Текст книги "Призрачный Путь. Люди тьмы (ЛП)"
Автор книги: Тони Хиллерман
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
«Именно то, что я слышал», – сказал Чи. «Пришел сюда бедный мальчик в самом начале открытия урана. Сделал крупную находку урана на Секции 17 и продал свои права аренды Анаконде за десять миллионов долларов и процентную ставку на руду, и теперь он становится немного богаче каждый раз, когда они выезжают на грузовике с рудой из шахты Ред Дьюс. У меня больше денег, чем у правительства США, охотник на крупную дичь, летает на самолете и так далее ».
«Вот и все, – сказал Беченти. «За исключением того, что вначале у него и Сены были проблемы. Сена к тому времени был шерифом, а Вайнс натолкнулся на него с англоязычными и потратил кучу денег, и будь он проклят, если он не победит Сену. А через два года Сена вернулся и победил англоязычных игроков. С тех пор Сена был шерифом Валенсии и никогда не простил Вайнса.
«Как Чарли попал в Vines?» – спросил Чи.
"Политика. Он начал работать с Вайнсом против Сены, получив голоса навахо, а также Лагуна и Акома. Наверное, на зарплату Вайнса. Позже он работал там, на ранчо Вайнса. Умер много лет назад.
«Что случилось с Людьми тьмы?»
«Я не слышал о них много лет, – сказал Беченти. «Но церковь все еще действует. Вы помните, суд постановил, что пейот был причастием, и они имели право подсыпать себя им. Сын Чарли – я думаю, его звали Эмерсон – он был проповедником после смерти Диллона. А мальчик Эмерсона, он вождь пейотов после того, как Эмерсон заболел.
«Томас Чарли?»
Беченти кивнул. «Он сумасшедший сукин сын», – сказал Беченти. «Все они, Чарли, были сумасшедшими, а этот младший – хуже всех. Его мать – Лагуна. Судя по тому, что я слышал, он является членом одного из сообществ кива Лагуна, и он является вождем пейот в местной церкви коренных американцев, и помимо всего этого он кое-что лечит для людей ».
«Как это случилось?» – спросил Чи.
«Один из дядей мальчика по отцовской линии – ятаали», – сказал Беченти. «Довольно добрый старик. Он обучал Томаса Пути Благословения, и ребенок делает это время от времени. Но большинство людей предпочли бы кого-нибудь другого ».
«Почему ты говоришь, что он сумасшедший?»
Беченти засмеялся и пожал плечами. «Слишком много прожевал пейот-пуговицы», – сказал он. «Его мозги свернулись. Видит видения. Думает, что разговаривает с Богом. Глупый маленький ублюдок. Беченти остановился в поисках иллюстрации. «Он пришел в офис в прошлом году и сказал, что Иисус сказал ему, что будет ужасная засуха, и мы должны предупредить всех, чтобы они запасались едой. Этой осенью он рассказывал нам, что его папа заболела какая-то ведьма. Его папа, это Эмерсон Чарли.
«Ну, чертовски сухо, – сказал Чи, – а его папа умирает».
«Всегда сухо, – сказал Беченти. «А у его папы рак. Вот что я слышал. Я не знала, что он умирает. Беченти подумал об этом. «Во всяком случае, он не был колдуньями. Я думаю, что в этой семье рак, как безумие. Думаю, от этого и умер дедушка.
«Диллон Чарли? Да уж. Так сказала миссис Вайнс.
Беченти выглядел обеспокоенным. Он был достаточно взрослым, чтобы традиции народа глубоко укоренились, и одна из традиций заключалась в том, чтобы не произносить имя мертвого. Призрак может подслушать и вызвать говорящего.
– Вы знали, что Вайнс похоронил Диллона Чарли в своем доме? – спросил Чи.
«Я слышал это», – сказал Беченти. «У белых мужчин определенно есть странные обычаи».
«Особенно их похоронные обычаи», – подумал Чи. Он провел годы среди белых, сначала в школе-интернате, затем в Университете Нью-Мексико, чтобы получить степень в области антропологии, но он все еще не мог понять, как белые относятся к трупу.
«Ты хоть представляешь, почему Вайнс захочет похоронить Диллона Чарли?» – спросил Чи.
Беченти скривился. «Конечно нет.»
«Это Томас Чарли», – сказал Чи. «Вы сказали, что он сошел с ума. Будет ли он достаточно сумасшедшим, чтобы проникнуть в дом Вайнса и украсть сейф с подарками на память?
Беченти вынул сигарету изо рта и посмотрел на Чи. «Что-то подобное случилось?» он спросил. «Почему он хотел украсть что-то подобное? Вайнс и его женщина – большие охотники. Я понимаю, что любой из них так же скоро кого-нибудь застрелит, как нет.
«Я слышал, что дед Томаса думал, что Вайнс хранит удачу Людей тьмы в этой коробке», – сказал Чи. «Может быть, Томаш слышал об этом».
Беченти кивнул. "Тогда ладно. Я бы сказал да. Этот ребенок был бы достаточно сумасшедшим, чтобы ворваться и украсть себе удачу ».
6
На следующее утро ШИП на его столе содержал три розовых бланка «Пока тебя не было». Один сказал ему позвонить капитану Лиафорну на подстанцию Чинл. Два других, один остался со вчерашнего дня, а другой получил незадолго до того, как он приступил к работе, велели ему позвонить Б. Дж. Вайнсу. Он отложил их в сторону и позвонил на станцию Чинлэ. Бизнес Липхорна включал идентификацию навахо среднего возраста, погибшего в результате дорожно-транспортного происшествия с пешеходом. Капитан хотел, чтобы он послал кого-нибудь в Торо, чтобы проверить там семью. Чи добавил его к послеобеденному заданию офицера Доджа. Затем он взял бланки «Позвони Б. Дж. Вайнсу», откинулся на спинку стула и стал их рассматривать. Оба были подписаны «Т.Д.» Трикси Додж сидела за своим столом через комнату. Он взглянул на нее. Этим утром она выглядела мрачной. Он подозревал, что Трикси следовало написать «Позвони миссис Б. Дж. Вайнс». Виноградные лозы не вернутся еще несколько недель.
«Привет, Трикси, – сказал он. «Вы положили здесь" Call Vines ". Разве звонок не от миссис Вайнс?
Трикси не подняла глаз. «Вайнс», – сказала она.
"Г-н. Вайнс? Чи настаивал.
«Это был мужчина. Он сказал, что его зовут Б. Дж. Вайнс. Он попросил вас, а затем попросил вас позвонить ему по этому номеру ». Голос Трикси был терпеливым.
Чи набрал номер. Один раз зазвонил.
«Да.» Голос был мужской.
«Это Джим Чи из племенной полиции навахо. У меня есть записка, чтобы позвонить Б. Дж. Вайнсу.
«О, хорошо, – сказал голос. „Я Вайнс. Я хотел бы поговорить с вами о нашей маленькой краже. Не могли бы вы выйти? “
«Когда?»
«Что ж, – сказал голос, – чем раньше, тем лучше. Насколько я понимаю, моя жена говорила с вами об этом и… – голос прервался и прервал нервный смех. „Что ж, есть некоторые недоразумения, которые необходимо прояснить“. Теперь тон звучал иронично. „Обычно бывает, когда вмешивается Розмари“.
«Хорошо, – сказал Чи. „Я буду там после обеда“.
«Хорошо», – сказал Вайнс. «Благодаря.»
Чи пометил задание Торо в листе заданий Доджа. Это было в его пути. Он сам справится.
7
Женщина-пуэбло ответила на звонок в дверь и провела Чи в комнату с хищниками без всяких признаков того, что она когда-либо видела его раньше. Теперь за столом со стеклянной столешницей стоял человек – невысокий человечек с круглым лицом, округлившимся из-за большого куста железно-серой бороды, окружавшего его. Мужчина поднялся на ноги. «Бен Вайнс», – сказал он, протягивая небольшую жесткую руку. «Присаживайся.» Чи сел. Как и Вайнс. В комнате стало светлее, чем когда он видел ее с миссис Вайнс. Осенний солнечный свет проникал внутрь, отражаясь от стеклянных глазных яблок и зубов кошачьей слоновой кости. Солнечный свет сделал комнату менее враждебной. Львица над левым плечом Вайнса, казалось, улыбалась. Как и Вайнс.
«Насколько я понимаю, моя жена сказала вам, что у нас было ограбление, и она наняла вас для раскрытия преступления», – сказал Вайнс.
«Она спросила меня, – сказал Чи.
«Это смущает», – сказал Вайнс. То, что Чи мог видеть в его лице через обрамление волос, не выглядело смущенным. Его настороженные черные глаза изучали Чи. «У меня такое чувство, что на самом деле преступление не подлежит раскрытию».
«Нет?»
«Нет», – сказал Вайнс. Он посмеялся. «Моя жена временами бывает не очень предсказуемой женщиной. Она очень нервная женщина. Иногда все путается ».
«Если кто-то взломает ваш стенной сейф, это может заставить вас нервничать», – сказал Чи.
«Насколько вы нервничаете, зависит от того, кто в это ворвался, – сказал Вайнс. Он переместился, посмотрел в окно, а затем снова на Чи. „Вы знаете, где находится сейф?“
«Это за головой», – сказал Чи, кивая соответствующей кошке.
Вайнс снова поднялся на ноги и с трудом прижался к стене. Он осторожно балансировал и снял прикрепленную к нему головку с крючка, бросив ее на ковер. Дверь сейфа открылась на хорошо смазанных петлях. Пространство за ним было сырым и пустым. Вайнс задумчиво посмотрел на него. Он достал из бокового кармана пиджака пачку сигарет, вытряхнул одну и закурил. У его ног голова кота ласково улыбнулась потолку.
«Когда мы поженились, мы с Розмари были немолодыми, – сказал Вайнс. «Мы наслаждались собственной жизнью, и мы собирались и дальше быть частными лицами, а также мужем и женой. Мы сохранили наших старых друзей и наших старых друзей.
эмоции. Мы оба. Отдельно.
Вайнс разговаривал с сейфом. Теперь он оглянулся на Чи. Струйка табачного дыма потекла из его губ. Он пробивался сквозь его усы, как серый туман. Чи теперь мог видеть, что пострадала левая сторона лица Вайнса. Уголок его рта и мускулы вокруг левого глаза опустились. «Этот сейф работает с ключом и комбинацией. У Розмари нет ни одного из них. У меня в конюшне есть ящик для инструментов. В нем есть монтировка. Вайнс толкнул дверь сейфа. «Вы заметите, что этот стенной сейф похож на многие стенные сейфы. У него ограниченное назначение, и он не похож на банковское хранилище. Он не предназначен для большего, чем просто замедление взлома сейфов. Вы можете взять монтировку и воткнуть ее в дверную фурнитуру, и это даст вам достаточно рычага, чтобы запереть замок. Взглянуть."
Чи посмотрел. Он заметил, как он заметил в первый раз, когда осмотрел его, что дверь сейфа, похоже, была взломана. Все, что было использовано, оставило следы, а дверь была слегка изогнута. И снова это показалось странным. Дверь была тяжелой. Если только это не был плохой металл, потребовалась бы огромная сила, чтобы согнуть его даже с помощью рычага разрушающего стержня. Чи искал товарный знак, но не нашел.
«Я думаю, тебе стоит вернуть свои деньги за эту дверь», – сказал он.
Вайнс засмеялся. «Боюсь, что гарантия закончилась. На самом деле, я сам изготовил и установил сейф, и я думаю, они использовали не самый дорогой материал ».
«Кто это сделал для тебя?»
«Я не помню», – сказал Вайнс. «Какой-то наряд в Альбукерке. Я сделал это, когда построил это место, и это было тридцать лет назад ». Он толкнул дверь. «Я хотел сказать, что у Розмари нет ключа от стенного сейфа, но у нее есть ключ от шкафчика для инструментов. Монтировки не было. Я нашел это в ее шкафу.
«О, – сказал Чи.
Вайнс пожал плечами. Он скривился. «Поэтому я хочу извиниться за все это. И я хотел бы заплатить тебе за твои хлопоты. Он предъявил чек. «Вы совершили две поездки сюда. Было бы неплохо двести долларов?
Чи перевел взгляд с Вайнса на хитрую улыбку тигра. Он подумал о изогнутом металле двери и пустом пространстве за дверью, а также о том, что сказала ему миссис Вайнс. Среди прочего, она сказала ему, что Б. Дж. Вайнс находится в больнице. Но двести долларов было слишком много, чтобы их предлагать. Вайнс наблюдал за ним. По сути, Вайнс сказал ему, что преступление было семейным бизнесом, а значит, никаким преступлением и не касалось Чи. Задавать вопрос сейчас было бы неуместно.
– Коробка была у миссис Вайнс? – спросил Чи.
Вайнс задумался над этой дерзостью, не сводя мягких глаз с лица Чи. Он вздохнул. «Не знаю, – сказал он. «Может быть, она у нее была. Может, она избавилась от этого. Дело в том, что это не имеет значения. Думаю, она сказала вам, что в этом было немногое. Не было. Сувениры. Вещи, которые напомнили мне о прошлом. Ничего ценного. Даже для меня больше.
Вайнс протянул чек Чи, покачивая его пальцами.
«Насколько я понимаю, вы сообщили об этом шерифу», – сказал он. «Конечно, тебе придется это сделать. Старый Гордо вчера пришел спросить об этом. Интересно, как много вы ему рассказали.
– Именно то, что мне сказала миссис Вайнс.
Вайнс сделал три осторожных шага к Чи и положил чек в карман рубашки Чи.
«В этом нет необходимости», – сказал Чи. «Я даже не уверен, что это разрешено».
«Возьми, – сказал Вайнс. „Мы с Розмари почувствуем себя лучше. Если это противоречит политике, порвите это. Интересно, заметили ли вы, что наш шериф очень заинтересован в моем бизнесе? “ Вайнс с трудом вернулся к своему креслу.
«Я заметил», – сказал Чи.
«Он задавал много вопросов?»
«Ага», – сказал Чи. Вайнс ждал большего. Постепенно он понял, что этого не произойдет.
«Гордо задавал мне много вопросов о Людях Тьмы, – сказал Вайнс. „У меня сложилось впечатление, что вы сказали ему, что Розмари думала, что один из мальчиков Чарли забрал коробку“.
«Верно, – сказал Чи.
Вайнс снова ждал. Он вздохнул. «У меня было много проблем с Гордо Сеной, – сказал он. "Много лет назад. Я думал, с этим покончено. Вайнс затушил сигарету и подошел к окну. Мимо него Чи мог видеть простор восточного склона горы Тейлор. На этой высоте это была зона перехода от сосны пондероза к пихте, ели и осине. Земля под осиной была желтой от опавших листьев. Косые солнечные лучи создавали золотое сияние, немного похожее на огонь.
«Это было в начале 1950-х годов, – сказал Вайнс. „Я нашел то урановое месторождение, которое сейчас разрабатывает„ Ред Дьюс “, строил это место и нанял навахо по имени Диллон Чарли в качестве своего рода прораба, чтобы тот присматривал за всем. Я не знал этого, но Гордо имел отношение к Чарли и к кучке других индейцев в церкви, в которую работал старый Диллон. Вайнс оглянулся на Чи, свет из окна окрасил его седую бороду полупрозрачной глазурью. «Это была церковь пейот. В те дни это было против закона племени “.
«Я знаю об этом», – сказал Чи.
«Ну, Сена преследовал их. Он поднимал их и избивал. Я был вовлечен в это. Нанял адвоката в „Грантс“, чтобы он позаботился о том, чтобы их связывать и жаловаться в Министерство юстиции за нарушения в ночное время, и, наконец, я вложил немного денег в поддержку кандидата, и мы заставили Сена переизбрать на один срок. В течение нескольких лет между мной и Сеной было непросто. За последние несколько лет все наладилось. Мне интересно, не хочет ли он снова разжечь это дело. Вот почему я хотел знать, какие вопросы он вам задавал.
«Он спросил, почему ваша жена хотела меня нанять», – сказал Чи. Он дал Вайнсу краткое резюме вопросов Сены.
«Что вы думаете об этом бизнесе с нефтяными скважинами?» – спросил Вайнс. – Сена тебе об этом рассказывала? О том, почему он ненавидел старого Диллона Чарли?
«Он не говорил об этом», – сказал Чи. «Но я понимаю, что он думает, что это забавно, что Диллон Чарли получил это предупреждение».
«Вы не верите в видения?» Сквозь взъерошенные усы выражение лица Вайнса казалось забавным. Чи не мог быть уверен.
«Это зависит от обстоятельств», – сказал Чи. «Но я не верю в преступления без мотивов. Думаю, никто не сможет найти никого для этого взрыва.
«Что ж, есть несколько теорий».
«Как что?»
– Думаю, вы знаете, что такое Сена. Похоже, у него нет никаких представлений о мотивах, но он, кажется, думает, что Диллон Чарли был связан каким-то заговором. А есть еще одна версия, что Гордо сделал это сам.
«Почему?»
«Как гласит история, старший брат был зеницей всех глаз, в том числе и его матери. Предполагается, что Гордо знал, что старушка покидала ранчо Роберту. Поэтому он взрывает нефтяную скважину ».
«Как он с этим справился?»
Вайнс пожал плечами. «Не знаю, – сказал он. „Я слышал, что это был взрыв нитроглицерина, какой-то заряд, который они бросают в шахту нефтяных скважин, чтобы встряхнуть все, но он сработал слишком рано. Думаю, вы могли бы поджечь это, выстрелив в него из винтовки. Все это было до меня “.
«Как теория Сена-сделал-это объясняет видение Диллона Чарли?»
«Это легко», – сказал Вайнс. «Диллон каким-то образом узнает, что Сена задумал что-то забавное. Поэтому он устраивает свое видение пейота на церковной службе и говорит своей команде держаться подальше от колодца. Сена взрывает дом, но обнаруживает, что Диллон что-то знал. Поэтому он пытается отогнать его с помощью преследований ».
«Может быть, – сказал Чи.
«Думаю, Гордо хотел бы знать, рассказывал ли мне что-нибудь Диллон Чарли», – сказал Вайнс. «Его вопросы привели к этому?»
«Более или менее», – сказал Чи. – Диллон Чарли тебе что-нибудь говорил?
Вайнс улыбнулся. – Гордо сказал тебе спросить меня об этом?
«Вы подняли этот вопрос», – сказал Чи. «Я изменю вопрос. Как вы думаете, что случилось на той нефтяной скважине? »
«Я понимаю, что нитро – штука обидчивая. В те дни случались такие несчастные случаи. Думаю, несколько лет назад у них был еще один подобный случай в штате ».
«Как вы думаете, это был несчастный случай? Как вы думаете, Диллон Чарли просто нервничал из-за нитро в колодце?
Вайнс повернул свой стул, чтобы открыть вид в окно. Чи мог видеть только его профиль.
«Я думаю, что Гордо Сена убил своего брата», – сказал Вайнс.
8
КОЛТОН ВУЛЬФ БЕЖАЛ немного от графика. На завтрак он приготовил oeufs en gelée. Он тщательно следовал рецепту Gourmet, и на это требовалось время. Для заливного требовалось двенадцать минут при непрерывном кипении, а приготовление пюре из гороха для гарнира заняло еще больше времени, а затем потребовался еще час, чтобы яйца должным образом остыли в формах для заливного. Было уже середина утра, когда он сложил постельное белье для завтрака и убрал серебро и фарфор с кухонной поверхности своего трейлера. Он планировал два часа поработать над моделью паровой машины Болдуина, которую строил. Теперь он сократил это время до восьмидесяти минут, большую часть времени работая с ювелирным стеклом в глазу и выполняя большую часть настройки поршневого узла. Будильник зазвонил в 11:35 утра. Колтон натянул крышки на токарный станок и сверло и аккуратно положил инструменты для обработки металла на свои места в своем ящике для инструментов, а ящик для инструментов – в свой шкафчик. В шкафу также хранилась его коллекция паровых машин, все из которых действительно работали – дуя в свистки, приводя ремни и вращая колеса – и все это было сделано самим Колтоном. Двигатели находились среди инструментов его ремесла – две винтовки, патронники и секции спускового крючка трех пистолетов, набор стволов, которые нужно вкручивать в эти сборки, набор глушителей, три небольших ящика с изолированными проводами, которые служили детонаторами бомб. , коробка конфет, в которой хранилась пластиковая взрывчатка (Колтон хранил в холодильнике восемь динамитных шашек и его динамитные колпачки), а также ряд банок крема для бритья и дезодоранта-спрея. За исключением винтовок и их оптических прицелов, большую часть этих принадлежностей он изготовил сам – отчасти потому, что если бы это было не так?
не было куплено, его невозможно было отследить и частично потому, что некоторые из них нельзя было купить. Банки с кремом для бритья и дезодорантом были средством Колтона для того, чтобы пронести свои инструменты через рентгеновские станции у выхода на посадку в аэропорту. Можно было уместить части одного из пистолетов Колтона и его глушитель в две канистры, навинтить крышки и показать инспекции в аэропорту ничего более сомнительного, чем Burma Shave. Детонаторы бомб также были продуктом мастерства Колтона. Он научился этому принципу от бывшего солдата спецслужб, которого он встретил в тюрьме Айдахо Пойнт-оф-Маунтин. В нем участвовали две батареи и маленький шарик с ртутью, который замыкал электрическое соединение при перемещении коробки.
Колтон запер все это и пошел проверять почту.
Колтон Вулф не ожидал почты. Это было частью распорядка, по которому он жил. В каком бы городе он ни припарковал свой трейлер, Колтон немедленно арендовал почтовый ящик. Он арендовал его на имя любого существительного с коммерческим звучанием. Затем он отправил записку Boxholder на номер почтового ящика в Эль-Пасо, штат Техас, в котором сообщил свой новый адрес. Это была связь Колтона с человеком, который давал ему задания. Это была его единственная связь с миром. В сознании Колтона Вольфа, а иногда и в его снах, это был изъян, через который мир однажды поймает его и убьет. Колтон хотел, чтобы у него был другой способ вести бизнес. Не было. Поэтому он минимизировал риск настолько, насколько мог. Минимизация рисков была важной частью жизни Колтона Вольфа.
Он медленно проехал на своем пикапе GMC мимо почтового отделения, осматривая припаркованные машины. Ничего подозрительного. Он припарковался на стоянке Safeway и прошел полтора квартала до почтового отделения, инвентаризируя то, что он увидел. В вестибюле были две женщины и мужчина. У клерков за стойкой были знакомые лица. Колтон подошел к стене почтовых ящиков. Сквозь стекло ящика 1191 он видел конверт. Он проигнорировал это и осмотрел ящик 960. Он был пуст. Колтон прошел через вестибюль, запоминая клиентов. Он вернулся в Safeway, купил небольшое филе, полфунта грибов, фунт белого винограда, полпинты сливок и унцию черного перца. Он положил продукты в грузовик, забрался в него и настроился на радиостанцию в стиле кантри-вестерн. Он позволил пройти двадцать минут, пока он слушал. Затем он вернулся на почту. Сейчас в холле находилось пять клиентов, и ни один не соответствовал трем предыдущим. Колтон подошел непосредственно к ящику 1191 и снял конверт. Под ним лежал конверт поменьше. Он сунул оба в карман куртки и вернулся к грузовику. Никто не последовал за ним, и никто не последовал за ним несколько минут спустя, когда он возвращался на съезд с автострады. Колтон Вольф пережил еще один контакт с миром.
Конверт поменьше был адресован просто на его ящик. В нем был листок бумаги, на котором были начерчены цифры. Разобравшись должным образом, они дали Колтону телефонный номер для звонка и время: 14:10. чтобы назвать это. Он положил комбинезон в карман рубашки. На втором конверте был обратный адрес Webster Investigations и номер дома в Лос-Анджелесе. Колтон знал, что это произойдет, так как никто другой не знал его номер ящика, но даже в этом случае он почувствовал, как у него сжалось живот, когда он кладет конверт на сиденье рядом с собой. Когда он придет домой, он откроет его. Между тем он старался не думать об этом.
В трейлере он убрал продукты и включил кофейник. Затем он сел в кресло, вытер ладони о штанины брюк, разрезал конверт и вынул содержимое. Две машинописные страницы были сложены вокруг ведомости расходов. Вольф отложил заявление.
Уважаемый мистер Вольф:
Во-первых, плохая новость: зацепка, с которой я столкнулся в Анахайме, не окупилась. Женщина была слишком молода, чтобы быть твоей матерью. Я нашел ее свидетельство о рождении в окружном суде до того, как договорился с детективом в Анахайме, так что я сэкономил вам эти деньги.
Хорошая новость заключается в том, что я нашел водителя грузовика, который работал в агентстве Mayflower в Бейкерсфилде в начале 1960-х годов, и он помнит, как работал с Бадди Шоу. Он нашел адрес, по которому Шоу жил в Сан-Франциско. Он старый, но даст нам возможность начать его выслеживать ...
Вольф закончил первую страницу, осторожно положил ее на подлокотник кресла и прочитал вторую страницу. После этого он прочел обе страницы снова, очень медленно. Затем он взглянул на детализированное заявление. Это покрыло месяц, зарядив Вольфа за пять дней и целый ряд расходов, которые в сумме составили немногим более одиннадцати сотен долларов. Затем он сел, положив свои тонкие руки с длинными пальцами на колени, и задумался.
Его лицо тоже было стройным, и его тело и его кости, но жилистое напряжение вокруг него придавало его худобу вид заточенного лезвия. Его волосы были тонкими, оттенка старой соломы, а брови и ресницы были почти незаметны на бледной веснушчатой коже. Его глаза были бледно-сине-зелеными – примерно оттенка старого льда. Колтон Вольф выглядел обесцвеченным, лишенным пигмента, антисептическим, аккуратным и лишенным эмоций.
Фактически, в тот момент его эмоции были смешанными. На одном уровне его интеллекта Колтон был воодушевлен. Детектив найдет Бадди Шоу. Шоу по-прежнему будет жить с матерью Колтона. Или Шоу знал бы, где ее найти. А потом будет воссоединение. С другой стороны, Колтон ни во что не верил. Вебстер его трахал. Частный детектив облажался с ним четыре дорогих года. Ни поездок, ни счетов за гостиницу, ни междугородних звонков, ни следов Бадди Шоу. Вебстер добился не большего успеха, чем первый частный детектив, которого нанял Колтон. Вебстер просто сидел в своем офисе в Энсино и раз в месяц придумывал письмо и фальсифицировал счет. Первый детектив отправился в дом, который Колтон, его мать и Бадди Шоу занимали в Бейкерсфилде. Он обнаружил, что это занято временными людьми, которые не знали абсолютно ничего полезного. Абсолютно ничего о мужчине, женщине и ребенке, которые жили здесь девятнадцать лет назад. Колтон уничтожил отчет, зверски разорвав его в клочья. Но он все еще помнил, что там говорилось. В нем говорилось, что в доме теперь живет мексиканка. Риэлтор, который занимался этим домом, вел записи всего пять лет назад. За это время там были еще трое обитателей. Ни один не оставил адреса для пересылки. В окружном суде не было записей о браке между мужчиной по имени Бадди Шоу на каком-либо другом Шоу и женщиной по имени Линда Бетти Фрай. Записи Mayflower Van Lines показали, что Бадди Шоу работал на их складе одиннадцатью месяцами девятнадцатью годами ранее. Его уволили за пьянство. В полицейских записях трижды был показан Э. У. Шоу, он же Бадди Шоу. Один раз он был наказан за пьянство и нарушение общественного порядка, отсидел тридцать дней за нападение при отягчающих обстоятельствах и был арестован за нападение с применением смертоносного оружия. Никакого распоряжения этим не зарегистрировано. Относительно самой женщины не было и следа. Только лист бронирования Шоу, на котором изображена женщина, идентифицированная как Линда Бетти Мэддокс, принесенная с ним по обвинению в нарушении общественного порядка. Колтон подробно запомнил письмо. Особенно ему запомнился последний абзац:
Если вы не предоставите больше информации об этой женщине, нет никакой надежды найти ее. Можете ли вы сказать нам ее возраст, где она родилась, что-нибудь о ее семье, матери, отце, братьях, сестрах, где она получила образование, где она была замужем, или какую-либо информацию о ее прошлом? Без такой информации для поиска потенциальных клиентов просто нет надежды найти ее.
Нет надежды найти ее. Он тогда жил в Оклахома-Сити, используя имя Фрай. Он поехал в Бейкерсфилд. Два тяжелых дня и ночи на трассе. В Неваде он решил, что его имя, вероятно, не Фрай. Может быть, это был Мэддокс, но не Фрай. Он смутно вспомнил Фрая – круглое, темное, рябое лицо, круглый живот, угрюмый, несчастный рот. Они жили с ним в Сан-Хосе, и Колтон учился там в школе Колтоном Фраем. Он думал, что Фрай был его отцом. Возможно, это был кто-то по имени Мэддокс. Колтон не мог вспомнить никого с таким именем. Где-то к западу от Лас-Вегаса он решил выбрать для себя нейтральное имя. Он будет использовать его только до тех пор, пока не найдет свою мать. Она скажет ему его настоящее имя. Она рассказывала ему о его отце, его бабушке и дедушке. А про семейный дом. «Это будет в маленьком городке, – подумал Колтон, – и там будет кладбище с надгробиями для всей семьи». Когда он ее найдет, она скажет ему, кто он такой. А пока он выберет фамилию. Что-нибудь простое. Он выбрал Волка.
Теперь кофе кипел на бутановой горелке. Сквозь алюминиевые стены трейлера доносился звук звукового сигнала грузовика на автостраде. Колтон не услышал ни одного звука. Он вспомнил, как приехал в Бейкерсфилд, поездку в старый район. Мексиканка, которая подошла к двери, не говорила по-английски, но ее дочь говорила
ему. Она ничего не знала ни о худой голубоглазой блондинке по имени Линда Бетти, ни о дородном мужчине по имени Бадди Шоу. Теперь он видел девушку, которая нервничала от его вопроса. И он мог видеть потрескавшиеся бетонные ступени, когда он выходил на крыльцо – сейчас они были не более сломаны, чем когда ему было одиннадцать лет и он сидел на них в те ночи, когда Бадди Шоу и его мать были пьяны и ждали, пока Шоу пойдет в гости. спать, чтобы он мог проскользнуть.
Колтон стоял рядом со своим пикапом, оглядываясь на дом. Редкой травы, которую он помнил, больше не было, стекло в одном из окон было заменено фанерой. Но в остальном все выглядело так же. В последний раз он видел это на следующий день после своего двенадцатого дня рождения – в последний раз, когда он приходил домой. Мальчик, которого он знал в школе, сказал, что не может больше оставаться в своем доме, и пошел домой, чтобы посмотреть, протрезвел ли Бадди Шоу и разрешит ли Бадди Шоу вернуться. Он нашел дом пустым. Он заглянул в окно и увидел, что на кухне нет кастрюль его матери, а в ванной – без ее туалетных принадлежностей. Но в комнате, где он спал, его вещи все еще были разбросаны. Постельного белья с койки не было, но синий пиджак, который мать где-то припасла для него, все еще висел на крючке. И его книги были там. И его кепка. Он разбил окно и вошел внутрь, порезав руку в панике. Не было ничего, кроме старой мебели, которая стояла там, когда они переехали, и его собственной запасной одежды.
Колтон Вольф беспокойно заерзал в кресле. Все опустошение этого открытия снова вернулось к нему – чувство потери, замешательства и отвержения, а вместе с ним и мрачное, безнадежное одиночество. Где она могла быть? Как он мог ее найти? Почему она ушла? На горелке перколятор в последний раз закашлялся и замолчал, работа была выполнена. Колтон Вольф проигнорировал звук, если он его слышал. Он обдумывал те же вопросы, над которыми размышлял девятнадцать лет.
Через несколько минут после половины первого он вылез из кресла и налил себе чашку кофе. Он отнес его в грузовик, чтобы попивать, пока ехал. Он позвонил в будку рядом с Центральной авеню. Он набрал Эль-Пасо, штат Техас, код города и префиксный номер, а затем подождал, пока секундная стрелка его часов переместится к 2:10. Потом закончил набор. Он бросил монеты и услышал звенящий номер за мгновение до того, как секундная стрелка прошла мимо его крайнего срока.