355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Герман » Озаренные солнцем (СИ) » Текст книги (страница 16)
Озаренные солнцем (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:52

Текст книги "Озаренные солнцем (СИ)"


Автор книги: Валентина Герман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

– Здравствуй, Илли. И какой же неособенный случай привел тебя сюда?

– Я хотела спросить Вас… возможно ли сделать так, чтобы письма, которые король пишет мне, оказывались у меня – я имею в виду, быстро, с помощью магии?

Эстер задумалась.

– Что ж… я думаю, это можно устроить, – сказала она наконец. – Но для этого король должен класть письма в особое место, откуда они будут исчезать и появляться у тебя.

– Он кладет их в ящик стола, откуда их забирает Делтон и передает мне. Обратно – то же самое.

Эстер усмехнулась:

– Длинная цепочка. Если учесть еще, что между королем и Делтоном существует какая-то дополнительная связь, через которую он оповещают друг друга о письмах…

– Вот именно, – кивнула Иллиандра. – Поэтому я и хотела попросить Вас…

– Это можно сделать, Илли. Только, если позволишь, сейчас я завершу урок, а потом мы с тобой отправимся во дворец.

– Во дворец? – запнулась Иллиандра.

– Не волнуйся, – улыбнулась Эстер. – Нас никто не увидит.

– И что, вот так легко можно пройти в королевский дворец??? – удивленно спросила Иллиандра, когда они, скрытые куполом невидимости, беспрепятственно прошли сквозь охрану.

– Конечно, нет, – успокоила ее Эстер. – Переместиться во дворец с помощью магии нельзя, это древняя защита… поэтому мы и пошли пешком. Что же касается невидимости… да и других способов, неважно, в любом случае, когда во дворец пытается проникнуть маг, я чувствую это. То же самое теперь и с вашим замком. Он под моей защитой.

– Простите… – пробормотала Иллиандра смущенно.

– За что?

– Я и не знала, что мы доставляем Вам столько хлопот.

– Ни толики, моя милая, – улыбнулась Эстер. – К вам не так часто ходят маги. А пока их нет, Ваш замок, равно как и дворец, не отнимает у меня ни капли энергии. Так где, ты говоришь, король оставляет письма?

– В столе в своем дальнем кабинете.

– Вот как? – Эстер приостановилась. – Тогда, пожалуй, тебе придется испытать не очень приятное ощущение.

– Почему? – не поняла Иллиандра.

– Мы же не можем открыть дверь.

Они подошли к дверям, ведшим в королевские кабинеты. Иллиандра неуверенно остановилась, взглядывая на стражей, но те не шевелились, явно не замечая их.

– Возьми мою руку и закрой глаза, – сказала Эстер.

Иллиандра послушно зажмурилась.

Неприятное ощущение длилось всего секунду, но Иллиандре было достаточно, чтобы не захотеть испытать его еще раз. Они быстро миновали светлый коридор, и Эстер вновь сжала руку девушки. На этот раз Иллиандра невольно задержала дыхание, и ей показалось, что это сработало.

– Можешь открывать, – всего через мгновение послышался возле ее уха голос Эстер.

Иллиандра открыла глаза и вздрогнула.

За столом сидел Плоидис.

Иллиандра остановилась, не отрывая от него взгляда.

– Пойдем, – сказала Эстер, направляясь к следующей двери.

Иллиандра потянула ее руку и указала на стену. Эстер улыбнулась.

– Ты можешь говорить, Илли, он не услышит нас.

– Через стену, – тихо сказала Иллиандра. – Так быстрее… – она осеклась, заметив, что Плоидис вдруг резко поднял голову и взглянул прямо на то место, где стояла девушка. Иллиандра инстинктивно дернулась, но Эстер удержала ее.

– Не бойся, – сказала она, почему-то тоже понизив голос. – Он не видит нас.

Плоидис нахмурился, потом покачал головой и вновь опустил глаза.

– Плоидис… – Иллиандра закусила губу.

Король вновь вскинул голову, и на лице его отразилось явное ошеломление. Он несколько мгновений непонимающе смотрел на двери, потом резко встал и, подойдя к окну, распахнул его и глубоко втянул носом воздух.

– Илли, не слова больше, – проговорила Эстер. – Он слышит тебя.

«А Вас?..» – хотела спросить Иллиандра, но Эстер зажала ей рот ладонью.

– Тсс!..

Она быстро протащила девушку к противоположной стене. Иллиандра оглянулась на короля. Он все еще стоял у окна.

– Закрой глаза! – приказала Эстер – и через несколько секунд они уже стояли в соседнем кабинете.

Иллиандра непонимающе взглянула на чародейку.

– Что произошло? – прошептала она.

Эстер выглядела обескураженно.

– Не знаю. Кажется… он слышал тебя.

– Почему?.. Ведь Вас он не слышал?

– Вот именно… – Эстер отвела глаза. – Пойдем. Не время сейчас.

– Туда, – Илли указала на дверь ведшую в последний, пятый кабинет.

Они вошли, и Иллиандра указала на столик.

– Вот. В этом ящике оставляют письма.

– Хорошо.

Иллиандра, не шевелясь, наблюдала за тем, как Эстер, что-то пробормотав, выудила из воздуха маленький сундучок, потом, касаясь то его, то ящика, принялась что-то шептать. Заклинание заняло не больше минуты.

Эстер обернулась к девушке и протянула ей сундучок.

– Вот. Смотри. Обычная шкатулка, в ней ты можешь хранить что угодно. Но вот так… – Эстер нажала на узоры с двух сторон, – открывается потайной ящичек. В него ты будешь класть послания, которые хочешь отправить королю. Здесь же будут оказываться его письма.

Иллиандра не смогла скрыть восторженной улыбки.

– Спасибо!..

– Попробуй.

Иллиандра достала из кармана записку и положила ее в ящичек.

– Закрой его. Так… теперь жди. Письмо исчезнет на исходе первой минуты.

Они выждали немного, потом открыли ящичек. Он был пуст.

– Все, – улыбнулась Эстер и похлопала по столу. – Оно здесь.

Иллиандра восхищенно посмотрела на Эстер.

– Удивительно!

Чародейка усмехнулась:

– Просто магия. А теперь пойдем, Илли… пора возвращаться.

Когда они, просочившись сквозь стену, вновь попали в первый кабинет, Плоидиса там не было. Иллиандра с трудом сдержалась, чтобы не бросить Эстер и не побежать на его поиски. Ей так хотелось взглянуть на него еще хотя бы раз…

Но нет, нет, ей нельзя больше видеть его. Когда-нибудь она не выдержит – и сдастся.

– Госпожа Фрауэр… а почему он слышал меня? Ведь он же не маг…

Эстер остановилась и посмотрела на девушку долгим взглядом.

– Потому, Илли, – проговорила она наконец, – что любовь – всегда немного магия.

Иллиандра опустила глаза.

Любовь…

Его любовь.

Нет!..

Она до боли закусила губу.

Нет, сейчас она не сдастся… Только не сейчас, когда поддержка Архитогора так нужна королю.

Иллиандра плотнее сжала руку Эстер Фрауэр и, стерпев очередное перемещение сквозь дверь, поспешила за ней к выходу из замка.

Часть III

Глава 17. Королева

Полтора года спустя

В теплый солнечный день, ознаменовавший начало осени в Лиодасе, в южные ворота Авантуса вступила длинная процессия, украшенная сине-золотыми флагами королевства Авернас. Позолоченная карета, запряженная шестеркой лошадей, в сопровождении двух дюжин авернасских королевских гвардейцев, а за ними и весь авернасский двор с прислугой торжественно прошествовали по улицам столицы к королевскому замку и скрылись за его воротами.

Алиетт, принцесса Авернаса, третья дочь короля Радиена Волоусского, прибыла в Авантус, чтобы выйти замуж за короля Лиодаса.

Плоидис наблюдал за прибытием делегации из окна своего кабинета.

Что ж, он должен был жениться. Прошло уже больше двух лет с тех пор, как он стал королем, и этот статус требовал от него выбора достойной спутницы. Плоидис думал о той единственной девушке, которую он выбрал бы, будь на то его воля. Однако в его судьбе мало что решала любовь, а вот политика, напротив, подчиняла его себе всецело. Вот и сейчас выгодный для страны союз был важнее, чем его личное счастье.

Плоидис вздохнул и отошел от окна. Завтра в полдень он уже официально обзаведется молодой женой, которая станет новой королевой Лиодаса. Какой она будет, думал Плоидис. Повезет ли ему или же его супруга будет такой же обузой, как его мачеха Аолитта… В любом случае, выбора у него не было.

В двери кабинета постучали, и вошел камердинер.

– Ваше Величество, делегация из Авернаса только что прибыла, – сообщил он. – Гостей размещают в восточном крыле. Церемония знакомства состоится через два часа.

– Хорошо, – ответил Плоидис. – Покои королевы готовы?

– Полностью, Ваше Величество. Завтра к вечеру их только украсят свежими цветами и фруктами.

– Замечательно. Позовите людей, чтобы помогли мне подготовиться к церемонии. И следите за тем, чтобы всех гостей разместили должным образом.

– Разумеется, Ваше Величество.

Через два часа Плоидис в короне и парадной форме величаво восседал в тронном зале. Вдоль ковровой дорожки выстроились самые знатные люди королевства. Двери распахнулись, и в зал под звуки авернасского гимна медленно вошли король и королева Авернаса, за ними следовала принцесса Алиетт, позади шествовала небольшая группа придворных. Процессия остановилась напротив Плоидиса, и тот встал, чтобы поприветствовать гостей. Произнеся несколько положенных фраз, Плоидис спустился по ступеням и обменялся приветствиями с королем, затем поцеловал руку королеве и, наконец, подошел к Алиетт.

Это была совсем молоденькая девушка лет семнадцати, стройная, белокурая, с мягкими чертами. Она смотрела на Плоидиса серьезно, без каких-либо эмоций на нежном лице. Плоидис тепло улыбнулся ей и, глядя в глаза, вежливо поцеловал ее руку. Алиетт сдержанно улыбнулась в ответ.

После этого Плоидис и король Радиен совершили традиционный пышнословный обмен комплиментами и заверениями в благости намерений, и на этом официальная часть церемонии закончилась. Далее предстоял ужин, где знакомство продолжилось уже в менее формальной обстановке.

Плоидис задавал обычные вопросы о том, как им нравится в Авантусе, довольны ли они гостевыми покоями, как обстоят дела в Авернасе. Отвечали в основном король с королевой, принцесса Алиетт предпочитала молча слушать родителей, изредка вставляя короткие фразы. Голос у нее был под стать внешности – тихий и мягкий.

На следующий день состоялась пышная свадьба. После церемонии бракосочетания и коронации Алиетт король и его молодая жена сели в открытый экипаж, чтобы проследовать по улицам Авантуса. Ровно улыбаясь и приветствуя жителей, Плоидис окидывал взглядом толпу, невольно желая среди сотен и сотен лиц увидеть одно единственное, дорогое его сердцу.

«Но что я сделаю? – подумал он с грустным сарказмом. – Выпрыгну из экипажа и брошусь к ней?..»

И все же он продолжал искать ее взглядом, с бессмысленной надеждой, сменившейся разочарованием, когда они подъехали к воротам замка. Иллиандры не было видно.

Тем не менее, она была там. Скрытая в тени широкополой шляпы с легкой вуалью, она со слезами ревности наблюдала за тем, как принцесса Алиетт, выглядевшая словно ангел, сошедший с небес, в своем воздушном белоснежном платье, с безупречными белокурыми локонами, слегка прикрытая прозрачной фатой, сидела подле Плоидиса и, улыбаясь, чинно приветствовала своих новых подданных.

«А чего ты хотела? – подумала Иллиандра. – Он король, он обязан иметь супругу. Да и неужели ты когда-либо думала, что на ее месте могла бы быть ты?..»

Умом Иллиандра понимала всю формальность, всю политическую подоплеку этого брака, однако Алиетт была так молода, так красива и нежна, что Иллиандра просто не могла совладать со своей бессмысленной ревностью. Еще с того самого момента, как она узнала о готовящемся браке, она боролась со своими восставшими против этого чувствами и надеялась, что принцесса Алиетт окажется заурядной, непримечательной, серой… Однако то, что она увидела сейчас, разрушило все ее надежды.

«Прекрати себя истязать, – Иллиандра в который раз попыталась взять себя в руки. – Ты не в силах ничего исправить. Он король, и теперь он женат. Он любил тебя, но любовь и корона – вещи несовместимые… хотя, глядя на новую королеву, в этом можно засомневаться».

Экипаж королевской четы давно скрылся, и толпа стала расходиться, чтобы повеселиться в парках и тавернах. Иллиандра юркнула в узенькую улочку, не наводненную людьми, и поспешила в свой замок. Весь вечер она пыталась выбросить из головы образ счастливой пары, которую представляли собой Плоидис и Алиетт на глазах у многотысячной толпы, однако ей это не удавалось. Она невпопад отвечала на вопросы, дважды роняла столовые приборы за ужином и, в конце концов, закрылась у себя в комнате, сославшись на жуткую мигрень и попросив, чтобы ее никто не беспокоил.

Наступила ночь, а Иллиандра еще долго лежала без сна, думая о том, что должно было неизбежно последовать за праздничным ужином, и уже была не в силах ни остановиться, ни совладать с той болью, которую ей приносили эти мысли…

Наступила ночь, и праздник в королевском замке постепенно стал стихать, приближаясь к своему завершению. За весь вечер Плоидис обмолвился с женой лишь парой вежливых фраз; Алиетт была так же молчалива, как и в предыдущий день, однако она улыбалась окружающим так же ровно, как Плоидис, и на лице ее не отражалось ни толики каких-либо чувств.

И вот закончился последний танец, и с его завершающей нотой Плоидис обнял Алиетт за талию и легко подхватил на руки. Это был последний традиционный ритуал: муж должен был на руках отнести жену в спальню в сопровождении молодых гостей, которые закрывали за ними двери с радостным улюлюканьем.

Покои королевы, которые в первую брачную ночь являлись спальней молодоженов, находились довольно далеко от праздничного зала, однако донести миниатюрную Алиетт Плоидису не составило труда. Под гомон гостей он внес ее в переднюю гостиную и обернулся, чтобы увидеть, как закрываются двери покоев. Как только захлопнулись створки, он бережно опустил Алиетт на пол, запер двери и под стихающий гомон жестом предложил ей пройти в следующую комнату.

Это оказалась спальня королевы. Алиетт молча вошла и встала у высокой постели, ожидая Плоидиса. Она вновь смотрела на него без всякого выражения, однако подойдя ближе, Плоидис заметил, что девушка дрожала.

И вдруг он понял, кем выглядел для нее. Старше ее на десять с лишним лет, незнакомый мужчина, ставший ее мужем по воле политики и теперь стоявший рядом с ней в ее спальне…

Плоидис вздохнул и мягко улыбнулся уголками губ.

– Алиетт, прошу Вас, не бойтесь меня. Я не трону Вас. Ни сегодня, и никогда до тех пор, пока Вы сами этого не захотите.

Ее лицо наконец ожило. Удивление, сомнение, недоверие отразились на нем. Потом их сменила робкая улыбка, и Алиетт тихо произнесла:

– Благодарю, Ваше Величество.

– Вне общества можете звать меня по имени, Алиетт, – тепло улыбнулся ей Плоидис. – Вы все-таки теперь моя жена, и я надеюсь, мы с Вами станем друзьями.

Алиетт вдруг тихо рассмеялась.

– Простите меня, Плоидис, но я никак не ожидала услышать от Вас подобного… признаюсь честно, Ваше предложение дружбы – это лучшее, что могло случиться со мной этой ночью.

Плоидис рассмеялся в ответ и подошел к ней ближе, однако, увидев мимолетный испуг на ее лице, поспешил сказать:

– Не бойтесь. Я всего лишь хотел помочь Вам разобрать прическу… сегодня ночью это, очевидно, должны делать не слуги. Вы ведь понимаете, что на людях наш с Вами союз будет именно браком, а не дружбой.

– Конечно, – Алиетт вздохнула и повернулась, чтобы Плоидис смог достать заколки. – Простите за вопрос, – продолжила она, пока Плоидис аккуратно снимал фату с ее головы, – но это значит, что Вы все же будете ночевать у меня?..

Плоидис вновь почувствовал недоверие в ее голосе.

– Нет, – ответил он. – Я уйду сейчас по тайному ходу и вернусь утром, чтобы выйти вместе с Вами. Если Вы не верите мне, – добавил он, – можете запереть дверь спальни.

Алиетт смутилась.

– Нет, что Вы, Плоидис. Простите еще раз. Просто это столь неожиданно для меня… я не могла даже надеяться на такой поворот.

Плоидис закончил с волосами и слегка ослабил шнуровку корсета, чтобы Алиетт смогла сама справиться с платьем. На этот раз она не отшатнулась от него.

– В Вашем гардеробе найдется пеньюар и несколько подходящих нарядов для завтрашнего дня, – сказал Плоидис. – Выбирайте, какой Вам понравится.

Алиетт улыбнулась ему с благодарностью.

– Еще раз спасибо Вам, Плоидис.

– Я должен сделать еще кое-что, Алиетт, – сказал Плоидис. – Прошу Вас, не пугайтесь. Я лишь не хочу, чтобы через несколько дней Вас расстроили глупые лживые слухи.

Глаза девушки расширились, когда он, закатав рукав своей рубашки, достал из парадных ножен тонкий кинжал. Легким касанием он коротко полоснул себя по руке и, откинув одеяло, на мгновение прижал руку к постели. На белоснежных простынях расплылось несколько алых пятен. Плоидис оглядел их, затем удовлетворенно спрятал кинжал и обернулся. Алиетт стояла, склонив голову набок, и с мягкой улыбкой смотрела на него. Король улыбнулся в ответ. Алиетт подошла ближе и, достав тонкий платок, осторожно прижала его к алой полоске на руке мужа. Плоидис мягко сжал ее пальцы.

– Спокойной ночи, Алиетт, – он поцеловал ей руку и направился к выходу из спальни.

Королева проводила его долгим, внимательным взглядом.

– Спокойной ночи, Плоидис…

Спустя несколько дней Плоидис направлялся к покоям королевы, чтобы пригласить ее отужинать с ним в большой столовой. За все это время они практически не общались: Плоидис был занят делами, а Алиетт не навязывала ему своего общества.

Ступив в коридор, ведший к покоям королевы, он увидел у ее дверей темноволосую девушку в сером плаще. Она отперла дверь и быстро юркнула внутрь, не заметив короля.

Плоидис нахмурился и поспешил к дверям. Он распахнул их без стука, и увидел Алиетт, резко обернувшуюся на звук. Глаза ее были испуганными.

– Что происходит? – спросил Плоидис. – Вы в порядке?

– Да, да, – быстро ответила Алиетт, стирая с лица испуг. – Я просто не ожидала Вашего прихода.

Плоидис внезапно заметил, что королева была одета в невзрачное темное платье, которого явно не было в подаренном ей гардеробе.

– Что с Вами? – нахмурился Плоидис. – Почему Вы так странно одеты? И где та девушка, что вошла сюда?

– Девушка?.. – замешкалась Алиетт. Она явно была застукана врасплох приходом короля.

Плоидиса вдруг осенило.

– Так это были Вы! – его лицо приобрело строгое выражение, губы сжались в тонкую полоску. – Алиетт, я советую Вам объясниться.

– Я… я ходила в город к своим друзьям из Авернаса, – тихо сказала она, опустив глаза.

– В город? Разве не все гости разместились в замке? – удивился Плоидис.

– Нет, – ответила Алиетт. – Не все.

– Но почему же Вы просто не пригласили их во дворец? И почему скрывались? – Плоидис снова нахмурился. – Выходит, это не те друзья, с которыми можно видеться в открытую?.. Алиетт! – она подняла на него глаза, не в силах скрыть замешательство и испуг. Она явно не знала, что соврать. Плоидис жестко смотрел на нее. – Алиетт, почему Ваши друзья тайно приехали в Авантус?

Королева молчала.

– Каковы их намерения? – Плоидис подошел ближе, и в его глазах сверкал опасный огонек. – Что Вы замышляете? Говорите же, черт возьми, или мне придется Вас заставить!..

Алиетт вздрогнула и быстро сказала:

– У них нет никаких намерений, клянусь Вам, Плоидис. Никто ничего не замышляет. Это никак не связано с Лиодасом и с Вами. Лишь со мной.

Плоидис сжал губы.

– Алиетт, я предложил Вам дружбу, надеясь на то, что Вы будете искренни со мной. А Вы вместо этого топчете мое доверие.

– Я вовсе не хотела делать этого, – тихо произнесла Алиетт.

– Тогда объясните мне все.

Алиетт тяжело вздохнула.

– Хорошо, – тихо сказала она. – Только пообещайте мне одно, Плоидис. Я готова понести любое наказание, которое Вы сочтете достойным моего поступка, но я прошу Вас не причинять вреда моему другу.

– Я обещаю, – сказал Плоидис, заметив, что «друзья» Алиетт внезапно превратились в «друга». Он вдруг стал смутно догадываться о том, что происходит, и подавил вздох облегчения. – Обещаю, только если Ваш друг не захочет причинить вред мне или моему королевству.

– Нет, он не захочет этого, – заверила Алиетт. Потом вздохнула и, опустив глаза, продолжила: – Мой друг… позвольте не называть Вам его имени, так вот, мой друг тайно приехал вслед за мной из Авернаса, потому, что… мы любим друг друга, – тихо произнесла она, так и не поднимая глаз. – И любили уже задолго до того, как я узнала, что мне предстоит выйти замуж в чужой стране… он, разумеется, был против этого, хотел даже украсть меня и сбежать вместе, но я знаю свой долг перед Авернасом. И я должна была исполнить его. Мы оба знали, что мне придется стать Вашей женой, в полном смысле этого слова, и это сводило его с ума… поэтому я поспешила рассказать ему о том, что Вы сделали для меня той ночью. Он очень, очень благодарен Вам за это.

Алиетт замолчала, щеки ее были пунцовыми. Она не смела поднять глаз на короля.

– Алиетт, – голос Плоидиса был настолько мягким, что королева резко вскинула взгляд, словно желая убедиться, что не ослышалась. Плоидис смотрел на нее слегка прищурившись, и в его взгляде не было ни гнева, ни строгости.

– Вы хоть понимаете, что если Вас кто-нибудь узнает, то это не обернется ничем хорошим ни для Вас, ни уж тем более для Вашего друга? Или Вы думали, что парик достаточно надежен, чтобы скрыть Ваше лицо?

Алиетт замотала головой.

– Не парик, нет, – сказал она. – Это… магия. У меня есть кольцо, оно полностью изменяет мою внешность. Но при этом, стоит мне сказать кому-то, кто я на самом деле, для этого человека чары немедленно развеются, и он увидит меня такой, какая я есть. А для остальных я останусь темноволосой незнакомкой… вот, смотрите, – сказала она, надевая на палец скромное колечко. Тут же ее черты размылись, и спустя мгновение Плоидис увидел ту самую темноволосую девушку. Она улыбнулась ему.

– Это я, Алиетт, – сказала она, и вот перед Плоидисом вновь предстала королева.

Король ничего не сказал, лишь немного качнул головой, выражая удивление.

Алиетт улыбнулась и сняла кольцо.

– Я надевала его здесь, в своей комнате, и снимала его только здесь же. Свое имя я раскрыла только ему, так, чтобы никто более не смог нас услышать.

Плоидис усмехнулся.

– Вы учли почти все. За исключением того, что кто-нибудь может увидеть Вас возле Ваших покоев.

Алиетт опустила глаза.

– Впрочем, я могу подсказать Вам кое-что, Алиетт, – продолжил Плоидис. – Есть тайный ход, который ведет из Вашей гостиной к выходу из замка. Выход защищен магически, поэтому Вы не сможете увидеть его, если не будете точно знать, где он. Я проведу Вас к этому выходу, и Вы сможете ходить в город так, чтобы уже никто Вас не заподозрил.

– Постойте, – Алиетт пораженно взглянула на короля. – Я не понимаю… Вы что… разрешаете нам встречаться???

Плоидис вздохнул.

– Я рад, что Вы осознаете свой долг, Алиетт, перед своей страной, а теперь и перед Лиодасом. Я надеюсь, что Вы не забудете о нем. Я прошу Вас быть всегда осторожной, и всегда помнить о том, что Вы несете ответственность за свою – и мою – репутацию. Ну и, разумеется, я прошу Вас достойно играть роль моей супруги в обществе… В остальном же я не стану ограничивать Вас.

Алиетт смотрела на короля, все еще не в силах поверить в услышанное.

– Плоидис… Ваше Величество, – в глазах ее читалось глубокое уважение. – Выходя за Вас, я и не представляла себе, что Вы окажетесь таким… Теперь же я счастлива, что я замужем за Вами, – она почтительно склонилась перед ним на колени и произнесла. – Я клянусь, что буду всегда преданна Вам, Ваше Величество. Вы можете не сомневаться во мне.

– Надеюсь, что теперь и Вы не будете более сомневаться во мне, – сказал Плоидис, поднимая королеву с колен.

– Спасибо Вам, – сказала Алиетт. – Еще раз… за все.

Через три дня состоялся прощальный бал: делегация из Авернаса возвращалась на родину. Плоидис отметил для себя, что Алиетт держалась отменно: молодая, красивая, гордая, она была прирожденной королевой. Тот внутренний страх и напряженность, которые сковывали ее на свадьбе, теперь исчезли, и Алиетт предстала перед ним – и перед обществом – во всем своем очаровании. Она вела себя учтиво, весело общалась с дамами, не отказывала в танце кавалерам, но при этом все остальное время находилась подле короля настолько естественно, что ни у кого не возникало сомнений в праведности их союза.

«Мне повезло с ней», – подумал Плоидис, наблюдая, как она танцует со статным дворянином лет тридцати.

Вдруг он почувствовал, что кто-то возник у него за спиной. Он медленно, словно невзначай, обернулся. Перед ним стоял молодой человек, явно иностранец.

– Ваше Величество, – тихо сказал он с поклоном. – Прошу простить меня, но мне нужно поговорить с Вами.

– А Вы…?

– О Ее Величестве, – едва слышно, одними губами произнес юноша.

Плоидис внимательнее осмотрел незнакомца. Выходит, это и есть друг Алиетт? Что ж…

Он молча указал взглядом на выход из залы и сам неторопливо отправился к нему, задержавшись у чаши с пуншем. По пути он поймал встревоженный взгляд жены и ободряюще улыбнулся ей.

Через несколько минут он вошел в небольшую комнату, достаточно отдаленную от шумного веселья. Еще через пару минут в дверь тихо юркнул его собеседник.

– Спасибо, Ваше Величество, что согласились поговорить со мной, – тихо сказал он, отходя от двери и вновь кланяясь королю. – Меня зовут Дариан Ларелье. Я… друг Вашей жены, – добавил он с некоторой неловкостью.

– Я рад, что Вы решили представиться мне, – сказал Плоидис.

– Алиетт рассказала мне обо всем, что Вы сделали для нее, для нас… Ваше Величество, я бесконечно благодарен Вам за это, – голос юноши был полон искренности. – И я хотел сказать, что я, в свою очередь, приношу Вам клятву верности. Мое сердце и мой меч готовы служить Вам.

– Спасибо, Дариан. Я ценю это.

– Я только… – юноша запнулся.

– Что?

– Я не понимаю, Ваше Величество, почему? – выпалил он. – Ведь Алиетт такая молодая, такая красивая, и она – Ваша жена, неужели Вы не хотели бы…

Плоидис улыбнулся.

– Нет.

Юноша помолчал. Потом поклонился и сказал:

– Спасибо, что выслушали меня, Ваше Величество. Я не стану более отнимать Вашего времени, – и он повернулся, чтобы уйти.

– Вы ведь любите ее, Дариан? – спросил Плоидис.

Юноша удивленно остановился на полпути к двери.

– Ну, конечно.

– Тогда верьте ей, – Плоидис едва заметно улыбнулся и жестом показал, что юноша свободен. – Хорошего Вам вечера.

– Илкад! – Роэл уже без надежды заглянула в библиотеку, однако и там было пусто. – Ну куда же ты запропастился?..

Она повернулась, собираясь было уйти, но что-то вдруг привлекло ее внимание. Вначале Роэл не поняла, что именно остановило ее, однако спустя мгновение взгляд ее сфокусировался на столе. Странная энергия пульсировала там.

Девушка быстро подошла к столу и прислушалась к своим ощущениям. Энергия была необычной, но не враждебной; и Роэл даже показалось, что она чем-то напомнила ей ауру Илкада. Девушка осторожно открыла ящик и удивленно вдохнула. Поверх слегка пожелтевших бумаг покоился холодный, изящно изогнутый кинжал. Лезвие его украшали две обратные зазубрины, а массивную ручку венчал синий камень необычной огранки. Он казался прозрачным и в то же время бесконечно глубоким, и Роэл невольно всматривалась в него, не в силах оторвать взгляда. В нем сияли звезды?.. Или же морские волны плескались под ночным небом?..

Кто-то вдруг коснулся ее, и Роэл резко вздрогнула. Илкад нежно обнял ее за талию и, опустив подбородок на ее плечо, проговорил почти касаясь губами ее уха:

– Не проще ли тебе позвать меня магически, чем искать по всему замку?..

– Не проще ли тебе ответить, когда я зову тебя, а не подкрадываться сзади?.. – улыбнулась Роэл, слегка поворачивая голову и встречаясь с ним взглядом.

Илкад провел пальцами по ее щеке и, вдруг заметив открытый ящик, внимательно взглянул на девушку.

– Ты тоже почувствовала его, да?

Роэл вновь перевела взгляд на кинжал.

– Что это?.. – тихо спросила она.

– Я не знаю, – покачал головой Илкад.

– Откуда он у тебя?..

Илкад колебался мгновение, потом вздохнул.

– Адрос отдал его мне перед самой своей смертью.

– Адрос??.. – Роэл удивленно взглянула на юношу.

Он опустил глаза.

– Я был у него в тот вечер, накануне казни. Я должен был встретиться с ним лицом к лицу… в конечном счете.

Роэл мягко коснулась его руки.

– Я понимаю.

Илкад вновь посмотрел на нее.

– Он сказал, это сильный амулет. Но тогда я не почувствовал в нем никакой особенной силы. Я даже почти забыл о нем… И вот сейчас, спустя два года, он вдруг начал источать вокруг себя эту странную энергию.

– Ты знаешь, что она каким-то образом похожа на тебя?..

Илкад удивленно взглянул на Роэл.

– На меня?..

Роэл слегка пожала плечами.

– Так мне показалось.

Илкад чуть улыбнулся.

– По крайней мере, она не враждебна. В отличие от колебаний магического поля, которые я иногда замечал в последнее время.

Роэл чуть нахмурилась.

– Колебаний?.. Я ничего не чувствовала.

– Они едва заметны. Ты могла не обратить внимания.

Роэл внимательно посмотрела на Илкада.

– И что же значат эти колебания?

Он качнул головой.

– Понятия не имею. Вполне возможно, что ничего. Аура Мира живая, ей свойственно иногда меняться… менять настроение.

Роэл вновь взглянула на кинжал.

– Ты сильнее меня, Илкад, – сказала она. – Будь внимателен, хорошо? Если в Ауре происходит что-то странное…

Он коснулся ее щеки.

– Не волнуйся, Роэл. Я пока не ощущаю ничего слишком необычного, – он мягко улыбнулся ей и вдруг спросил: – Как твои занятия?

Роэл счастливо улыбнулась, возвращаясь мыслями к прошедшему дню. Уже больше года она преподавала магию у малышей в Школе Чародейства в Шарооре.

– Сааль снова напугал всех, превратив свое перо в голубя, – рассмеялась она. – Поистине талантливый мальчик.

Илкад улыбнулся в ответ.

– И это, похоже, дает ему право нарушать устав по своему желанию. Тебе бы стоило быть с ними более строгой.

Роэл покачала головой.

– Они ведь дети. Я еще помню себя такой…

– Наверное, поэтому они так любят тебя, – Илкад вновь улыбнулся, прижимая ее к себе.

Роэл легко коснулась его губ.

– Выпьем чаю на террасе? – спросила она. – Сегодня чудесный вечер.

– Конечно, – ответил Илкад и мягко коснулся ее спины, провожая ее к выходу из библиотеки.

Спустя несколько часов Илкад в одиночестве стоял на балконе и задумчиво вглядывался в усыпанное звездами небо. Была поздняя ночь, и Роэл давно спала, однако Илкад до сих пор не мог сомкнуть глаз.

Правильно ли он поступил, что не спас тогда Адроса? Своего отца?.. Два года назад у Илкада не возникало сомнений в правильности его решения, но теперь его сердце почему-то тревожно билось. Он, нахмурившись, вспомнил тот вечер…

…Дождавшись, пока стражник отворит тяжелую дверь камеры, Илкад кивнул ему и, пригнув голову, вошел внутрь.

– Десять минут! – сказал стражник и со скрипом закрыл дверь.

Адрос сидел на плохо сбитой деревянной лавке, которая, очевидно, служила ему кроватью, и, увидев Илкада, лишь криво усмехнулся.

– Что же, пришел-таки проститься с отцом перед его смертью?..

Илкад огляделся и удивленно взглянул на него.

– Они не поставили магическую защиту?.. – непонимающе спросил он.

– Зачем? – пожал плечами Адрос. – Я не маг больше.

– Ты олл, – скривил губы Илкад. – Пусть саркофаг отнял у тебя магию, но сущности твоей ему не переделать. Черт возьми, я удивлен, увидев тебя здесь теперь… ты ведь можешь в любую минуту уйти в своем истинном обличье. Почему ты до сих пор не сделал этого?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю