
Текст книги "Вера (Миссис Владимир Набоков)"
Автор книги: Стейси Шифф
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 45 страниц)
«юдофилом»– Krivoshein to Z. Shakhovskoy, Amherst.
из меркантильных соображений —Jeanne Vronskaya. The Independent. 1991. April 16. Перечень нападок на ВеН можно обнаружить у Шаховской в ее приложении к книге «В поисках Набокова», Amherst.
«У нее было полно…»до «…она еврейка!»(сноска) – Interview with Z. Shakhovskoy, October 25, 1995.
На вопрос, собирается ли он… – Interview with Schirman, June 17, 1996.
«Ее голубые глаза…»до «…настоящее лицо, маску» —Шаховская 3. Пустыня // Новый журнал. 1973. № 11. С. 30.
«заледенелую пустыню»(сноска) – Le Matin des Livres. 1981. May 15.
«как истинная аристократка…»– HS to Shakhovskoy, January 7, 1979 (переведенная на английский копия русского оригинала), Amherst.
«Что это ты решила…»– Interview with HS, February 26, 1995.
«Порой, когда она…»(сноска) – Roberta Smoodin. Inventing Ivanov (New York: Atheneum, 1985), 31.
«Может ли…»(сноска) – Smoodin, 293.
«He написав сам портрета…»– Field, 1977, 180.
Ждущий с нетерпением… – Interview with Fred Hills, April 7, 1995.
«фактолюбивого, грязнопытливого…»– СНА, с. 291.
«последней и бессмертной» —СНА, с. 205.
«Бирюзовая жилка на виске» —LATH, 233.
«Я все читаю внимательно»– СНА, с. 296.
«явить окружающим образ…»(сноска) – Vronskaya. The Independent. 1991. April 16.
Он захлопывает дверь… – LATH, 226; SM, 295.
«твоей милой, нежной рукой» —СНА, с. 292.
«Шейд, Сибил…»(сноска) – PF, 313.
«советует Н.»до «автор писем Н.»(сноска) – Boyd, 1991, 769–770.
«назовут шутовством и обманом» —Стихотворение «Ах, уносит их в степь…». 1974. 1 октября. VNA.
«Проще говоря…» —Broyard А. // The New York Times. 1974. October 10. Перевод см.: «Классик без ретуши», с. 523.
новая книга отличается явной… —Общее разочарование навевает аналогию с отношением Брака к творчеству Пикассо: «Он был великим художником, а теперь он просто гений».
«Этот роман…» —Peter Ackroyd. Soi-disant // The Spectator. 1975. April 19, p. 476. Перевод см.: «Классик без ретуши», с. 525.
«Ну наконец-то…»– VN to VéN, April 15, 1975, SL, 546.
«40 лет, какмы…» – VN diary, May 8, 1963, VNA.
…певцом ностальгии– Julian Moynahan. Vladimir Nabokov. Pamphlets on American Writers 96 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1971), 5.
«По удивительному совпадению „Машенька…“»– VéN to Schirman, April 21, 1975, VNA.
«Хотя он в основе своей…» —VéN to ML, April 15, 1975, PC.
«…никаких шумных строек…» —VéN to Weidenfeld, June 7, 1975, VNA.
«По совершенно невероятной причине» —VéN to the Proffers, June 27, 1975, VNA.
взвинчен и раздражен —VéN to E. Levin, April 24, 1976, PC.
«безнадежное предприятие…»– VéN to Daly, November 24, 1975, PW.
«…что тебя нет рядом» —Цит. в: Boyd, 1991, 658. Interview with Loo, May 9, 1998.
«Что касается меня…»– VéN to Nat Hoffman, February 24, 1976, VNA.
«Я всегда думала…»– Schebeko to VéN, February 12, 1976, Interview with Marie Schebeko Biche, February 10, 1997.
«Мне очень жаль, что…»– VéN to Hoffman, August 5, 1975, VNA.
она просит сына…– VéN to DN, November 16, 1975, VNA.
«единение душ» —Nicoletta Pallini. Interview with VéN and DN, «Una vita segreta» // Gioia. 1989. October 16. Также «Cosi traduco mio padre» // ll Secolo. 1987. October 11.
…ранние браки часто чреваты…– VéN to Helen Jakovlev, June 3, 1983, VNA; interview with Nilly Sikorsky, March 4, 1995.
«Он утверждает…»– VéN to Hills, McGraw-Hill, April 20, 1976, VNA.
до содрогания… —Interview with Christine Semenenko, January 27, 1998.
«Пишу Вам по просьбе…»– VéN to Hills, McGraw-Hill, February 5, 1977, VNA.
…сгорбленного и сильно исхудавшего… —См. также: Buckley W. F. The Right Word, 379–381.
Интервью Би-би-си – The Last Interview // Quennell, Vladimir Nabokov, 119–120.
«Муж просит меня сказать…»– VéN to Loo, McGraw-Hill, April 4, 1977, VNA.
…бодро и весело– Ellendea Proffer to author, May 9, 1997.
…сдавленный крик– VN diary entry, April 24, 1976, VNA.
…не могла рассматривать всерьез… —VéN to Nicholas Nabokov, June 27, 1977, VNA.
«врачи постепенно стали…»– DN. On Revisiting Father’s Room // The New York Times Book Review. 1980. March 2, repr. Quennell, 136. Interview with DN, February 27, 1995.
За несколько дней до… – VéN to Carl Proffer, June 15, 1983, Michigan.
«S'il vous plaît, Madame»– Interview with DN, January 1997.
«Прошу тебя, никакихслез…» – Interview with HS, February 26, 1995.
Подобная же просьба… – Interview with Nilly Sikorsky, March 4, 1995.
На похоронах – Interviews with HS; Loo; Marina Ledkovsky, May 19, 1997.
«Давай наймем самолет…» —Interviews with DN, February 27, 1995, January 1997.
«Пишу, чтобы сообщить…»– VéN to Schebeko, July 4, 1977, VNA.
…Вера осадила племянницу– Interview with Marina Ledkovsky, May 16, 1998.
…заподозрила недоброе… —Interview with HS, January 15, 1997.
«…гораздо большее горе…»– VéN to Anastasia Rodzianko, July 26, 1979, VNA.
«He верится,что…» – Interview with Boyd, November 23, 1996.
«Книги живут дольше…»– ЛЗЛ, с. 183.
…отправила Дмитрия…– VéN to Mrs. Timm, August 30, 1977, VNA.
«…полукалека» —VéN to E. Levin, August 7, 1979, VNA.
…в вопросительный знак —Interview with Ivan Nabokov. ВеН писала матери Ивана, Наталье Набоковой, что ее согнуло почти пополам. September 3, 1980, VNA.
Мать и дочь Бишопы – Interview with Alison Bishop Jolly, May 20, 1995.
«Она попыталась поймать его…»(сноска) – А. В. Jolly to author, July 7, 1998.
…самой красивой женщиной… – А. В. Jolly to DN, April 11, 1991, VNA.
«Я получила от…»– VéN to Nat Hoffman, November 23, 1978, VNA.
заковыристым требованиям(сноска) – Interview with Iseman, October 3, 1995.
«Мы живем здесь…»– VéN to Iseman, January 31, 1978, PW.
…любимейшее ее времяпровождение– VéN to Vera Peltenburg, June 5, 1978, VNA.
…глубоко тронута…– Interview with Matthew J. Bruccoli, April 18, 1995.
…нотка мольбы…– Interview with E. Levin, June 16, 1995.
«He забывайте меня!»– VéN to the Appels, July 3, 1980, VNA.
«Я все-таки надеюсь…»– VéN to Appel, October 30, 1983, VNA.
Вера по-прежнему уверяла…– VéN to Berkman, April 20, 1983.
…и русский, и английский у нее… – Boyd to author, June 14, 1997.
«Поскольку не могут пообщаться с В…»– VéN to Elena Jakovlev, September 1984.
«ничего невозможного нет»– Buckley to VéN, February 17, 1980, VNA.
«Уж хотя бы точно…»– VéN to Barabtarlo, September 5, 1980, VNA.
«по-глупому щедра»и «безграмотностей…»– VéN to Parker, December 29, 1982, VNA.
«Теперь я решила…» —VéN to the Proffers, November 29, 1982, Michigan. В некоторых каталогах она значится как автор русского варианта «Бледного огня».
«Для меня это очень…»– VéN to Michael Juliar, January 22, 1986, PC.
«А раз сомнительно…»– VéN to Kathryn Medina, Doubleday, July 19, 1978, VNA.
«Вам может показаться…»– VéN to Bruccoli, April 8, 1980, VNA.
некий римский писатель… – VéN to Bruccoli, August 27, 1979, VNA.
«Какой у нее изумительно…»– Cited in Bruccoli to VéN, February 25, 1980, VNA.
…двух основных черт– VéN to Boyd, June 21, 1985, VNA.
…лучше бы он так явно…– VéN to Carl Proffer, August 1, 1978, Michigan. Имеется в виду Андрей Битов.
«Никто, кроме Вас…»– Boyd to VéN, July 6, 1985, VNA.
«Я не собиралась…»– VéN to E. Levin, December 21, 1979, VNA. См. The New York Review of Books. 1979. July 19.
«1) доказать, что…»до «…из его свиты»– VéN to Schirman, July 20, 1979, VNA.
«была направлена нестолько…» (сноска) – DN. The Nabokowian, 29 (Fall 1992), 15.
просила их общего близкого…(сноска) – Interview with Karlinsky, September 10, 1997.
…упрекала Вера парижскую подругу– VéN to Evgenia Cannac, February 11, 1980, VNA.
«Я всегда буду тебя любить…»– VéN to Natalie Nabokov, July 18, 1980, VNA.
…она прятала руки… —Interview with Karlinsky, May 25, 1998.
«Я терпеть не могу…»– VéN to Rowohlt, December 5, 1980, VNA.
«между ее физической немощью…» —Robin Kemball to author, March 6, 1997.
«еще долго стояли…» —ДАР. с.185.
…изумила одного ученого– Interview with Barabtarlo, December 27, 1995.
…могла позволить себе… —Barabtarlo to author, June 30, 1998.
«Возможно…»до «Совершенно точно!» —Boyd to author, December 14, 1997.
«У мужа никогда не бывало…» —Interview with Barabtarlo.
…крупнейшим набоковедом —Толстая Е. // Смена. 1991, 11 апреля.
…родственники побаивались ее —Interview with Vladimir Sikorsky; interviews with Frank Taylor, May 17, 1995; Herbert Gold, June 22, 1995.
…имя Пола Баулза —Interview with Bruccoli, April 18, 1995.
…большинство безграмотны– VéN to Cannac, June 20, 1980, VNA.
Во всеуслышание она…– VéN to Alison Bishop, May 6, 1983; interview with V. Crespi, January 26, 1996.
…в небольшую аварию —См.: DN. Close Calls and Fulfilled Dreams // Antaeus (Autumn 1988), 299–323.
«…диковинное животное» —Interview with DN, February 27, 1995.
…сын немного нездоров —Interview with Nat Hoffman, January 23, 1997.
Те, кто повидал ее… – Interview with Е. Proffer, May 15, 1996.
«Машина сгорела…»– VéN to Joan de Peterson, May 13, 1981, VNA.
«Дмитрий счастливо вернулся…» —VéN to Serge Nabokov, September 25, 1981, VNA.
о ее жизни с В.Н. – Martin Amis to VéN, April 15, 1981, VNA.
«скован пиететом» —Interview with Amis, March 10, 1997. Статья из «Обсервера», где упоминается «багровое кружево», перепечатана в «Visiting Mrs. Nabokov», 113–121.
«Смотрите, чтоб ваши дети…» —Interview with Parker, March 2, 1995.
«был в молодости…», а также отрицание этих слов – Amis, 118. Interview with Amis; VéN to Amis, September 11, 1981, VNA.
Трудно выразить словами…– VéN to Karlinsky, June 17, 1981, VNA. Статья Kapлинского в сокращенном виде была опубликована в «The Partisan Review» 50, no. 1 (1983). В ней ВН рассматривается в историческом контексте, что ни в коей мере не умаляет достоинств его деятельности ни в университете, ни вне его. Правда, попутно в статье выражается скупая похвала в адрес Достоевского.
«Вы не издатель…»– VéN to Bruccoli, May 18, 1981, VNA.
он утверждает… – Interview with Karlinsky, September 10, 1997.
лишь бы он не упоминал… —VéN to Parker, February 4, 1984, VNA.
…это вообще убрать– Вера объясняла свои доводы Бойду так: «Есть несколько причин, почему я хочу по возможности изъять себя из книги. 1) Я частное лицо и хочу таковым остаться. 2) Я не раздумываю над своими письмами, пишу их кое-как, и потому они не предназначены для цитирования. Случайные данные, приводимые мной, не могут служить отправной точкой. Как и не годятся для сносок» (VéN to Boyd, May 2, 1986, VNA). Кое в чем она настояла на своем: «Избранные письма» отобраны так, чтобы представить все не соответствующим действительности. В результате один критик заключил о ВН, анализируя этот сборник: «Он сам себе голова». – John М. Kopper в: Alexandrov. Garland Companion, 62.
«Что я могу сказать…» —Amis М. Visiting Mrs. Nabokov, 119. Interview with Amis.
«Вы совершенно не похожи…»до «никто не похож!»– Interview with Boyd, November 21, 1996.
«Нет!»до «Невозможно сказать»– D. Barton Johnson. Ellendea Proffer interview with VéN and DN // Russian Literary Triquarterly 24 (January 1991), 73–85.
«Мадам Набоков…»и «В моей жизни…» —Pallini. Gioia. 1989. October 16.
…окружающие так или иначе… —Interview with Karlinsky, September 10, 1997.
«Достаточно сказать…» —Barabtarlo to author, February 15, 1997.
«Наконец-то вы мне…»– VéN to Loo, McGraw-Hill, May 16, 1979, VNA.
«…не помню отчества» —Boyd interview with VéN, December 19, 1981, Boyd archive.
…сияющей улыбкой– Interview with Barabtarlo.
«молодых девиц…»– VéN to Daly, April 17, 1986, VNA.
«пристает с массой…» —VéN to Carl Proffer, August 26, 1983, VNA.
«как дура» —VéN to Alfred and Nina Appel, March 5, 1986, VNA.
«Пиковая дама»– Interview with Barabtarlo. VN to Gleb Struve, April 15, 1971, LOC; VéN to Barabtarlo, May 6, 1988. Cm.: «A Possible Source for Pushkin’s „Queen of Spades“». Russian Literary Triquarterly 24 (January 1991), 43–62. Примечание ВН, открывающее данные в отношении Ламотт-Фуке, появляется в ЕО, vol. 3, 97.
«Вы говорите о депрессии…»– VéN to Cannac, August 25, 1980, VNA.
«Я, хоть и очень стара…» —VéN to Karlinsky, April 9, 1986, VNA.
«нестерпимую боль»– VéN to E. Levin, April 19, 1988, VNA.
…дважды попрощались навсегда… —Interview with DN, October 24, 1996.
«Я на полгода выпала…»– VéN to Boyd, May 4, 1988, VNA.
…хозяин почему-то… – VéN to Robin Kemball, February 13, 1990, VNA.
«Я живу в Монтрё…»– VéN to E. Levin, October 5, 1989, VNA.
«горбатой старухой»до «…выразительным лицом»– Е. Levin to VéN, October 20, 1989, VNA.
…почти не осталось радости… —Interviews with DN, May 26, 1998, Nikki Smith, September 24, 1998.
…слезы потекли… – Interview with Parker, March 2, 1995.
«Нет, что вы!»– Interview with E. Proffer, May 15, 1996.
«…тетя Вера?»и «Очень плохо!»– Irina Korsunsky conversation, cited by Lazar Feygin to author, September 14, 1995.
«Могу я быть вам…»до «…умерла мгновенно!»– Interview with V. Crespi, May 20, 1998.
«Вера Набокова, 89»– The New York Times. 1991. April 11. Из прочих сообщений см.: The Nabokovian 26 (Spring 1991), i-x.
«монумент с фамилией „Набоков“» —Appel to DN, April 8, 1991, VNA. Это утверждение разделяли многие члены семьи. В своем письменном соболезновании к ВеН 28 августа 1977 г. (VNA) Нилли Сикорски писала: «Je suis convaincue que cette œuvre est vraiment votre oeuvre commune à tous les deux». (Я убеждена, что этот труд по существу является вашим обоюдным трудом – фр.)
«движения звезд…»– VN to Jannelli, July 14, 1938, Lilly.
черная кошка —Interviews with DN, February 26,1995, Morris Kahn, July 6, 1998.
«Распутывание загадки…» – Последняя неопубликованная глава SM, LOC. Набоков работал над нею примерно два месяца, бесчисленное количество раз редактируя текст. Под конец он счел, что фантастичность замысла этой главы противоречит остальному тексту мемуаров. VN to Katharine White, August 2, 1950, ВМС.
Библиографический указатель
Полная библиография произведений Набокова и о Набокове – см.: Michael Juliar’s Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography(New York: Garland, 1986), регулярно обновляется в сборнике The Nabokovian.
Alexandrov, Vladimir E., ed. The Garland Companion to Vladimir Nabokov.New York: Garland, 1995.
Amis, Martin. Visiting Mrs. Nabokov.New York: Harmony Books, 1993.
Appel, Alfred, Jr., ed. The Annotated Lolita.New York: Vintage, 1991.
Appel, Alfred, Jr., and Charles Newman, eds. Triquarterly17 (1970). Reprinted as Nabokov: Criticism, Reminiscences, Translations and Tributes.Evanston, III.: Northwestern University Press, 1970.
Appel, Alfred. Nabokov's Dark Cinema.New York: Oxford University Press, 1974.
– «Nabokov’s Puppet Show». The New Republic.January 14 and 21, 1967.
L’Arc24 (Spring 1964). Special Nabokov issue. Aix-en-Provence.
Barabtarlo, Gennady. Aerial View: Essays on Nabokov’s Art and Metaphysics.New York: Peter Lang, 1993.
Billington, James H. The Icon and the Axe.New York: Vintage, 1970.
Blake, Patricia. Introduction to Writers in Russia 1917–78, byMax Hayward. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1983.
Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American Years.Princeton: Princeton University Press, 1991.
– Vladimir Nabokov: The Russian Years.Princeton: Princeton University Press, 1990.
Brenner, Conrad. «Nabokov: The Art of the Perverse». The New Republic.June 23, 1958, 18–21.
Buhks, Nora, ed. Vladimir Nabokov et l'émigration.Cahiers de l’emigration russe, 2. Paris: L’Institut d’études slaves, 1993.
Davis, Linda H. Onward and Upward: A Biography of Katharine S. White.New York: Harper & Row, 1987.
Desanti, Dominique. Vladimir Nabokov: essais etrêves. Paris: Julliard, 1994.
Diment, Galya. Pniniad: Vladimir Nabokov and Marc Szeftel.Seattle: University of Washington Press, 1997.
Ehrenburg, Ilya. Memoirs 1921–1941.Translated by Tatiana Shebunina. Cleveland: World Publishing, 1964.
– People and Life,1891–1921. Translated by Anna Bostock and Yvonne Knapp. New York: Knopf, 1962.
Europe791 (March 1995). Special Nabokov issue. Paris.
Field, Andrew. Nabokov: His Life in Art.Boston: Little Brown, 1967.
– Nabokov: His Life in Part.New York: Viking, 1977.
– VN: The Life and Art of Vladimir Nabokov.New York: Crown, 1986.
Fraser, Kennedy. Ornament and Silence.New York: Knopf, 1996.
Gibian, George, and Stephen Jan Parker, eds. The Achievements of Vladimir Nabokov.Ithaca: Cornell Center for International Studies, 1984.
Girodias, Maurice. Une journée sur la terre.Vol. I, L'Arrivée.Paris: Editions de la Différence, 1990.
– Une journée sur la terre.Vol. II, Les Jardins d’eros.Paris: Editions de la Difference, 1990.
– ed. L’Affaire Lolita.Paris: Olympia Press, 1957.
Heilbrun, Carolyn G. Writing a Woman’s Life.New York: Ballantine, 1988.
Johnson, D. Barton. Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov.Ann Arbor: Ardis, 1985.
Karlinsky, Simon, ed. The Nabokov-Wilson Letters.New York: Harper & Row, 1979.
Karlinsky, Simon, and Alfred Appel, Jr., eds. The Bitter Air of Exile: Russian Writers in the West, 1922–1972.Berkeley: University of California Press, 1977.
Levy, Alan. Vladimir Nabokov: The Velvet Butterfly.Sag Harbor, N.Y.: Permanent Press, 1984.
Maddox, Brenda. Nora: A Biography of Nora Joyce.New York: Fawcett, 1989.
Mandelstam, Nadezhda. Hope Against Hope.New York: Atheneum, 1970.
Mandelstam, Osip. The Noise of Time.New York: Penguin, 1993.
McGuire, William. Bollingen: An Adventure in Collecting the Past.Princeton: Princeton University Press, 1989.
Nabokov, Dmitri. «Close Calls and Fulfilled Dreams: Selected Entries from a Private Journal». Antaeus,Autumn 1988, 299–323.
Nabokov, Dmitri, and Matthew J. Bruccoli, eds. Vladimir Nabokov: Selected Letters, 1940–1977.New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1989.
Nabokov, Vladimir. Ada or Ardor: A Family Chronicle.New York: Vintage, 1990.
– Bend Sinister.New York: Vintage, 1990.
– Conclusive Evidence.New York; Harper & Bros., 1951.
– The Defense.New York: Vintage, 1990.
– Despair.New York: Vintage, 1989.
– The Enchanter.New York: Vintage, 1991.
– The Eye.New York: Vintage, 1990.
– The Gift.New York: Vintage, 1991.
– Glory.New York: Vintage, 1991.
– Invitation to a Beheading.New York: Vintage, 1989.
– King, Queen, Knave.New York: Vintage, 1989.
– Laughter in the Dark.New York: Vintage, 1989.
– Lectures on Don Quixote.New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1983.
– Lectures on Literature.New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1980.
– Lectures on Russian Literature.New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1981.
– Lolita.New York: Vintage, 1987.
– Lolita:A Screenplay. New York: Vintage, 1997.
– Look at the Harlequins!New York: Vintage, 1990.
– The Man from the U.S.S.R. & Other Plays.New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1985.
– Mary.New York: Vintage, 1989.
– Nikolai Gogol.New York: New Directions, 1961.
– Pale Fire.New York: Vintage, 1989.
– Pnin.New York: Vintage, 1989.
– Poems and Problems.New York: McGraw-Hill, 1970.
– The Real Life of Sebastian Knight.New York: Vintage, 1992.
– Speak, Memory: An Autobiography Revisited.New York: Vintage, 1989.
– Стихи. Ann Arbor: Ardis, 1979.
– The Stories of Vladimir Nabokov.New York: Knopf, 1995.
– Strong Opinions.New York: Vintage, 1990.
– Transparent Things.New York: Vintage, 1989.
– The Waltz Invention.New York: Phaedra, 1966.
– trans. The Song of Igor’s Campaign: An Epic of the Twelfth Century.New York: Vintage, 1960.
– trans. Three Russian Poets.Norfolk, Conn.: New Directions, 1944.
Naumann, Marina Turkevich. Blue Evenings in Berlin: Nabokov’s Short Stories of the 1920s.New York: New York University Press, 1978.
Nicolson, Nigel. Portrait of a Marriage.New York: Atheneum, 1973.
Parker, Stephen Jan, ed. The Nabokovian.Lawrence: University of Kansas, 1984.
Perry, Ruth, and Martine Watson Brownley, eds. Mothering the Mind.New York: Holmes & Meier, 1984.
Pipes, Richard. Russia under the Bolshevik Regime.New York: Knopf, 1993.
– Russia under the Old Regime.New York: Penguin, 1995.
– The Russian Revolution.New York: Vintage, 1990.
Proffer, Ellendea, ed. Vladimir Nabokov: A Pictorial Biography.Ann Arbor: Ardis, 1991.
Proffer, Carl R. The Widows of Russia.Ann Arbor: Ardis, 1992.
Pushkin, Alexander. Eugene Onegin.Translation and commentary by Vladimir Nabokov. 4 vols. Princeton: Princeton University Press, 1975.
Quennell, Peter, ed. Vladimir Nabokov. His Life, His Work, His World: A Tribute.New York: William Morrow, 1980.
Rivers, J. E., and Charles Nicol, eds. Nabokov’s Fifth Arc: Nabokov and Others on His Life’s Work.Austin: University of Texas Press, 1982.
Rose, Phyllis. Parallel Lives: Five Victorian Marriages.New York: Knopf, 1983.
Rowe, W. W. Nabokov's Spectral Dimension.Ann Arbor: Ardis, 1981.
Russian Literary Triquarterly24. Special Nabokov issue. Ann Arbor: Ardis, 1991.
St. Jorre, John de. Venus Bound: The Erotic Voyage of the Olympia Press and Its Writers.New York: Random House, 1994.
Shakhovskoy, Zinaida. В поисках Набокова.Paris: La Presse Libre, 1979.
Shirer, William L. Love and Hatred: The Troubled Marriage of Leo and Sonya Tolstoy.New York: Simon & Schuster, 1994.
Sikorski, Hélène, ed. Владимир Набоков: Переписка с сестрой.Ann Arbor: Ardis, 1985.
Trahan, Elizabeth Welt. «Laughter from the Dark: A Memory of Vladimir Nabokov». The Antioch Review,Spring 1985.
Vesterman, William. «Nabokov’s Second Fiancée Identified». American Notes and Queries,September/ October 1985.
Vishniak, Mark. Современные записки: воспоминания редактора.Bloomington: Indiana University Publications, 1957.
Volkov, Solomon. St. Petersburg: A Cultural History.New York: Free Press, 1995.
White, Edmund. The Burning Library.New York: Knopf, 1994.
Williams, Robert C. Culture in Exile: Russian Emigrés in Germany, 1881–1941.Ithaca: Cornell University Press, 1972.
Wilson, Edmund. Letters on Literature and Politics, 1912–1972.Ed. by Elena Wilson. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1977.
– The Fifties.Ed. by Leon Edel. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1986.
– Upstate.Syracuse: Syracuse University Press, 1990.
Wood, Michael. The Magician’s Doubts: Nabokov and the Risks of Fiction.Princeton: Princeton University Press, 1995.
Yakobson, Helen. Crossing Borders.Tenafly, NJ.: Hermitage Publishers, 1994.
Yanovsky, V. S. Elysian Fields.De Kalb, III.: Northern Illinois University Press, 1987.
Используемые в тексте произведения В. Набокова на русском языке, а также иные русские издания.
Владимир Набоков:
Машенька // Собрание сочинений. В 4 т. Сост. В. В. Ерофеев. М.: Правда, 1990. Т.1.
Король, дама, валет // Там же.
Защита Лужина // Там же. Т. 2.
Подвиг // Там же.
Соглядатай // Там же.
Дар // Там же. Т. 3.
Отчаяние // Там же.
Приглашение на казнь // Там же. Т. 4.
Другие берега // Там же.
Истинная жизнь Себастьяна Найта. // Романы: Лолита. Истинная жизнь Себастьяна Найта. Просвечивающие предметы / Сост. А. Долинин. М.: Худ. Лит-ра, 1991. Пнин // Там же.
Лолита // т. 5 доп. к Собр. соч. в 4 т. М.: Экопрос, 1992.
Ада, или Эротиада. М.; Харьков: ACT; Фолио, 1999.
Смотри на арлекинов! Пер. С. Ильина // В. Набоков. Собрание сочинений. В 5 т. Сост. С. Ильин, А. Кононов. СПб.: Симпозиум, 1999. Т. 5.
Лекции по русской литературе. М.: Издательство Независимая Газета, 1996.
Лекции по зарубежной литературе. М.: Издательство Независимая Газета, 1998.
Пьесы / Сост. Ив. Толстой. М.: Искусство, 1990.
Стихотворения и поэмы / Сост. В. С. Федоров. М.: Современник, 1991.
Ангелом задетый. Стихи. Вып. 1 и 2 / Сост. Я. С. Маркович. М.: Вся Москва, 1990.
Берберова Н.Курсив мой. Нью-Йорк: Кнопф, 1983.
Мандельштам О.Сочинения. В 2 т. М.: Худ. лит-ра, 1990.
Эренбург Илья.Люди, годы, жизнь. Книги первая и вторая. М.: Сов. писатель, 1961.
Яновский В.Поля Елисейские. СПб., 1993.
Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова / Под общей редакцией Н. Г. Мельникова. Сост., подготовка текста Н. Г. Мельникова, O. A. Коростелева; предисл., преамб., коммент. Н. Г. Мельникова. М.: Новое литературное обозрение, 2000.
Примечания научного редактора
Введение
КолеЛуиза (1810–1876) – французская писательница и поэтесса; с 1846 по 1854 г. возлюбленная Г. Флобера, адресат многих его писем, в которых изложены главные мировоззренческие и эстетические принципы писателя.
СтайнбергСол (наст. имя и фам. Соломон Якобсон; род. в 1914) – американский карикатурист и иллюстратор румынского происхождения; мировую известность приобрел как художник журнала «Нью-Йоркер».
Глава 1
Владимир Дмитриевич Набоков погиб от пули, предназначавшейся его политическому оппоненту… – Петру Николаевичу Милюкову (1859–1943), общественному и политическому деятелю, лидеру Конституционно-демократической партии; после эмиграции Милюков несколько «полевел» в своих взглядах, что обусловило разрыв с его прежними товарищами по партии, обосновавшимися в Берлине и группировавшимися вокруг «правоцентристской» газеты «Руль». 28 марта 1922 г. Милюков выступал в зале Берлинской филармонии. В перерыве двое ультрамонархистов, Петр Шабельский-Борк и Сергей Таборицкий открыли по нему беспорядочную стрельбу. Стоявший рядом В. Д. Набоков попытался обезоружить одного из нападавших и во время схватки был убит тремя выстрелами в упор.
…строгие ограничения для еврейских детей– существовавшие в дореволюционной России ограничения для евреев, в частности квоты для поступающих в учебные заведения, были связаны с вероисповеданием, а не с национальностью.
УилсонЭдмунд (1895–1972) – американский критик, литературовед, прозаик и драматург, игравший заметную роль в литературной жизни США тридцатых-сороковых годов. После знакомства с В. Набоковым (осенью 1940) стал одним из самых близких его американских друзей. Отношения Уилсона и Набокова претерпели серьезную эволюцию. Долгое время Уилсон опекал Набокова: заказывал статьи и рецензии, знакомил с издателями, давал необходимые рекомендации (например, на получение гуггенхаймовских стипендий), помогал пристраивать (не всегда успешно) рукописи. Однако по мере того, как Набоков добивался все больших и больших успехов, приятельские отношения между ним и Уилсоном выродились в странную дружбу-вражду, дружбу-соперничество. Разгромная рецензия Уилсона на комментированный перевод «Евгения Онегина» (см.: Классик без ретуши. С. 387–392), вызвавшая ожесточенную полемику в англоязычной прессе, окончательно рассорила бывших приятелей и свела на нет интереснейшую переписку между ними.
ТриллингДиана (1905–1996) – американский критик и прозаик; ее перу принадлежит разгромная рецензия на набоковский роман «Под знаком незаконнорожденных» (Nation. 1947. V. 164. June 14, p. 722).
Глава 2
Ходасевич… список —см.: Берберова Н. Курсив мой. Нью-Йорк, 1983. С.171.
ЭлиотДжордж (наст. имя и фамилия Мэри Анн Эванс; 1819–1880) – английская писательница.
…где-то на литературном сборище —речь идет о литературном кружке Раисы Татариновой, завсегдатаем которого был маститый литературный критик Юлий Исаевич Айхенвальд (1877–1928) (после трагической гибели Айхенвальда под колесами трамвая кружок стали называть его именем). Согласно воспоминаниям Евгении Каннак, Набоков неоднократно выступал в кружке Татариновой – Айхенвальда с чтением своих произведений: «Читал он в этом кружке и отрывки своего первого романа, „Машенька“, – и вызвал общее шумное восхищение. „У нас появился новый Тургенев“, – воскликнул тогда Ю. И. Айхенвальд. Конечно, это было ошибкой – Набоков к тому же Тургенева не слишком жаловал, насмехался впоследствии над его „тет-а-тетами в акатниках“» ( Каннак Е.Верность. Париж: YMCA-Press, 1992. С.215).
ДикинсонЭмили (1830–1886) – американская поэтесса, всю жизнь провела затворницей в кругу семьи, скрывая от родных свои литературные занятия. Стихи Дикинсон были опубликованы посмертно в 1890 г., но лишь в 1920-х гг. были оценены по достоинству и признаны выдающимся явлением в американской поэзии.
…он мог вполне сойти с поезда в Ньюарке вместо Нью-Йорка– об этом казусе Набоков сообщил в письме В. М. Зензинову от 28 мая 1944 г.: «По дороге из Корнеля в New lork [так у автора. – Н. М.]я спросонок высадился в Ньюарке вместо Нью-Йорка и затем в каком-то мутном кошмаре добирался местными поездами до места назначения» (Цит. по: «Дорогой и милый Одиссей…» Переписка В. В. Набокова и В. М. Зензинова. публ. Г. Б. Глушанок // Наше наследие. 2000. № 53. С.98).
Войти в литературу… —незакавыченная цитата из «книги памяти» Василия Яновского «Поля Елисейские»: «Георгий Иванов, человек интимно связанный со всякого рода бытовой мерзостью, но по-своему умница, с удовольствием повторял слова Гумилева: войти в литературу – это как протиснуться в переполненный трамвай» ( Яновский B. C.Поля Елисейские. СПб., 1993. С.19).
ГольденвейзерАлексей Александрович (1890–1979) – юрист; закончив юридический факультет Киевского университета, преподавал государственное право и теорию права; в начале 1920-х гг. эмигрировал из России в Германию, где работал юристом в Союзе русских евреев и участвовал в деятельности нансеновской комиссии по делам о беженцах при Лиге Наций. С 1937 г. жил в США; вел большое количество дел, связанных с иммиграционными визами, выступил инициатором создания в Нью-Йорке Кружка русских юристов. С конца 1930-х гг. между семьями Гольденвейзеров и Набоковых завязалась переписка, которая продлилась вплоть до 1970-х гг.
БискупскийВасилий Викторович (1878–1945) – генерал-майор русской армии, участник Первой мировой войны; в 1918 г. командовал войсками печально известного гетмана Скоропадского; непосредственное участие Бискупского в Гражданской войне ограничилось неудачной защитой Одессы от банд атамана Григорьева; с 1919 г. в эмиграции; сблизился с Э. Людендорфом и А. Розенбергом, участвовал в путче Каппа (1920), после подавления которого стал одним из организаторов профашистского общества «Ауфбау»; с приходом к власти Гитлера стал занимать ответственные посты в государственных структурах Третьего рейха: в 1936 г. был назначен главой Бюро русских беженцев. В 1944 г. Бискупский примкнул к военному заговору против Гитлера. В период репрессий скрывался от гестапо, умер в Мюнхене (по другим данным, был арестован и умер в концлагере).
АлдановМарк (наст. фамилия Ландау; 1886–1957) – неоднократно выступал в эмигрантской печати как критик, однако в первую очередь был романистом (чьи произведения, кстати, переводились на английский и имели успех в Америке в сороковые-пятидесятые годы).
Глава 3
ЖалуЭдмон (1878–1949) – французский писатель, критик.
ЭлленсФранц (наст. имя и фамилия Фредерик Ван Эрманжан, 1881–1972) – бельгийский поэт и прозаик (писал по-французски), один из немногих писателей XX в., удостоившийся публичной похвалы Набокова – в интервью Альфреду Аппелю (см. SO, р. 174–175).