355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Хафф » Дым и пепел » Текст книги (страница 15)
Дым и пепел
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:49

Текст книги "Дым и пепел"


Автор книги: Таня Хафф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)

– Он знает…

– Чи-Би сделал небольшое разъяснение, когда этим утром съемочная группа явилась в студию.

– Не думаю…

– Босс так решил, – снова перебил Ли. – Мол, то, что всем известно, не породит и половины тех сплетен, какие вызвала бы любая тайна. Некоторые из нас пережили настоящую жуть, поэтому мы заслуживаем того, чтобы нам не вешали лапшу на уши.

– Тогда понятно, – пробурчал Тони.

Они доказали, что два человека вполне могли одновременно протиснуться между костюмами, висевшими в комнате за звуковым павильоном.

«Лучше не думать о том, что Чи-Би дал Ли разрешение ввязаться в сражение».

– Что понятно? – спросил актер.

– Твое внезапное внимание ко мне. У нас тут вроде как идет война, поэтому мы два парня в окопах.

– Это кажется слегка порнографическим.

– Я имел в виду, как в пятнадцатой серии.

– Она именно такой и была. Поток электронных писем, которые шлют фанаты Мэйсона увеличился аж на семнадцать процентов после серии «Первая мировая война».

Они огибали костюмы горилл, и Ли крепко прижался к Тони.

Безопаснее было винить во всем именно обезьян. Это удержало Фостера от того, чтобы ударить Николаса по лицу.

– Ты знаешь, о чем я. Помогать раненому товарищу – такой мужественный поступок, заодно и безопасный.

Ряд костюмов кончался у двери женского туалета. Теперь места было достаточно, чтобы Тони и Ли могли стоять бок о бок, вернее, лицом к лицу, очень близко друг к Другу. Тони захотелось пробормотать: «Сделай фотку – и любуйся сколько влезет» [89]89
  Обычно так говорят тому, кто слишком пристально смотрит на женщину, особенно на ее грудь.


[Закрыть]
. Вот только это прозвучало бы по-ребячески, а во взгляде Николаса сейчас не было ничего детского.

Довольно долго Тони был уверен в том, что Ли собирался его поцеловать. Прямо здесь. Перед женским туалетом и потрепанным объявлением, гласящим: «Не трахайтесь с ходу, пока горит красный свет» [90]90
  В первом романе этой трилогии объясняется, что первоначально объявление гласило: «Не спускайте воду, пока горит красный свет, – работают камеры», но кто-то переправил его: Не трахайтесь с ходу, пока горит красный свет».


[Закрыть]
.

Потом момент прошел.

– Пошли, тебе нужно помыться. – Ли кивнул на гардеробные, до которых все еще оставалось метров шесть.

– Трус.

Возможно, Тони сказал это, потому что не раз сражался с демонами. Или же причина состояла в том, что от голода у него мутилось в голове.

– Пошел к черту! – ответил Николас.

Судя по тону, он и вправду разозлился, но, к удивлению Тони, не отпустил его. Наоборот, пальцы актера сжали руку Фостера почти до боли.

Они молча подошли к гардеробной, и тут Тони заартачился:

– Я буду мыться в твоем душе?

– А ты предпочел бы сделать это у Мэйсона? Вдруг он войдет, когда ты там будешь?

Тони чуть было не сказал, что именно он предпочел бы, но промолчал, когда Ли открыл дверь. Фостер без слов вошел внутрь.

Николас выпустил его руку, сделал шаг назад и спросил:

– Ты справишься сам?

– Со мной все будет отлично.

«Что ж, это хоть какой-то ответ, пусть и не совсем уместный».

Тони промолчал, когда Ли бросил ему полотенце и ушел. Фостер упал на край кушетки, кое-как нагнулся и принялся снимать обувь, бормоча:

– Ну и кто теперь трус?

«Что ж, пусть оба мы не храбрецы, но все-таки сделали своего рода шаг в нужном направлении. Или же я перешел от помутнения в голове к полному проклятущему безумию?»

Тони обмотал вокруг талии полотенце, вышел из крошечной ванной комнаты и увидел, что Эми ставит поднос с едой на исцарапанный кофейный столик. Ли нигде не было видно.

Похоже, интерлюдия «Подавляемый гей» окончилась, дела пошли своим чередом.

– Просто к твоему сведению: я не согласна играть роль второго плана, – сказала Эми, воткнув вилку в лазанью. – Прошлой ночью я до умопомрачения лгала копам и требую места на первом… Ух ты, Тони, у тебя есть несколько интересных штучек.

Лишь через мгновение Фостер понял, что Эми имела в виду два перекрещенных шрама на левой стороне его груди. Почти никто из тех, кто видел Тони без рубашки, не упоминал о них.

– Кто это с тобой сделал? – спросил Генри, прохладными пальцами чертя круги по шрамам.

– Что вы сделаете, если я расскажу?

– Заставлю их молиться. – Улыбка Генри в темноте была похожа на нож.

В тот раз Тони все рассказал Фицрою. Дьявол, Тони было восемнадцать лет. Месть казалась ему хорошей идеей. Он и сейчас не жалел о том, что поступил так.

Зев не сказал ничего. Он просто смотрел на свидетельство прежней боли с нежностью, которая сокрушила Тони, а потом принял это и вернул Фостеру самообладание все тем же ласковым молчанием.

«Я совершенно не заслуживал Зева».

– Это что, племенные знаки? – поинтересовалась Эми.

Тони вытащил рубашку из пластикового мешка со своей выстиранной одеждой и ответил:

– Что-то вроде.

«Такими знаками метят тех, кого поймали на чужой территории».

– Клево!

«Конечно нет. Но Эми смотрит на тьму снаружи, откуда она выглядит куда более безопасной, почти первосортной».

– Что, черт возьми, ты надела?

Эми оттянула футболку, чтобы Тони мог рассмотреть изображение человека, похожего на скелет. Он выбирался из разрубленного пополам, разлагающегося медведя.

– В парке снимают новый фильм. Я выпросила это у одного рекламщика. Медведь-оборотень!

– А где же замок? [91]91
  Непереводимая игра слов. «Медведь-оборотень» – werebear; «Где замок?» – «Where castle?» – рассказ Джина Вулфа (род. 1931) ставшего признанным классиком американской фантастики.


[Закрыть]
– Фостер под полотенцем влез в джинсы и уронил его на пол.

– Что? – спросила Эми. – Шутишь? – Она продолжала непонимающе смотреть на Тони.

Он покачал головой, упал на диван и заявил:

– Сейчас всем плевать на классику.

– Да-да, расскажи это своему следующему любовнику. Кстати, о них. Тот милый коп хочет повидаться с тобой в павильоне звукозаписи после того, как ты поешь. Он занял твое место на кушетке. Ли говорит, что ты можешь держать здесь свою одежду, сколько понадобится. Зев требует, чтобы ты попытался не дать себя убить до завтрашнего заката, потому что ему хотелось бы попрощаться. Адам хочет знать, почему ты не можешь работать, раз уж все равно здесь. Я злилась бы насчет того, что все передают через меня эти сообщения, если бы не подлизывалась к тебе в надежде на то, что ты возьмешь меня на охоту на демона.

Тони набил рот лазаньей, поэтому пробормотал что-то отрицательное.

– Я могу раздобыть святой воды, – сказала Эми.

– Это не та разновидность демонов.

– А есть та?

– Будь я проклят, если знаю, – улыбнулся Тони.

– Фу! Закрывай рот, когда ешь, поросенок.

Эми попятилась к двери, крутя пальцами. Видимо, она хотела изобразить знак, отгоняющий злые чары, но результат больше смахивал на попытку стряхнуть с носа козявку.

– Не забудь про копа на кушетке, – предупредила Эми, закрывая за собой дверь.

Тони отправил в рот очередную порцию макарон с сыром. На сей раз он жевал с закрытым ртом и признал: иногда трюки, которым парень учится в двенадцать лет, чтобы нарочно вызывать отвращение у девчонок, служат ему потом всю жизнь.

– Твой друг Фицрой не отвечает на звонки.

Тони пожал плечами. Вчера Джек говорил «Генри», теперь снова «Фицрой». По крайней мере, он не сократил фамилию до «Фиц». Вампир плохо реагировал на уменьшительные имена.

– Наверное, он в запарке.

– Да. Автор романтических книг.

Элсон откинулся на кушетке, сцепил пальцы на животе, скрестил ноги в лодыжках. На нем была светло-голубая рубашка с черным отпечатком руки. Мэйсон носил ее в пятой серии.

– Я знаю не много авторов подобных романов, способных сделать то, что он сотворил прошлой ночью.

– Скольких из них видели, когда они расправлялись с демонами?

– Веский ответ.

Тони приблизился к кушетке. Проходя под воротами Арры, он с трудом подавил желание посмотреть на них. Строго говоря, Фостер хотел взглянуть на осветительную решетку, которая находилась там, где был бы портал, если бы не закрылся. Но эта мысль оказалась для него сейчас слишком сложной.

– Эми сказала, что вы хотели меня видеть.

«Попытка не говорить таким тоном, словно я защищаюсь, блистательно провалилась».

Джек ухмыльнулся и заявил:

– Я подумал, тебе хотелось бы знать, что именно ты пропустил, изображая спящую красавицу прошлой ночью. До того, как нынче днем появился принц на белом коне.

– Кто?

Какое там защищаться… Теперь Тони пытался хотя бы не говорить так ошалело.

– Лия послала того актера, которого ты так обожаешь, чтобы он за тобой присмотрел.

Ухмылка Элсона стала шире. Она явно выбивала Тони из равновесия.

– Я предложил, чтобы он разбудил тебя поцелуем. Так как все прошло? Любопытно узнать.

Фостер пару раз открыл и закрыл рот, и Джек добавил:

– Судя по его виду, он раздумывал над моим предложением. Симпатичный парень… Если бы я ими интересовался. Но я, увы, обхожусь без этого.

– Он тоже.

– Чепуха. Я заметил, что это место кишит демонами. К утру мы все можем умереть, поэтому Ли не должен упускать свой шанс.

– Он нату…

Тони не смог договорить слово. Наверное, подсознание разрешало ему лицемерить лишь до определенных пределов.

– Он мной не интересуется.

– Как же! Я хорошо обученный наблюдатель. – Джек расплел пальцы и стукнул себя кулаком в грудь. – Налоги, уплаченные тобой, потрачены не зря. Его девушки – камуфляж. Он желает перейти в другую команду.

– Избавьте меня от паршивых спортивных аналогий, доктор Рут [92]92
  Рут Вестхаймер (урожденная Карола Руг Зигель), более известная под псевдонимом Доктор Рут, – доктор гуманитарных наук, популярный сексопатолог, ведущая теле– и радиопередач, автор множества книг.


[Закрыть]
.

– Заткнись, я еще не закончил. Николас решил, что хочет тебя, но он слишком боится сделать последний шаг. Не могу сказать, что я его обвиняю. За ним ведь наблюдает публика и все такое прочее. – Джек задумчиво нахмурился. – Вернее, люди приглядывали бы за ним, если бы кто-нибудь и вправду смотрел этот кретинский сериал.

– Эй! У нас самые высокие рейтинги среди сериалов про вампиров-детективов на синдикатном телевидении!

– Ага, а чашка плохого кофе стоит семнадцать баксов, – Джек свесил ноги на пол и встал. – Итак, вот как пока обстоят дела. Твой дружок-репортер Гровз появился с тем самым своим листом. Твой дружок-писатель Фицрой отправился домой и принес всю книгу. Твоя очень сексуальная подружка-каскадерша Лия смогла прочитать эту книгу и сейчас работает над переводом. По сути, мы все ждем, когда выяснится, что же происходит. Да, твоя чокнутая подружка Эми нравится мне все больше. Она с кем-нибудь встречается?

– Не сейчас, – Тони упал на край кушетки. – Забудьте об этом.

Джек издал неопределенный звук, хотя Фостер был почти уверен в том, что он означал согласие, и спросил:

– Итак, кто такая Арра?

– Что? – Тони нужно было выяснить, как много известно Джеку, чтобы сплести умелую ложь. – Откуда вы знаете?..

– Ты упоминал про нее минувшей ночью.

«Дерьмо».

– Мы говорили про синтетическую веревку. Ты сказал, мол, странно, но Арра знала, что такая штука сработает. Дескать, в этом мире она никогда не встречалась с демонами. Потом Лия заявила, что если бы ты не познакомился с Аррой, то сегодня не сражался бы с демонами.

– Вы все это помните?

– Это часть моей работы – не забывать детали.

Тони смущали не эти обязанности Джека, а те, которые касались правительства и арестов.

«Да, Элсон готов был подавать фальшивые рапорты и тратить свое личное время. Но как он поступит, когда странностей накопится столько, что констебль больше не сможет о них умалчивать, не найдет оправданий тому, чтобы не привлечь сильных мира сего, дабы попытаться эти невероятности остановить? Будет ли это настоящей проблемой? Ведь люди погибли!»

Тони уставился на носки своих «док мартенс» [93]93
  «Док мартенс» – популярная британская серия прочной обуви.


[Закрыть]
.

Демоническая конвергенция была в разгаре. Существовала большая вероятность, что погибнет еще кто-нибудь.

– Хочешь, чтобы я сам догадался? – Джек положил руки на бедра и подался вперед. – Я думаю, Арра – волшебница, которая распознала в тебе своего. Она пришла из другого мира, как и демоны. Думаю, это произошло минувшей весной, когда мне вешали лапшу на уши насчет того, что случилось с Чарли Харрисом и Рахалом Сингхом.

Тони не надо было напоминать эти имена.

– Думаю, тогда она тоже погибла или ушла домой, поскольку отсутствовала этим летом, когда ты разговаривал с мертвыми. Сейчас ее тоже здесь нет.

Фостер открыл рот и снова закрыл, когда Джек продолжил:

– Сперва я думал, что ты, возможно, совершил какую-то ошибку, когда Арра начала обучать тебя волшебству, – из-за чего и погибли тогда два человека. Именно это ты от меня скрываешь.

– Это не так. – Тони почувствовал на себе взгляд Джека, но не повернулся к нему лицом.

– Знаю. Минувшей ночью Лия сказана еще кое-что.

– Э-э… «Возьми меня, я твоя»?

Это была слабая попытка смягчить серьезность разговора, но, кроме того, почти беспроигрышная догадка.

– Она заявила, что герои появляются тогда когда они нужны.

Эти слова заставили Тони повернуться и спросить:

– Вы думаете, я герой?

Джек пожал плечами и деловито произнес:

– Я проверил твою подноготную, поэтому знаю, какие битвы ты уже выиграл.

– Небеса! Домашнее задание, Бэтмен [94]94
  «Небеса!… Бэтмен!» – «Holy!…Batman!» Расхожее выражение, имеющее самые разные варианты, пошло из комиксов про Бэтмена. Так обычно восклицал спутник Бэтмена Робин: «Небеса! Вот это да (etc), Бэтмен!


[Закрыть]
, – покраснев, пробормотал Тони.

«Я не выигрывал никаких битв, просто делал все для того, чтобы выжить».

– Итак, что же случилось весной? – по-прежнему деловито спросил Джек.

«Почему бы и не рассказать?»

– Мы с Аррой изгнали отсюда парня по имени Повелитель Теней, вторгшегося из ее мира. После того как мы победили, она ушла домой.

«Версия для «Коулс ноутс»« [95]95
  «Коулс ноутс» («Заметки Коула») – пособия для студентов но литературе, математике и другим дисциплинам. Издательство основано в 1958 г. в США Джеком и Карлом Коул. Теперь эти книги издает «Indigo Books» в Канаде.


[Закрыть]
.

– В тех смертях был виноват Повелитель Теней?

– Да.

– Что с ним сталось?

– Его сожрал свет.

– Это какая-то метафора, которой пользуются волшебники?

– Вовсе нет.

– Здесь? – Джек показал на то место, где они с Тони находились.

– Да.

– Хорошо, – кивнул Элсон и повторил это слово куда более удовлетворенно, как будто успел поразмыслить над услышанным и не собирался больше возвращаться к этому вопросу.

Минуту они сидели молча. Джек глядел на свои слегка сжатые руки. Голоса, доносившиеся с дальнего конца павильона звукозаписи, словно исходили из другого мира. Тони посмотрел на осветительную решетку, потом снова опустил взгляд на свои ботинки и заявил:

– Один мой старый друг говорит, что закон и правосудие слишком часто оказываются разными вещами.

– Это, случайно, не детектив, сержант Майк Селуччи?

– Господи, нет!

К счастью, разговор, который мог бы привести к Вики Нельсон, был прерван звонком и криками: «Мотор!», которые донестись от постоянных декораций. Похоже, съемки велись у гроба Мэйсона – достаточно далеко, чтобы можно было продолжать тихую беседу, но, к счастью, Джек об этом не знал. Тони не хотел говорить с ним о Вики Нельсон. Такой разговор привел бы лишь к тому, что он снова начал бы лгать и нежиться в теплом свете даже частичного признания. Фостер чувствовал, что ему не хочется врать. Если повезет, такое не продлится долго, но в данный момент он решил с этим смириться.

– Стоп! Меняем позицию! Снимаем снова, теперь сверху.

Свет погас. Они услышали, как открылась дверь.

Констебль Данверс во влажной вельветовой куртке остановилась в ногах кушетки, скрестила руки на груди и пробормотала:

– Должно быть, приятно рассиживаться без дела, сачковать, не выполнять никакой настоящей работы.

– Прошлой ночью у нас тут был демон, – запротестовал Джек.

– Да? У меня шестилетний сын, разобравший на части DVD-плеер, восьмилетняя дочь, которая хочет татуировку, и собака, заблевавшая весь ковер в гостиной. Я поменяюсь с тобой местами. – Она жестом велела Тони подвинуться.

Тот встал и сказал:

– Пойду принесу кресло.

«Ни за что на свете не буду сидеть между двумя копами. Это разбудит дурные воспоминания».

– Хорошие новости – трупов нет, – говорила Данверс, когда Тони вернулся. – Частей тел тоже. Сэмми Клайн, как всегда раз в две недели, позвонил насчет огней в небе. Может, теперь он и вправду что-то обнаружил, поскольку мы получили рапорт, куда более заслуживающий доверия. Из аэропорта сообщили о вспышке света по другую сторону Арм [96]96
  Элис-Арм – аэропорт в Ванкувере.


[Закрыть]
. – Она перевернула страницу записной книжки и прищурилась, вглядываясь в строки. – Пилот увидел ее, когда заходил на последний круг перед посадкой. Он считает, что это мог быть взрыв. Из полицейского отделения Ричмонда [97]97
  Ричмонд – пригород Ванкувера.


[Закрыть]
послали туда машину. Оказалось, что случилось нечто вроде утечки газа. Взрыв бабахнул в готском кафе. Надо же! Такое заведение само по себе можно практически классифицировать как нечто странное.

– Демон выбил там дверь, – сказал Тони и спрятал улыбку, когда Гита резко подняла голову. – Та вспышка рядом с аэропортом была открытием слабого места.

Данверс прищурилась, и Тони внезапно расхотелось ухмыляться.

– Чего? – спросила она.

– Именно так. Слабого места между этим миром и другими, адскими.

– Вы были там?

– Я пытался перехватить демона, – пожал плечами Тони.

– Отлично, – неискренне улыбнулась Гита. Эта гримаса едва коснулась ее губ, не говоря уж о глазах.

– Теперь вы ковбой. Итак, демон был в готском кафе? Должно быть, там все пришли в восторг.

– Нет… Не все, – поправился Тони, вспомнив про Эми.

– Можно было бы подумать, что люди, которые пьют в готском кафе… Что? – спросила она, когда Джек пробормотал что-то себе под нос. – Я просто сказала. Мы – я разумею полицию вообще, а не конкретно наше отделение – получили также несколько звонков о порче спутниковых тарелок, о паре упавших линий электропередач, об уничтожении голубятни и о том, что неподалеку отсюда на двенадцатом этаже вырвано ограждение балкона. Но никто ничего не видел.

– Он занял возвышенность между кафе и этим местом, – понял Тони. – Вот почему не было пострадавших.

– В той голубятне осталось мало здоровых голубей, – сухо заметила констебль Данверс. – Говоря «он», вы подразумеваете демона, верно?

– Именно так. Они очень быстро передвигаются.

– Да неужто?

– Не могли бы вы проверить, не было ли еще вспышек?

– Минувшей ночью поступил только один рапорт, – покачала головой Данверс.

– Этого мало, – вмешался в разговор Джек. – Проверь по крайней мере за последнюю неделю. – Потом он повернулся к Тони: – Ты хочешь сравнить количество вспышек с числом демонов, стертых в порошок, и выяснить, не болтаются ли поблизости еще какие-нибудь твари, да?

– Это позволит нам в придачу прикинуть время их появления. Если интервалы не полностью хаотичны, то мы будем знать, когда ожидать следующего гостя.

– Ты умнее, чем выглядишь.

– Терпеть не могу портить взаимные поздравления, но рапорт был счастливой случайностью, – вздохнула Гита. – Так уж вышло, что пилот пролетал над нужным местом. Больше никто не поставил нас в известность об этой вспышке. Там довольно безлюдное место.

Насколько мог припомнить Тони, оно находилось на некотором расстоянии от города, на краю территории, отведенной под деловые здания и заводы, и так близко к аэропорту, что местные жители привыкли не обращать внимания на огни и звуки. Постояльцы отеля, расположенного на прилегающей улице, не знали, что считается нормальным в той части Ванкувера, а обслуживающий персонал был слишком занят, чтобы чем-нибудь интересоваться.

– Если слабое место открылось в более людном районе, то это значит, что кто-то, вероятно, все-таки позвонил копам, – предположил Фостер.

– Полагаю, стоит попытаться, – Данверс с задумчивым видом захлопнула записную книжку, сунула ее в наружный карман и вытащила наладонник. – Я могу получить доступ к электронным файлам прямо отсюда.

– Не можете.

Гита вопросительно скривила губы, и Тони, впечатленный тем, сколько информации она может вложить в усмешку, объяснил:

– Вы сумеете выйти в Сеть, только если перейдете на другую сторону улицы. Ближе – нет.

– Прекрасно, – Данверс встала. – Я проверю файлы, потом уеду. Кое-кто из нас не может тратить драгоценные больничные дни на спасение мира. Дьявол! Мне придется вернуться, так? Я не могу просто передать вам полученную информацию по телефону.

– Давайте успокоимся, люди! – Голос Адама, донесшийся из-за гроба Раймонда Дарка, притушил шум. – Тишина на площадке!

Тони посмотрел на дверь. Огонек еще не горел.

– Вы не сможете вернуться, если сперва не уйдете.

– Разве можно разговаривать после команды «Тишина»?

– Да, но вам нельзя будет уйти после того, как загорится красный сигнал.

Данверс сделала два шага к двери, обернулась, подняла руку, ослабила волосы, завязанные ниже затылка, и спросила:

– Ли Николас?

– Он в кабинете Честера Бейна с консультантом по демонам, – ответил Джек. – А я думал, у тебя нет времени болтаться тут, спасая мир.

– Может, мне нужно задать ему пару вопросов по поводу того спятившего фаната. – Гита сверкнула улыбкой, говорившей: «В эту игру могут играть и двое!», и побежала к двери.

– Ли сейчас с Лией? – спросил Тони, пока никто не заорал: «Мотор!»

Он собирался задать вопрос небрежным тоном, но подозревал, что у него ничего не вышло.

– Был, когда я оттуда ушел. Я же сменил его здесь на дежурстве, помнишь? – Джек прислонился к спинке кушетки и приподнял бровь. – Думаешь, он там подтверждает свою все более сомнительную гетеросексуальность? – Констебль тихо заржал, когда Фостер пожат плечами и снова не сумел сделать это небрежно. – Да, у тебя и впрямь все написано на лице. Кроме «все более сомнительной». Этот кусочек я добавил сам.

– Ладно, что там за звонки об огнях в небе?

Джек выпрямился, позволил Тони сменить тему разговора и объяснил:

– Сэмми Клайн – привратник в Университете Саймона Фрейзера. В день получки он каждый раз отправляется кутить и рапортует об огнях в небе. – Элсон сдвинул светлые брови.

– Есть хоть какой-то шанс, что он может быть прав?

– Понятия не имею. Я не занимаюсь пришельцами.

– Я не могу так работать!

Протесты Мэйсона не позволили Джеку дать остроумный ответ.

Всякий раз, когда Рид хотел донести до всех свою точку зрения, главный актер «Самой темной ночи» прибегал к тем приемам, которые заучил в летнем театре с протекающими тентами и без микрофонов, раскинувшемся вдоль главного шоссе. Он спускался туда – во всех смыслах этого слова! – из своего продуваемого сквозняком, неотапливаемого чердака. Никто не пострадал за искусство так, как Мэйсон.

– Посмотрите! Вот сюда! В моем гробу вишня!

– Мэйсон!

Дальше Питер говорил так тихо, что слов было не разобрать.

«Мэйсон и вишня! Как же это легко».

Даже с другого конца павильона Тони расслышал смешки.

– Я сказал – тишина, люди! – Адам достаточно долго занимался своим делом, чтобы позволить закрасться в свой голос хоть нотке веселья. – Успокоились! Мотор!

– Мотор, – тихо повторил Тони.

– Хлопушка!

Они с Джеком не слышали голоса, объявившего номер сцены, но щелканье хлопушки до них донеслось.

– Начали!

– Начали…

Тони хотелось оказаться рядом с камерой и наблюдать за тем, как Мэйсон опять переигрывает. Единственными демонами на съемочной площадке были метафорические твари из прошлого Раймонда Дарка. Тони мечтал выпить скверного кофе и погрузиться в длинный рабочий день. Фостер совершенно не желал, чтобы его отпихивали в сторону, пока он упивается своей странной кратковременной популярностью. «Пусть вернется моя обычная жизнь. Должен же быть способ управиться со всем этим дерьмом, вместо того чтобы просто подлаживаться под обстоятельства.

Первоначальная задумка Лии – помешать демонам попасть сюда – оказалась хорошей, но искать их, разъезжая по Большому Ванкуверу, было глупо и неэффективно.

Я должен перестать думать как стажирующийся ассистент режиссера и начать делать это как волшебник, если хочу иметь шанс когда-нибудь снова вернуться к своим прежним обязанностям.

Да. Именно. Меть высоко».

– Итак, это печально известный пасьянс «паук».

– Какой? – Тони хлопнул Джека по руке, откинул ее от клавиатуры и в ответ получил подзатыльник.

– Тот самый, который маскирует чудеса волшебного искусства.

Тони искоса взглянул на копа, прокрутил оглавление и констатировал:

– Вы разговаривали с Эми.

– Законом это не запрещено. – Джек подмигнул, держа картонный стаканчик с кофе. – Я уже говорил, что она милая.

– Не в вашем вкусе.

– Этого ты не знаешь.

– Вы не в ее, потому что слишком нормальный.

– Я взял больничный, чтобы охотиться на демонов, – Элсон выгнул светлую бровь.

– Может, «нормальный» – не то слово, – Тони помолчат, хмуро глядя на экран. – Вот оно. «Поиски».

– Чего? Немо? [98]98
  «В поисках Немо» – американский мультфильм 2003 г. о том, как маленькую рыбку Немо, пойманную людьми, ищет самоотверженный отец.


[Закрыть]

– Здесь не много файлов, – Фостер дважды кликнул по иконке. – «Поиски живых созданий»…

– Демоны как раз такие.

– Да, но мы пытаемся найти не их, а то место, в котором они появятся.

– Путешествие во времени?

– Запрещено.

– Жаль. – Джек допил кофе и смял стаканчик.

– «Поиски неодушевленных объектов».

– Я потерял пульт от телевизора.

– Он между диванных подушек.

– Благоговею перед твоей силой. Там нет ничего насчет того, как найти дорогу в ад?

– Помяни черта… – ухмыльнулся Тони, когда коп фыркнул. – Вот оно! «Поиски источника силы».

– Тебе нужно будет к чему-нибудь подключиться?

– Вряд ли, – Тони просмотрел инструкции. – Мне нужна карта.

– Она у меня в машине.

Отделу реквизита требовалось больше места, как и любому другому, кроме финансового. Жизненного пространства тому хватало, но вечно было мало денег.

Проблемы отдела реквизита становились ясными по покосившимся башням коробок с обувью, полкам, на которых в шесть рядов в глубину были засунуты шляпы, и кипам ткани, разложенным по цвету и плотности. Поскольку почти вся материя закупалась на распродажах остатков, некоторые цвета были слегка пугающими. На одной стене висела огромная схема, изображавшая, какие костюмы задействовались раньше и когда именно. К каждой неподвижной поверхности были пришпилены эскизы. Они красовались также на паре панелей, которые пока не перемещались, но должны были сделать это позже.

Костюмы, которыми пользовались сейчас, висели в коридоре.

Тони вошел сюда с картой, позаимствованной у Джека, и увидел, что Элисон Ларкин стояла на коленях перед самым худым штатным сценаристом и поправляла фартук, надетый на того поверх длинной крестьянской рубашки. Дана, новенькая ассистентка, согнулась над одной из трех швейных машинок.

– Мне нужно погладить карту.

– Мы заняты, – огрызнулась Элисон, не поднимая головы.

– Я не требую, чтобы это делали вы, – поправился Тони, гадая, глотала ли она когда-нибудь булавки. – Мне нужно самому ее погладить.

– Зачем? А, неважно. Не прикасайся к платью на гладильной доске! Брось лоскут белого войлока на монтажный стол и погладь там. Роджер! – Она шлепнула по волосатой ноге. – Перестань шевелиться, дьявол, или я воткну в тебя булавку нарочно! У нас осталось еще восемь штук!

«Убедись, что на карте нет складок.

Погладить – не проблема. Во всяком случае, не такая уж большая. А вот вернуться в звуковой павильон, не складывая этот здоровенный лист, куда труднее».

Тони боком осторожно продвигался между развешенными костюмами, держа карту в расставленных руках, тихо ругаясь себе под нос и гадая, почему на половине вешалок висят серо-серебристые спортивные костюмы.

Когда Фостер проходил мимо двери постановочного отдела, она открылась. Отчаянный рывок вправо лишь в последний миг помешал Лии и Николасу, следовавшему за ней, врезаться в карту и оставить на этой драгоценности новые складки.

– Тони! Хорошие новости!

Фостер продолжал, шаркая, пробираться к павильону звукозаписи и сказал на ходу:

– Они мне сейчас не помешали бы.

– Возможно, из-за того, как сейчас используется энергия, демоническая конвергенция закончится быстрее, чем в прошлый раз.

– Из чего это следует?

– Из книги, которую твой друг Генри принес прошлой ночью. – Следуя за Тони по пятам, Лия махнула на него упомянутым раритетом.

Тони выглянул из-за верхнего края карты. То, что он увидел, не очень походило на книгу, скорее смахивало на отдельные желтоватые страницы, зажатые между потертых коричневых кожаных обложек.

– Пока ты спал, я работала над переводом, – продолжала каскадерша.

Поскольку вместе с ней в кабинете находились сначала Джек, а потом Ли, Тони сомневался в том, что она занималась исключительно тем, о чем говорила. Фостер взглянул мимо нее на Николаса и увидел, что актер выглядит слегка взъерошенным.

«Волшебники видят истину, так? Хей, желаю удачи! Я полностью за то, чтобы все имели возможность заниматься сексом. Счастливый Владыка демонов был… ладно, самим собой, вот и все. Меньше вероятности, что удовлетворенный рогатый парень будет посылать демонов, чтобы прикончить свою любимую прислужницу.

Какая жалость».

– Ты скрипишь зубами?

– Нет.

Он перешагнул через старые рабочие сапоги с железными носами, разукрашенные узором, который на тринадцатидюймовом экране телевизора мог бы сойти за городской камуфляж. При высокой четкости – вряд ли.

– У Райна Циратана истощается энергия.

Этого было достаточно, чтобы заставить Тони остановиться. Выглаженная бумага зашуршала.

– Что?

– Демоническая конвергенция дает ограниченное количество энергии. Обычно она растекается шире, и мир в течение нескольких месяцев имеет дело с немногими проблемами. Один или два демона появляются к концу этой заморочки.

– Потому что энергия прожигает адские миры, как кислотный дождь, – объяснил Ли. – Со временем самые крупные капли проходят через верхние слои и оказываются в более глубоких, самых отвратительных местах.

«Судя по его тону, он сам придумал сравнение с кислотным дождем.

До или после того, как они с Лией испробовали на прочность кофейный столик Чи-Би?

Такая парочка не стала бы пользоваться диваном, полом или столом. Это должен был быть кофейный столик».

«Почему я об этом думаю?» – спросил себя Тони, снова двинувшись к павильону звукозаписи, прочь от Лии и Ли.

Он давал им свободное место в прямом и переносном смысле. Они, конечно, пошли за ним.

«Вот и надейся на двойное значение.

Подожди-ка…»

Он снова посмотрел на Ли и спросил:

– Она тебе рассказала?

– Конец мира, того, который мы знаем, – кивнул актер.

«Он что, краснеет? В коридоре слишком мало света, чтобы можно было разглядеть. Хотя какое мне, к черту, дело?»

– Итак, все это означает, что демоническая конвергенция закончится… когда?

– Раньше. Мы говорим не о нескольких месяцах. Может быть, об одном. Если все пойдет такими темпами, то она продлится еще меньше. Отсюда вопрос – почему Райн прилагает столько усилий? Если демоны всегда появляются в конце конвергенции… Согласно этой книге, так оно всегда и происходит. – Лия помахала раритетом, подчеркивая свои слова.

– Всегда? – переспросил Тони.

– Так тут написано.

– Разве ты не говорила мне, что они показываются лишь иногда, пусть и в конце процесса?

– Это было перед тем, как мне в руки попал отчет, составленный от первого лица. Кстати, конвергенции случаются чаще, чем я думала, – Лия улыбнулась на редкость саркастически. – Итак, теперь, когда мы получили доказательство того, что я тоже ошибаюсь, можно перейти к чему-нибудь другому?

Тони пожал плечами – осторожно, чтобы не помять свой здоровенный лист.

– Райн Циратан не очень любит… – Не договорив, Лия сдвинула темные брови. – Почему ты несешь карту Большого Ванкувера и делаешь это так, будто надрался?

– Она нужна для волшебства.

– Ага. Тогда ладно.

Тони ухитрился воздержаться от ядовитого ответа: «Рад, что ты одобряешь!»

Он молчал достаточно долго, и Лия продолжила:

– Райн Циратан не очень любит надрываться лично. В его стиле – ждать и воспользоваться тем, что в любом случае прорвется сюда в конце конвергенции. Дело серьезнее, чем мы думали. Райном Циратаном движут очень неслабые мотивы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю