Текст книги "Призрачный Путь. Люди тьмы (ЛП)"
Автор книги: Тони Хиллерман
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
На него ответили мгновенно. «Это Боксхолдер», – сказал голос. Этот адрес стал для них чем-то вроде шутки. Шутка и код.
«Хорошо, – сказал Колтон. „Боксхолдер тоже здесь“.
«У нас есть еще одна возможность в Нью-Мексико», – сказал голос. «Думаю, одно вело к другому».
«Тот же клиент?» – спросил Колтон.
Тишина. «Мы никогда не говорим о клиентах», – сказал Боксхолдер. «Помните?»
«Извини», – сказал Колтон.
«Однако условия во многом такие же. Субъект не будет настороже. И надо спешить.
«Насколько торопитесь?» – спросил Колтон. Спешка его беспокоила. И его голос показал это.
«Ничего особенного, – сказал Боксхолдер. «Чем быстрее, тем лучше. С каждым днем риск увеличивается. Так далее."
«Я не люблю торопиться, – сказал Колтон. „Дела идут не так“.
«Вам не нужно с этим справляться, – сказал Боксхолдер. «Может, тебе лучше не делать этого. Но я знаю, что ты хотел навести порядок в этом первоначальном бизнесе, который все равно держал тебя в Альбукерке, и ...
«Думаю, остальные дела я закончу примерно через двадцать четыре часа», – сказал Колтон. «Может быть сегодня вечером.»
«Что ж, это все, что мы делаем. После этого мы сохранили первоначальный контракт ». Боксхолдер усмехнулся. «Это заняло немного больше времени, чем кто-либо предполагал, но какого черта?» Тишина. «Я подумал, может быть, ты хочешь показать этим людям, насколько ты обычно хорош».
Колтон поморщился. Боксхолдер предположил, что мысль о недовольном покупателе будет его беспокоить. Это было правильно. Боксхолдер предположил, что очень гордится своей работой. Это тоже было правильно. «Хорошо, – сказал он. „Расскажи мне об этом.“
Боксхолдер сказал ему. Затем, как всегда, они договорились о времени и номере телефона для доклада Колтона.
Колтон израсходовал три часа. Он шел. Он бросил письмо, написанное в Webster Investigations, в почтовый ящик. В нем был его чек на 1087,50 долларов и записка, в которой предлагалось, чтобы Вебстер разместил личные объявления в газетах Западного побережья с просьбой Линде Бетти Шоу / Фрай / Мэддокс связаться с ним. Он прошел еще немного. Он сел на скамейку на автобусной остановке. Автобусная остановка была возле школьного перехода, и он изучал студентов, возвращающихся домой. На вид они были младше старших классов и моложе, и большинство из них ходили маленькими группами и группами, разговаривая. Однажды появился одинокий ребенок. Колтон предположил, что сингл был кем-то, кто только что переехал в этот район. Если вы это сделаете, вы не сможете подружиться, потому что они уже есть у всех. Когда ему было восемь лет, они прожили в Сан-Диего в этой единственной квартире почти год, и у него там появился друг. А потом, когда ему было четырнадцать, и он
Пробыв достаточно долго в Тейлорвилле, он подружился. Но это было другое. В исправительной школе сначала никого не знали, и все искали связи. В целом Тейлорвилль был довольно хорошим местом, и он был достаточно рад вернуться на второй этап. В Тейлорвилле от вас не допустили геев. Не так, как в Фолсоме, где он совершил свое вооруженное ограбление.
Наконец было достаточно поздно. Он позвонил в больницу Университета Нью-Мексико и спросил миссис Майерс в терминальном отделении. Как всегда, ее голос был спокойным. «Боюсь, что все кончено», – сказала она. «Он был в коме весь день, и его сердце наконец остановилось».
«Ну, ты просто должен относиться к этому философски».
«Верно, – сказала миссис Майерс. „Но это всегда удар“.
«Что ж, – сказал Колтон. Он обнаружил, что ищет что-то еще, чтобы сказать – способ продолжить разговор. Но для этого не было никаких причин. Он покончил с миссис Майерс. Это будет последний из более чем двух месяцев прерывистых разговоров, которые все тщательно спланированы и тщательно выполнены. Сначала он узнал имя медсестры, которая работала в средней смене с палочкой от рака. Он получил это из больничной информации, притворившись, что хочет послать ей благодарственную открытку. А затем, когда он впервые позвонил, чтобы узнать о состоянии пациента, он сказал: „Кстати, вы миссис Майерс? Он рассказал мне, как вы к нему относились. Я хочу поблагодарить вас за это “. Это задало тон. Колтон редко с кем-либо разговаривал, но умел это делать хорошо. Он смотрел телевизор и внимательно слушал разговоры в аэропортах и ресторанах, а также очереди в кино – места, где люди разговаривали друг с другом. Время от времени он тренировался с водителями такси или девушками по вызову, которых он водил в мотели два раза в месяц. Но он редко разговаривал с одним и тем же человеком более одного или двух раз, за исключением Боксхолдера. Спустя все это время он поймал себя на том, что представляет, как миссис Майерс выглядит и какая она, – точно так же, как он думал о Боксхолдере. У него было искушение пойти как-нибудь вечером в палату и взглянуть на нее. Но это было связано с риском. Колтон не стал рисковать. „Хорошо, – сказал он снова. «Большое спасибо“, и он повесил трубку.
9
Колтон покинул трейлер как раз в тот момент, когда на седьмом канале начинались десятичасовые новости. На нем были темно-серые брюки, черный пуловер и туфли с креповой подошвой. Он предпочитал ходить с непокрытой головой, но сегодня вечером натянул на свои соломенные волосы темно-синий чулок. Он взял с собой холщовую дорожную сумку, в которую положил складную лопату, зеленое одеяло, белое хлопковое пальто с надписью STRONG-THORNE MORTUARY на спине и автомобильный номерной знак Нью-Мексико. Он проехал мимо аэропорта Альбукерке после телефонного разговора и забрал номерной знак из машины, оставленной на стоянке с низкими тарифами, где путешественники, приезжавшие на длительный срок, оставляли свои машины. Затем он заменил пластину, которую он будет использовать, на одну из другой машины. Если бы о краже заявили, у полиции был бы неправильный номер.
Теперь он поехал обратно в аэропорт, оставил свой пикап на верхнем этаже и арендовал универсал Chevrolet у Hertz, используя водительские права и кредитную карту, по которой он был идентифицирован как Чарльз Минтон, с адресом почтового ящика в Далласе. Затем он свернул на межштатную автомагистраль 25 на юг и повернул фургон на запад у съезда Рио-Браво. Он ехал медленно, считая на одометре десятые доли миль. Возле реки он свернул с тротуара на узкую грунтовую дорогу. Там он вылез из фургона, приклеил выключатель, чтобы выключить свет вежливости при открытии двери, и заменил номер Герца на украденные номера. Было уже после 23:00. теперь безоблачная ночь, освещенная частичной луной. Грунтовая дорога пересекала скотный двор, изгибалась через водопропускную трубу и разветвлялась. Колтон повернул налево. Дорога превратилась в две колеи от покрышек, вьющиеся в тополях заиленной поймы Рио-Гранде. Следы пересекли оросительную канаву на грохочущем дощатом мосту и резко пошли вниз. В сотне ярдов от дренажной дамбы Колтон остановился. Его фары освещали обнаженный кузов старого седана Ford, ржавый и изрешеченный пулевыми отверстиями. За ним виднелись руины другой машины, также являвшейся целью многих лет охотников. Мусор был повсюду – гниющий матрас, труп холодильника, бидоны, бутылки, коробки, бумаги, тряпки, рваная рубероид, кисть. Колтон выключил фары и двигатель и опустил окна с обеих сторон машины. Он сидел, не двигаясь, минут десять. Он слышал тиканье охлаждающего двигателя и случайные звуки дизелей, движущихся по межгосударственной трассе далеко вверх по долине. Была безветренная ночь, и больше он ничего не слышал. Довольный, он достал лопату из сумки и выбрался из повозки.
Он отодвинул матрас в сторону и начал копать там, где он был, осторожно насыпая землю. Даже в темноте по суглинистой почве идти было легко. Он хотел яму около шести футов длиной и не менее четырех футов глубиной.
10
КОЛТОН
на стоянке Университета Нью-Мексико незадолго до 2 часов ночи. Он и раньше исследовал его, но прошло две недели. Если что-то изменилось, Колтон хотел знать об этом заранее. Он заменил ветровку морговой курткой. Женщина за столом не взяла трубку, и холл к лифтам был пуст. Пустовал и зал второго этажа. Пока все в порядке. Но на привале Колтон увидел бумажный знак, приклеенный к двери морфологической лаборатории. На нем было написано: МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ ПЕРЕЕЗДАНА В ЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЛАБОРАТОРИИ. Он встревоженно уставился на вывеску. Он быстро завернул за угол. Широкая дверь, открывавшаяся в морг, все еще была закрыта листом фанеры, чтобы защитить ее от ударов металлических тележек. Он попробовал ручку. Заблокировано. Он ожидал, что дверь заперта. Перенесли бы они морг вместе с лабораторией вскрытия? Даже если бы они это сделали, больнице нужно было бы место для хранения трупов на ночь. Из обшлага брюк он вытащил тонкое стальное лезвие, которое воткнул на место. Это оказалось быстрым как ключ. Он захлопнул за собой дверь и нашел выключатель в темноте. У стены стояли три телеги. Все были пусты. За ними закрылась дверь холодильника из нержавеющей стали. Колтон распахнул ее. Внутри были припаркованы две тележки, на каждой стояла закутанная в простыня фигура. Колтон прочитал бирку на ближайшем из них. Он опознал жертву как Рэнди А. Джонсона, 23 лет, Розуэлл, Нью-Мексико. Мертв по прибытии. Травмы головы и шеи. Мотоциклетная авария. Колтон проверил следующий тег. Там было сказано: ЭМЕРСОН ЧАРЛИ. ВСКРЫТИЕ. ДЕРЖАТЬ ДЛЯ CRTC. «CRTC» означает Центр исследования и лечения рака. Колтон откинул простыню. Раньше он видел лицо только на расстоянии. Теперь он был изможденным, нарисованным от последствий медленной смерти. Но он узнал это. На этот раз все пойдет не так. Он заменил лист.
В холле он постоял минуту, прислушиваясь. Из прачечной больницы раздался слабый хлопок. Все остальное было тихо. Колтон взглянул на часы. Пять минут третьего. Он решил не ждать. Он решил, что шансы не улучшатся.
Было четырнадцать минут третьего, когда он припарковал фургон у погрузочной платформы. Дверь дока была приоткрыта, как он ее оставил, и он все еще мог слышать стук из прачечной. Он оставил заднюю дверь универсала открытой. От порога дока до двери морга было тридцать пять шагов. Он снова взломал замок и проскользнул внутрь.
Рядом с тележками на полу лежали два красных пластиковых мешка с одеждой. Ближайший он положил под простыню рядом с трупом и выкатил тележку из холодильника. У дверей морга он снова остановился, прислушиваясь. Тридцать пять шагов, а затем, возможно, шестьдесят секунд на причале, пока он поднимает тело в универсал. В зале было абсолютно тихо. Тележка скатилась по ней, за ней послышался легкий звук резиновых шин о плитку. На скамье подсудимых Колтон вытолкнул тележку из поля зрения дверного проема. Он извлек мешок с одеждой и бросил его в заднюю часть фургона.
«Давай, друг, – сказал он, обернул простыню вокруг тела и поднял ее на руки. Оно было жестким, с трупным окоченением. На удивление легкий. «Вот и все, – сказал Колтон. Он засунул тело в универсал и накрыл зеленым одеялом.
Период высокого риска почти закончился. Он закрыл заднюю дверь, откатил тележку обратно в коридор. Двигатель универсала завелся мгновенно. Когда он свернул налево с служебного проезда, он взглянул в зеркало заднего вида. Док был безлюден. Никто его не видел. Все прошло отлично. Абсолютно никаких следов не осталось.
На обратном пути к могиле Колтон настроился на западную радиостанцию. Он чувствовал себя счастливее, чем в течение нескольких месяцев. Счастлив впервые с тех пор, как позвонил Боксхолдеру и рассказал ему о неудаче. Воспоминания были яркими. Два часа сидел в аэропорту, ожидая, когда позвонят на номер Эль-Пасо. Боясь этого. Он никогда раньше не подводил. С самого начала – поджег ночного клуба в Денвере семь лет назад – он всегда сообщал только об успехе. Не только успех, но и совершенство. Работа сделана. Свидетелей нет. Нет доказательств. Никаких следов. Совершенство. И всегда голос Боксхолдера, теплый и дружелюбный, поздравлял его. На этот раз поздравлений не последовало. Сначала была только тишина, а затем голос Боксхолдера был холодным.
«Дайте мне номер, с которого вы звоните. Подожди прямо здесь. Я позвоню клиенту и перезвоню вам. Будь там."
«Скажите ему, что я не приму гонорар», – сказал Колтон. «Скажи ему, что я закончу работу».
«Подожди, – сказал Боксхолдер.
Колтон ждал. Прошло более четырех часов, прежде чем зазвонил телефон.
«Ваш человек лечился в больнице, – сказал Боксхолдер. „Он сейчас внутри. Мы должны просто следить за вещами, а когда он умрет, вы избавитесь от тела. Получите это прямо сейчас и избавьтесь от этого “.
«Боже мой, – сказал Колтон. „Я няню с этим парнем, пока он не умрет?“
«Недолго», – сказал Боксхолдер. «У него рак, который быстро проходит».
«Тогда почему…» Колтон позволил вопросу замолчать.
«Возможно, он работает недостаточно быстро», – сказал Боксхолдер. «Тебя волнует?»
«Нет, – сказал Колтон. „Думаю, нет“.
Но тогда это казалось любопытным, и это казалось любопытным сейчас – избавление от тела. Любопытно, но молодец. Могила наполнилась. Гниющий матрас потянулся по нему, и мусор рассыпался по матрасу. Никто никогда не найдет тело Эмерсона Чарли. Отчетное время завтра в полдень. Колтон с радостью ожидал этого. Боксхолдер будет доволен.
11
Джим Чи скатал чек на двести долларов от Бена Вайнса и пять стодолларовых купюр из конверта, который миссис Вайнс передала ему в плотный цилиндр. Он был не намного больше сигареты. Каждую ночь он бросал трубку в один из сапог возле своей кровати. Каждое утро после того, как он произносил свою краткую молитву приветствия рассвета, он вытряхивал трубку из ботинка и думал, что с ней делать. И каждое утро он в конце концов сунул трубку обратно в карман рубашки, давая понять, что вопрос остается нерешенным. На четвертое утро Чи заметил, что край чека изношен. Он развернул трубку, положил чек и наличные на стол рядом и уставился на них.
Двести долларов – это слишком много, чтобы предлагать за небольшую неприятность, в которой он участвовал. Хуже того, почему миссис Вайнс предложила ему три тысячи долларов, чтобы вернуть коробку, которую она украла сама? Для таких немыслимо богатых, как Винезы, деньги были бы относительно бессмысленными. Но дядя предостерегал его от такого мышления.
«Не думайте, что человеку наплевать на одну козу, потому что у него их тысяча», – говорил Хостин Накаи. «У него тысяча, потому что он больше заботится о козах, чем о своих родственниках». Другими словами, не ожидайте, что богатые будут щедрыми.
И что дядя посоветовал бы ему сделать с этими деньгами? Чи усмехнулся, думая об этом. Не было бы никакого совета – не напрямую. Возникает сотня вопросов: какой из них лгал? Что мотивировало большие выплаты? Почему навахо считали Вайнс ведьмой? Или они? Как наряд Чарли впутался в это дело? А когда Чи не мог ответить, Хостин Накаи улыбался ему и напоминал ему то, что он сказал Чи давным-давно. Он сказал Чи, что должен понимать белых людей.
Чи двумя указательными пальцами сложил стопку денег в аккуратную стопку. Миссис Вайнс солгала ему, по крайней мере, немного. Он взял чек и посмотрел на смелую подпись Б. Дж. Вайнса. История Вайнса была почти чистой ложью. Чи сложил чек и сунул его в карман бумажника для кредитной карты. Он положил валюту в кассу. Он поговорит с Томасом Чарли и посмотрит, чему он сможет научиться.
Поговорить с Томасом Чарли означало найти его. Беченти вспомнил только, что он жил где-то за восточными пределами Шахматной доски – где-то недалеко от горы Тейлор. Чи звонил по телефону. Незадолго до полудня он узнал, что Чарли работает в Kerrmac Nuclear Fuels. Быстрый звонок в отдел кадров Kerrmac в Грантс показал, что Чарли был водителем погрузчика руды, что у него был выходной, что у него не было телефона, а сельский адрес почтового отделения Грантса совпадал с тем, который был в больнице. при условии – почтовый ящик на дороге между Грантсом и деревней Сан-Матео.
Ворон летел, вероятно, не более чем в тридцати милях от Краунпойнта, но для чего-то с колесами было около девяноста. Чи сказал офицеру Бенни Яззи, который держал офис, что не вернется до вечера.
Пока он вел машину, Чи работал над запоминанием Ночного песнопения. Он включил магнитофон и запустил кассету вперед к тому месту, где певец пробуждает дух Говорящего Бога в священной маске. На межштатной автомагистрали 40 он ехал по медленной полосе, внимательно прислушиваясь. Водители-дальнобойщики, знающие дорогу на этом участке шоссе, проносились мимо него, зная, что племенная полиция здесь не имеет юрисдикции. Легковые автомобили замедлили ход до пятидесяти пяти, нервно глядя на него. Чи проигнорировал их всех. Он сконцентрировался на голосе своего дяди, сильном и уверенном, напевая слова, которым Изменяющаяся Женщина учила при самом сотворении его народа.
Над вечерними холмами он шевелится, шевелится.
Покрытый вечерней пыльцой, он шевелится, шевелится.
Говорящий Бог шевелится, он шевелится среди заката.
По тропе красоты он шевелится, шевелится.
Вокруг него красота, он шевелится, он шевелится.
Магнитофон был на сиденье рядом с ним. Чи заглушил голос Хостина Накаи нажатием кнопки выключения.
сконцентрировался на мгновение, затем повторил пять утверждений, пытаясь воспроизвести ритм и ноты, а также смысл. К тому времени, как он добрался до развязки Грантов, он был уверен, что вся последовательность песен о масках была зафиксирована в его голове.
Даже среди людей, которые высоко ценили память и оттачивали ее в своих детях почти с рождения, талант Чи был необычайно силен. Это заставило его семью с самого раннего возраста думать о нем как о человеке, который мог бы стать певцом. Медленно Говорящий Дини произвел больше известных певцов, чем любой из более чем шестидесяти кланов навахо. И семья его матери произвела гораздо больше, чем полагалось. Его дядя, брат его матери, был одним из самых выдающихся из них. Это был Хостин Фрэнк Сэм Накай, который исполнил «Ночное пение» и «Путь врага» и ключевые части нескольких других церемоний исцеления, а также иногда преподавал церемониализм в Общинном колледже навахо в Грубой Скале. Хостин Накаи выбрал «военное имя» Джимми Чи – Долгий Мыслитель. Таким образом, его дядя был одним из немногих, кто знал его настоящую и тайную личность. Его дядя дал ему имя, но когда он попросил дядю научить его пению, дядя сначала отказался.
«Необходимо сделать первый шаг», – сказал Хостин Накаи. «До этого не может произойти ничего важного». В качестве первого шага Джимми Чи должен изучить белого человека и путь белого человека. Когда он пришел к пониманию мира белого человека, окружавшего Народ, он должен был принять решение. Пойдет ли он по пути белого человека или будет навахо?
Его дядя въехал на своем грузовике в Гэллап и припарковал его на Рейлроуд-авеню, где они могли видеть решетки и наблюдать, как навахо и зуни входят и выходят из них. Джимми Чи очень хорошо это помнил. Он вспомнил женщину, вышедшую из «Бирюзовой таверны», и мужчину в черной шляпе резервации, следовавшего за ней. Они шли нетвердо, оба пьяные. Женщина потеряла равновесие и тяжело села на грязный тротуар, а мужчина наклонился, чтобы помочь ей. Его шляпа упала и скатилась в сточную канаву. За всем этим следили свирепые глаза Хостина Накаи.
«Они не могут решить», – сказал он. «То, как нас учила„ Изменяющаяся женщина “, слишком сложно для них, и они потеряли свою красоту. Но они не знают пути белого человека. Вы должны решить. Теперь легко быть белым. Вы ходили в школу, и есть стипендии, чтобы учиться дальше, и работа, если вы узнаете, во что белый человек ценит свою ценность ».
Джимми Чи сказал, что он уже решил. Он хотел ходить в красоте как навахо.
«Вы не можете решить, пока не поймете белого человека. У них есть то, чего у нас нет. „Быть навахо – значит не иметь денег“, – сказал Хостин Накаи. «Когда вы станете старше, мы поговорим снова. Если вы еще этого захотите, я начну вас чему-то учить. Но ты должен изучить путь белого человека.
Чи учился. После окончания средней школы Шипрок он поступил в Университет Нью-Мексико. Он изучал в классе антропологию, социологию и американскую литературу. Каждое мгновение наяву он изучал, как ведут себя белые мужчины. Его очаровали все четыре предмета. Когда он во время перерывов между семестрами приходил домой к своей матери в горы Чуска, Хостин Накаи научил его мудрости Дини. В конце концов, его дядя начал учить его ритуальным песням, которые вернули людей от болезней к хождению в красоте. И память Чи всегда ему служила.
На дороге, ведущей от Грантса к задней стороне урановых месторождений Амброзия Лейкс, Чи вернул диктофон в футляр и сосредоточился на поиске дома Томаса Чарли. Он нашел его примерно в тридцати футах к западу от узкого асфальтового покрытия. Это был двухкомнатный саман, к которому кто-то соединил навес из деревянного каркаса с крышей из красной композитной черепицы. Шевроле Импала 1962 года выпуска присела на опоры из шлакоблоков перед домом, у него отсутствовали все четыре колеса. Чи остановил свою патрульную машину рядом с ней и сел в ожидании. Если кто-то был дома и желал принять посетителя, он появлялся в дверях. Если он этого не сделает после вежливого ожидания, Чи постучит.
Входная дверь открылась, и Чи увидел, что кто-то смотрит на него через экран. Ребенок. Чи ждал. Больше никого не было. Чи вылез из сумки.
«Йа-тах», – сказал он. «Здравствуйте.»
«Привет, – сказал ребенок. Это был мальчик лет десяти или двенадцати.
«Я ищу Томаса Чарли», – сказал Чи.
«Он пошел за моей мамой», – сказал мальчик.
«Где это находится?»
«Их там не будет», – сказал мальчик. «Она ткачиха. Мой дядя водил ее на аукцион ковров.
«В Краунпойнт?» – спросил Чи.
«Ага», – сказал мальчик. «Она собирается продать пачку ковров».
Чи рассмеялся. «Мне сегодня не очень повезло, – сказал он. „Вот откуда я и теперь мне нужно ехать обратно“.
«Ты собираешься увидеть там моего дядю?»
«Если я найду его», – сказал Чи. «Что он ведет?»
– Пикап Ford 1975 года выпуска, – сказал мальчик. «F-150. Синий. Если вы видите h
Им, скажи ему, может, кто-нибудь захочет купить нашу старую шевроле. Скажите ему, что сразу после того, как он ушел, мужчина пришел искать его », – сказал мальчик.
«Конечно», – сказал Чи. «Что-нибудь еще?»
«Может, мужчина увидит его там, на аукционе ковров», – сказал мальчик. «Это блондин в желтой куртке. Он собирался искать его там ».
«Хорошо, – сказал Чи. Теперь он посмотрел на машину с большим интересом. Тормозные барабаны были коричневыми от ржавчины, а обивка заднего сиденья свисала пыльными гирляндами, племянник Томаса Чарли был настроен слишком оптимистично. Никто не собирался ехать до Краунпойнта, чтобы договориться о покупке этого барахла.
12
Было уже после захода солнца, когда Чи проезжал мимо полицейского управления племен. Было темно. На другой стороне деревни около начальной школы Краунпойнт было припарковано около двухсот различных автомобилей, что говорит о хорошей явке на ноябрьский аукцион ковров. Чи нашел синий пикап Ford 150. Рядом был припаркован бело-зеленый «Плимут», похожий на тот, который, по словам племянника Чарли, вел потенциальный покупатель машины. Чи быстро это проверил. Он был новым, с пробегом менее трех тысяч миль. Папка на приборной панели предполагала, что ее арендовали в аэропорту Альбукерке, в офисе Герца.
В школе воздух был насыщен смесью ароматов. Чи опознал запахи жареного хлеба, воска для пола, мела на школьной доске, тушеной баранины и красного перца чили, сырой шерсти, лошадей и людей. В зале около сотни потенциальных покупателей бродили среди стопок ковров на выставочных столах, рассматривая предложения и отмечая номера предметов. В этот час большая часть толпы собиралась в кафетерии и ела традиционный аукционный ужин из тако навахо – лепешек, украшенных смертоносной смесью тушеной баранины и чили. Чи стоял прямо у входа в зал, методично изучая его обитателей. Он понятия не имел, как будет выглядеть Чарли – только отрывочное описание Беченти. Его осмотр был просто делом привычки.
«Ищу кого-нибудь?»
Голос раздался рядом с ним, молодая женщина в синем свитере с высоким воротом. Женщина была невысокого роста, свитер был большим, а лицо поверх складок объемной ткани не улыбалось.
«Пытаюсь найти человека по имени Томас Чарли», – сказал Чи. «Но я не знаю, как он выглядит».
Лицо женщины было овальным, обрамленным мягкими светлыми волосами. Ее большие голубые глаза смотрели на Чи. Симпатичная леди, и Чи узнал ее взгляд. Он часто видел это в Университете Нью-Мексико – и чаще всего среди англоязычных студентов, обучающихся на курсах изучения коренных народов Америки. Курсы привлекали англоязычных студентов, в основном женщин, которые наслаждались поездками по поводу расовой / этнической вины. Чи рано пришел к выводу, что их больше интересуют индийские мужчины, чем индийская мифология. Их глаза спрашивали, действительно ли ты чем-то отличаешься от белокурых мальчиков, с которыми они выросли. Чи посмотрел в глаза женщине в объемной синей водолазке и уловил тот же вопрос. Или думал, что да. Было еще кое-что. Он улыбнулся ей. «Незнание того, как он выглядит, затрудняет его поиск».
«Почему бы просто не уйти и не оставить его в покое?» спросила она. «Зачем вы за ним охотитесь?»
Улыбка Чи испарилась. «У меня есть сообщение от его племянника, – сказал он. „Кто-то хочет купить свою старую машину и…“
«О, – сказала молодая женщина. Она выглядела смущенной. «Думаю, мне не стоит торопиться с выводами. Мне жаль. Я его не знаю ".
«Я просто спрошу, – сказал Чи. Ее отвращение к полиции было еще одной стандартной реакцией, которой Чи научился ожидать от молодых англичан, которых, казалось, привлекала резервация. Он подозревал, что где-то есть федеральное агентство, которому поручено учить социальных работников тому, что вся полиция – казаки, а полиция навахо – хуже всех. „Вы из Бюро по делам индейцев?“ он спросил.
«Нет», – сказала она. «Помогаю ткацкому кооперативу». Она неопределенно махнула рукой в сторону стойки регистрации, где две женщины навахо перебирали бумаги. «Но я преподаю здесь в школе. Пятый класс. Английский язык и обществознание ». Враждебность исчезла из ее глаз. Любопытство осталось.
«Я Джим Чи». Он протянул руку. «Меня направили в полицейский участок. Довольно новый здесь. "
«Я заметила вашу форму», – сказала она. Она взяла его протянутую руку. «Мэри Лэндон», – сказала она. «Я тоже новенькая. Из Висконсина, но прошлой весной я преподавал в школе Laguna Pueblo ».
«Как поживаете?» – сказал Чи. Ее рука была маленькой и прохладной в его руке, и она очень быстро отдернулась.
«Мне нужно вернуться к работе», – сказала Мэри Лэндон и ушла.
Чи потребовалось около тридцати минут, чтобы установить присутствие Томаса Чарли на аукционе и получить описание этого человека. Он мог бы сделать это быстрее, будь у него хоть какое-то чувство срочности. Не было. Чи был больше вовлечен в знакомство с жителями своей территории. Затем Мэри Лэндон снова оказалась у его локтя.
«Это он», – сказала она. "Прямо вот здесь. Красно-черная машина
и черная фетровая шляпа ».
«Спасибо», – сказал Чи. Мэри Лэндон все еще не улыбалась.
Томас Чарли в одиночестве стоял, прислонившись к стене. Казалось, он наблюдает за кем-то в толпе. Мэри Лэндон сказала еще что-то, но Чи этого не услышал. Он изучал Чарли. Он был невысокого роста – не выше пяти с половиной футов – и худощавый. Лицо его было костлявым, с маленькими глубоко посаженными глазами и узким лбом под полями шляпы с откидной спинкой. В нем была настороженность, напряжение. Взгляд переместился на Чи, быстро прошел мимо него и снова вернулся. Беченти сказал, что он наполовину сумасшедший, фанатик. Маленькие черные глаза были взяты у тех, кто видит видения. Чи подумал, что заставить Томаса Чарли заговорить потребовалось бы много внимания и удачи.
По мере развития это не было проблемой. Они немного поговорили об аукционе ковров и о засухе. Чи прислонился к стене рядом с мужчиной, ведя беседу. Теперь на сцене был аукционист, яркий белый мужчина, объясняющий правила голосом Западного Техаса. Чи говорил о шерифе Гордо Сене, о проблемах юрисдикции между полицией навахо и белыми шерифами. Первый коврик был продан на аукционе за 65 долларов. Торги по второй остановились на уровне 110 долларов. Аукционист отложил его в сторону и пошутил над его скупостью. Он поднял предложение до 155 долларов и продал его.
Чи рассказал о предложении миссис Вайнс о работе, о том, что она сказала об ограблении, о своем решении не участвовать в этом и о том, что Вайнс отозвал это предложение. Томаш Чарли говорил все меньше и меньше.
«Это не мое дело», – сказал Чи. «Меня не волнует грабитель». Он усмехнулся Чарли. «Я знаю, кто вошел в дом Винограда и забрал эту коробку. Вы знаете, кто вошел. И Гордо Сена никогда не узнает. Я хотел бы знать, что было в той коробке ».
Чарли ничего не сказал. Чи ждал. На пятом коврике торги прошли оживленно. Аукционист продал его за 240 долларов.
«У меня любопытный ум, – сказал Чи. «В Vines много забавного. В Гордо Сене много забавного. Миссис Вайнс тоже.
Томас Чарли взглянул на него, затем отвел взгляд. Он стоял, скрестив руки перед собой. Чи заметил, что пальцы его левой руки нервно постукивали по его правому запястью.
«Почему Вайнс похоронил твоего деда в его доме?» – спросил Чи. «Мне интересно об этом. И почему кто-то пытался убить твоего отца? И почему миссис Вайнс хотела, чтобы я нашла старую коробку Вайнса? А потом не хотите, чтобы я его нашел? И почему Гордо Сена посоветовал мне заниматься своими делами?
Чи задал последний вопрос прямо Чарли. Барабанящие пальцы остановились. Чарли поджал губы.
«Мне плевать, если вы зашли в дом Вайнса и что-то забрали», – сказал Чи. "Не мое дело. Но что было в той коробке? »
«Скалы», – сказал Томас Чарли. «Куски черных камней».
Чи пришло в голову, что он на самом деле не думал о том, что в коробке может быть. Но он этого не ожидал. Он обдумал это. «Нет документов?» он спросил. «Ничего с чем-нибудь написанным?»
«В основном камни, – сказал Чарли.
«Ничего больше?»
«Несколько медалей», – сказал Чарли. «Вещи с войны. Вроде того." Он пожал плечами.