Текст книги "Враг (ЛП)"
Автор книги: Том Вуд
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)
У Виктора не было врагов в Италии, и это было одной из причин, по которой он любил приезжать туда при возможности, но после стычки с группой наблюдения в Минске ему приходилось быть особенно осторожным. Тот, на кого они работали, мог выследить его прямо сейчас, поэтому было так важно выяснить, кто они такие.
Удовлетворившись тем, что он сделал все, что мог, чтобы не попасть в тень, Виктор вошел в остерию с низким потолком и оглядел толпу незнакомых лиц, повернувшихся в его сторону. Он все еще находился в центре города, но район был беднее, ветхим и менее гостеприимным. Он устанавливал зрительный контакт с теми, кто смотрел в его сторону, чтобы показать, что он не является легкой мишенью, но не смотрел достаточно долго, чтобы вызвать вызов. Снова начались разговоры, и он заказал кока-колу у тощей барменши и сел на табурет, несколько раз переместив свой вес, чтобы поудобнее устроиться на жестком сиденье. Старик через два табурета спросил, есть ли у него свет. Виктор покачал головой.
Он потягивал свой напиток и ждал. Он стоял спиной к остальной части бара, но все угловые столики были заняты, а огромное зеркало за барной стойкой позволяло ему следить за своими боками.
Прошло несколько минут, прежде чем кто-то занял стул рядом с ним. Мужчина был небольшого роста, немного полноват, с толстыми руками и темной нечесаной бородой. Ему было где-то четвертый десяток, и, судя по темно-желтым никотиновым пятнам на его руках и зубах, Виктор не дал ему больше пары.
– Я слышал, вы ищете Джордано, – сказал мужчина, не глядя на Виктора.
– Его трудно выследить. Ты знаешь, где я могу найти его?
«Я знаю так много вещей, что боюсь, мой мозг недостаточно велик, чтобы вместить их все».
– Где я могу его найти?
– Мне больно говорить, что ты не можешь. Но я отзывчивая душа и приведу его для вас. Он ужасно стесняется незнакомцев, вы понимаете.
Виктор ни на секунду не поверил тому, что ему сказали. Если бы бородатый мужчина сказал Виктору, где найти Джордано, его собственная полезность была бы подорвана. Держа Виктора в неведении, он оставался посредником и сохранял свою норму прибыли.
Виктор открыл бумажник и пролистал лежавшие внутри банкноты в сто евро. Он достал один и положил его на стойку, но не отпустил палец.
– Скажи мне, где я могу найти Джордано.
Мужчина потянулся за деньгами, но Виктор выскользнул из его нетерпеливых пальцев.
'Где?' – спросил Виктор.
Мужчина хмыкнул. «Это не так, как эти вещи прогрессируют. Позвольте мне избавить вас от этого уродливого клочка бумаги, и я познакомлю вас с ним.
'Очень хорошо.' Виктор снял записку со стойки и положил ее обратно в бумажник. – Когда вы сможете устроить такое знакомство?
– Как вам завтра?
– Слишком поздно, – сказал Виктор, поняв игру.
– Увы, эти приготовления требуют времени, – сказал мужчина.
'И деньги?' Виктор положил на стойку купюры в двести евро. – Как насчет того, чтобы отвести меня к нему сейчас?
Бородач сказал: «Звучит вполне дружелюбно».
Они шли по площади Пьяцца Маджоре. Местные жители и туристы сидели вокруг большой площади, наслаждаясь солнцем и дружелюбной атмосферой Болоньи, в то время как голуби толкались за крошки и улетали с пути набегающих детей. Пьяцца со всех сторон была окружена зданиями, относящимися к средневековью. На юге Виктор мог видеть возвышающуюся над площадью базилику Сан-Петронио. Его огромный фасад был сложен из элегантно сложенных блоков из белого и красного камня с искусной резьбой и арочными проемами внизу. Однако наверху он был просто покрыт грубыми голыми кирпичами. Результат был странным для большинства, ужасным для некоторых, но Виктор нашел его странно привлекательным – смесь прекрасного и уродливого.
Бородач шел медленным шагом и всю дорогу курил сигареты, закуривая новую, пока в канаве еще тлели догорающие угольки предыдущей. Виктор старался держаться подальше от дыма, насколько это было возможно, потому что это был самый сладкий аромат, который он когда-либо ощущал за долгое время, и он испытывал его решимость. Улицы города были узкими и заметно отсутствовали деревья – единственная оценка, которую он поставил против красоты Болоньи. Бородач провел его через несколько извилистых портиков, и Виктор понял, что маршрут, по которому они шли, был таким же извилистым. Он был рад подыграть и насладиться видом множества старых терракотовых зданий, мимо которых они проезжали. Современная архитектура была редкостью в Болонье, и город чувствовал, что время остановилось в его стенах, а мир вокруг него изменился.
В конце концов они вышли за то, что осталось от средневековых стен, окружающих исторический центр, и за пределы временной раковины. На улицах стало людно, движение громче, огни ярче. Бородач вел Виктора еще пятнадцать минут, прежде чем они свернули в переулок, который шел позади ряда ресторанов.
– Здесь наши пути расходятся, – сказал бородач, вынимая сигарету изо рта. 'Было приятно. А теперь иди туда и заверни за угол.
Он указал и протянул руку.
– Джордано?
– Это было бы слишком просто, не так ли? Вы найдете газету под деревянным ящиком. Найдите страницу головоломки. В кроссворде есть время и место. Прощание.'
Воздух был теплым. Музыка из соседнего бара доносилась до него. Виктор шел медленно, осматривая местность взглядом, но его ничто не беспокоило. Он нашел коробку и бумагу и сложил страницу головоломки в карман.
Низкое солнце заставило Виктора потянуться за очками, когда он возвращался в центр Болоньи. Он прошел сквозь толпу, незамеченный, незамеченный. Когда он был молод, он хотел, чтобы все смотрели на него. Теперь, если кто-то и знал, они были его врагами, пока не доказано обратное.
Для передвижения он использовал пунктуальные городские автобусы. По какой-то причине такси, казалось, не останавливались, когда их окликнули. Виктор провел час, переключаясь между автобусами, прежде чем отправиться на вокзал, где он сел на скамейку на платформе и пролистал классический автомобильный журнал. Когда в 18:50 прибыл поезд на Рим, он прождал до 18:48, прежде чем сесть. Несколько человек сели за ним.
В поезде он стоял в тамбуре, положив руку на дверь, считая каждую прошедшую секунду. Через окно он наблюдал, как дежурный на платформе дал машинисту отбой, затем распахнул дверь и выпрыгнул. Он захлопнул ее за собой и через мгновение услышал, как она захлопнулась.
Краем глаза он увидел, как слуга покачал головой. Виктор проигнорировал его, оглядывая платформу.
Больше никто не высадился.
Кафе было маленькое, элегантное, с круглыми белыми столами и табуретками вместо стульев. Стены были гладкими и белыми с множеством зеркал. Виктору это понравилось. В кои-то веки он мог сесть где угодно и одним взглядом увидеть вход, прилавок, двери туалета, даже длинные, идеально подтянутые ноги блондинки, сидящей справа от него. Хотя отвлечение, вызванное последним, было, конечно, скорее помехой, чем преимуществом.
Аромат свежемолотого кофе наполнял воздух. Заведение было просторным, но полным, оживленным и шумным. Перед Виктором была разложена газета, а рядом стоял высокий стакан с апельсиновым соком. Капли конденсата свисали со стекла. Стрелки на часах над прилавком показывали девять часов вечера. Он даст еще десять минут, достаточно времени, чтобы объяснить пробки на дорогах. Если бы он не появился к тому времени, было бы очень плохо.
Он вошел в дверь, когда Виктор допивал остатки апельсинового сока. Он выглядел так же, как и всегда – стройный, загорелый, блондин, безупречно ухоженный, вечно молодой, непоколебимо уверенный в себе, невероятно красивый.
Подойдя к Виктору, он улыбнулся и сказал: «Вернон, моя любимая акула, проделай весь путь до Болоньи, чтобы увидеть меня». Весь город чтит ваше присутствие.
'Акула?'
Блондин сел напротив. – Мне кажется, эта метафора подходит очень удачно. Я думал об этом по дороге сюда. Он наклонился ближе и прошептал: «Вы плаваете незамеченными через океан, наносите удары без предупреждения, а затем исчезаете обратно в глубины, невидимые, но всегда опасающиеся».
– Хорошие образы, – без интонации сказал Виктор.
'Я точно знаю?'
– Ты опоздал, Альберто.
Альберто Джордано пожал плечами, ничего не сказал, само действие объясняло его опоздание.
– Я почти ушел, – продолжал Виктор.
– И не видишь меня? Нелепо. Люди всегда ждут меня. Улыбка Джордано внезапно исчезла, когда он заметил, что правая рука Виктора была под столом. – О чем это, Вернон?
'Что вы думаете?'
Джордано скривился. «Такие дурные манеры. Я думал, мы уже прошли всю эту чепуху. Если я такой угрожающий, почему ты вообще захотел встретиться?
'Я одинок.'
Он указал на невидимую руку Виктора. – Когда ты так обращаешься с людьми, не могу сказать, что я слишком удивлен.
– Говорит человек, который сегодня отправил меня на полгорода.
Джордано усмехнулся. «Небольшое приключение еще никому не повредило. Не притворяйтесь, что вам это не понравилось. Кроме того, ты всегда говорил мне, что мне нужно быть более осторожной. Многогранная защита и все такое прочее. Это я поаккуратнее. Если люди хотят увидеть самого великого Джордано, они могут станцевать под его дудку, чтобы он впервые увидел их истинный ритм. И это тоже работает. Не может же это красивое лицо быть отмеченным каким-нибудь неотесанным головорезом, не так ли? И не пытайся обижаться – ты посадил моего друга на поезд до Рима. Его поймали без билета. Вы знаете, сколько штрафов в этой стране? Клянусь, фашисты все еще у власти».
«Мне не нравится, когда за мной следят».
Подошла официантка, ее элегантная униформа туго обтягивала ее изгибы. Ее глаза загорелись, когда она увидела Джордано, и широко улыбнулась ему. Если она и заметила Виктора, то не показала этого. Джордано заказал эспрессо для себя и еще один апельсиновый сок для Виктора.
– Полагаю, несмотря на очевидное удовольствие от моей компании, вам потребуется обычный продукт, – сказал Джордано.
'Да.'
'Какая национальность?'
– На этот раз я думаю об итальянском.
Джордано улыбнулся. – Вернон, пожалуйста, я не уверен, что ты достаточно красив, чтобы быть одним из нас.
«Я прекрасна внутри».
Джордано рассмеялся, и они немного поговорили, пока официантка не появилась снова и не поставила напитки. Несколько минут она флиртовала с Джордано, наклонившись над столом, так что тот факт, что верхние пуговицы ее блузки были расстегнуты, был очевиден. «Должно быть, в промежутке между тем, как она приняла их заказ, поднялась температура», – подумал Виктор. Он потягивал апельсиновый сок и старался не мешать. В конце концов она взяла номер Джордано и вернулась к своей работе.
«Это может быть проклятием – быть мной», – задумчиво сказал Джордано, когда она ушла. «Когда ты выглядишь так, каждая женщина хочет поговорить с тобой. Я не могу не, иначе они подумают, что я груб. И прежде чем вы скажете что-нибудь самонадеянное, я даже с безобразными поговорю. Я просто не звоню им.
Виктор не ответил. Он сказал: «Личность должна быть подлинной. И совершенно чистый.
– Для вас, мистер Акула, не меньше. У тебя есть фото, я его беру?
Виктор достал из кармана фотографию паспортного размера и протянул ее Джордано. – Есть кое-что еще, с чем мне не помешала бы твоя помощь.
– Я могу попытаться научить тебя разговаривать с женщинами, если хочешь, – сказал Джордано с широкой улыбкой. – Но я не могу обещать, что они захотят поговорить с тобой.
– Я справляюсь, Альберто.
– Не думай, что я не знаю, что это значит, мой друг. Моя сестра хоть и не красавица, но достаточно приятная женщина. Я думаю, ты справишься. Она тихая, как и ты.
– Ты бы позволил своей сестре увидеться с кем-то вроде меня?
«То, чем человек зарабатывает на жизнь, не определяет его. Нам всем нужны деньги, не так ли? То, как мы решаем приобрести это, является отражением не наших сердец, а нашего общества. Я фальсификатор или Альберто Рафаэль Джордано, друг, любовник, художник, сын? Кроме того, ты хороший человек, Вернон, даже если не хочешь в это верить.
«Я ценю предложение, но свидание – это не совсем то, что я имел в виду».
Виктор вынул руку из-под стола и положил на столешницу одну из беспроводных камер, добытых им в Минске. Джордано мгновение смотрел на пустую руку, улыбался и покачивал головой.
«С чего бы вам быть настолько подлыми, чтобы заставить меня поверить, что вы держите пистолет? Мне больно.'
– Уверен, официантка поможет вам почувствовать себя лучше.
Джордано снова улыбнулся и взял камеру. – Мило, – сказал он, внимательно его изучая. «Лучше, чем мило».
– Что вы можете мне об этом сказать?
«Это сделано в США. Дальность беспроводной связи до пятидесяти метров в городских условиях, до ста на улице. Как полноцветные, так и инфракрасные изображения с высоким разрешением. Работает неделю на девятивольтовой батарее. Это совершенно новая технология. Только для государственного использования. Вернон, я и не подозревал, что у тебя такие изысканные вкусы.
«Как бы вы собирались получить один из них?»
«С огромным трудом и большими деньгами, чем я бы потратил, чтобы завоевать сердце самой Венеры».
– Но это было бы возможно, если бы вы не были американским правительственным агентством?
'Все возможно.'
– Могли бы вы раздобыть дюжину таких, если вам нужно?
Джордано поднял руки. – Я ценю вотум доверия, Вернон, но я бы даже не стал пытаться. Я уверен, что мог бы получить один, может быть, даже три, но я не хочу, чтобы звери ЦРУ выбивали мою дверь, чтобы спросить меня, почему у меня ограниченные материалы».
Виктор кивнул и попытался отогнать мысли от своего лица. Он спросил: «Не могли бы вы отследить серийный номер камеры, чтобы узнать, кто ее купил?»
«Для вас я с радостью попытаюсь».
– Посмотрим, что ты сможешь сделать, – сказал Виктор. – Но будь осторожен. Не принимайте даже малейшего риска для этого. Пожалуйста. Каким бы ни был результат, вы можете оставить себе камеру».
Джордано взглянул в сторону официантки. – Я мог бы проверить это позже.
Виктор покачал головой. «Как скоро я смогу забрать паспорт?»
– Несколько дней, – сказал Джордано.
– Позвони мне, как только все будет готово.
«Я обнаруживаю срочность, которая совершенно не похожа на вас».
Виктор не ответил.
– В беде, Вернон?
'Ты мог сказать это.'
«Тогда почему бы не оставить эту проблему далеко позади и уйти на пенсию, пока вы еще молоды и относительно симпатичны? Живи, а не просто существуй».
Виктор сделал глоток апельсинового сока и сказал: «Когда я только начинал, я думал о том, что буду делать, когда отложу достаточно денег, чтобы выйти на пенсию. Я вычислил цифру и пообещал себе, что не буду заниматься этим ни на день дольше, чем мне нужно».
«Разумно и похвально. Как долго вы достигнете этого числа?
– Я достиг этого давным-давно.
– Тогда уходи. Наслаждайся своей жизнью.' Он улыбнулся и сел обратно. 'Как я.'
Виктор покачал головой. – Если бы все было так просто, Альберто. Я делал это слишком долго. Я нажил слишком много врагов. Если я уйду на пенсию, я стану мягким, я стану медленным. Я не увижу их прихода, когда они, наконец, выследят меня. Улыбка исчезла с лица Джордано. – Вы были правы – то, что вы сказали раньше. Я акула. Как только я перестану плыть, я утону».
ГЛАВА 41
Цюрих, Швейцария
У человека, встретившего Зама, был низкий центр тяжести. Он был приземистым и толстым, с добрым лицом, в то время как душа под ним была совсем не такой. Глубокие морщины пересекали его лоб пополам и расходились от уголков глаз. Он стоял с легкой сутулостью, вызванной начальной стадией кифозного горба. Его глаза были красными и водянистыми. Печеночные пятна усеивали тонкую морщинистую кожу его кистей и предплечий. На нем была свободная льняная рубашка, брюки и сандалии, а в левой руке он держал холщовую сумку для покупок. Он был на целый фут ниже Зама шесть-четыре и приветствовал его, откинув голову назад, чтобы посмотреть в глаза более высокому мужчине. Зам носил солнцезащитные очки. Воздух был теплым и сухим. Никакие облака не портили идеальное небо.
– Здравствуй, сын мой, – сказал невысокий мужчина с улыбкой, обнажающей маленькие, идеально белые зубы. «Приятно видеть вас снова».
– А ты, отец, – ответил Зам, изображая улыбку. – Ты хорошо выглядишь.
Отец обвел своим старческим взглядом мускулистое тело Зама. – Конечно, не так хорошо, как ты.
Несмотря на улыбки и дружеские слова, искренней теплоты между ними не было. Зам подыгрывал, потому что притворство было важно для отца. Они обменялись рукопожатием, и Зам старался не сжимать их слишком сильно. Если он не думал об этом в первую очередь, он имел обыкновение причинять боль чьей-то руке, которую он пожимал, что он считал скромным пожатием. И это был не тот человек, которому можно причинить боль физически или каким-либо иным образом. Они разжали руки, и Зам по привычке огляделся в поисках наблюдателей.
Зам прекрасно понимал, что его размер позволяет легко следить за ним, поэтому ему приходилось уделять особое внимание тому, чтобы оставаться незамеченным. Он стоял с отцом на территории Цюрихского университета. Студенты сидели на близлежащих лужайках, читали книги, делали заметки или просто наслаждались солнечным светом. Типичная сцена, мирная, за исключением того, что Зам обнаружил слежку. Рядом на скамейке сидела молодая женщина и ела мороженое. На первый взгляд она выглядела точно так же, как и другие студенты – такая же повседневная одежда, те же наушники, такая же поношенная сумка. Ее поведение тоже было студенческим, она наслаждалась солнцем и была молодой, слегка покачивая головой в такт своей музыке. Ее выдали предплечья. Они были стройными, но Зам мог видеть гребни сильных мышц, которых не было ни от обычных тренировок, ни от занятий спортом. Эти мускулы были отточены бесконечными занятиями по самообороне и рукопашному бою. Те самые классы, в которых Зам так преуспел.
Он не дал понять, что заставил ее. Это было бы невежливо. Она не была угрозой, просто предосторожностью. Отец любил, чтобы люди были рядом. Он пережил три покушения и всегда был начеку против четвертого.
– Прогуляемся? – предложил отец.
Отец шел короткими шагами, отчасти из-за своего возраста и размера, но в основном потому, что он никогда не любил спешить. Длинные ноги Зама мешали ему идти в ногу со стариком, и ему приходилось концентрироваться, чтобы не идти вперед. Через минуту он оглянулся и увидел, что молодая женщина тоже начала ходить.
– Спасибо за встречу со мной, – сказал отец. «Мне очень жаль, что я должен побеспокоить вас в свободное время. Как всегда, заслуженно.
Зам сказал: «Нет проблем».
«Особенно хорошо поработала ваша команда в прошлом месяце». Отец похлопал его по руке. 'Я очень горжусь тобой.'
По мнению Зама, работа была не лучше и не хуже, чем любое другое задание, которое выполнял его отряд.
– Спасибо, – сказал он из вежливости.
Сделав еще несколько шагов, отец сказал: – Боюсь, мне придется еще раз попросить вас уйти.
'Так скоро?'
Отец кивнул. «Очень недавно произошло нечто такое, чему я не могу доверять никому другому».
Профессиональное любопытство Зама было зацеплено, но вместо дополнительной информации его заставили еще минуту молчать. Отец никогда не любил спешить. Когда они оказались в тихом уголке кампуса, отец остановился и повернулся к нему лицом. Молодой женщины не было видно, но Зам был уверен, что она рядом.
– На прошлой неделе я потерял четырех своих мальчиков, – с грустью в голосе объяснил отец. «Они проводили операцию по наблюдению в Минске, наблюдали за сделкой между белорусским преступником и ливанским торговцем оружием по имени Габир Ямут».
Зам уже слышал имя Ямут раньше. Он знал, кто он такой, что он делает и для кого он это делает. Зам нахмурился из-за упущенной возможности.
Отец грустно улыбнулся. – Я вижу ход твоих мыслей, сын мой. Ваши оперативные навыки могут быть исключительными, но мы действительно должны поработать над вашим невозмутимым лицом».
Зам отвел взгляд.
– Да, – сказал отец, – мы знали, что Ямут в Минске, и нет, я никого не посылал его убивать. Это были бы ужасные манеры, учитывая, что Ямут работает на меня.
Отец снова начал ходить. Зам последовал за ним, терпеливо ожидая, пока отец сообщит дополнительные подробности. На этот раз, когда отец остановился, он решил сесть на траву одной из университетских лужаек. Он снял носки и сандалии и удовлетворенно застонал, сжав кулаки босыми пальцами ног. Зам присел на корточки, повернув плечи к солнцу. Молодая женщина вернулась, на этот раз в легкой куртке, солнцезащитных очках, без наушников и мороженого, с волосами, собранными в хвост. Стороннему наблюдателю она показалась бы другим человеком, но только не натренированному взгляду Зама.
– Ямут работает на меня, – снова сказал отец. – Но без его ведома, конечно. Отец еще раз слегка улыбнулся, и его белые зубы заблестели на солнце. «У нас есть люди, наблюдающие за ним и его деловым партнером Бараа Ариффом уже более десяти лет. У себя дома, куда они ходят обедать, когда водят детей в зоопарк и особенно когда встречаются со своими клиентами. Логика очень проста: наши враги всегда будут желать оружия, и если его поставят не Арифф и Ямут, то другие. Торговцы оружием – посредники. Их устранение ничего не решает». Отец сделал паузу. «Но пока Арифф и Ямут живы, мы можем наблюдать за ними и их людьми и узнавать, кого они снабжают, и тем самым выявлять наших врагов задолго до того, как они применят это оружие».
Зам кивнул, понимая стратегию и чувствуя раздражение на себя за то, что так быстро разозлился, прежде чем узнал факты.
Отец сказал: «Опять это бесстрастное лицо».
– Что случилось с группой наблюдения? – спросил Зам.
Отец подождал, пока два студента шли рядом, громко разговаривая и жестикулируя так, как считали приемлемым только те, кому меньше двадцати. Когда они оказались вне пределов слышимости, он продолжил. «Ямут был в Минске, чтобы покупать оружие, а не продавать его, хотя мы этого заранее не знали. Пока он встречался со своим поставщиком, его попытался убить убийца. Мои ребята, страстные и самоотверженные, без колебаний вмешались, чтобы сохранить нашу связь с сетью Ариффа. В прошлом мы защищали и Ямута, и Ариффа, всегда без их понимания, и в этом случае мои мальчики действовали очень мужественно, но четверо из пяти были жестоко убиты убийцей.
Отец воспользовался моментом, чтобы прийти в себя и вытер глаза узорчатым носовым платком. Он сказал: «Ямут пережил нападение, так что моим храбрым парням удалось защитить один из наших самых ценных источников. Но их жертва от этого не менее трагична».
– Кто стрелял?
Отец покачал головой. 'Единственное число. У нас он есть на пленке. Он работал один. Я никогда не видел столько смертей так быстро.
Он полез в свою сумку и достал папку с файлами. Он передал его Заму, который просмотрел кадры инцидента.
«В настоящее время мы не знаем, кого представляет убийца, но раз он преследовал Ямута однажды, он может снова. Или другие могли бы на его месте. Возможно, Арифф тоже станет мишенью. Если они умрут, один из их многочисленных лейтенантов, скорее всего, возьмет на себя управление, и нам могут потребоваться месяцы, чтобы адаптироваться к новому руководству, при этом теряя возможности отслеживать наших врагов. Еще худшим исходом было бы то, что какой-нибудь неаффилированный торговец или торговцы оружием вступят в образовавшуюся пустоту, и мы ничего о них не узнаем. Мы не можем позволить этому случиться».
Зам кивнул.
Отец сказал: «Но нам нужно подумать не только о необходимости защитить операцию. Я потерял четверых своих героических детей. И, умирая, они спасли жизнь самого худшего вида». Он сделал паузу, отвращение и гнев сменили горе на его обвисшем лице. «Этот факт вызывает у меня тошноту. Что бы подумали их семьи, если бы узнали, за кого погибли их близкие? Он снова сделал паузу, чтобы прийти в себя. „Сын мой, я хочу, чтобы твое подразделение отомстило за них“.
– Конечно, – без колебаний ответил Зам.
– Я ценю ваш энтузиазм, но не спешите посвящать себя и своих людей выполнению этой миссии. Кто знает, сколько других были вовлечены в это, или сколько времени могло занять, чтобы найти их всех. И не забывайте, сам убийца – опасная цель. Как и вы, он исключительный убийца.
Зам умиротворяюще кивнул. «Несмотря ни на что, я все равно принимаю. Моя команда лучшая из тех, с кем я когда-либо работал. Один человек, каким бы опасным он ни был, остается одним человеком. Наши люди заслуживают мести, и я могу пообещать вам, что моя команда разделит эти чувства. Для нас будет честью убить этого убийцу и тех, кто его подослал».
Отец взял руки Зама в свои. – Я знал, что могу рассчитывать на тебя, сын мой.
– Мы знаем, кто этот убийца и где он?
– Нет обоим, – ответил отец. Он снова полез в свою холщовую сумку и протянул Заму папку, содержащую еще одну серию фотографий. «Но они были сняты на Центральном вокзале Минска на следующий день после теракта. Как видите, идут двое мужчин, один немного отстает от первого. Мы не видим лица второго человека, но я думаю, что он и есть тот убийца, которого мы ищем. Первый мужчина был опознан как Данил Петренко, на встречу с которым ездил в Минск белорусский криминальный авторитет Ямут».
Зам изучил фотографии. – Он выглядит пленником для меня.
Отец кивнул. «Однако позже в тот же день он вылетел из Беларуси со своей девушкой рейсом в Барселону. Я думаю, вам стоит переговорить с господином Петренко наедине.
ГЛАВА 42
Болонья, Италия
У Виктора был номер в «Вилле Реле Вальфиоре», очаровательном отеле примерно в шести милях к юго-востоку от Болоньи. Пока он ждал, когда Джордано закончит свою работу, Виктор исследовал акры виноградников возле отеля и холмистую местность за его пределами. Он ходил и лежал на солнце, давая своей ране как можно больше времени для заживления, а солнцу давало возможность испачкать кожу. Прошла неделя с тех пор, как пуля задела его руку, и толстая корка сходила по краям, и мышца болела только тогда, когда он нажимал на нее. Вчера он начал бегать, чтобы поддерживать свою физическую форму, хотя и избегал своих обычных упражнений с собственным весом, чтобы не мешать восстановлению руки.
Из его номера открывался вид на большой бассейн отеля, но он сопротивлялся этому притяжению. Погода была жаркая и сухая и идеально подходила для купания, но он не мог рисковать тем, что его рана и коллекция шрамов будут привлекать взгляды. В одежде он был незаметен. Из них никто не забыл. Вечер тоже не удался. Бассейн был хорошо освещен, и даже если бы зрители не заметили его шрамов, его мускулатура привлекла бы внимание. Выжить означало всегда оставаться незамеченным.
Графиня, которая управляла отелем, была особенно дружелюбной, и Виктор был вынужден вести светскую беседу, как и все остальные гости, иначе он выделялся и запоминался. Гостями были в основном пожилые итальянские туристы и иностранные пары. Все были разочаровывающе общительны, и он ловил себя на частых разговорах. Он был единственным одиноким мужчиной, насколько он мог судить, и старался вести себя представительно, но скучно, утверждая, что он бухгалтер, который недавно развелся. Дважды с ним никто не пытался заговорить.
*
Автобус в Болонью прибыл вовремя, и он высадился с водителем с «Милле Грацие».
В Le Stanze del Tennete он пообедал супом из нута, а затем тортеллини с прошутто и бокалом хрустящего местного пино гриджо. Ресторан располагался в Палаццо Бентивольо Пеполи шестнадцатого века, и он не торопился с едой, наслаждаясь пятисотлетними фресками на стене не меньше, чем самой едой. После обеда Виктор прогуливался по красновато-коричневым аркадам и портикам, проходя мимо студентов и подростков, катающихся на роликах, останавливаясь, чтобы посмотреть на жаркую игру в домино между двумя пожилыми джентльменами из Болоньи, в которых было слишком много красного вина. Он аплодировал победителю, как и остальная часть небольшой толпы, собравшейся вокруг них, и ушел, когда домино были перемешаны, готовые к матчу-реваншу, который наверняка будет таким же жарким.
Он не заметил признаков слежки, но предпринял свои обычные контрмеры во время прогулки к Орто Ботанико в северо-восточном углу центра Болоньи. Ботанический сад был одним из старейших в мире, он был основан в 1568 году и с двух сторон обрамлен средневековыми стенами, окружавшими центр Болоньи. Виктор пришел на час раньше и провел время, гуляя по территории, как и любой другой посетитель, изучая огромное количество выставленных деревьев, растений и цветов, а также различные места обитания, созданные в садах.
Джордано поджидал его в пруду, где обитали болота, наблюдая, как стрекозы жужжат вокруг кувшинок, а водяные жуки плавают по стеклянной поверхности воды. Сегодня он был вовремя. Он улыбнулся, увидев приближающегося Виктора. Рядом никого не было.
«Вернон, ты выглядишь лучше с румянцем на лице».
Виктор вернул улыбку. – Как твоя новая подруга-официантка?
Джордано выдохнул воздух и сказал: «Утомительно».
– Надеюсь, последние два дня не были сплошным удовольствием.
'Конечно, нет. Я усердно работал, когда не усердно работал». Он подмигнул и полез во внешний карман куртки. Он достал мягкий конверт. – Всего наилучшего, как и обещал.
Он передал его Виктору, который вскрыл конверт и вынул лежавший в нем итальянский паспорт. Виктор пролистал ее, не удивившись, обнаружив, что она такая же настоящая, как и обещал Джордано, за исключением того, что теперь на ней была фотография Виктора, а не фотографии первоначального владельца.
– Толенто Ломбарди, – прочел Виктор вслух.
– Он строитель, – объяснил Джордано. «Строитель, который занял деньги не у тех людей. Он продал им свой паспорт, чтобы помочь погасить свой долг, и они были достаточно любезны, чтобы продать его мне. Мистер Ломбарди – самый чистый гражданин. Нет даже штрафа за парковку, а он никогда не выезжал из страны. Он до боли скучен и поэтому идеально подходит для ваших целей.
Виктор кивнул и провел кончиком пальца по изображению своего лица. «Этот даже лучше, чем последний, который я купил у вас. Как сменить фотографию, не оставив следов?
Джордано усмехнулся. – Ну, это мой секрет, не так ли? Иначе все могли бы делать то, что делаю я. Но, поскольку ты мне нравишься, Вернон, я скажу тебе, что усовершенствовал свою технику, так что я рад, что ты заметил улучшение. Паспорт становится все труднее изменить с каждым годом. Как будто они хотят остановить таких, как я. Фашисты. Но мой метод использования паров растворителя для снятия тончайших слоев ламината, один за другим, весьма изобретателен».