Текст книги "Западный край. Рассказы. Сказки"
Автор книги: То Хоай
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 37 страниц)
Вот как нелегко приходилось нам в те далекие дни, полные опасностей и невзгод.
А потом пришла новая беда. Проснувшись однажды утром, мы увидели себя зажатыми среди земляных валов и редутов. Их возвели ночью – кольцо за кольцом – Огненные и Ветряные Муравьи.
Меж Укреплениями сновали Черные и Ветряные Муравьи – сигнальщики и курьеры. Они вихрем носились взад-вперед, только ноги мелькали. Курьеры явно передавали друг другу какие-то срочные донесения: встретятся, покачают усиками и бегут дальше.
Связь у них работала бесперебойно. А я, глядя на них, снова и снова думал: «Ах, если бы по этой системе связи передать тезисы и планы Всеобщего Братства! С какой быстротой наши идеи завладели бы умами!..»
Впрочем, мы не теряли надежды. Но я замечал уже не раз: едва где-то впереди забрезжит надежда, как положение сразу становится хуже прежнего.
А у нас дела и впрямь были очень плохи. Мы знали: где-то поблизости находится Муравьиная Царица. Нам во что бы то ни стало нужно было увидеться с нею. Но легко сказать «увидеться», когда не известно даже, где она. А нас здесь всюду принимают за врагов, и нам не проникнуть за высокие, неприступные стены Муравьиных городов, в одном из которых, очевидно, живет Царица.
Я предложил план: мы все продолжаем удерживать здесь оборону, а Чуи, прорвавшись сквозь неприятельское кольцо, не мешкая, отправляется туда, где растет трава Май, и зовет на помощь Стрекоз. Они сослужат нам важную службу. Судите сами: доставка продовольствия, связь, разведка и, наконец, самое главное – Стрекозы с воздуха обнаружат местоположение Муравьиной Царицы и смогут вступить с ней в непосредственный контакт. Да и вообще в любом Деле такие находчивые, работящие и верные союзники, как Стрекозы, просто неоценимы.
Сам-то я питаю особое расположенье к Стрекозам, потому что они всю свою жизнь проводят в странствиях и перелетах. Обычно их можно видеть порхающими у воды или над луговыми травами. Но это для них, конечно, просто забава. А вот если они помчатся изо всех сил, тогда держись!..
В полночь Чуи выбрался из окружения.
А кольцо неприятельских укреплений тем временем сужалось. Муравьи доложили своей Царице, что в пределы ее державы вторглись злоумышленники и сеют повсюду разрушенье и смерть. Царица, разгневанная, явилась на место сраженья и, увидав поле боя, укрепления и войска, поверила донесению. Она приказала подтянуть отовсюду новые подкрепления и сжимать кольцо осады до тех пор, пока мы не умрем от голода или не уберемся с позором. И это была отнюдь не пустая угроза. Испокон веку так было: если кто-нибудь, пусть даже могучий и непобедимый рогоносец Навозный Жук, связывался с Муравьями в их Муравьином царстве, назад он уже не возвращался. Говорят, правда, был один или два случая, когда кто-то вернулся оттуда живым, но от ужаса повредился в рассудке.
Ах, как губительно Взаимонепонимание! Вот они, его страшные плоды!
Вернулся Чуи, он принес отрадную весть: скоро и к нам подоспеет помощь! Наша вера снова окрепла. Но где же она, долгожданная помощь?! А редуты и валы поднимаются все теснее и выше. И от Муравьев на них черным-черно, словно волнующаяся живая река обтекает нас со всех сторон. Неужто мы так и пропадем здесь без всякой пользы?!
Но тут, дорогие читатели, произошла Великая Метаморфоза. Я всегда, рассказывая об этом случае, употребляю слово «Метаморфоза» с эпитетом «Великая», потому что других подходящих слов, по-моему, просто не найти.
А теперь, прошу вас, закройте-ка книжки и послушайте, что я вам расскажу. Знаю, знаю, сперва моя речь покажется вам чересчур многословной, но не забывайте, ведь мы вспоминаем с вами о событиях переменчивых и обжигающих как пламя, а из пламени, известно, не всегда удается спастись.
Итак, жили-были пять школьниц, пять учениц, и звали их Дие́н, Хоа́, Ли и не помню еще как. Да я и из мальчишек, у которых прожил столько времени, запомнил по именам только троих: Ньона, Бе и Тхиня. Много людских имен ведь в памяти не удержишь. Ходили все пятеро в школу, а по воскресным дням отправлялись на прогулку. Вот наш рассказ и начинается с того, как пять девочек по имени… м-да… лучше скажем просто: пять школьниц отправились на прогулку.
Правда, девочки наши ходили на прогулку не так, как другие школьницы. На первый взгляд, конечно, могло показаться, будто это обычная воскресная прогулка. Но на самом деле они не просто гуляли, а еще собирали для дома хворост. Сходишь прогуляться разок, другой, третий – глядь, и топливо на зиму припасено. А может, и не только на зиму: ведь очаг на кухне топится каждый день. Короче говоря, хворост в хозяйстве всегда пригодится. А сегодня одна из девочек, не припомню только, какая именно, предложила: «Давайте еще и цветов домой принесем. Весной цветов видимо-невидимо. Вон Кислица – маленькая травка, и та надела веночек из голубых цветов. Будут у нас дома и хворост, и цветы…»
Девочки перешли через Ручей по мосткам из двух бревен и подошли к Холму. А над Холмом летали Белые и Желтые Бабочки и садились на дикие Розы. Пять девочек, звонко смеясь и распевая песни, поднялись вприпрыжку на холм.
На вершине его как раз и находился наш лагерь, окруженный Муравьиным войском, и здесь вот уж который день шла баталия.
Услыхав какой-то грохот, я поднял голову, увидал огромные надвигающиеся на нас ноги и понял, что смутивший меня грохот был шумом человеческих шагов. Раздумывать некогда! Огромные ноги могли раздавить нас, словно рухнувшие горы.
А ноги продолжали идти в нашу сторону: шаг, другой, третий…
Еще минута, и будет поздно! Спасти нас могла только резвость.
– Братья! – крикнул я. – Спасайтесь! Бегите!
Мы расправили крылья, на бреющем полете пронеслись к зарослям Рогульника и укрылись под его зелеными листьями.
А девочки как ни в чем не бывало выбирали цветы поярче и составляли букеты. То и дело наклоняясь за цветами, они разбрелись по сторонам, и двое из них наступили на Муравейник. Согласитесь, рано или поздно это должно было случиться. Но Муравьям, как я уже говорил, чужды сомнения. Они рассуждали примерно так: «Кто-то (безразлично, кто именно) напал на нас! Смерть ему! Вперед, вперед!» И точно так же, как прежде напали они на нас, сегодня они накинулись на девочек. Огненные Муравьи взбирались по их ногам и, озверев, вцеплялись челюстями в икры.
Обе девочки побросали наземь цветы и скакали, крича от боли, словно длинноногие птички Тьойтьой. Три подружки, услыхав их крики, прибежали на помощь. Они оттащили бедных девочек подальше от Муравейника и отвели их к Ручью. Прохладная вода постепенно уняла боль от муравьиного яда.
Рассерженные девочки решили отомстить обидчикам. Обе они схватили свои широкие шляпы из пальмовых листьев, зачерпнули воды из Ручья и, взбежав на Холм, вылили ее прямо на Муравейник. Будто разверзлись хляби небесные и тысячи водяных смерчей обрушились на землю! Валы и стены, дома вместе с имуществом и жителями – все в мгновение ока было смыто и унесено прочь. Недавнее поле боя превратилось в залитый водой пустырь. Тысячи, десятки тысяч Муравьев, подхваченные потоком, барахтались и тонули в пучине.
Близился вечер. Девочки давно уже ушли домой. Они и думать забыли о случившемся. Да и какие могли быть у них заботы? Тем более каждая уносила по большой вязанке хвороста и красивому букету диких Роз. Ну а Муравьи… Надолго еще сохранился в их памяти страшный потоп, разрушивший целый город.
Взошла луна. Как всегда на исходе весны, огромная и яркая, она залила все вокруг мягким прозрачным светом. Мы с друзьями стояли у зарослей Рогульника. Под ногами у нас хлюпала вода. К счастью, бурный поток промчался в стороне от кустов. А не то он унес бы в Ручей и нас. Любого ведь может постигнуть такое несчастье. И, размышляя о стихийных бедствиях, я все больше утверждаюсь в мысли о том, что надо найти какую-то силу и обуздать их, иначе спокойная жизнь невозможна.
Страна Муравьев лежала перед нами объятая мертвым молчанием. И зрелище это снова и снова напоминало о подстерегающих нас повсюду тревогах и бедах.
Вдруг в лучах луны появились Стрекозы. Я узнал Стрекоз Тыонг. Они всегда летают большими стаями; вот и сейчас целый лес крыльев заслонил лунный диск. Крылья их, раззолоченные, в черную крапинку, не очень сильны, и поэтому Стрекозы Тыонг никогда не летают по ночам. Но, узнав от Чуи о грозящей нам смертельной опасности, они тотчас отправились в путь, потому что из всех Стрекоз они самые добрые. И хоть летают стрекозы Тыонг медленней многих своих сестер, но зато они летели, не отдыхая, и днем, и ночью – и потому явились первыми. А Стрекозы Нго и Королевские Стрекозы небось понадеялись на свою хваленую скорость, вот и задержались в дороге (или, может быть, сбились с пути при такой спешке – оно и не мудрено!).
Стрекозы Тыонг приближались. Посеребренные лунным светом, крылья их ритмично рассекали воздух, они выполняли на лету сложные развороты – это было прекрасное зрелище. Разыскивая нас, они закружились над верхушками Рогульника.
– Здравствуйте сестрицы Тыонг! – крикнул я. – Мы вам рады!
– А, вот вы где!
– Прошу вас, сестрицы, облетите вокруг Холма. Если увидите Муравьиную Царицу, скажите; нам надо как можно скорее с ней встретиться!
Стрекозы, удаляясь от нас, медленно пересекали прозрачные столбы лунного света. Листва отливала серебром, было светло и красиво как днем. Ах, луна всегда наполняет душу покоем и радостью – даже когда нам не так уж и весело.
Вскоре Стрекозы Тыонг вернулись.
– Нашли! – Кричали они. – Мы нашли Муравьиную Царицу!
– Ну, и что она?
– Она будет ждать вас завтра.
– Где?
– У себя. Мы вам покажем дорогу.
Наутро они появились, едва забрезжил рассвет – ведь время дорого, особенно когда впереди еще много дел.
Друзья мои в тот достопамятный день уполномочили меня быть Послом. И я принял эту высокую миссию.
А в небе кружились Стрекозы Тыонг – одни повыше, другие пониже; быстро взмахивая крыльями, они приплясывали на лету. Да, судя по всему, молва о том, что сестрицы Тыонг самые чистосердечные и веселые из Стрекоз, вполне справедлива.
Уходя, я сорвал бамбуковый лист, надо же было хоть чем-то прикрыться от солнца. К тому же зеленый лист, этот символ Мира, хорошо поднять над головой, когда я войду в Муравьиный город. Думаю, лист Бамбука, посланец живых изгородей, оберегающих спокойствие и труд мирных селений, – думаю, лист этот даже на самых свирепых и невежественных Муравьев произведет должное впечатление. Я собирался проверить, как подействует этот символ на первых же прохожих, однако в такой ранний час дороги были пусты.
Приблизившись к развалинам, я увидал там рабочих. Ветряные и Огненные Муравьи, усердные и искусные строители, поднимали из руин укрепления и дома. Многие были в промокшей насквозь одежде. Они, наверно, всю ночь боролись вплавь с бурным потоком, вернулись и теперь вместе со всеми роют новые окопы и подземные ходы. Вот что значит Трудолюбие и Чувство Долга! Увлеченные работой, они почти не показывались на поверхности. Вглядываясь в лица Муравьев, занятых на земляных работах, я лишь с огромным трудом угадывал следы недавних бедствий и крайнего напряжения воли и сил. А в глубине подземных ходов виднелись вереницы Муравьев, которые текли и текли навстречу друг другу без конца. Их сызмальства выучили ходить строем – в затылок друг другу. И сегодня строгий порядок движения не нарушается, лица идущих невозмутимы, шаг ровен и тверд – как будто ничего не произошло и не было ни потопа, ни этой страшной ночи.
Муравьи обычно строят как бы два города – один на земле, другой под землею. В подземный город ведут глубокие тоннели. Сейчас наверху было пустовато. Десятки тысяч Муравьев угодили в воду во время потопа и, конечно, не все спаслись и вернулись назад. На смену им из подземелий вышли тысячи других Муравьев, с ходу взявшиеся восстанавливать все, что еще можно было восстановить, а остальное – строить заново. Муравьев становилось все больше и больше, но что бросилось мне в глаза – никто из них не обращал на меня ни малейшего внимания. Они молча, привычными размеренными движениями перетаскивали и укладывали землю, скрепляя ее слюной. Ветряные и Огненные Муравьи делали, как положено, свое дело.
Стрекозы Тыонг проводили меня прямо к Замку Муравьиной Царицы. Он стоял на высоком месте, и могучие стены его выдержали напор воды.
Я назвался, и стража пропустила меня внутрь. Два Муравья Канг повели меня по подземным галереям. Должно быть, вода добралась и сюда. Пол в галереях был скользкий и влажный, кое-где стояли лужи.
Даже посреди Большого зала, куда меня ввели без доклада, была большая лужа, и Ее Величество самолично подтаскивала к дверям землю и трамбовала порог.
Отвешивая поклоны, я исподтишка разглядывал Царицу. Что вам сказать о ней: ростом она была втрое выше самого крупного Муравья Бозот; годы ее, судя по всему, близились к сорока; на лице лежала печать мудрости и опыта. Черное с красноватым отливом чело Царицы, словно выточенное из эбена, поблескивало под косынкой коричневого шелка. Ноги, длинные и стройные, ступали проворно. А сзади отливал металлом тонкий клинок меча. Глаза Царицы были хороши какой-то особой, непривычной для нас красотой, они сверкали и выступали надо лбом точь-в-точь как у краба.
Взглянув на меня, Царица сказала:
– Мы, Муравьи, испокон веку трудимся в поте лица, добывая насущную пищу и строя дома. Мы первыми ни на кого не нападаем. Зачем вы и ваши друзья коварно убивали Наших подданных и рушили их дома? Вы учинили страшное кровопролитие! Но вам было мало разрушений и крови, и вы устроили этот потоп, чтоб выжить нас с нашей исконной земли.
Изумлению моему не было границ. Вот что бывает с Истиной, когда узнаешь ее с чужих слов! Ведь это неразумные Муравьи-Иголки сами напали на нас. Кровопролитие было, не спорю. Но мы… Я тотчас изложил ей всю историю, как говорится, от головы до кончика хвоста.
– Мы, – начал я со свойственной мне силой убеждения, – ни на кого не нападали. По неловкости, нечаянно оступившись, один из нас, Жук Сиентаук, повредил свод подземелья. Но будьте уж до конца справедливы и сопоставьте вес Жука и толщину перекрытия. И потом, Ваши подземные ходы и жилища так искусно замаскированы, что виною всему… – Тут я улыбнулся, чтоб подчеркнуть удачную шутку. – Виною всему скорее Талант мастеров, чем наша оплошность. К сожалению, эту свою оплошность мы не смогли исправить, как хотели – с самой первой минуты, – потому что нас лишили возможности объясниться. Муравьи-Иголки напали на нас, а к ним присоединились другие Муравьи. Нам пришлось защищаться. Что же касается потопа, то ведь это – стихийное бедствие. И объяснять его так, как это объясняли Вашему Величеству, – сущее невежество. Могли ли мы, я и мои друзья, повлиять на Людей, пусть даже люди эти – всего лишь маленькие школьницы?! Это они сами, по собственной воле учинили потоп и бурю.
Я помолчал немного – надо же было дать ей возможность оценить по достоинству мои аргументы и продолжал:
– Я верю, вы, Ваше Величество, с Вашим опытом, мудростью и широтой взглядов, поймете, что мы обрекли себя на лишенья и тяготы дальних дорог, а порою и на смертельный риск отнюдь не ради личной корысти. Мы помышляли о благе всех Живых существ, населяющих земной шар. Все мы – а нас десятки тысяч… миллионы… – должны жить в мире и согласии, должны быть друг другу надежной опорой и верными помощниками. Конечно, придется преодолеть множество трудностей. Но ведь в жизни ничего не делается само по себе. Все требует времени и труда, упорной совместной работы. На наши плечи ляжет борьба с враждебной стихией и с теми темными силами, которые таятся подчас в нас самих, – борьба долгая и нелегкая. Но именно в этой борьбе, в преодолении множества трудностей и должно родиться чувство радости и удовлетворения. Что может быть прекрасней Всеобщего Братства и Всеобщей Гармонии?! Я кончил, Ваше Величество.
Царица растрогалась и заплакала.
– Ах, полно, – сказала она, – не зовите меня «величеством». Я для вас просто сестра! О, как я ошиблась! Ведь мне сообщили, будто в наши пределы вторглись грабители и злоумышленники. Вы знаете, мы, Муравьи, никогда не склоняемся перед насилием. Как бы силен и жесток ни был напавший на нас враг, мы поднимаемся все как один и сражаемся до тех пор, пока не изгоним его прочь с нашей земли. Но вы, вы пришли к нам с миром и принесли в дар прекрасную идею Всеобщего Братства! Как высоки и благородны ваши помыслы! Если мой народ и я сама можем хоть чем-то быть вам полезны, распоряжайтесь – мы к вашим услугам.
Я улыбнулся взволнованный и счастливый.
– О дорогая сестра! Именно вы и все остальные наши друзья Муравьи можете внести очень важный, решающий вклад в наше Великое Дело. Если вы будете заодно с нами, мы непременно добьемся успеха.
Я перечислил ей страны, где успели уже побывать Тяутяувои, и объяснил, с какой целью мы пришли в Страну Муравьев. Она слушала меня со вниманием, одобрительно кивая, когда я говорил о той великой миссии, которая в наших планах отведена была Муравьям.
Тотчас она распорядилась пригласить в Замок Чуи, Сиен-таука и всех Тяутяувои. И мы все вместе продолжили нашу беседу.
Содержание этой важнейшей беседы стало сразу же известно Муравьям. Ведь новости здесь расходятся молниеносно. Беседа наша еще не кончилась, а Муравьи – сидели ль они у домашних своих очагов, шагали ли по дорогам или трудились на многочисленных стройках – знали уже слово в слово все, о чем говорила с нами Царица. Всюду кипели горячие споры. Слова «Всеобщее Братство», «Великое Дело», «Мир» были у всех на языке. От царивших здесь еще вчера уныния и печали не осталось и следа.
Муравьи сбегались отовсюду – им хотелось поговорить с нами. С каждой минутой из-под земли появлялись все новые и новые толпы.
Вдруг послышался оглушительный шум, казалось, он несся сразу со Всех Четырех Сторон Света. Не знаю, кто как, а я в ту же секунду понял: это подходят к нам на выручку Главные Силы, поборники Великого Дела, которых сподвигли выступить красноречие Чуи или уговоры разосланных им во все концы Стрекоз. В небе стало темным-темно от стрекозиных крыльев, а на земле я увидал не только Тяутяу, Муомов и Богомолов, но и воинство Земноводной державы – Эньыонгов, Няйбенов, Жаб и Лягушек… Лягушки и Жабы квакали, каждая на свой лад, отдельно возвышал голос капризный Тяутянг и, само собой, заглушая всех, громыхал бас Эньыонга. Вдобавок, все, кто мог, подыгрывали себе на барабанах и бубнах. Шум стоял оглушительный.
Но это еще не все. К самому подножью Холма подплыли по Ручью Рыбы и Змееныш Маунг. Они тоже прибыли к нам на помощь. Над водой, поднимая белую пену, развевались как флаги хвосты и плавники Рыб Шаншат. Огромные черные Крабы, поводя глазами, словно тяжелые, запряженные быками колесницы, выползали из воды на берег, поспешая к нам на подмогу. И каждый думал: нельзя, недопустимо, невозможно, чтобы загублено было Великое Дело! Надо спасти и уберечь Рыцарей, которые первыми, не щадя ни сил, ни самой жизни, понесли по Свету идею Всеобщего Братства!
В общем-то, все они стали не менее ревностными поборниками этой идеи, чем мы. А это только лишний раз подтверждало, что идея наша верна и она все сильней овладевает умами.
Однако, явившись сюда спасать нас от смерти, наши друзья, вместо жаждущих нашей крови врагов, нашли радушных мирных и вежливых Муравьев. Спокойствие и мир воцарились на Холме, где расцвело столько диких Роз, что даже ветер, казалось, напоен был их багрянцем и пряным ароматом.
Я вышел к собравшимся и, после небольшой вступительной речи, зачитал составленное нами Воззвание, смысл которого, пожалуй, наиболее полно был выражен в заключительной фразе: «Все Живые существа пусть станут отныне братьями…» Народ приветствовал это Воззвание громкими криками. Все были счастливы. Муравьи и наши друзья устроили Триумфальное Шествие. И все веселились от души, пели и плясали.
Вскоре мы покинули Страну Муравьев.
Мы шли по дорогам день, неделю, месяц, а всюду только и было разговоров, что о Всеобщем Братстве!
Муравьи разнесли наши идеи повсюду, вплоть до самых дальних и недоступных уголков. Муравьи служат Великому Делу! Муравьи несут по Свету наше Воззвание! А ведь на земле не найдется такого места, где бы не было Муравьев – значит, великая радость стала всеобщим достоянием!
Прошло немного времени и отовсюду – с гор и морских побережий, с лугов и полей, из лесов и рощ – стали все чаще и чаще приходить письменные и устные заявления о присоединении к Всеобщему Братству и полной поддержке нашего Великого Дела. Конечно, среди первых пришли заявления из тех мест, где я побывал во время моего путешествия. Были получены письма от слабой здоровьем Ньячо, от веселых Бабочек и беспечных Цикад Шэу. Даже старик Ча настрочил мне целое послание. Писал он так же вычурно, как одевался. В самых витиеватых и цветистых выражениях он извинялся передо мной и заявлял, что всем сердцем разделяет наши идеи. В письме был постскриптум: сторожка в его «особняке» снесена!..
Слух о нашем замысле взволновал всю землю. А мы, мы сделали свое дело. Переступив рубеж Страны Муравьев, я вздохнул. Я вспомнил о Муравьях-Иголках, из-за которых вспыхнуло вооруженное столкновение – последнее столкновение в нашем мире, где отныне восторжествовала Добрая Воля, последнее досадное недоразумение. Они теперь очень сокрушались и стыдились своих поступков. И потому стали селиться по краям Полей и пропитание себе искали в самых глухих местах. Им не хотелось ни с кем встречаться.