Текст книги "Озаренные солнцем (СИ)"
Автор книги: Валентина Герман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
– Конечно, госпожа Фрауэр, – Роэл поклонилась, чтобы выйти, но потом вдруг остановилась – и через мгновение бросилась к Эстер.
– Я буду скучать о Вас, – прошептала она, обнимая наставницу. – Спасибо Вам за все, что Вы делали для меня.
Эстер обняла девушку.
– Мы еще встретимся, Роэл, – мягко сказала она. – Не стоит прощаться со мной навсегда.
Роэл отступила на шаг, сдерживая слезы, потом улыбнулась и сказала:
– До свидания, госпожа Фрауэр, – и вышла из комнаты.
Эстер проводила ее печальным взглядом. Потом, повернувшись к Илкаду, хотела сказать что-то, однако Илкад остановил ее движением руки.
– Можете не предупреждать, госпожа Фрауэр. Я никогда не причиню Роэл вреда.
Эстер холодно смотрела на него.
– Зачем Вы лжете ей?
– Я вовсе не лгу, госпожа Фрауэр, – Илкад слегка прищурился. – Роэл отличный маг.
– Она уже не маг.
– Она им станет.
– Неужели Вы думаете, что она в силах будет оправиться после такого мощного удара? – прямо взглянула на него Эстер. – Даже Адрос бы не оправился…
– Адрос стоял ближе, – ответил Илкад. – К тому же, я успел частично отразить от нее удар. Не полностью, к сожалению, но этого достаточно, чтобы через пару месяцев она вернулась в форму.
– Вы успели?.. – озадаченно повторила Эстер.
– Да. Но я не говорил ей.
Эстер внезапно улыбнулась.
– Я понимаю, Илкад. И теперь мне гораздо спокойнее.
– За ее магические способности?
– Нет, за ее судьбу. Я не понимала, почему Вы решили взять ее с собой. Но теперь, – Эстер снова улыбнулась, но лишь уголками губ, – я спокойна.
– Вам не о чем волноваться, Эстер, – тихо сказал Илкад. – Я буду беречь ее так же, как и Вы.
Глава 9. Ученица
Утром за завтраком Иллиандре передали записку. Король просил ее явиться к нему.
– Зачем? – непонимающе спросила Диадра, и нотки ревности скользнули в ее голосе.
– Я не знаю, – пожала плечами Иллиандра. Она постаралась выглядеть равнодушно, хотя внутри у нее все свернулось в клубок от волнения.
Вот так просто – явиться к нему, теперь, когда он уже не бежавший принц, но полноправный король Лиодаса?.. О Боги, ее искренне удивляло уже то, что он вообще помнил об их существовании…
Сразу после завтрака Иллиандра отправилась в королевские кабинеты. Стражи возле дверей внимательно посмотрели на нее, не говоря ни слова, и Иллиандра неуверенно остановилась.
– Его Величество посылал за мной… – она торопливо принялась искать записку.
Один из стражников чуть усмехнулся в усы.
– Проходите, Ваша Светлость.
Иллиандра смущенно кивнула. Паж раскрыл перед ней двери, однако вопреки ее ожиданиям, за ними оказался лишь широкий светлый коридор. Иллиандра, уже затаившая дыхание и приготовившаяся предстать перед королем, едва слышно перевела дух. Паж провел ее вдоль длинного ряда королевских портретов и мраморных статуй и, остановившись у высоких резных дверей, звучно постучал золоченым кольцом.
– Входите! – послышался голос короля.
Паж распахнул двери и тут же вытянулся струной.
– Ее Светлость виконтесса Вернотт!?он отступил к дверям, пропуская девушку.
– Доброе утро, Илли, – король чуть улыбнулся и встал, приветствуя ее. – Прошу, присаживайтесь.
Иллиандра сделала реверанс и осторожно присела в одно из кресел.
– Как Вы обустроились, Илли? – спросил Плоидис, когда паж скрылся за дверями. – Вы довольны покоями?
– О да, Ваше Величество, они превосходны, – ответила Иллиандра. – Благодарю Вас.
– Рад слышать это, – король чуть улыбнулся. – Что ж, если позволите, я хотел бы задать Вам один вопрос. Представьте себе ситуацию: я замечаю, что денег в казну приходит все меньше, хотя налоги остались на прежнем уровне. Я собираюсь повысить их, чтобы покрыть недостачу. Что Вы думаете?
Иллиандра странно посмотрела на Плоидиса, не в силах скрыть замешательства.
– Ваше Величество, прошу простить меня, но боюсь, я думаю лишь, что провинциальная девушка не имеет никакого права высказывать свое мнение перед Вами.
Король усмехнулся.
– Однако я, кажется, сам попросил Вас об этом, не так ли?
Иллиандра с трудом подавила судорожный вздох. Мягкий намек в его тоне был недвусмыслен. О Боги, всего одна ее фраза, и та уже успела оказаться какой-то непочтительной глупостью…
Плоидис облокотился на стол, подаваясь чуть ближе к ней, и мягко улыбнулся.
– Илли, прошу Вас, не робейте. Я спросил Вас потому, что хочу услышать Ваше мнение и уверен, что оно у Вас есть. Возможно, этот кабинет немного меньше располагает к беседе, чем тот глухой лес, где Вы с такой легкостью говорили, что думаете… Тем не менее, именно этого я жду от Вас и сейчас.
Иллиандра кивнула.
В самом деле, почему она так волновалась теперь? Ведь она говорила с ним не раз в те дни, что они провели рядом после побега из замка… Но тогда он был лишь юношей, смятенным, нуждавшимся в любой помощи, которую мог получить; теперь же перед ней был король, властный, недоступный. Стражи у его дверей, золоченые кресла, его королевское одеяние, изобиловавшее регалиями… и его прежний внимательный взгляд, без толики высокомерия и надменности.
Иллиандра вздохнула и тихо начала:
– Что ж, если говорить откровенно, Ваше Величество… на мой взгляд, повышение ставок – это не лучшее решение.
Плоидис скрыл улыбку, лишь слегка сощурившись.
– Почему же?
– Потому что, мне кажется, дело не в низких налогах, а в том, как их собирают, – Иллиандра взглянула на короля. Он внимательно слушал ее. – Всеми сборами на местах ведают владельцы земель, и на деле я знаю многих, кто безвозмездно забирает у крестьян подавляющую часть урожая, а потом еще облагает их непомерными податями. Разумеется, большую часть собранного они оставляют себе. Так что повышение налогов королевским указом будет отличным поводом для таких выжимать со своих несвободных еще больше, однако Вашей казне едва ли станет лучше от этого. Они по-прежнему не будут отдавать Вам практически ничего из того, что собирают, убежденно считая, что это принадлежит им по праву.
– И что бы Вы сделали на моем месте? – спросил король, едва заметная улыбка мелькнула на его губах.
Иллиандра вздохнула.
– Боюсь, здесь мое мнение в самом деле покажется Вам слишком уж смелым. Я бы предложила вообще избавить несвободных от налогов и переложить их на владельцев земель. Сделать сбор фиксированным, зависящим от размеров владений, а не от собранного урожая. Тогда Вы смогли бы точно знать, кто сколько должен заплатить Вам… налоги были бы не слишком высоки, но стабильны и более справедливы. К тому же, их легче было бы собирать, а люди, я имею в виду, самые бедные, были бы Вам благодарны. Если, конечно, Вам удалось бы следить за выполнением Ваших требований.
– Вы, похоже, неплохо осведомлены в этом вопросе, – король наконец-то одобрительно улыбнулся.
– Мне нравилась эта наука, когда мы учились в Борренале, – Иллиандра слегка пожала плечами. – Не могу сказать, что мои знания в ней обширны, но…
– Но они достаточны, чтобы Вы могли выносить интересные суждения, – закончил за нее Плоидис.
– Я все же не понимаю, почему они могут быть интересны Вам, Ваше Величество, – Иллиандра непонимающе смотрела на него.
– Из наших с Вами немногочисленных бесед мне показалось, что Вы умная девушка, Илли. Вы проницательны и дальновидны, а короли, знаете ли, не привыкли разбрасываться такими людьми.
Иллиандра пожала плечами.
– Я не сомневаюсь, что в Вашем окружении множество людей намного мудрее и опытнее меня. Хотя, разумеется, это большая честь для меня, Ваше Величество, – быстро добавила она.
Король кивнул и продолжил:
– Что касается Вашего предложения… Вам не кажется, что такое нововведение окажется не по душе землевладельцам и наместникам в городах?..
– Большинству из них, Ваше Величество, – Иллиандра согласно кивнула. – Однако это более вероятно принесет пользу Вашей казне, чем просто повышение ставок… а освобождение крестьян от налогов положительно скажется на их настроениях, что также неплохо для Вас. Но всем Вы не угодите… при любом Вашем решении кто-то будет недоволен.
– Это правда, – усмехнулся король. – Ну что ж, спасибо за Ваше мнение.
– А что Вы сами думаете делать, Ваше Величество? – вдруг спросила Иллиандра. – Я не верю, чтобы Вы хотели просто поднять ставки…
Король усмехнулся, оценивающе взглядывая на девушку.
– Это решение мне предложил один из советников, – сказал он. – А я… на самом деле, думал примерно о том же, что предложили Вы. С небольшими вариациями.
– В самом деле? – удивилась Иллиандра. – Что ж, я польщена, Ваше Величество.
Плоидис кивнул с легкой улыбкой.
– Как Диадра? – вдруг спросил он. – Она больше не видела этих опасных снов?
– Нет, слава Богам, – ответила Илли.
– Надеюсь, больше этого и не случится,?Плоидис поднялся с кресла. – Что ж, Илли, спасибо Вам за приятную беседу… надеюсь, Вы не откажете мне в удовольствии провести и другие.
– Конечно, Ваше Величество, – Иллиандра тоже встала. – Благодарю Вас за эту честь.
«Хоть я и не понимаю, что Вы нашли во мне, – добавила она про себя. – Какой из меня собеседник королю…»
Было приятное позднее утро, когда Диадра в одиночестве прогуливалась по королевскому парку. Иллиандру с вечера мучила мигрень, и она предпочла остаться в постели. Диадра наслаждалась теплыми солнечными лучами, когда вдруг увидела Плоидиса, спускавшегося по ступеням к фонтану. Он тоже заметил ее, слегка улыбнулся и направился в ее сторону. Диадра удивилась, увидев, что он был в костюме для верховой езды.
– Доброе утро, Диадра, – улыбнулся он.
– Доброе утро, Ваше Величество, – от Плоидиса не укрылся ее удивленный взгляд, когда она оглядывала его одеяние.
– Сегодня у меня выдалось свободное время, – пояснил он с улыбкой. – Я собираюсь прокатиться.
– Отличная погода для этого, Ваше Величество, – ответила Диадра.
– Не желаете ли присоединиться ко мне? – вдруг спросил король.
– Я?.. О… да, конечно, Ваше Величество, – Диадра слегка оторопела.
– Замечательно, – улыбнулся Плоидис. – Тогда я велю оседлать еще двух лошадей.
– Двух?.. – не поняла Диадра.
– Разве Иллиандра не с Вами?
– Ах… – Диадра качнула головой. – Ей нездоровится сегодня.
– Что ж, – Плоидис лишь слегка пожал плечами. – Тогда одного будет достаточно. Я буду ждать Вас у конюшен.
– Я только переоденусь, Ваше Величество! – воскликнула Диадра и, быстро присев в реверансе, поспешила к замку.
Она тихо вошла в комнату, стараясь, чтобы Иллиандра не услышала, и торопливо распахнула створки гардероба. Костюм для верховой езды у нее был только один, и совсем не такой, какой ей хотелось бы надеть сейчас… однако выбора у нее не было. Она стала быстро переодеваться, как вдруг дверь, соединявшая их с Иллиандрой комнаты, тихонько скрипнула.
– Ди, ты уже вернулась? – спросила Иллиандра, заглядывая в комнату. – Ой… ты собираешься ехать верхом? – удивилась она.
– Да, м-м-м… Его Величество пригласил меня присоединиться к нему, – сказала Диадра, скрывая досаду.
– Что?… – Иллиандра широко раскрыла глаза, а потом вдруг улыбнулась. – Ди, это здорово!
– Ты правда так думаешь?.. – удивилась Диадра.
– Конечно! Знаешь, Ди, сейчас мне кажется, что я, возможно, ошибалась насчет него. Он хороший человек…
– Илли, послушай, одолжи мне свой костюм. Этот совсем не идет мне.
– Конечно, Ди! Пойдем.
Иллиандра с радостью поспешила к своему гардеробу.
– Смотри, у меня еще есть отличная шляпка, – крикнула она из своей комнаты.
Диадра постаралась скрыть смущение.
«Ну и что, что он пригласил нас обеих, – подумала она. – Илли-то все равно, она бы поняла».
Тем не менее сказать об этом подруге Диадра так и не решилась.
Иллиандра помогла ей одеться и оценивающе улыбнулась.
– Выглядишь замечательно.
– Спасибо, Илли, – ответила Диадра. – А теперь я побегу, он ждет меня…
Лошади неторопливо шли по широкой дорожке в глубине королевского парка. Плоидис ехал слегка впереди, и Диадра любовалась тем, как легко и уверенно он держался в седле. Король подобрал ей отличного коня, и Диадра чувствовала себя достаточно спокойно, несмотря на то, что нечасто ездила верхом.
– Вам еще снились эти сны, Диадра? – спросил Плоидис, слегка притормаживая коня, чтобы поравняться с девушкой.
– Нет, Ваше Величество, – ответила Диадра. – Я иногда думаю, что это все было случайностью, и мы напрасно обременяем Вас своим присутствием.
– Едва ли Вы можете обременить чем-то полупустой замок с несколькими сотнями слуг, Диадра, – чуть улыбнулся Плоидис. – Поверьте, он привычен к тому, чтобы принимать немалые делегации целыми неделями. На мой взгляд, Вам не стоит покидать Авантус до тех пор, пока госпожа Фрауэр не убедится, что опасность миновала.
– Благодарю Вас, Ваше Величество.
– Вы не устали, Диадра?
– Нисколько.
– Здесь неподалеку есть одно очень красивое место. Я с удовольствием покажу Вам его.
Через несколько минут они выехали на берег тихого, искрившегося на солнце озера. Оно было совсем небольшим и очень уютным, совсем не похожим на те, вдоль чьих ухоженных берегов обычно проходили многолюдные королевские прогулки.
– Здесь просто очаровательно! – восхитилась Диадра. – Мы можем подойти поближе?..
Прямо перед ними был маленький, ветхий причал для одной лодки. Диадра спешилась и, сделав несколько шагов, осторожно ступила на старые бревна.
Внезапно перед глазами у нее потемнело.
…Было раннее утро, солнце едва взошло над горизонтом, и воздух пах свежестью. Она, смеясь, бежала по широкой тропинке и оглядывалась на золотоволосого юношу, без труда догонявшего ее. Еще несколько шагов, и он сжал ее в объятьях и прильнул к ее губам. Она отстранилась и ласково посмотрела на него, а потом сама поцеловала его… И вот они уже сидят на причале, свесив в воду разутые ноги и держась за руки. У нее на голове венок из белых цветов…
– Диадра!!..
Она резко открыла глаза и непонимающе огляделась. Плоидис стоял рядом с ней и был крайне взволнован.
– Диадра, Вы в порядке?..
– Да… – Диадра помотала головой. – Это было видение…
– Видение??..
– Да, – подтвердила она и добавила с досадой: – Ох, я думала, это может быть только во сне… чувствую себя слегка ненормальной.
Плоидис облегченно улыбнулся.
– Все хорошо, раз Вы шутите, – сказал он. – Что Вы видели?
– Ничего особенного, – Диадра пожала плечами. – Юноша из моих снов… он был здесь с девушкой.
– Здесь??..
– Да, – кивнула Диадра. – На этом озере… все было немного по-другому, и в то же время я точно знаю, что это было именно здесь. Однако Роэл говорила, что сны могут отражать события, которые случатся через много лет… так что едва ли это видение может чем-то помочь мне.
– Вам в любом случае следует рассказать об этом госпоже Фрауэр, – сказал Плоидис.
– Разумеется. Я ведь для этого и осталась в Авантусе, – слегка покривила душой Диадра.
– Вы действительно в порядке? – еще раз спросил Плоидис, внимательно глядя на нее.
– В полном. Слава Богам, в этот раз никто не бросался на меня с кинжалом.
Король чуть сжал губы.
– Я думаю, госпоже Фрауэр придется серьезно позаботиться о Вашей безопасности теперь, когда оказалось, что эти опасные видения могут случаться с Вами в любое время. А теперь, вероятно, нам лучше возвращаться. Вам действительно стоит как можно скорее наведаться в Школу Чародейства.
В Авантусе был теплый, солнечный день, и королевский двор собрался на прогулку вдоль дворцовых озер. Ряды его заметно поредели с тех пор, как было совершено нападение на Авантус. Кто-то не выжил той ночью; а многие из оставшихся уехали из столицы в свои поместья, оставив прислугу восстанавливать дома в Авантусе. Не было здесь и графа и графини Белтар с их дочерью Элеонорой. Зато Диадра заметила невдалеке Вуллара с Маден и легонько толкнула в бок Иллиандру.
Та обернулась и взгляд ее наполнился пренебрежением.
– Может, поздороваемся с ними? – спросила Диадра.
– Только если подойдут сами, – холодно сказала Иллиандра.
Маден тоже заметила их, и на ее лице удивление смешалось с отвращением.
– Думаю, они не подойдут, – сказала Диадра, заметив это.
Иллиандра кивнула и отвернулась.
Представление королевской семьи также стало намного короче.
– Его Величество король Плоидис Стер Эдион де Консуэло! Ее Высочество принцесса Иоланта Аолитта Мальен де Консуэло!
Иллиандра отметила про себя, что она чувствовала себя совсем иначе, чем на той, первой прогулке. Элеонора оказалась права, они быстро привыкли ко двору. Все шло по давно отработанной схеме, только король Плоидис теперь больше общался с людьми достопочтенного возраста, чем со своими ровесниками.
Через час пришло время байонта.
– Ну что, Ди, – усмехнулась Иллиандра. – С твоим везением, я уже не сомневаюсь, что тебе удастся потанцевать с королем.
– Надеюсь на это, – весело ответила Диадра.
Иллиандра не ошиблась: Диадра поймала руку короля в предпоследней партии.
– Диадра, – улыбнулся Плоидис. – Похоже, мне каждый раз выпадает удовольствие танцевать с Вами.
– Ну а мне сегодня первый раз выпала удача танцевать с Вашим Величеством, – с улыбкой ответила Диадра.
– Это, вероятно, совсем иначе, чем с Моим Высочеством, – рассмеялся Плоидис.
Внезапно Диадра неловко подвернула ногу и потеряла равновесие – но тут же почувствовала, как руки Плоидиса сжали ее.
– Осторожнее! – сказал он, и на мгновение остановился, однако убедившись, что Диадра в порядке, вновь закружил ее в танце.
Партия закончилась, но Диадра, отпустив Плоидиса, вновь осталась в его плену. То, как он поймал ее… его руки были такими сильными и такими бережными одновременно. Диадра машинально следовала движениям своего последнего партнера, практически не видя его, и раз за разом прокручивала в мыслях то мгновение, стараясь удержать ощущение объятий Плоидиса.
Между тем, король, поймав руку девушки, обернулся и встретился взглядом с Иллиандрой; она, увидев его, казалось, была немного удивлена. Плоидис улыбнулся ей и бережно обхватил за талию. Они танцевали, не говоря ни слова.
Музыка смолкла, и Плоидис, отпустив девушку, сдержанно поцеловал ей руку и слегка прищурил глаза. Он явно делал это непроизвольно, однако уже в который раз Иллиандра понимала, почему Диадра влюбилась в него с первого взгляда – с его первого взгляда на нее…
– Спасибо за танец, Илли.
Иллиандра, улыбнувшись, сделала легкий реверанс и поспешила к Диадре. Та выглядела настолько счастливой, что Иллиандра, не выдержав, рассмеялась.
– Я угадала?..
Диадра кивнула, загадочно улыбнувшись. Иллиандра легко потрепала подругу по плечу и взяла за руку.
– Нам стоит поторопиться, иначе пропустим катания.
В лодки садились по трое. Гребцы помогали девушкам спускаться на качавшиеся суденышки и бережно усаживали их на мягкие сиденья. Иллиандра и Диадра очутились в лодке с малознакомой, но приятной девушкой, и завели привычную легкую беседу.
Лодки неспеша двигались вдоль берега; лишь только завидев их, лебеди стайками сгрудились возле катающихся, и девушки, смеясь, кормили их из стоявших в лодке корзинок.
– Вот попрошайки! – умилялась Диадра и, улучив момент, погладила лебедя по голове. Он извернулся и тут же начал снова тыкаться клювом ей в ладонь. Девушки рассмеялись.
Иллиандра тоже с удовольствием кормила птицу, неотступно следовавшую за лодкой, как вдруг ветер донес до нее чье-то восклицание, заставившее ее выронить крошки на воду.
– … убить короля намного проще!
Иллиандра резко выпрямилась и посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос. На берегу стояли двое мужчин. Один из них, нахмурившись, поймал взгляд девушки, но тут же резко отвел глаза. Второй, совсем молодой, стоял, вперив взор в землю, словно был чем-то пристыжен. Иллиандра следила за ними взглядом до тех пор, пока они не остались позади. Она узнала одного из них: это был приближенный короля, граф Делтон.
– … Илли! Ты меня слышишь?
– Что? – Иллиандра повернулась к подруге, звавшей ее.
– Ты в порядке? – Диадра весело смотрела на Иллиандру. Она явно ничего не слышала. Иллиандра быстро перевела взгляд на третью девушку и на гребца. Все вели себя как ни в чем ни бывало.
– Да, – Иллиандра улыбнулась. – Все хорошо.
Катания окончились, и Иллиандра с трудом сдерживала себя, ожидая, когда наступит их очередь сойти с лодки; лишь только ступив на землю, она извинилась перед Диадрой и нырнула в толпу, пытаясь высмотреть короля. Она нашла его довольно быстро: он стоял под раскидистым деревом с несколькими молодыми людьми и вел спокойную беседу. Иллиандра остановилась в некотором отдалении, не зная, как действовать дальше. Внезапно Плоидис заметил ее. Он смотрел на нее лишь мгновение, а потом извинился и, отделившись от группы, неспеша приблизился к ней.
– Что с Вами, Илли? – тихо спросил он. – У Вас такой напуганный вид…
– Мне нужно обязательно поговорить с Вами после прогулки, Ваше Величество, – ответила она также тихо. – Это очень важно.
Плоидис ни капли не изменился в лице и лишь кивнул:
– Буду ждать Вас у себя в кабинете, – и снова прищурив глаза, едва заметно улыбнулся ей и добавил: – Что бы это ни было, Илли, не волнуйтесь так. У Вас все на лице написано.
Она секунду ошарашенно смотрела на него, затем смутилась и постаралась принять беспечный вид. Плоидис улыбнулся ей уголками губ и на мгновение задержал ее взгляд, а потом развернулся и направился обратно к юношам, стоявшим неподалеку.
Иллиандра нашла Диадру болтавшей с их новой знакомой.
– В чем дело, Илли? Куда ты исчезла?
– Ничего, Ди… я потеряла заколку тут неподалеку…
– Нашла? – с участием спросила подруга.
Илли кивнула и раскрыла ладонь.
– Давай помогу тебе вернуть ее на место, – предложила Диадра.
Иллиандра улыбнулась и постаралась вести себя как можно беззаботнее.
– Спасибо, Ди.
Вернувшись с прогулки, Иллиандра тут же поспешила в кабинеты короля. Плоидис уже ждал ее там.
– Входите, Илли, – сказал он, опускаясь в кресло. – Что случилось?
– Ваше Величество… кто-то хочет Вас убить, – взволнованно произнесла Иллиандра с порога.
– Неужели? – Плоидис остался спокоен. – С чего Вы взяли?
– Я слышала.
Король приподнял бровь.
– И кто же сказал во всеуслышанье, что хочет убить меня?..
Иллиандра нахмурилась.
– Я говорю правду, Ваше Величество. Мы катались на лодках, и я слышала, как какой-то молодой человек сказал… «убить короля намного проще». Да, именно так.
– Вы знаете его?
– Нет. Но я знаю того, с кем он говорил. Это был граф Делтон.
Плоидис вскинул глаза на девушку.
– Делтон?..
Иллиандра пристально смотрела на короля.
– Да.
Плоидис вздохнул и встал.
– Илли, я попрошу Вас не волноваться больше по этому поводу, – сказал он мягко.
– Что?.. Но…
Король подошел к ней и осторожно взял ее руку.
– Я благодарен Вам за то, что Вы переживаете за мою жизнь, – сказал он, глядя ей в глаза. – Однако я сам разберусь с этим.
– Но ведь Вам грозит опасность… – начала она. – Нужно немедленно…
Плоидис сильнее сжал ее руку и поднял ее к себе, стремясь поймать ее взгляд.
– Илли.
Она осеклась и взглянула на него.
– Выслушайте меня, – сказал король. Он отпустил ее и, отойдя к окну, тихо спросил: – Вы знаете, как часто королям угрожают? Думаю, не знаете. Это случается практически постоянно. Очень многие люди считают себя могущественными и властными… и достаточно защищенными для этого. Если король слаб, он боится этих угроз и стремится избежать их, подчиняясь желаниям своих подданных. Если он силен, он игнорирует угрозы. Если он умен, он действует так, чтобы люди не стали угрожать ему. Как Вы думаете, каков я?
Иллиандра подумала и сказала:
– Вы сильны и умны?..
Плоидис улыбнулся и покачал головой.
– Я молод, Илли, – сказал он. – И я еще только должен показать людям, какой я король, – он обернулся к девушке. – Я прошу Вас, не переживайте из-за того, что слышали. Те, кто угрожает королю, обычно доносят до него свои требования прежде, чем убивать его. И чаще всего прибегать к убийству им наименее выгодно. Эта фраза ровным счетом ничего не значит. Ее контекст мог быть любым… они могли говорить не о себе, в конце концов. Вы не знаете этих людей. Я знаю Делтона всю свою жизнь. Он хороший человек, и я доверяю ему.
– Но можно ли доверять настолько?..
Плоидис улыбнулся и вновь подошел к ней.
– Вы ведь доверяете мне?
Иллиандра растерялась.
– Конечно.
– Тогда верьте тому, что я говорю Вам. Я обещаю, что буду в безопасности.
Иллиандра вдруг опустила глаза.
– Простите, Ваше Величество, – сказала она. – Я отняла у Вас время… и зря побеспокоила Вас.
– Вовсе нет, Илли, – мягко сказал он. – Мне кажется, Вы беспокоились больше меня сегодня.
Иллиандра чувствовала себя глупо. Действительно, из чего она раздула такую бурю?.. У него столько проблем на плечах, а он вынужден объяснять маленькой девочке, что ей не нужно за него бояться… Иллиандра виновато взглянула на короля и еще раз сказала:
– Простите… с Вашего позволения, – и присев в реверансе, она быстро покинула королевский кабинет.
Двери за ней закрылись, а Плоидис еще какое-то время смотрел ей вслед, мягко улыбаясь.
«Спасибо, Илли», – подумал он. Потом лицо его сделалось привычно бесстрастным, и он, позвонив в колокольчик, коротко сказал появившемуся лакею:
– Вызовите ко мне графа Делтона.
В последующие несколько недель Плоидис часто звал к себе Иллиандру. Он спрашивал ее мнение обо всем, от новых указов до небольших рутинных дел, указывал ей на то, в чем она ошибалась, вынуждал ее спорить с ним, доказывая свою точку зрения. Иллиандра все еще не понимала, почему он тратил на нее столько времени, но постепенно стала привыкать к их беседам и все меньше задавалась этим вопросом.
Между тем, она стала все чаще замечать, как на прогулках множество девушек, словно невзначай, принимали соблазнительные позы и стреляли в короля томными взглядами из-под длинных ресниц. Иллиандра с удивлением поняла, что это сильно раздражало ее, однако она также замечала, что король общался со всеми ровно, не выказывая никому предпочтения. И только поймав в толпе ее взгляд, он отвечал слегка прищуренным взором и едва заметной мимолетной улыбкой. Движение это было столь незаметным, что Иллиандра даже не была уверена, что она не выдумала его. Однако когда это же наблюдение ей заметила и Диадра, Илли тут же возразила ей:
– На тебя он смотрит точно также.
– Да, но с тобой он проводит намного больше времени, – настаивала Диадра.
– Ах, Ди, он просто говорит со мной о делах, – ответила Иллиандра.
Диадра неопределенно пожала плечами и не ответила; Иллиандра тронула подругу за плечи и заглянула в лицо.
– Ди, ты что? – непонимающе спросила она. – Ты, что, ревнуешь? Ко мне??
Диадра наконец подняла на нее глаза.
– А что, Илли? Ты нужна ему гораздо больше, чем я. Ты умная и знаешь толк в политике.
Иллиандра неловко рассмеялась.
– Ты думаешь, мужчинам нужны такие, как я? Ди, глупая, забудь это, – она улыбнулась. – Ну неужели ты не понимаешь?.. Ведь он и меня постоянно о тебе спрашивает, – вдруг соврала Иллиандра.
– Правда? – недоверчиво покосилась на нее Диадра. – И что же ты говоришь ему обо мне?..
– Что ты замечательная девушка, – ответила Иллиандра, слегка краснея.
Диадра вздохнула.
– Спасибо. Ладно, Илли, пойдем.
Иллиандра кивнула и поспешила вслед за подругой. Она сама не знала, зачем вдруг соврала ей, зачем сама вселила в нее необоснованную надежду. Диадра ведь так ранима… и так влюблена в него. Иллиандра тряхнула головой. Зачем она себя обманывает? В глубине души она прекрасно понимала причину, однако все еще боялась признаться самой себе, что ей нравилось проводить время с королем и ей совсем не хотелось уступать подруге эти моменты. И в то же время, она чувствовала себя виноватой за то, что делает это, зная, как Диадра относится к Плоидису. Но нет, нет – Илли твердо знала, что она ни за что не позволит себе украсть его у Диадры. Она никогда не пойдет на такое предательство.
– …Восхитительная погода сегодня, не так ли?
– О да, Ваше Величество, – ответила Иллиандра, с наслаждением вдыхая свежий утренний воздух дворцовых аллей. Он пах листвой и солнцем. – Было бы преступлением сейчас запираться в кабинетах, даже при Вашей занятости.
– Сегодня в полдень я принимаю посла из Шамбрена, – ответил король и улыбнулся. – Поверьте мне, Илли, перед этой встречей стоит освежить голову. Посол человек не из легких.
– В самом деле? – Иллиандра удивленно усмехнулась.
– Шамбрен маленькое государство. У него мало ресурсов, мало людей. Тем не менее, король Дамарьен считает, что агрессивные переговоры – ключ к их успеху и упорно закрывает глаза на то, что большинство из нас не разделяют его точку зрения, – Плоидис улыбнулся и взглянул на Иллиандру.
– И что же Вы хотите получить от них? – спросила она, внимательно глядя в его глаза.
Король качнул головой.
– Ничего. Шамбрен хочет пересмотреть торговый договор… они мечтают отменить пошлины на свой главный и почти единственный товар.
– Шелк.
– Да, – кивнул король с улыбкой.
– Но ведь Вы можете с легкостью диктовать им свои условия. Едва ли они захотят потерять такого партнера, как Авантус.
– До определенной степени Вы правы, Илли. Однако нужно все же чувствовать границу. Даже Шамбрен может воспротивиться, если слишком настойчиво перегибать палку.
– Бесспорно, Ваше Величество, – Иллиандра досадливо отмахнулась от ленточек, щекотавших ее плечо. Бант на ее рукаве распустился, превратившись из милого украшения в небрежный беспорядок, и Иллиандра еще более сконфузилась, осознав, что не представляет, как поправить его в присутствии короля.
Плоидис усмехнулся.
– Позволите мне, Илли?
Она удивленно подняла взгляд.
– Разумеется, Ваше Величество.
Волнительный озноб пронзил ее, когда он на мгновение коснулся ее плеча, подбирая ленты. Его пальцы, затянутые в белые перчатки, принялись завязывать бант – и Иллиандра неожиданно отчетливо осознала, насколько близко он был к ней в этот миг. Его мягкое прикосновение казалось таким интимным… Она завороженно рассматривала его опущенные бархатные ресницы, проследила взглядом изгиб его бровей…
Он поднял на нее глаза и улыбнулся.
– Вот и все.
Иллиандра мгновенно одернула себя, натянув на лицо вежливую маску.
– Благодарю, Ваше Величество.
О Боги, только бы он не заметил ее смятения…
Они двинулись дальше по аллее, и Иллиандра, старательно сдерживая взволнованное дыхание, молилась, чтобы свежий утренний воздух согнал краску с ее щек.
Она влюблялась в него – теперь она ясно понимала это. С каждым днем она узнавала его все ближе, и ей все труднее становилось помнить о том, кем он был на самом деле. Он рассказывал ей о своей работе так, словно это было обычное, ничем не выдающееся занятие; он спрашивал ее мнение и без надменности выражал свое, и Иллиандра, затаив дыхание, слушала его речи, с удивлением и неверием открывая в нем человека столь глубокого, благородного, чуткого, что невольное восхищение им все глубже пронизывало ее сердце. Она с печалью сознавала, что в самом деле оказалась немногим разумнее Диадры, влюбившейся в него с первого взгляда.