-то помочь им…, не более того.
– Никак вы не хотите начать нашу встречу со светской беседы, – улыбнулся Хамади. – Как хотите… Мы ведь обнаружили вас в Кветте и притом совершенно случайно. Когда вы прилетели, я оказался в порту по делам. Моя охрана заметила вас и сообщила мне об этом. Не так много европейцев прилетают в этот богом забытый край. Случайных людей здесь не бывает. Я узнал тогда вас. Даже если бы вы не поехали за нами, за вами всё равно бы следили… А когда мы заметили вашу машину у нас на хвосте, всё стало ясно. Это могло означать только одно, что вы знали кто я.
– И какой же вывод вы сделали после встречи со мной?… Я так понял, что элемент случайности вы исключаете?…
– Абсолютно… Я учёный и не моё это дело разгадывать чужие тайны. Для этого у нас есть другие люди… Единственное, что я хотел бы знать – кто ещё осведомлён о наших передвижениях? – по лицу Хамади скользнула ироническая улыбка. – Естественно, кроме человека, который должен приехать к вам из Исламабада… Да, да! Мы и об этом знаем. Ваш проводник оказался не столь изворотливым… Вы ведь сейчас одни, Хейс. Вам нужна связь. Отправляясь за нами, чтобы не потерять нас, вы оказались в такой вот неприятной для вас ситуации…
– То, что вы неплохой учёный, мы знаем, – Стивен понял, что живым его отсюда вряд ли выпустят и решил играть ва-банк, – как знаем и то, что одну тайну вы всё-таки разгадали.
– Какую же?
– Ту, что оставили нам немецкие химики после войны. Это ведь всё – Стивен кивнул в сторону зала, – результат вашей разгадки?
– Вы и об этом знаете?
– А теперь можете представить себе, сколько людей ознакомлено с вашей деятельностью и моей экспедицией сюда… Вряд ли после этого кто-то позволит вам свободно разгуливать по миру.
– Резонно… Тональность вашего разговора наводит меня на мысль, что вы не совсем осознаёте в каком положении находитесь… Впрочем, у вас будет время подумать, но немного. Через три дня я уезжаю в Карачи. Советую вам отвечать на все поставленные вопросы…. а сейчас, извините, у меня дела.
Телефон долго не отвечал. Маклейн начинал злиться. «Дорога каждая минута, а они там…», – подумал он и в это время в трубке раздался голос. Джей назвал пароль и открытым текстом спросил, где сейчас находится Хейс. Ему ответили, что час назад он был в двухстах километрах севернее Кветты, на территории Афганистана. Джей почти прокричал в трубку, что его надо немедленно вернуть, а он сам сейчас вылетает в Лондон.
– Вальтер! Ты дашь мне копии протоколов?
– Конечно! Сейчас скопирую.
– Если то, что сказал Али, правда…. Стивен попал в сложную ситуацию, если не сказать больше.
– У вас есть там резидентура?
Маклейн пожал плечами.
– Вероятно, есть… Я ведь недавно во внешней разведке, да это и не всем положено знать.
– Это понятно. Если он сейчас в лагере моджахедов, то ему будет трудно помочь. С нашим братом эти люди особо не церемонятся… Если только обмен…. так это только с американцами.
– Обмена там не будет. Если это действительно оборудование для химического производства, то, скорее всего оно для того газа, что узнал Хамади. Я чувствую, что Стивен узнал это и поэтому идёт за ним… Если что, живым они его не выпустят.
– Извини Джей, но у меня складывается такое впечатление, что вы не разрабатывали эту операцию, а идёте вслепую… Как можно оставить агента без путей отхода?
– Стивен сам отвечал за эту операцию, поэтому он должен был всё предусмотреть…. хотя, ты прекрасно понимаешь, что не всё можно рассчитать, тем более в такой масштабной операции.
Вальтер подал ему копии протоколов.
– Вот, возьми. Всё, что мы ещё узнаем, я сообщу тебе.
– Спасибо! Ты поможешь мне с билетом?
– Какие вопросы! Едем.
«Аламейна» медленно входила в порт Бремена. Она должна была подойти к стенке самой дальней гавани порта. Время было вечернее и двигаться приходилось очень медленно. Наконец лоцман щёлкнул пальцами и громко сказал:
– О, кей!
Уже около полуночи были закреплены швартовы и команда могла спокойно отдыхать.
В квартире Вальтера Франка раздался поздний звонок. Трубку взяла жена. Голос в трубке срочно попросил к телефону Вальтера Франка.
Вальтер взял трубку.
– Франк слушает!
– Господин Франк! Извините за столь поздний звонок. Это служба безопасности порта Бремена. У нас есть указание доложить вам о прибытии судна «Аламейна» в порт… Только что данное судно пришвартовалось в седьмой гавани у пятого причала.
– Прекрасно! Установите постоянное наблюдение за судном. Утром я буду у вас. Досвидания.
За трое суток до этого, в порт Барселоны вошла «Тиберия» и прошла в коммерческий бассейн. Капитан корпуса жандармов Луис Лакаси был немедленно извещён об этом и прибыл в порт. Уже были закончены таможенные процедуры и «Тиберия» встала под разгрузку. В управлении таможни он просмотрел документы и не нашёл там никаких отклонений. Груз представлял собой обыкновенные тюки хлопка, обшитые мешковиной. Таких тюков на этом терминале лежало сотни.
Он прошёлся вдоль уже разгруженных, пощупал некоторые из них и стал рассматривать нашитые на них бирки. На них было чётко отштамповано: экспортёр – фирма «Ихлас», Судан; импортёр – фирма «Мата», Испания. Во всём этом Лакаси смущало только одно – задание по встрече «Тиберии» и установление надзора за ней, он получил от главного управления безопасности Испании. Оставив своих людей на причале, Лакаси направился к себе в управление. Когда дозвонился по указанному ему телефону, то на другом конце провода сказали, чтобы он проследил за грузом «Тиберии», если его начнут вывозить. Было сказано также, что прибудут люди из Мадрида, и он должен будет выполнять их указания.
В десять утра Маклейн был в приёмной своего шефа. Его ещё не было и пришлось ждать. Джей подошёл к скучающей секретарше и попросил включить телевизор. «Би-Би-Си» передавало очередные часовые новости. Диктор на экране переложил несколько листов с места на место и сказал: «Из неофициальных источников нам стало известно, что в водах Северного моря была предпринята попытка подъёма химических снарядов с транспортов, затопленных после войны. Попытка была предпринята с неустановленного пока судна. Участники этой операции также пока неизвестны. Существует лишь одна версия, что это сделали члены организации по охране окружающей среды. Однако наши эксперты имеют несколько иную точку зрения. Они считают, что это могла сделать одна из террористических организаций для своих преступных действий. От официальных органов мы не получили никаких объяснений по данному происшествию. Мы будем внимательно следить за расследованием этого инцидента». Джей молча опустился в кресло. «Ведь эта операция была засекречена ещё в пору моей работы в контрразведке, – подумал он. – Это будет скандал, которого Англия может и не перенести».
В приёмную вошёл шеф.
– Вы уже здесь, Маклейн! Извините, что заставил вас ждать.
– Да, сэр!.. Неприятные новости с телевидения.
– Я только что от премьер-министра. Имел с ним неприятный разговор по этому поводу. Ваши бывшие коллеги займутся этим… У вас ко мне что-то есть?
– Да, сэр! И очень плохие новости…
– Всё, что было неприятного, уже сегодня вылилось на меня. Так что одним больше, одним меньше уже не меняют ситуацию.
– Боюсь, что это не так, сэр.
– А в чём дело?
– Можно, я коротко в двух словах?
– Проходите, там поговорим, – он открыл дверь перед Маклейном в свой кабинет. – Вы так быстро вернулись из Германии. Что-то случилось у них?
– Пока нет, но может случиться у нас. Я привёз копии протоколов допроса Сардара Али – это тот, который заменялся на «Тиберии»… Если хотите, можете прочитать сами…
– Нет, продолжайте вы.
– По данным службы слежения Хейс находится сейчас приблизительно в том районе, где был этот самый Али. По его рассказам, район этот строго контролируется боевиками. В него трудно попасть, но ещё труднее выбраться… Если верить ему, то все попытки нарушить этот запрет заканчивались смертью. По данным маяка, Стивен как раз находится где-то в районе этого лагеря. Вероятно, вслед за Хамади он попробовал или хочет попробовать проникнуть в этот район, но выход будет сопряжён для него с огромной опасностью… Его надо как-то вернуть…, если ещё не поздно.
– Я скажу вам больше, Маклейн. Стивен запросил себе связника из Исламабада. Мы получили от него шифровку. Это было ещё в Кветте. Связник должен был направиться к нему вместе с его проводником, но, к сожалению, больше мы ничем не располагаем. Вероятно, они ещё не встретились. Так что не будем паниковать раньше времени. Хейс опытный разведчик и я думаю, что напрасно рисковать не будет.
Маклейн понял, что разговор окончен, и он может быть свободен.
Три часа гонки и Франк оказался в Бремене. В управлении безопасности порта его уже ждал шеф этой службы. Они поздоровались, и тот пригласил Вальтера в свой кабинет. Но он отказался, сказав, что лучше переговорят дорогой. Уже в машине Вальтер спросил:
– Вопросы у таможни, были какие?
– По моему никаких. Мы попросили задержать выгрузку до вашего приезда. Под каким-то предлогом они это сделали.
– После разгрузки и отхода судна, необходимо ещё раз тщательно проверить весь груз.
Разгрузка «Аламейны» заняла около пяти часов. Всё это время Вальтер сидел в машине и пристально наблюдал за всем происходящем на пирсе. Ничего подозрительного, с его точки зрения, он не заметил. Тюки вынимались из трюма, и кран-штабелёр аккуратно укладывал их под навес. Когда выгрузка закончилась, они вместе с шефом безопасности прошли вдоль рядов, внимательно рассматривая тюки. Но ничего необычного не заметили. Таких штабелей из тюков под навесом было несколько, и все они смотрелись абсолютно одинаково. Лишь из нескольких тюков торчали клочки хлопка, но это был разрыв мешковины при разгрузке.
– Ладно, – Вальтер направился к своей машине, – как только за этим грузом прибудет получатель, немедленно сообщите по этому телефону, – он протянул шефу визитку. – Мои ребята проследят за ним. Если что надо будет, помогите им.
– Поможем… А всё-таки, чем так заинтересовали вашу службу эти тюки? Вопрос для меня, как понимаете, тоже не праздный.
– Мы пока сами точно не знаем. Не можем связать концы с концами. Поэтому не хочу лишней напряжённости. Вы сразу будете введены в курс дела, а пока внимательно понаблюдайте за грузом и получателем.
Около полудня в кабинете Лакаси раздался телефонный звонок. Он поднял трубку и услышал голос таможенного инспектора порта Хуана Коэльо.
– Капитан Лакаси?
– Да… Привет, старина!
– Послушай меня…. пришли четыре грузовика за грузом «Тиберии». Они стоят у меня перед таможней. Ты просил сообщить тебе. Что с ними делать?
– Пусть загружают. Я сейчас подъеду. Только из порта без меня не выпускай.
– Договорились. Я жду тебя.
Лакаси сразу же соединился с управлением безопасности Каталонии. Было получено распоряжение дождаться в порту их сотрудников и выполнять указания. Лакаси вспомнил, что и в прошлый их разговор ему говорили об этом, хотя он их и в глаза не видел. «Индюки! – ругнулся он про себя. – Сидят там…, задницы не могут оторвать от кресел!» Продолжая бурчать себе под нос, он спустился во двор, и вскоре его машина под вой сирены помчалась по направлению к порту. Въехав на территорию порта, он выключил сирену и медленно подъехал к таможне. Перед входом его уже ждал Коэльо.
– Одна машина уже загружена. Документы в порядке. Я не имею права её задерживать – сказал он, обмениваясь рукопожатием с Лакаси.
– А и не надо этого делать. Пусть спокойно выезжают. Там их встретят и проводят… Кто забирает груз?
– Как и указано в документах – фирма «Мата».
– А раньше «Мата» получала хлопок?
– Я вообще впервые слышу об этой фирме.
– Ты не болеешь за футбол, Коэльо?
– Нет. Я люблю карты и женщин, – Коэльо засмеялся. – По крайне мере, там работают все части тела, а не только глотка.
Лакаси улыбнулся и хлопнул его по плечу.
– Если бы ты болел за нашу «Барсу», то наверняка знал бы и «Мату». Она занимается уборкой улиц и после футбола убирает стадион… Кстати, скоро жеребьёвка полуфиналов европейского кубка. Только бы нам не попасть с немцами. Они сейчас очень сильны.
– Дома мы выиграем у всех.
– Вот видишь! Ты уже и стал болельщиком. Мы поболтаем с тобой ещё немного и ты сменишь свои карты и женщин на мяч.
Но поболтать им не пришлось. Подошедшие к ним двое мужчин предъявили документы сотрудников управления безопасности Каталонии. Лакаси и Коэльо назвали свои имена и должности. Один из пришедших, спросил:
– Сколько человек прибыло за грузом?
– Мы пропустили пятерых – четырёх водителей и экспедитора.
Мужчина достал из нагрудного кармана пиджака фотографию и показал её Коэльо.
– Сопровождающий – он?
Коэльо внимательно посмотрел на фото и пожал плечами.
– Похож, но я видел его издалека. Пропуска выписываю не я.
Сотрудники безопасности переглянулись. Второй из них, обращаясь к Лакаси, сказал:
– Сделайте так, чтобы ваши люди не попадались им на глаза. Теперь мы будем их сопровождать. Вас, – он обратился к Коэльо, – прошу не задерживать их без особой надобности… Можно подойти к ним незаметно?
– Идёмте, я вас проведу. – Коэльо уже приготовился идти, но тот остановил его.
– Нет…, мы одни.
Коэльо показал им, как можно незаметно подойти к складам и понаблюдать за погрузкой.
Через два часа колонна из четырёх машин выехала из таможенного терминала порта и направилась в сторону города. По пути, за последней машиной, к ней незаметно пристроился тёмно-синий «Форд». В нём сидело два человека.
После того как Хамади вышел из комнаты, Стивен около часа находился один. Он видел почти весь этот подземный цех. Народу было немного, но все были заняты своим делом. Почти всё это время кара непрерывно завозила в цех ящики с оборудованием. Несколько человек быстро распаковывали их и тележками развозили по разным местам. Всё тяжёлое оборудование было уже установлено раньше. Было заметно, что эти люди знают, куда и что вести. В основном это были выходцы из стран Востока. Ни одного европейца Стивен не заметил. Хотя он спокойно наблюдал за всей этой суетой, но в глубине души прекрасно понимал, что Хамади ничем не рискует, показывая ему этот завод. Выхода отсюда для него действительно не было. Ему на ум вдруг пришло одно из положений психологии, услышанных ещё в университете – «Когда ощущаешь безвыходность положения, организм сам снимает внутреннее напряжение как бы давая понять, что не стоит зря тратить силы и энергию». Именно в такой ситуации он и находился сейчас.
Несколько раз мелькала фигура Хамади. Он постоянно что-то говорил, находившемуся рядом с ним молодому человеку и при этом сильно размахивал руками. Тот в чём-то оправдывался и в свою очередь разводил руками. Но было видно, что работа продвигается и довольно быстро.
Среди мелькавших перед ним лиц, Стивен обратил внимание на молодого парня, одетого явно по европейски, но с манерами восточного человека. Он постоянно улыбался, разговаривавшему с ним человеку, что-то объяснял ему и тот, также с улыбкой, уходил от него. По его поведению, он понял, что этот молодой человек занимает здесь определённую должность и поэтому к нему так часто обращаются. Его лицо показалось Стивену знакомым, но как ни пытался он вспомнить, где мог видеть этого парня, не получалось.
Хамади вернулся в сопровождении двух человек с автоматами. Он остановился перед Стивеном и, немного помолчав, сказал:
– У меня нет к вам вопросов, господин Хейс. Мы представляем разные, как вы выразились, сферы деятельности. Мне бы очень хотелось поговорить с вами на политические темы, но у меня просто нет времени. Через неделю я вернусь сюда и тогда, возможно, мы поговорим о наших с вами проблемах. И пусть Аллах подарит вам жизнь на эту неделю… Прислушайтесь к моему совету и рассказывайте всё, о чём вас спросят эти люди.
– Можно один вопрос?… Что с моими людьми?
– Кого вы имеете в виду?… Если тех двоих…, то они, наверное, уехали домой. Они нам не нужны.
– Спасибо и за это, господин Хамади.
Хамади сделал знак своим спутникам, и они вывели Стивена из комнаты. Пройдя вновь через весь зал, они вышли через открытые ворота и оказались в туннеле, по которому сюда и пришли.
Стивена посадили в джип Хамади, и они поехали по знакомой уже ему дороге. На этот раз глаза ему не завязывали. «Однако это плохое предзнаменование, – подумал он. – Они действительно не выпустят меня отсюда, потому и не бояться… Что может интересовать их в данный момент? Ведь завод почти готов, если судить по их спешке».
Машина остановилась на том блокпосту, который проезжали раньше. Стивену показали, чтобы он выходил из машины и шёл за своими спутниками. Пока шли к стоявшей у подножья скалы палатке, он успел оглядеться. Палаток было четыре. Они стояли тесно прижавшись друг к другу. Выше, на уступе ущелья, он заметил что-то похожее на пулемётное гнездо. Из него торчали спаренные стволы крупнокалиберных пулемётов. Когда он попытался оглянуться, чтобы посмотреть на противоположный склон, резкий толчок стволом автомата в спину, заставил его изогнуться от боли и прибавить шагу. «Надо быть осторожнее с ними», – подумал он.
Когда вошли в палатку, Стивен увидел сидящего за невысоким столом человека, по виду схожему с европейцем, но с очень загоревшим лицом и с клочковатой рыжей бородой. Он кивком головы показал Стивену на складной армейский стул, стоявший рядом со столом. Стивен подошёл и сел.
– Я думаю, что мне не надо представляться, – начал разговор хозяин палатки. – Вопросы здесь буду задавать только я… Хорошо, если вы, господин Хейс, не будете спешить с неверными ответами. У меня нет времени перепроверять их.
– А вы надеетесь получить какие-то ответы?… После того, что вы мне показали, только дурак может надеяться вырваться отсюда. А я себя таковым никогда не считал, господин…, как вас там.
– Тогда мне тем более приятно пообщаться с умным человеком.
Он сделал знак охране, чтобы они вышли из палатки.
– Если вы отсылаете охрану, то, я так понимаю, предстоит более-менее откровенный разговор… Я прав?
– Не совсем… То, что вы видели в пещере, для них является табу. Даже люди, которые находятся за стенками этой палатки, никогда не вынесут ничего отсюда…
Своё положение, как я понимаю, вы осознаёте. Ваша жизнь зависит не от меня. Я лишь отвечаю за секретность этого объекта и я это делаю, а жизнью нашей распоряжается Аллах и вышестоящее начальство.
– Для мусульманина, вы слишком европеизированы, а для европейца, не слишком гуманны… Так, кто же вы?
– Эпоха гуманизма в Европе закончилась почти триста лет назад, если мне не изменяет память. С тех пор на её полях погибло по крайне мере сто миллионов человек… А вы говорите о гуманизме… То, что вы видели, это всего лишь оборудование для производства лекарств, ну, например…. простого аспирина.
И не вам говорить о гуманизме, господин Хейс…Ваша страна трижды приходила на эти земли и каждый раз вы оставляли после себя горы трупов и моря крови. Поэтому, давайте не будем говорить о гуманизме применительно к этой стране. Я здесь уже двадцать лет и знаю, кто, чем дышит здесь и на её границах.
– И вы хотите сказать, что решить проблемы этой страны можно с помощью таких вот методов? Вы сами-то знаете, что из себя представляет этот, с позволения сказать, лекарственный завод?
– Меня это мало интересует. Мне хорошо платят за то, чтобы ни я, ни кто другой не совали свой нос в эти места… А то, что касается проблем этой страны, я вам вот что скажу – если их оставить в покое, – он кивнул в сторону входа, – они сами разберутся между собой. Поделят эти горы, реки и будут довольны, а кому будет мало – купит у соседа. Здесь всё продается, и всё покупается, как впрочем, и везде.
– У вас есть семья, дети?
– Зачем они мне в этом беспокойном мире!.. Я за свою жизнь побывал почти на всех континентах и мне везде хватало женщин и денег, чтобы купить их.
– Но вы ведь не вечны. Где-то же надо будет на старости лет приложить свою голову.
– Всё это ерунда. Я никогда не собирался умирать на домашних подушках. Люди моей профессии не доживают до старости… Как только кто-то узнает об этой пещере, нас похоронят здесь в один миг. Мы и пикнуть не успеем… Вот поэтому я и должен хорошо нести свою службу. Это залог моей жизни, вернее – её длины, – он впервые улыбнулся сквозь свои рыжие усы.
– То, что вас не оставят в покое, это однозначно, но почему вы, прекрасно это осознавая, продолжаете оставаться здесь? В данном случае виновата не какая-то конкретно страна, а именно такие люди как вы, как Хамади и ему подобные. На первый взгляд вроде бы хотите добра своей стране, а получается наоборот. Вы подогреваете в людях жажду мести за давно минувшие дела и тем самым ставите их под удар. Когда нибудь они поймут это и тогда вам уже нигде не спрятаться…
Это я вам говорю как подданный нашей с вами королевы, – Стивен улыбнулся и, облокотившись на стол, в упор посмотрел на сидящего передним незнакомца. – Я даже могу предположить, где вы начинали служить… Вы не отдаёте себе отчёт, что могут сделать эти люди с вашей помощью на вашей родине…
– К сожалению, вместо задуманного мною монолога, наша беседа перешла в диалог, да к тому же с нравоучительным уклоном. Не будем терять время и учить друг друга… У меня к вам только один вопрос – кто ещё знает о вашем местопребывании?
– Я уже говорил об этом с господином Хамади, – Стивен откинулся на спинку стула и посмотрел в окно палатки.
– Значит, никто!.. Это уже упрощает задачу… К сожалению, я не имею полномочий решать вашу судьбу – поскольку вы европеец, но и оставлять вас здесь не в моих интересах. Я отправлю вас в учебный лагерь до решения вашей судьбы, а там будет видно. Там вы кое-что посмотрите, и может быть, что-нибудь поймёте… Мир здесь не так прост, как вам иногда кажется, из окон ваших кабинетов… Вас отвезут, но удобств не обещаю.
Стивен встал и направился к выходу. Уже около самой двери он повернулся и сказал:
– На свой вопрос вы ответили сами, возможно даже упростив себе задачу. Такой же вопрос задал мне Хамади и он получил на него ответ, но только уже от меня.
Стивен вышел из палатки и глубоко вдохнул полной грудью этот чистый, горный воздух, разбавленный дымком горящего неподалёку костра.
На следующий день, рано утром, телефонный звонок разбудил Франка в номере отеля. Из управления безопасности порта ему сообщили, что из Мюнхена пришло четыре грузовика от фирмы «Аузер» за грузом хлопка. Вальтер на секунду задумался, а потом сказал, чтобы таможня начала оформлять документы – он сейчас подъедет. Ему хватило буквально пятнадцати минут на туалет и чашку кофе. Через полчаса он был в порту. Грузовики из Мюнхена только что подъехали к складам.
Вальтер остановил свою машину около таможенного управления. Легко взбежав на второй этаж, он зашёл в диспетчерскую. На его вопрос, – «Кто оформлял груз для фирмы «Аузер?» – ответила молодая девушка, сидевшая за вторым столом от входа. Она сказала, что инспектор, оформлявший груз, уехал вместе с представителем фирмы к складам. Вот там его и надо искать.