Текст книги "Девочка с луны (ЛП)"
Автор книги: Терри Гудкайнд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)
Глава 61
Трос все еще висел поперек дороги к дому Анжелы. Джек сам помог повесить его лишь несколько часов назад. Замок был закрыт, поэтому он просто припарковался на обочине и дальше направился пешком.
Он не имел ни малейшего понятия, зачем она позвонила.
– Ты можешь ко мне приехать? – только и спросила она.
Ему самому удалось поспать всего несколько часов.
– Сейчас? – уточнил он.
– Да, – ответила она.
Что-то в ее голосе заставило волоски на его руках подняться дыбом.
Он не знал, что происходит, но понял, что возникла какая-то проблема. Проблемам пора бы уже закончиться. Они нашли атомную бомбу, вызвали подмогу и помешали террористам устроить ядерный взрыв. Анжелу взяли под стражу люди, которые хотели использовать ее в своих политических целях, но он вызволил ее. Казалось бы, все пришло в норму. Но что-то опять изменило ситуацию.
Дорога к ее дому проходила через живописный луг. Впереди в свете полной луны виднелись горы-близнецы. Он никогда не видел дом Анжелы, но знал, что он расположен где-то в лесах у подножия этих гор. Это были не такие огромные горы, как на западе страны. Скорее, типичные горы северо-востока: невысокие и со сглаженными вершинами.
Миновав луг, он оказался в девственном лесу. Сосны, канадские ели и бальзамины источали чудесный аромат. Он смотрел на листья кленов и огромных дубов, мягко колыхавшиеся на легком ветерке и словно приглашавшие его в свое святилище, и думал о том, что листья вскоре поменяют цвет. Он представил, как прекрасна осень в этих горах.
Джек нашел дом Анжелы, приютившийся среди высоких елей у подножия гор-близнецов. Обстановка здесь была самой идиллической.
Он ступил на крыльцо кирпичного дома и постучал в дверь. Анжела крикнула, чтобы он входил.
Гостиная была небольшой, но уютной и притягательной. В коридоре слева горел один светильник, но в основном помещение освещали ароматические свечи. Несмотря на удобные с виду кресла и диван, Анжела сидела прямо на полу, скрестив ноги. Она была в шортах и босиком, со свежим маникюром и макияжем. Ее волосы были идеально уложены, а помада на губах намекала, что девушка готова провести ночь в городе.
Джек не понимал, что происходит, но у нее было жуткое настроение. Не задавая вопросов, он просто сел на пол перед ней и тоже скрестил ноги. Медленно вынырнув из своих мыслей, она посмотрела ему в глаза, словно только заметила его присутствие.
– Кассиэль Айхан Корекан приходил сюда совсем недавно – пока я спала.
Джек моментально насторожился. Он хотел достать нож, но она вела себя не так, как если бы ей угрожала опасность.
– Боже мой, Анжела, что случилось?
– Я его убила.
Джек мог лишь только моргать.
– Ты его убила?
Она кивнула:
– Он вошел в мою спальню, пока я спала, и разглядывал меня. Я проснулась. Моей пушки на тумбочке не было, так что мне пришлось убегать.
– Куда?
Девушка указала рукой за левое плечо:
– На дедушкину гору.
Джек непроизвольно посмотрел в указанном направлении, хотя там не было окон, через которые он мог бы увидеть горы.
– И он погнался за тобой?
– Да. И я его убила.
– Ты уверена, что он мертв? На сто процентов?
Она повернулась, наклонилась и взяла одноразовую полупрозрачную миску, в которых обычно хранила остатки запеканки и других блюд. Поставив ее между собой и Джеком, она заявила:
– Это его мозг.
Джек на мгновение оцепенел. Теперь он понял, зачем она зажгла ароматические свечи. Мозг был деформирован, словно его пытались раздавить.
– Какого черта ты оставила его мозг?
Она искренне удивилась такому вопросу.
– Я подумала, вдруг ты захочешь сделать ДНК-тест или что-то подобное. Он международный серийный убийца. Я думала, множество людей в других странах захотят получить подтверждение, что он действительно мертв. Думала, родственники будут рады узнать, что убийца дорогих им людей мертв. Я пришла к выводу, что если я сохраню только немного крови, то люди будут беспокоиться, что Кассиэль остался жив. Поэтому я сохранила его мозг в качестве доказательства.
У Джека отвисла челюсть. Его ошеломляла ее холодная, спокойная рассудительность. Он уставился на окровавленный мозг в пластиковой миске, и смог заговорить далеко не сразу.
– Что случилось? Как он умер?
– Я размозжила его череп камнем.
– Ох. Полагаю, этого достаточно.
На языке крутились всевозможные вопросы, но в этой неловкой тишине он больше хотел успокоить девушку, которой пришлось пережить нечто ужасное.
– Полагаю, ты знаешь, что Анжела переводится с итальянского как «ангел».
Она кивнула.
– Так, хорошо, «ангел» означает «вестник Божий». Поэтому, я думаю, ты стала вестником Божьим для Кассиэля.
– Не совсем. Это может быть истолковано как «вестник Божий», но в моем случае это означает кое-что другое.
Джек слегка прищурился:
– И что же это значит в твоем случае?
– Гнев Божий.
Он мог только смотреть на нее во все глаза. Исходя из всего того, что он уже знал о ней и подозревал, она могла быть права.
– Если тебе не нужен его мозг, я буду рада от него избавиться, – сказала она.
Джек умирал от любопытства: где остальное тело Кассиэля и почему у Анжелы оказался только мозг? Но его позвали явно не для обсуждения, как избавиться от тела.
– Случилось что-то еще, Анжела?
– Кое-что действительно жуткое, – кивнув, ответила она.
– Действительно жуткое. – Он попытался представить, что может сравниться с человеческим мозгом в пластиковой миске, но не мог, поэтому просто спросил: – Что?
– Ну, ты знаешь, почему я смогла сказать многое о Кассиэле, когда ты показал мне его фото?
– Да. Я уверен, что это из-за твоей генетики. По этой причине ты как-то смогла увидеть то, что он совершал.
– Так с каждым убийцей, – сказала она. – Ты говоришь, это генетика, но я знаю, что я не нормальная. Урод. Но сейчас я думаю, что я еще большая ошибка природы, чем я полагала.
– Ты не урод, Анжела, – мягко настаивал он.
– Я думала, мне являются эти видения потому, что я здесь для чего-то важного. Понимаешь? Что мое предназначение – быть гневом Божьим.
Джек не хотел, чтобы она считала себя уродом. Он знал, что это не так. Она была чем-то совершенно необычным.
– Если утешит, я знаю и других одаренных. Одна женщина, Кейт, может нечто похожее – узнавать что-то по глазам убийцы.
– Правда? – В ее голосе зазвучала надежда.
– Да, но ее способности не так впечатляют, как твои, – признал он.
– Ох, – разочарованно протянула она. – Как бы то ни было, после того, как я расколола череп Кассиэля камнем, то оторвала его головной мозг от спинного и взяла его в руки.
Джек гадал, зачем она вообще это сделала, но не стал спрашивать.
– Продолжай.
– Пока я держала мозг в своих руках, его воспоминания все еще пылали. Какая-то электрическая активность еще сохранялась, и я увидела все то, что он недавно наблюдал. Это были его воспоминания.
– Анжела, я сомневаюсь, что это возможно. Он же был мертв. Ты только что сказала, что проломила камнем его череп.
– Я тоже так думала. Но когда я держала его все еще теплый мозг в руках, то могла видеть его мысли. Не представляю, как, но я могла. Его разум быстро умирал без кровоснабжения – я чувствовала, – но он все еще был достаточно живым для того, чтобы выполнять какие-то примитивные функции. Его разум перебирал все недавние воспоминания. И я могла видеть их.
Джек решил не подвергать ее слова сомнениям и не предлагать другое объяснение, а просто дать ей рассказать о пережитом. Он подумал, после того, как она убила мужчину таким кошмарным способом, нужно выговориться, прийти к некому катарсису.
– И что ты видела?
– Я увидела, где он оставил машину, которую украл, чтобы доехать до меня. Около мили отсюда. Я могла бы отвести тебя туда. Машина синяя. Я видела его воспоминания о том, как он шел через луг и лес к моему дому. Видела воспоминание о том, как он при помощи ножа вошел в дом через черный вход, как смотрел на меня при свете своего карманного фонарика, пока я спала. Я видела его воспоминание об эрекции, когда он предвкушал, что со мной сделает.
– Как долго это длилось? Я про воспоминания.
– Совсем недолго. Они проносились с немыслимой скоростью – тысячи и тысячи коротких обрывков. Я видела их так, словно это были мои воспоминания, мои мысли, мои впечатления. Образы, звуки, запахи, люди, разговоры – все это слилось в одном мгновении. Вот на что это было похоже. Они постепенно угасали. Я видела, как его мозг умер, а душа исчезла.
– Ладно, – сказал Джек, глубоко вздохнув, – это довольно жутко.
Джек так и не понял, действительно ли произошло то, о чем она говорила, или это был плод воображения ее разума, пытавшегося справиться с дезориентирующей смесью ярости, горя и чудовищности убийства человека голыми руками. Он также не знал, зачем нужно рассказывать ему об этом в пять утра, до восхода солнца.
– Анжела, в этих воспоминаниях есть что-то особенно важное? Что-то, о чем ты должна мне сообщить?
По ее щеке скатилась одинокая слеза, и Анжела вытерла ее.
– Да. Скоро – сегодня днем – погибнет много людей. Много ужасных людей.
– О чем ты говоришь? Какие ужасные люди?
Анжела пристально смотрела на мозг.
– Скверные люди, принадлежащие к могущественному и коррумпированному правящему классу. Их становится все больше, и эти высокомерные люди, отсиживающиеся в своих башнях из слоновой кости, думают, что они лучше всех остальных. – Ее голос звучал едко. – Эти люди издают законы, чтобы править всеми, контролировать всех, но сами не следуют своим законам, считая себя выше этого.
– Мне кажется, мир был бы лучше без них.
– Какое-то время я думала о том, как было бы хорошо позволить исчезнуть с лица земли алчным, продажным, лживым, жестоким, нечестивым и злым людям. Думала не мешать этому.
Она подняла на него взгляд, и ее глаза увлажнились. По ее щекам потекли слезы. Джек не понимал, о чем она говорит, но решил позволить ей объяснить все самой.
– Я могу представить, как это происходит с той же четкостью, с какой вижу убийства. Могу видеть все сразу. Это завораживает, будто смотрю на автомобиль, едущий наперерез поезду, и знаю, что люди в этом авто вот-вот умрут... и мне все равно. Но потом, когда отбрасываю удовлетворение от мысли, что заносчивая элита исчезла, я начинаю думать обо всех остальных. Есть же и много других людей, понимаешь? Они вкалывают на работе, чтобы обеспечить семью. Несмотря на всех плохих людей и все зло, происходящее день за днем, есть и те, кто не является частью этого. Простые люди. Невинные. Кто хочет просто жить и делить радость с теми, кого любит.
Джек наклонился к ней:
– Анжела, о чем ты? Кто, по-твоему, может умереть?
– Много ужасных людей, без которых мир был бы лучше, но также и много невинных, которые не заслуживают смерти. Люди, которые каждый день борются за нашу безопасность, за безопасность своих семей. Эти люди заслуживают право на жизнь, как и невинные люди, которых я спасла от Кассиэля, когда его убила. Он больше не сможет убивать невинных, а они никогда не узнают, что остались живы потому, что этой ночью я убила монстра. Но им не нужно знать о том, что я их спасла. Достаточно того, что об этом знаю я.
На секунду Джек прислушался к потрескиванию свечей.
– Я понимаю, как тебе иногда одиноко, Анжела. Я тоже тружусь, чтобы избавляться от плохих людей.
– Знаю. Я вижу по твоим глазам, что ты сделал, каких людей убил и почему. Я вижу, как ты спасал женщину по имени Кейт. Женщину, которую ты любишь.
Джек сглотнул. Он пытался оттолкнуть эти болезненные воспоминания и сконцентрироваться на текущей проблеме.
– Так вот, – сказала она, – даже если я испытала минутное удовлетворение, размышляя о справедливости смерти этих людей, то поняла, что не могу допустить этого. На кону оказалось слишком много невинных жизней. Я не такой монстр, как те, на кого мы охотимся. Я не убийца, как те, кого я уничтожаю.
– Поэтому я делаю, что могу, чтобы помогать таким людям, как ты, Анжела.
– Хорошо, потому что мне нужная твоя помощь.
Джек пожал плечами:
– Без проблем. В чем дело?
– Во второй бомбе.
Глава 62
У Джека на затылке волосы встали дыбом.
– Что?
– Взрыв, который мы предотвратили, должен был произойти в Нью-Йорке сегодня в четыре часа дня, когда в городе полно работающих людей и туристов, а на улицах пробки. Чем больше людей на улице, тем больше смертей от радиации и ожогов.
– Анжела, мы не дали этому случиться.
– Да, но есть вторая бомба. Она взорвется сегодня в Вашингтоне, в то же время – в четыре часа дня. Террористы хотели, чтобы обе бомбы нанесли удар в самое сердце Великого Сатаны – по Нью-Йорку и Вашингтону. Мы разобрались с первой бомбой, но вторая осталась. Она собрана, доставлена в Вашингтон и готова взорваться.
Джеку казалось, что он вышел из своего тела и наблюдает этот разговор со стороны.
– Анжела, откуда ты это знаешь?
– Увидела в воспоминаниях Кассиэля, когда держала в руках его умирающий мозг.
Джек перевел дыхание, приходя в себя. Он говорил себе, что это невозможно, что она просто вообразила себе самое худшее. Но он уже видел, как эта девушка совершает невозможное.
– Что было в тех видениях, воспоминаниях? Можешь рассказать, что конкретно заставило тебя в это поверить?
– Я видела лидера группировки, ответственного за миссию – за обе бомбы. Его зовут Рафаэль. Он держал Кассиэля при себе. Рафаэль и его команда – иранцы, но с самого детства говорили по-испански, питались мексиканской едой и одевались как мексиканцы, так что легко могли проникнуть в США, где мексиканцы практически незаметны. Таков был план: смешаться с мексиканцами. Но не заблуждайся, они иранцы, мечтающие о мировом господстве. Они считают, что халифат ИГИЛ[6]6
Запрещенная на территории Российской Федерации террористическая организация.
[Закрыть] не оправдал себя, и намерены создать настоящий халифат. Всю жизнь они готовились к миссии. Обучались не только у иранских ядерщиков, но и у ядерщиков из Северной Кореи и Пакистана. Рафаэля можно назвать ученым-физиком, а эта миссия – главная цель его жизни. Они хотят погибнуть от взрыва созданных ими бомб, и это станет кульминацией всего их труда. Впервые увидев ту четверку, я решила, они мексиканцы. Вся команда нелегально пробралась в США, прикидываясь мексиканцами, а поймали лишь троих. Американские юристы помогли им выйти из-под стражи, а заседание провели только через полгода, когда они уже исчезли в Америке, как и предполагалось. Власти не остановили остальных, а некоторые города и штаты даже защищали, как мой и Калифорния. Но Кассиэль рос не с ними. Иранский командир Хасан спас его от казни за убийство и приказал отправиться с Рафаэлем. Ни Кассиэлю, ни Рафаэлю это не понравилось. Рафаэль оставил половину команды заканчивать сборку первой бомбы – ее мы и нашли. По завершении бомбу должны были отвезти в Нью-Йорк, но все погибли от взрыва во время спецоперации. Когда Рафаэль не смог ни с кем связаться, он догадался, что команду раскрыли и теперь они мертвы. Он знал, что они взорвут здание и сами погибнут в этом взрыве, чтобы никто не раскрыл весь план, и тогда Рафаэль сможет выполнить свою часть. Теперь все зависит только от Рафаэля. Потому они и разделились – увеличить шансы на успех. После разделения команды имели минимальный контакт. Рафаэль собрал вторую бомбу в лесной глуши на длинной второстепенной дороге не так далеко отсюда. Эта дорога, Даффи-роуд, ответвляется от главной и проходит мимо разбросанных домов и палаточных лагерей. Большинство домов принадлежат работникам фабрики и давно заброшены. Бомбу собрали в сарае. Все, кто их видел, думали, что это мексиканцы, не знающие английского. Когда работа была закончена, Рафаэль с Кассиэлем на грузовом фургоне отвезли бомбу в Вашингтон. Остальные члены команды поехали на других машинах, чтобы рассредоточиться, если что-то пойдет не так. Вчера они заложили бомбу на верхнем этаже высотки, принадлежащей через ряд подставных фирм террористической группировке, поддерживаемой Ираном. Здание выбиралось так, чтобы заложить бомбу как можно выше, тогда эффект будет максимально разрушительным. Все планировалось десятилетиями, вот только Кассиэль не входил в изначальный план и не хотел становиться мучеником. Как только бомбу доставили в Вашингтон, у Кассиэля в буквальном смысле появилось время на убийство. Так что он улизнул, когда о нем позабыли, угнал машину и поехал убивать меня.
Джек обхватил голову руками:
– Где бомба? Нужно позвонить тем, кто ее обезвредит.
Анжела помотала головой:
– Не могу сказать, где она.
– Что? Почему?
– Я знаю только, что они собрали бомбу недалеко от Милфорд Фоллз, в том сарае на Даффи-роуд – но только потому, что я узнала дорогу из воспоминаний Кассиэля. Но я никогда не была в Вашингтоне, так что обрывки его воспоминаний ничего мне не говорят о местоположении бомбы.
Джек указал на мозг в миске:
– Ты можешь прикоснуться к нему и как-то получить больше информации?
Анжела скривилась:
– Он мертв, Джек. Теперь это просто серое месиво.
Джек встал, снова схватился за голову и стал расхаживать из стороны в сторону.
– Бомбу нужно обезвредить. Мы не можем допустить взрыв.
– Вот поэтому мне нужна твоя помощь.
Он обернулся:
– Что?
– Ты должен отвезти меня. Кажется, я могу вырубиться прямо за рулем. Я совершенно вымотана. А если поведешь ты, я немного вздремну по дороге.
– Отвезти тебя? Черт побери, что ты несешь? Ты в своем уме? Как это поможет найти бомбу?
– Как ты не понимаешь? Если поедем той же дорогой, что и Кассиэль, когда ехал на фургоне в Вашингтон и на украденной машине обратно, чтобы убить меня, то я узнаю местность по воспоминаниям. Я смогу использовать его память как след из хлебных крошек, чтобы найти дорогу к бомбе. Вот как мы ее найдем.
Джек чуть не сплюнул от досады.
– И что потом?
– А потом я их всех убью.
Джек уставился на нее:
– Вот так просто. Ты собираешься их убить.
– Да.
– Ты подержала в руках человеческий мозг и увидела вторую атомную бомбу, которая сейчас находится в каком-то здании в Вашингтоне, округ Колумбия.
– Ну да. Так ты поможешь мне или нет?
Идея была настолько сумасшедшей, что он с трудом сохранял самообладание.
– Лучше я позову помощь, и с нами поедет тактическая группа. Они смогут разобраться с ситуацией, как только мы туда прибудем и отыщем нужное здание.
– Нет.
– Что значит «нет»?
– Думаешь, я доверюсь людям вроде тех, что заковали меня в наручники и выбивали признание в терроризме? К черту их. К черту их всех.
– Анжела, ради всего святого, это разные вещи! Нам нужна тактическая группа. Только они смогут справиться с подобной ситуацией.
– Послушай меня, Джек. Я видела все, что видел Кассиэль. Бомба собрана. К ней подключено электрическое оборудование, готовое сжечь взрывчатый проволочный мостик и детонировать бомбу. Все полностью готово. Они заняли позиции у окон. У них есть наблюдатели на улице. Если они увидят команду спецназа, устроившую облаву на наркоторговцев, то взорвут бомбу. Они не станут рисковать или медлить. Если они заметят даже малейшую странность, то взорвут бомбу.
– Но если...
– У них есть выключатель мертвеца: мужчина сидит на металлическом стуле, подсоединенном к электросети. Если группа захвата ворвется туда, то он сдвинется с места, и бомба взорвется. Все подключено и готово к работе. Они лишь ждут намеченного времени – четырех часов дня, – потому что хотят, чтобы после взрыва город погрузился в темноту, и людям было еще страшнее, но, если понадобится, они нажмут на кнопку раньше. Если ты кого-то вызовешь, они все испортят, и эта бомба превратит Вашингтон в море стекла.
– Но военные могут нанести удар издалека. Они могут запустить ракеты или, если придется, снести все здание.
– Рафаэль объяснил Кассиэлю, что даже если враг пустит ракету, взрыв от нее будет медленнее, чем детонация от ВПМ. Он сказал, что в гонке на микросекунды атомная бомба победит.
– Но...
– Послушай, Джек, эта группировка планировала миссию всю свою жизнь. Это их высшая цель. Они собираются умереть в великом взрыве против Великого Сатаны. Это апогей работы всей их жизни. Их руководители консультировались с экспертами из Северной Кореи и Пакистана по поводу конструкции бомбы, чтобы сделать ее максимально мощной, и они просчитали всевозможные варианты нападения или противодействия. Все продумали и перестраховались. Террористические атаки по всей стране прикрывали то, что они делали на границе. Они с легкостью прошли через пограничный пункт, несмотря на усилия правительства по недопущению провоза в страну радиоактивного материала. Они легко это провернули. Никто, ни один из тех экспертов, о которых ты говоришь, даже не понял, что во время атаки эта группа протащила через границу две ядерные бомбы. Единственное, чего добьются эти «эксперты», или тактическая группа, или кто там у вас есть, так это взрыва атомной бомбы на несколько часов раньше срока. Вашингтон будет стерт с лица земли. Ты рассуждаешь именно так, как им нужно. Ты играешь в их игру, делая нужные им ходы. Нельзя одержать победу, играя по их правилам.
– Господи Иисусе, мы должны вызвать туда экспертов!
– Нет, не должны! Говорю тебе, это не сработает. Я справлюсь сама, как только мы туда доберемся.
Джек отступил на шаг и уставился на нее.
– Как, черт возьми, ты собираешься это сделать?
– Я уже все видела. Все здесь. – Она постучала пальцем по виску. – Я знаю, как выглядит здание внутри и снаружи. Знаю всех людей Рафаэля и его самого. Я – единственное непредвиденное обстоятельство, которое они не просчитали. Как и для всех найденных мной убийц, я стану для них шальной картой.
– Анжела, ты должна прислушаться к голосу разума...
– Говорю тебе в последний раз. Я не собираюсь сотрудничать с твоими гребаными экспертами. Из-за них все погибнут. Это не предположение, это факт. Я не позволю этому случиться. Я не предлагаю тебе выбирать, Джек. Отсюда до округа Колумбия часов шесть езды, возможно, меньше. Мы прибудем туда поздно утром, и у нас будет полно времени – минимум четыре часа. Если что-то пойдет не так, – например, меня убьют, – ты все еще сможешь вызвать людей из правительства. Но говорю тебе, это будет конец для Вашингтона и множества невинных людей.
Джек покачал головой:
– Это безумие.
Но в то же время ее слова имели смысл – странный, сумасшедший, психически нездоровый. Для Анжелы все было вполне логично. По ее мнению, Рафаэль ожидал нападения группы.
Чего они не ожидали, так это Анжелы.