355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Девочка с луны (ЛП) » Текст книги (страница 28)
Девочка с луны (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 июля 2021, 12:33

Текст книги "Девочка с луны (ЛП)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

Глава 65

– Какого черта? – спросил Джек.

Анжела смотрела через заднее стекло, как к лежащему на земле человеку подошли трое мужчин. Они огляделись по сторонам, а затем наклонились, чтобы обыскать карманы мертвеца.

– Это был наблюдатель, – ответила она. – Мы близко.

– Ты уверена?

– Да, его зовут Иисус, он один из наблюдателей, которых они выставили на улице. – Анжела указала вперед. – Туда. Видишь на углу здание с темной восьмигранной башней в три этажа? Сверни там налево.

Джек повернул за угол. Эта улица отличалась от предыдущей. Торговые фуры загружались и выгружались на узких тротуарах возле высоких зданий. Кое-где были подъемные металлические ворота и небольшие погрузочные платформы, огороженные ржавыми перилами. Деревянные поддоны лежали на платформах или были прислонены к стенам зданий.

Некоторые проходы между строениями были огорожены сетчатыми заборами с колючей проволокой сверху. В этих импровизированных каньонах годами скапливался мусор.

Абсолютно все здания, платформы, ограждения и подъемные ворота были покрыты обезьяньими каракулями. Строения, казалось, сливались в бесконечное бандитское граффити, надписи объявляли о правах на территорию и угрожали.

Высокое здание слева в конце квартала отличалось ото всех остальных. Каркас из бетонных колонн и балок образовывал ячейки, заполненные кирпичной кладкой; по верхнему краю каждой ячейки шел длинный ряд окон, предназначенных скорее для освещения и вентиляции, чем для обзора. В верхней части здание сужалось, и несколько последних кирпичных этажей были меньше по площади.

На вывеске на углу здания красовалась вертикальная надпись «СТИЛТОН». Когда-то буквы были заполнены рядами лампочек, но теперь их не осталось. Она не видела этой вывески в воспоминаниях Кассиэля, но узнала здание в целом. Он вышел через грузовые ворота в каком-то переулке.

– В конце квартала езжай налево, – сказала Анжела.

Джек свернул налево на углу с вывеской «Стилтон» и затем еще раз, когда она сказала.

– Что мы делаем? – спросил он. – Мы начинаем ездить по кругу.

– Бомба в Стилтон-билдинг, – ответила она.

Джек вытянул шею, чтобы оглянуться через левое плечо.

– Черт.

Анжела заставила его проехать вокруг квартала еще раз, высматривая наблюдателей. Они держались той же стороны улицы, чтобы иметь хороший обзор на здание и ей было удобнее выстрелить, если понадобится.

– Ты заметил дозорных? – спросила она.

– Да, в тупике с погрузочной платформой.

– Точно, – Анжела глубоко вздохнула. – Ну, вот и все.

Джек искоса взглянул на нее.

– Чертовски хорошо придумано, – пробормотал он. – Отсюда ядерная бомба разнесет правительство.

Она рассеянно кивнула, думая о чудовищности того, что вот-вот должно произойти; на нее давил слишком большой груз ответственности. Это попахивало безумием, но она знала, что была права и это единственный разумный ход, который мог предотвратить катастрофу.

Пока они еще раз объезжали вокруг здания, мимо проехала полицейская машина; оба копа высматривали признаки возможных неприятностей. Они и понятия не имели, что Стилтон-билдинг было просто набито неприятностями. Машина копов проехала по улице и свернула за угол.

Прямо перед поворотом на улицу, куда выходил тупик с погрузочной платформой, Анжела махнула рукой, указывая:

– Так, припаркуйся здесь. До поворота. Я не хочу, чтобы они видели, как мы снова проезжаем мимо – это насторожит их.

– Эти двое возле переулка знакомы тебе по воспоминаниям Кассиэля? – спросил он, подъезжая к тротуару и наклоняясь вперед, чтобы выглянуть за нее.

– Да, – сказала она, заставив его снова откинуться на спинку сидения, а потом открыла свою дверь. – Сильвино и Рональдо. Сдай немного назад, чтобы им была не видна машина. – Когда он это сделал, она сказала: – Хорошо, жди здесь.

– А ты куда собралась? – спросил Джек.

– Нужно снять наблюдателей. Когда я выйду из переулка, то подам сигнал, что можно идти к заднему входу. У тебя все магазины с собой?

– Да. Как ты намереваешься снять наблюдателей?

Не ответив, Анжела вышла из машины и захлопнула дверь.

В каждом из четырех ее карманов лежало по пять-шесть магазинов. Это было намного больше, чем ей понадобится, но дед всегда говорил, что оружия много не бывает. Временами ей казалось, что он рядом, напоминая о себе сотнями мелочей.

Оставив машину ждать за углом, она направилась по улице туда, где возле обычного на вид переулка стояли двое мужчин, прислонившись к стене. Но то был не переулок, а тупичок, способный вместить большой грузовик, который приехал на разгрузку. В конце переулка возвышалась платформа, на которую слева поднимались деревянные ступеньки.

Она узнала Сильвино и Рональдо, охранявших переулок, потому что Кассиэль провел довольно много времени с Рафаэлем и его людьми. Анжела воспринимала их с точки зрения Кассиэля. Они не любили его, потому что он был чужаком, а тот, в свою очередь, не уважал их и был равнодушен к их судьбе. Он был с ними лишь до тех пор, пока не подвернулся случай улизнуть и снова стать себе хозяином.

Как только бомба взорвется и вся команда погибнет, их надзиратели в Иране решат, что он умер вместе с ними. Дважды избежав смерти, он снова смог бы свободно охотиться, но на третий раз смерти повезло. Он умер, охотясь на Анжелу.

Когда она проходила мимо этой парочки, они разухмылялись и принялись причмокивать губами, держась за свою промежность. Анжела остановилась и улыбнулась им.

– Звали?

– Возможно, – ответил Сильвино.

– Так тебе что-то нужно или нет? Я довольно занята, сечешь?

– Может, отсосешь? – с усмешкой спросил Сильвино.

Она подошла ближе и провела пальцем по его воротнику.

– Возможно.

– Сколько?

– Десять с гондоном. Без него двадцать.

– Пойдет. Двадцать долларов. – Он указал большим пальцем через плечо. – Идем туда.

Рональдо оглядел ноги Анжелы и остановил взгляд на ее промежности.

– Сколько за перепих?

– Сорок. Но сегодня у меня специальное предложение. Двоим за шестьдесят.

Сильвино что-то прошептал приятелю, и тот раздраженно ответил:

– Это мой последний шанс на cono[7]7
  Грубое обозначение женских половых органов (исп.).


[Закрыть]
. Если сам не хочешь, можешь подождать здесь.

– Нет, я тоже хочу cono, – сдался Сильвино. – Мы оба поимеем эту американскую puta[8]8
  Грубое обозначение женщины, занимающейся проституцией (исп.).


[Закрыть]
.

Анжела улыбнулась и неторопливо прошла в тупик между кирпичными зданиями. Дальняя стена была выбелена на половину высоты, а окна по бокам переулка заколочены изнутри. Тут было полно мусора и всяческого хлама. В этих кучах виднелись иссохшие крысиные скелеты. Чуть в стороне валялась шина от грузовика.

Мужчины указали на платформу.

– Отвратительно, – сказала она. – Я не собираюсь ложиться в эту грязь. У вас есть более приятное и уединенное место для леди?

– Есть, – нетерпеливо кивнул Рональдо и стал подниматься по деревянной лестнице сбоку. Он указал на металлическую дверь: – Там.

Анжела позволила провести ее по лестнице и через покрытую вмятинами дверь. Внутри оказалось пустое помещение со стальными колоннами. Среди всякого хлама были разбросаны куски грязного мятого картона. Анжела огляделась вокруг в тусклом свете из окон наверху, чтобы убедиться, что внутри никого нет. В дальнем правом углу она увидела лестницу.

Удостоверившись, что они одни, девушка развернулась. Оба мужчины глазели на ее ноги, расстегивая ремни. Один из них улегся на подстилку из картона, приглашая ее устроиться сверху.

Анжела вытащила пистолет, пока они были слишком сосредоточены на ее ногах.

– Внимание, мальчики.

Когда они посмотрели вверх, она выстрелила обоим между глаз – раздалось два быстрых хлопка. Пули срикошетили у них в черепах, в одно мгновение перемолов их мозги. Лишившись двигательной способности, они обмякли на полу. Все, от коры мозга до его ствола, превратилось в кашу, и глаза после смерти остались открытыми. У них даже не было времени их закрыть.

Держа пистолет в одной руке, второй Анжела подобрала куски картона и прикрыла тела на случай, если кто-то спустится вниз. Она вышла через дверь и дошла до выхода из тупика, чтобы выглянуть из-за угла.

– Быстро ты, – сказал Джек.

Она взглянула на него:

– А ты ожидал, что я застрелю их только после того, как потрахаюсь?

Она не хотела срываться, но уже погружалась в привычное жестокое настроение. Джек словно понял это и пропустил колкость мимо ушей.

Анжела нажала на рычаг в нижней части спускового механизма, чтобы вытащить магазин. Она уже использовала три пули. Девушка вставила в пистолет новый, а частично пустой положила в задний правый карман, чтобы использовать его в последнюю очередь. Ей нужны все десять патронов, когда все начнется.

Джек последовал за ней в тупик.

– Расскажи об этом здании и возможных позициях врага.

Глава 66

Анжела и Джек молча стояли рядом с прикрытыми картоном трупами Сильвино и Рональдо. Неподалеку лежали груды макулатуры и потрепанных коробок.

Она тихо заговорила в мертвой тишине, кратко пересказывая Джеку то, что знала из памяти Кассиэля о внутренней планировке и о том, где он в последний раз видел людей.

– Помни, что в моих знаниях может оказаться много пробелов, а люди вполне могут быть не там, где прежде. Сейчас они могут быть где угодно. Кассиэль не собирался умирать за Аллаха. Он хотел выбраться отсюда, пока бомбу не взорвали. Он просто ждал возможности ускользнуть, чтобы отправиться убивать меня. Я была в его списке Константайнов. Вот о чем он думал.

– Понимаю, – ответил Джек. – Любая информация из его памяти лучше, чем ничего. Но и всецело полагаться нельзя.

– Именно. Как только все начнется, ситуация может выйти из-под контроля, – предупредила она.

– Если б я тебя не знал, то подумал бы, что ты уже участвовала в подобных операциях.

В каком-то смысле так оно и было.

– Мы оба знаем, что делать, поэтому нужно просто войти и действовать.

Джек кивнул, оглядываясь в поисках намеков на проблемы:

– Согласен.

– Я пойду первой, – заявила Анжела.

– Думаю, тебе не...

– Если они увидят тебя, то сначала выстрелят, а потом станут задавать вопросы. Если увидят меня, то начнут с вопросов.

Джек скривился, снова смотря по сторонам:

– Неприятно это признавать, но ты права. Ты знаешь, сколько у них человек с оружием?

– У всех есть автоматы АК-47. Они тренировались с ними и умеют обращаться с этим оружием, но стрельба никогда не была частью их плана. Они редко тратили время на обучение прицеливанию и стрельбе. В основном, они изучали физику и технологию. Это настоящие изготовители бомб, а не солдаты. Они считают террористов с автоматами неопытными дилетантами. Люди Рафаэля думают, что они умнее и опаснее. И они правы. Оружие у них скорее для тестостерона, чем чего-либо еще.

Анжела и Джек поднялись по широкой бетонной лестнице, стараясь не издавать звуков. Откатная металлическая дверь была приоткрыта, и они проскользнули внутрь с оружием наготове.

Они очутились среди леса ржавых стальных колонн, поддерживающих металлические балки. По потолку проходило огромное количество труб, покрытых потрепанной асбестовой изоляцией. Несколько кусков трубы лежали на полу вместе с обвалившейся каменной кладкой и другими неузнаваемыми обломками, которые образовывали груды по щиколотку высотой. Звуки гулко разносились по пустому помещению, поэтому они медленно и осторожно шли вдоль стены и общались жестами.

Они прокрались через большие обломки бетона, стараясь создавать как можно меньше шума. Это напомнило ей пересечение ручья на дедушкиной горе, где приходилось перепрыгивать с одного сухого камня на другой.

Анжела услышала звук, похожий на шум льющейся воды, и протянула руку, останавливая Джека. Он замер.

В дальней стороне помещения стояли невысокие перегородки из бетонных блоков, образуя ряд кабинетов. От угла одного из кабинетов отвернулся мужчина, застегивая ширинку. На плече у него висел автомат. Его рука застыла на молнии, когда он посмотрел вверх. Его глаза расширились.

Анжела всадила пулю между них.

Мужчина упал, и его голова тяжело ударилась об пол. Эхо повторило этот звук. Вылетевшая из пистолета гильза с металлическим звоном отскочила от лежащей на полу трубы.

Они оба замерли на мгновение, гадая, услышал ли кто-нибудь стук упавшего тела или приглушенный хлопок выстрела.

Когда Анжела направилась к дальнему левому углу, Джек указал на лестницу справа, давая понять, что им следует идти тем путем. Анжела покачала головой и указала на темный коридор вдалеке по левой стороне. Когда он подошел ближе, чтобы спросить, она наклонилась и прошептала ему на ухо.

– Этот коридор ведет ко второй лестнице, о которой они не знают.

– Откуда, черт возьми, ты это знаешь?

– На главной лестнице стоят часовые. Кассиэль нашел второстепенную лестницу и улизнул по ней незамеченным.

Джека это не убедило.

– Там может быть тупик, – предупредил он. – Мы можем застрять в тесном месте и стать легкой добычей. Ты уверена?

Анжела молча направилась к узкому проходу. Она знала, что элемент неожиданности для них бесценен. На главной лестнице стояли наблюдатели. Люди Рафаэля знали только об одной лестнице, поэтому выставили дозорных только там. Джек последовал за девушкой без дальнейших возражений.

В дальнем конце зловещего коридора было маленькое окошко, но яркий свет, проникающий в темное пространство, создавал контрастные тени, в которых было трудно что-то увидеть. Пахло плесенью. Вскоре она поняла, что это какой-то служебный ход.

Большие трубы, идущие вдоль выцветшего белого потолка, за долгие годы облупились, разбросав по полу хлопья краски и крошки штукатурки, которые хрустели под ногами. Она указала Джеку на большие следы в мусоре.

– Кассиэль, – прошептала она.

По стенам шли вертикальные трубы и провода. В одном месте путь преграждала балка на уровне груди. Они нырнули под нее и продолжили движение.

Участок кирпичной стены слева обрушился, и пол узкого коридора был усеян кирпичами. Обходного пути не было, поэтому пришлось осторожно перелезть через все это. Анжела снова указала на следы Кассиэля на пыльном полу. Джек кивнул, наконец-то признавая ее правоту.

Справа на уровне пола торчали обломки труб, норовя зацепиться за лодыжки, а слева через пролом в стене виднелось помещение. Возле стены стояли ржавые баки – похоже, это были старые промышленные водонагреватели. Все было покрыто толстым слоем жирной пыли. Воздуховоды и трубы, выходившие из водонагревателей, расходились во всех направлениях: исчезали в темноте за приборами или же выходили из помещения и шли вдоль коридора по потолку.

Джек схватил девушку за рукав двумя пальцами, чтобы остановить. Он указал вперед на участок пола, который было трудно разглядеть из-за яркого света из окна.

– Дыра в полу, – прошептал он. – Будь осторожна.

Анжела кивнула и двинулась дальше, прижимаясь к стене, чтобы обойти прямоугольную дыру. Вероятно, это было технологическое отверстие для коммуникаций. Проходя мимо, она посмотрела вниз. Оступись она, и ее ждало бы долгое падение через два этажа в темный подвал.

Когда они добрались до окна, коридор свернул вправо и закончился открытым лестничным пролетом с железными ступенями. Каркасные стойки стены были обнажены, местами свисала пыльная теплоизоляция и толстые завесы мерзкой паутины. На некоторых ступенях лежала обвалившаяся штукатурка. Джек с Анжелой начали подниматься, направив свои пистолеты вверх на случай опасности. Штукатурка мягко хрустела под ногами.

На следующем этаже Анжела тихонько толкнула дверь, и та скрипнула. Человек, стоявший у главной лестницы неподалеку, моментально повернулся и увидел их. Он отвернулся, чтобы забить тревогу, и Анжела упустила треугольник между глазами и носом. Она упрекнула себя за то, что не выстрелила сразу. Досадная ошибка.

Прежде чем он успел издать хоть звук, Анжела всадила пулю в его трахею, а затем тут же вторую в самый центр левого уха. Судя по тому, как он упал, пуля проникла через ухо в череп.

Из-за охранников на каждой площадке Кассиэль избегал главной лестницы, и вместо этого проскользнул по служебной в глубине здания. Теперь, когда они знали, где стоит стража, Анжела ликвидировала их на каждом этаже. Она не хотела, чтобы оставленные в живых мужчины ринулись наверх, как только начнется битва.

Преодолев нижние этажи, больше походившие на производственные помещения, они добрались до меньших по площади верхних этажей. На лестнице появились настоящие перила, даже с декоративными элементами. Также она заметила стальные батареи и большее количество окон. На некоторых этажах стояли покрытые пылью офисные столы и стулья.

На каждом этаже Анжела убирала часового.

Прежде чем войти в последнюю дверь на самом верхнем этаже, девушка остановилась и вставила полный магазин.

Она взяла пистолет обеими руками, целясь вверх и перехватываясь поудобнее, и глубоко вдохнула пару раз, готовясь заходить.

За этой дверью находилась бомба. Она видела ее в воспоминаниях Кассиэля. Здесь Рафаэль и остальные члены его команды собрались для своего последнего религиозного акта.

Она чувствовала, как колотится ее сердце, и повторяла про себя мантру: «скорость и жесткость действий».

Анжела вспомнила, как дед щелкал пальцами так быстро, как только мог, уча ее стрелять по мишени так же быстро.

Анжела вновь взглянула на Джека:

– Была рада нашему знакомству.

Глава 67

– Помни, мы должны не дать им взорвать эту бомбу, – беспокойно прошептал Джек. – Остальное не имеет значения. Нельзя позволить встать парню, сидящему на переключателе. Если он встанет со стула, все кончено.

Анжела кивнула:

– Я знаю, как он выглядит. Я найду его. – Она бросила на него последний долгий взгляд. – Я разберусь, Джек. Держись за мной и бери на себя тех, кто попытается подкрасться сзади.

Джек лишь коротко кивнул. Анжела в последний раз глубоко вдохнула и толкнула плечом служебную дверь.

Она ворвалась в полумрак. В один удар сердца она охватила взглядом все помещение, сопоставляя его с воспоминаниями. На железные колонны опиралась система стропильных ферм. Крыша над ними местами была проломлена, и с дыр свисали клочья теплоизоляция и рифленые жестяные панели. Окна по периметру были закрыты картоном, и свет проникал лишь через два больших световых фонаря в крыше.

Здесь было настоящее нагромождение пыльных и забрызганных водой сломанных офисных столов и стульев. На полу валялся мусор: гвозди, винты, стальная соединительная арматура, куски металла, размокшие картонные коробки и обрезки разнокалиберных труб. Все это громоздилось друг на друге или опиралось на сломанную мебель.

Анжела отметила все это, но ее больше интересовали люди. Она понимала, что должна быть осторожна, чтобы не споткнуться, пока будет сосредоточена на мужчинах.

Ей казалось, что она наблюдает себя в замедленной съемке.

В валявшихся повсюду осколках стекла отразились блики света, когда девушка ворвалась в помещение. Стойка слева от нее, облицованная плиткой, выглядела так, будто ее раздавил грузовик. К испачканным стенам справа были прислонены доски. Металлические дверцы распотрошенных шкафов были открыты, и из них торчали провода.

Анжела заметила круглую бомбу, установленную на квадратном постаменте из цементных блоков. Провода были прикреплены к многочисленным латунным патрубкам, торчавшим из металлического корпуса. Рядом стоял какой-то узкий металлический шкаф. Пучки проводов, напомнившие пуповину, тянулись от металлического серого шкафа к бомбе. На передней панели вспыхивали и гасли ряды янтарных огоньков.

В грязных заброшенных руинах бомба и шкаф с мигающими огоньками смотрелись как инопланетный космический корабль.

По всему помещению были рассредоточены люди – одни склонились в молитве, другие сидели группами и разговаривали, третьи облокотились на спинки стульев возле стен или столбов, скрестив руки на груди. Некоторые столпились вокруг столов или табуреток, играя в карты; некоторые отошли к дальней стене и выглядывали в окно из-за картонки; остальные нервно расхаживали взад-вперед в ожидании неминуемой мученической смерти.

Когда Анжела с грохотом ворвалась через металлическую дверь, все лица обратились к ней и застыли в изумлении.

Со вторым ударом сердца она подняла пистолет, очень медленно, но в то же время так быстро, как только могла. Анжеле казалось, она погрузилась в мучительную медлительность глубокого сна.

Обломки трещали под сапогами. Она услышала, как хрустнуло, ломаясь, стекло. За дверью, через которую она прорвалась, упала доска. Это уже не имело значения. Больше ничто не имело значения. Ее жизнь вплоть до этого момента не имела значения.

Второй удар сердца завершился.

Ближайший мужчина развернулся, услышав хруст стекла под ее сапогом. Он совершил роковую ошибку, рефлекторно опустив взгляд на ее ноги. Его лицо застыло под прицелом пистолета, и Анжела нажала на спусковой крючок.

С этого хлопка и металлического щелчка затвора, засылающего в ствол еще один патрон, все началось.

Когда мужчина рухнул где стоял, остальные увидели в полумраке помещения вспышку пистолета и человека на полу. Они поняли, что звук исходит не от кого-то из братьев, что-то опрокинувшего. Повсюду мужчины бросились за автоматами, прислоненными к столам, стульям, стальным колоннам и грудам мусора. Внезапно все пришло в движение; суетящиеся мужчины напомнили ей тараканов, разбегавшихся по кухне трейлера при включении света.

Анжела уже стреляла по мишеням.

Скорость и жесткость действий.

Этому она училась всю свою жизнь.

Теперь перед ней была полная комната живых треугольных мишеней. Все они перемещались и раскачивались вне поля ее зрения, а в голове щелкали пальцы деда – человеческий метроном задавал ей ритм стрельбы.

Анжела находилась в трансе, все вокруг замедлилось. Любой, кто бросался за оружием, становился первоочередной целью. Мужчины, которые находились рядом и доставали ножи, были следующими.

Она стреляла без остановки. Люди падали, автоматы летели на пол, отскакивая, пули рикошетили внутри черепов. Когда убитые падали, то переворачивали стулья и табуретки, за которыми играли, а игральные карты слетали со сломанной мебели.

Анжела поставила ногу на стул, когда один мужчина упал, оттолкнулась и перемахнула через него в самую гущу сражения.

Она считала патроны. Как только затвор встал на задержку, она была готова и нажала большим пальцем на рычаг, выронив магазин. Другой незамедлительно встал на его место. Анжела передернула затвор, чтобы дослать патрон, и снова принялась стрелять в приближавшихся мужчин.

Внезапно вспыхнула автоматная очередь, наполнившая комнату оглушительным шумом, и раздался яростный крик автоматчика. Она увидела вспышки выстрелов справа от себя, ощутила, как пули пронеслись мимо головы, взъерошив волосы и едва не убив ее. Джек перекатился по обломкам на полу между столами, используя мебель как прикрытие. Он метким выстрелом уложил человека, стрелявшего из автомата, прежде чем тот успел выпустить вторую прицельную очередь в Анжелу.

Она едва заметила. Это было несущественно. Она находилась в своем собственном мире концентрирующегося хаоса, стреляя по лицам так быстро, как только успевала навести прицел. Когда мужчина повернулся, чтобы дотянуться до пистолета на столе, она всадила пулю в основание его черепа.

Анжела заметила нужного ей человека за серым шкафом с мерцающими янтарными лампочками. Его глаза все еще были широко раскрыты от шока.

Воздух был наполнен запахом пороха и крови. Это пьянило.

Анжела всегда считала, что у стрельбы есть свой ритм – своего рода металлическая музыка. Бах, бах, бах! Пауза. Бах! Пули попадали в центр треугольников, мужчины по спирали падали на пол, танцуя под ее ритм. Бах, бах, бах! Пауза. Бах! Каждая пуля находила свою цель. Люди падали. Перезарядка. Хлоп, хлоп, хлоп! Пауза.

Это был ритм жизни. Ритм смерти.

Анжела стреляла в этом ритме во все стороны. Мужчины падали вокруг, будто по помещению проносился призрак смерти.

Пыль поднималась в воздух, когда люди падали посреди обломков. Слева от нее подлетела доска, когда на один ее конец приземлился мертвый мужчина, подняв облако пыли. Трубы справа, сложенные у металлической колонны, с грохотом раскатились, когда на них рухнул мертвец. В помещении царил хаос. Повсюду кричали люди.

Потерянная в своем мире Анжела едва их слышала.

Ей не нужно было видеть, как люди падают, чтобы знать, что она их убила. Она чувствовала, как пуля попадает в цель. Анжела была сосредоточена только на том, чтобы как можно быстрее уничтожить все цели и добраться до главной мишени.

Ей не нужно было смотреть в глаза этих мужчин. Они все были хладнокровными убийцами, которые всю жизнь работали ради одной цели – массового убийства. Им было не место среди живых. Ее единственной задачей было истребить их.

Это была оргия уничтожения.

Анжела за считанные секунды опустошила три магазина, пока прорывалась сквозь террористов, оставляя за собой кровавую полосу из мертвецов. С пистолетом в руке Анжела чувствовала себя так, как по ее представлениям ощущал себя рыцарь с мечом, рубя подступающего врага. На нее снизошло такое знакомое чувство абсолютной свободы. Пьянящей свободы.

Пока у нее было оружие, эти мужчины не казались крупнее и сильнее нее. С оружием она становилась равной им.

Террористы любили выставлять себя сверхлюдьми, приветствующими смерть. Несмотря на их заявления, они реагировали на шок, удивление, страх смерти и боль почти так же, как и другие люди. Она использовала это преимущество.

Анжела расстреливала людей, когда они вставали со стульев, убивая некоторых прежде, чем им удавалось подняться, приканчивала их, когда они только бросались за автоматами или тянулись за ножами. Многие были настолько обескуражены, что замирали, в шоке уставившись на женщину с платиновыми волосами, внезапно оказавшуюся среди них. Они не понимали того, что видят. Некоторые замечали ее ноги и отвлекались на долю секунды – достаточно долгую для девушки, чтобы ее ноги стали последним, что они увидели.

Из другой части помещения раздалась автоматная очередь. Пули отскакивали от металлических колонн. Анжела почувствовала, как горячее жало одной из них задело ее левое плечо. Она на мгновение остановилась, чтобы всадить пулю между глаз парня, стреляющего в нее. Джек убрал остальных.

Когда мужчина упал пред ней, она прыгнула на него, чтобы перебраться через стол и направиться к основной цели – человеку на выключателе мертвеца.

Если он встанет со стула, бомба взорвется.

Внезапно в мире не осталось никого, кроме нее и человека на стуле. Он на мгновение застыл, широко распахнув глаза от шока. Его руки вцепились в сиденье. К стулу тянулось несколько проводов от металлического шкафа.

Он был оленем в свете фар, он хотел сбежать, хотел взорвать бомбу, хотел услышать команду от предводителя. Он был настолько сбит с толку и напуган дикостью происходящего, видом друзей, падающих замертво повсюду, что на мгновение оказался парализован.

Анжела не обращала внимания на все остальное. Если она погибнет, преследуя эту цель, так тому и быть.

Прежде чем мужчина успел опомниться и спрыгнуть с выключателя мертвеца, Анжела выстрелила, перелетая через стол. Когда она приземлилась перед ним, расставив ноги, то выпустила почти полный магазин ему в лицо.

Пули заблокировали его моторную функцию так быстро, что он не смог пошевелить ни одним мускулом. Поскольку пули не обладали достаточной энергией, чтобы сдвинуть его со стула, он просто обмяк на месте.

Джек уже перепрыгивал через пригнувшихся людей.

Он приземлился на сеть проводов между бомбой и электрической панелью. По комнате рассыпались искры, когда вес его тела вырвал электрическую пуповину.

Джек упал на пол и не двигался. Анжела не знала, был ли он подстрелен, ранен или его ударило током.

То, что она отвлеклась на Джека, позволило противнику ворваться в ее слепую зону, размахивая доской. Оглушающий удар пришелся по голове.

Мир померк.

Анжела поняла, что катится по мусору на полу. Пистолет она выронила. Кричащий мужчина беспорядочно стрелял в нее из пистолета. Пули угодили в стекло рядом с ее головой.

Перекатившись на спину, она увидела свой пистолет. Девушка потянулась и схватила его, а затем нырнула в сторону. Мужчина, стоящий над ней, пытался прицелиться в движущуюся мишень. Она выстрелила первой. Это была последняя пуля. Затвор встал на задержку. Мужчина повалился на ее правую ногу. Она пнула его левой ногой и вскочила.

Пока пустой магазин падал на пол, она бросила взгляд на человека на стуле. Тот обмяк, вытянув ноги и свесив руки по бокам, а по вискам обезображенного лица стекала кровь. Шансов встать у него не было, и его мертвый вес давил на выключатель.

Благодаря Джеку, даже если кто-то другой сбросит его со стула, это не приведет к взрыву.

Анжела вставила новый магазин как раз вовремя, чтобы выстрелить в лицо мужчине с ножом, бросившемуся на нее спереди, а затем еще в одного за его спиной. Оба они упали к ее ногам, один справа, другой – слева.

Она была дезориентирована ударом по голове и не знала, сколько еще человек тут было. Анжела решила, что нет смысла пытаться сосчитать их, ей просто нужно сосредоточиться и стрелять в любого, кто еще жив.

Потрясение от того, что многие из их товарищей так неожиданно и быстро погибли, заставило нескольких застыть от страха на месте. Они не стали мучениками во славу Аллаха, а просто погибли от пуль понапрасну. Сосредоточившись на стрельбе по движущимся целям, она временно игнорировала охваченных паникой мужчин, чтобы заняться теми, кто хватал пистолеты или бежал к ней с ножами.

Следуя барабанному ритму, звучащему в ее голове, она иногда переключалась на эти неподвижные человеческие мишени, когда хотела выстрелить в такт.

Когда трое одновременно атаковали ее с разных сторон, она сняла двоих, но затвор вышел на задержку, когда магазин опустел. Пока падал магазин, третий поднырнул, чтобы схватить ее за свободную руку. Анжела выронила пистолет и обеими руками отвела его руку от своего предплечья. Она выворачивала его запястье, пока не почувствовала, как сломались кости.

Анжела удерживала его кисть под нереальным углом, а он вопил, присев под ее натиском и наклонившись в попытке ослабить нагрузку на сломанное запястье.

Когда он, скривившись от боли, поднял на нее взгляд, она узнала его по воспоминаниям Кассиэля. Это был Рафаэль.

Удерживая запястье левой рукой, Анжела вытащила пистолет из кобуры на бедре и направила мужчине в лицо.

– Пристрели меня! Давай! Стреляй! – возопил он. – Аллах будет приветствовать меня! Я стану мучеником! Героем!

Анжела улыбнулась:

– Хорошо, только не говори, что не просил об этом. – Она прострелила ему оба колена, затем отпустила руку, позволив ему упасть на пол, извиваясь и крича от боли. – Ну что? Не так весело, когда больно? – спросила она. – Ты ожидал испариться в одно прекрасное безболезненное мгновение в ослепительном свете ядерного взрыва? Полагаю, для тебя все обернулось по-другому, не так ли, Рафаэль?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю