Текст книги "На Волосок От (ЛП)"
Автор книги: Стелла Римингтон
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
'И?'
– Она сказала… – и он замялся.
Сера и Изабель наклонились вперед, чтобы услышать. Карнье нетерпеливо рявкнул: – Что она сказала?
– Она сказала, что я должен злиться.
Карнье посмотрел на Изабель. 'Что вы думаете?'
– Я не думаю, что он там.
Она посмотрела на Сера. Он подумал, что она, вероятно, права. Он знал, что он хотел сделать дальше, но это было рискованно. Лиз никогда бы не простила им, если бы они провалили всю операцию. Он ждал, что Изабель заговорит – в конце концов, это была ее операция, даже если она была проведена по его инициативе. В каком-то смысле он был здесь лишь привилегированным гостем.
Изабель сказала: «Я думаю, мы должны войти и посмотреть».
Карнье сказал: «Вы уверены? Что произойдет, если Рамдани вернется, пока мы будем там?
– Мы выставим людей снаружи, чтобы он не смог войти. Мы говорим ему, что поступило сообщение о запахе газа, и мы обязаны его проверить по соображениям безопасности. Так что никого не пускают в здание, пока мы это делаем. Если он уйдет, твои люди последуют за ним, Алекс.
– А если появятся остальные?
– Мы говорим им то же самое. Им приходится ждать, пока не будет дан отбой. Я надеюсь, что ничего из этого не произойдет, но я думаю, что это шанс, который мы должны использовать. Нет никакого смысла в том, что встреча не состоялась. У Рамдани не было бы много времени, чтобы изменить планы, так что это должно было быть изменение с другой стороны. Но что бы ни случилось, теперь мы потеряли связь с джихадистами – это, мягко говоря, беспокоит. Я надеюсь, что в квартире может быть что-то, что указывает на то, что они замышляют.
Пока Карнье переваривал это, он смотрел на Сера, который хранил молчание – Изабель только что решила сделать то, на что он надеялся, но это было определенно рискованно, и он задавался вопросом, что бы сделала Лиз.
Наконец Карнье пожал плечами. 'В ПОРЯДКЕ. Я все устрою.
Изабель кивнула. – Нам понадобится слесарь – я не хочу ломать двери. Идея заключается в том, чтобы сделать это как можно тише. Осторожный вход, быстрый обыск офицерами со спрятанным оружием, чтобы убедиться, что его там нет, а потом я войду.
– Я пойду с вами, – немедленно сказал Сера. Карнье посмотрел на него с сомнением. Изабель быстро сказала: – Все в порядке, Алекс. Мартин лучше, чем кто-либо другой, знает, что мы ищем.
Глава 47
Небо теперь было абсолютно черным, и коридор был тускло освещен лишь несколькими работающими лампочками. Сёра мог разглядеть двух вооруженных офицеров, которые должны были идти первыми на случай, если там окажется Рамдани. На них были флуоресцентные желтые куртки с надписью «ГАЗ» на спине. Один из них нес сумку, содержимое которой было необычно для газовщика.
Им было приказано проникнуть в квартиру как можно быстрее и тише и по возможности не привлекать внимания других жителей подъезда. Прошлым летом в этом поместье три ночи бушевали беспорядки, которые начались после неудачного ареста торговца наркотиками, когда был застрелен ребенок. Меньше всего Изабель хотела, чтобы случилось что-то, что могло бы снова вызвать проблемы, предупредить Рамдани и джихадистов и отправить их по другому пути.
Когда «газовщики» подошли к двери квартиры Рамдани, Сёра и Изабель ждали в конце коридора. Было время ужина, и было тихо, если не считать звука телевизора, доносившегося из квартир. В каждом конце коридора стояли еще двое в желтых куртках ГАЗ, готовые задержать любого, кто попытается пройти по коридору.
Первый полицейский позвонил в звонок и постучал в дверь. Все напряженно ждали и молчали, и вдруг дверь открылась. Но это был не тот, что в квартире Рамдани. Из соседней квартиры вышла старушка; Изабель застонала.
– Кто ты, черт возьми? – требовательно спросила старушка. У нее была с собой трость, и она угрожающе махала ею мужчинам, стоявшим у двери Рамдани.
– Все в порядке, мадам, – вежливо сказал старший из мужчин. – Просто вернись внутрь, если не возражаешь. Нам сообщили, что из этой квартиры исходит запах газа, и нам нужно проникнуть внутрь, чтобы разобраться. Возможно, ничего серьезного, но нам нужно проверить. Вы не знаете, дома ли ваш сосед?
– Я понятия не имею, где он, – сказала она. – Не мое дело следить за соседями. Но если он не открывает дверь, я полагаю, он вышел. Что ты собираешься делать – ломать ему дверь?
– Нет, мадам, в этом нет нужды, – успокаивающе ответил «газовщик». «Теперь, если вы хотите просто зайти внутрь, чтобы не замерзнуть, мы это проверим. Я не думаю, что есть какие-то проблемы, но лучше перестраховаться, чем сожалеть». И он осторожно проводил ее обратно в квартиру и подождал, пока она не закрыла дверь.
Из конца коридора донесся вздох облегчения, когда Изабель выдохнула. – Он хорошо справился, – сказал Сера. «Эта старушка напоминает мне мою бабушку. Ужасно любопытный, абсолютно бесстрашный и никакой ерунды ни от кого не потерпит.
Человек с сумкой начал работу над замком. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы дверь открылась, и двое офицеров вошли внутрь. Изабель и Сера подошли к входной двери, но ждали снаружи у двери, пока вооруженные полицейские прошли через квартиру. Через несколько минут они вернулись во внешний коридор. «Место пусто».
– Хорошо, большое спасибо, – сказала Изабель. – Оставайтесь здесь, пожалуйста. Я не думаю, что мы будем очень долго, а потом вы можете пойти и сказать старушке, что все в порядке. Надеюсь, она забудет о нас. В своей серой парке и джинсах Изабель выглядела ничем не примечательной фигурой, но она явно была главной. – Все в порядке, Мартин? Пора осмотреться, а?
Они начали в гостиной в передней части квартиры. На окне висели тонкие занавески, но они не были задернуты. Незатененная лампочка, свисавшая с центра потолка, была включена. Комната была опрятной, но скудно обставленной: потертый диван, одно замызганное кресло с прорванной тканью на спинке и низкий столик с кольцами от кружек и стаканов, на котором стоял двухдневный экземпляр Либерасьон и газета на арабском языке.
Центр пола был покрыт выцветшим ковром, по краям виднелись половицы, а в одном углу стоял электрический тепловентилятор, который не был подключен к розетке. и никакого ноутбука или другого электронного устройства. Только что выглядевший новый телевизор на подставке в углу комнаты выглядел так, будто стоил приличной суммы.
Дальше по коридору, спиной к входной двери, находилась небольшая кухня. С одной стороны комнаты были шкафы над и под столешницей; офицеры оставили их открытыми. Сёра заглянул в их маленькую коллекцию консервных банок, коробок из-под хлопьев, мешков с мукой и сахаром, коробку соли и старую банку из-под варенья, полную кускуса. Холодильник был почти пуст – увядшие стебли сельдерея, три яйца на маленькой полке, наполовину полный пакет из-под молока и кусок твердого сыра, который выглядел так, словно лежал там очень давно.
«Если этот парень ждал посетителей, он точно не приготовил их, чтобы накормить», – сказал Сёра.
Изабель рассматривала духовку и гриль. – Слава богу, это газ, – сказала она. «Я вдруг подумал, что в этих квартирах есть только электричество».
Напротив кухни была небольшая ванная комната. Там была ванна с душем и пластиковой занавеской для душа. Оно было сухим до костей. Никто давно не принимал душ или ванну. Раковина была усеяна остатками последнего бритья Рамдани – маленькие черные волоски усеивали раковину, словно стальные опилки. На фарфоровой столешнице небрежно косо лежала бритва, рядом со снятым колпачком пена для бритья. Сёра открыл зеркальный фасад маленькой тумбы в ванной и увидел шариковый дезодорант, коробку с пластырями, пару пинцетов и открытую пачку бритвенных лезвий.
«Похоже, у него нет бороды», – заметил Сёра.
Позади него Изабель дергала деревянные перекладины на краю ванны, но они не поддавались. Она сказала: «Я не думаю, что он там прячется. Нет, если он когда-либо собирался выйти наружу.
Сера фыркнул. – Должен сказать, все это кажется излишне мрачным. У меня нет четкого представления о Рамдани, но эта квартира едва ли кажется жилой».
'Я знаю, что Вы имеете ввиду. Через три дня здесь любой здравомыслящий человек спрыгнул бы с балкона снаружи. Бьюсь об заклад, он не был здесь долго. И не собирался оставаться дольше.
Сера кивнул. – Но куда он делся? И почему его сейчас нет? Я не понимаю.
'Ну давай же. Не будем болтаться. Еще нужно проверить спальню.
Спальня не могла поднять им настроение. В нем была двуспальная кровать и дешевый письменный стол с четырьмя ящиками, в котором лежало несколько ручек и карандашей, несколько резинок, скрепки и много пыли, но не было бумаги. Металлический стул, небольшая тумбочка, на которой стояла маленькая лампа и больше ничего, и встроенный шкаф, в котором стоял один пустой чемодан, дополняли обстановку.
– Честное слово, – сказал Сёра, глядя на ничтожное содержимое комнаты, – это может быть ночлежка. Мы что-нибудь знаем об этом парне?
– Немного, – признала Изабель. – Мы работаем над этим, но пока у нас есть только официальные записи. Мы не могли бы спросить здесь, если бы не хотели, чтобы он напугал.
– Итак, что мы знаем?
– Он коренной парижанин – мать-йеменка, отец-француз. Отца нет в уликах, а мать мертва. Рамдани вырос в полумиле отсюда. Ему двадцать пять, и когда он бросил школу, он уехал и прожил несколько лет в Йемене – по крайней мере, так говорят в иммиграционной службе; если он уезжал куда-то еще, в его паспорте не ставилось штампа. Сейчас он на льготах, но раньше работал в маленьком баре дальше по улице – опять же, мы не хотели задавать вопросы; Я получил это от службы занятости. Она добавила немного защищаясь: «Конечно, мы можем узнать намного больше». Но на данном этапе осмотрительность казалась предпочтительнее многочисленных расспросов.
Сера вздохнул, оглядывая унылую комнату. «Я просто расстроен, что джихадисты не прибыли. А этот парень, похоже, исчез и практически не оставил после себя никаких следов. Ваши люди уверены, что он не мог каким-то образом пройти мимо них?
'Абсолютно. У нас камера включена уже тридцать шесть часов. Никто не выходил из этой квартиры – и не входил. Вы сами убедились, что другого выхода нет. И если бы он прятался здесь, мы бы его уже нашли. Здесь нет места, чтобы качать кошку. Должно быть, он ушел до того, как мы начали смотреть. Это единственное объяснение, не так ли? – добавила она, так как не была уверена, что Сера обращал внимание на то, что она говорила.
Он не был. Он прошел в угол комнаты и посмотрел на потолок, где была квадратная металлическая решетка.
'Что это?' – спросила Изабель слегка раздраженно. Мартин всегда был таким любознательным, подумала она, даже когда это просто трата времени.
– Должно быть, это какая-то система центрального отопления. Здесь нет радиаторов и не очень холодно, – сказал он, нарочно не понимая ее.
'Что насчет этого? Офицеры это проверят.
'Может быть. А может и нет. Он взял металлический стул и поставил его под решетку. «Здесь нет болтов. Как вы думаете, как он остается на месте?
'Неизвестно. Вероятно, он стоит на выступе. Разве ты не видишь?
Когда он стоял на стуле, покрывало было всего в нескольких дюймах от его поднятой руки. Он протянул руку и мягко толкнул. Один угол решетки поднялся, а затем опустился на место. Он снова толкнул обеими руками, и вся квадратная крышка поднялась, и он смог передвинуть ее, чтобы она легла на внутреннюю часть потолка. Он посмотрел в дыру над головой. Он просунул одну руку, пока она не исчезла в щели, и ощупал тьму. Затем он спустился вниз.
– Нашли что-нибудь? – саркастически спросила Изабель. Она разделяла разочарование Сёра, но не видела смысла в том, что он сейчас делает.
'Еще нет.' Он полез в карман и достал небольшой металлический фонарик. Затем он передвинул стул так, чтобы он располагался прямо под отверстием в потолке, и снова взобрался на него.
– Ты же не собираешься подняться туда? Пусть этим занимаются офицеры. Они моложе тебя.
– Не беспокойтесь – если кому и придется ползти по шахте, так это не мне. Я просто хочу посмотреть, куда он идет.
Он засунул обе руки в щель, держа в зубах факел, и оперся локтями о потолок. Затем, прежде чем Изабель успела возразить, Сера подтянулся прямо в воздух, пока его голова не исчезла в отверстии. «Он сильный», – невольно подумала Изабель с восхищением, потому что про себя она думала, что все это пустая трата времени.
– Спускайся, Мартин, – сказала она, глядя на его ноги, болтающиеся в воздухе. Должно быть, он ответил, но его голос был приглушен окружающими стенами шахты.
'Что вы сказали?' Изабель наполовину выкрикнула, и в этот момент он снова рухнул на землю, промахнувшись мимо стула и с глухим стуком рухнув на пол.
'С тобой все впорядке?' Изабель стояла над ним и протягивала руку. Но он сел, покачал головой и сказал: «Я в порядке. Мои руки внезапно подкосились.
– Я же говорила вам, что это работа для молодого человека, – без сочувствия сказала она. – Что там вообще?
– Там воздуховод, довольно широкий. По ней можно было бы проползти, будь ты стройным – и молодым, – добавил он с улыбкой. – Он должен проходить по крышам всех квартир в этом коридоре. Не могу поклясться, но мне показалось, что я слышал, как там что-то движется.
– Вероятно, это были крысы. Или трубы нагреваются.
'М-м-м. Возможно. Нам нужно выяснить, куда именно он идет. Там может быть выход, который он мог бы использовать.
– Зачем ему идти таким путем?
– Возможно, он заметил слежку и сложил два и два.
– Да, и он может обладать еще и невидимыми способностями, – едко ответила она.
– Но разве ты не видишь? Это объясняет, почему остальные не появлялись. Возможно, он их предупредил.
– Не верю, – сказала Изабель. – Мы были очень осторожны.
Мартин пожал плечами. – Ну, что угодно. Но воздуховод, безусловно, возможный выход – и вход тоже. Как вы думаете, мы можем составить план того, куда он пойдет?
«Я уверен, что мы можем от управляющей компании. Но я не вижу особого смысла делать это сейчас. Здесь нет ничего, что могло бы помочь нам узнать, что собираются делать джихадисты или где они находятся. И если вы правы и Рамдани видел слежку, он, вероятно, не вернется. Если мы останемся здесь подольше, соседская старушка выйдет узнать, что происходит. Я думаю, мы должны уйти сейчас и заставить «газовщиков» сказать старушке, что все в порядке. Тогда мы сможем завтра получить планы и посмотреть, стоит ли послать кого-нибудь исследовать воздуховод.
Хотя он ненавидел оставлять работу незавершенной, Сера не мог придумать никаких причин, чтобы возражать против плана Изабель, поэтому они вернули все в квартиру, как было, и направились к входной двери, где в коридоре ждали два офицера.
Они закрыли за собой дверь, и Изабель и Мартен Сёра пошли по коридору, пока офицер звонил в колокольчик старушке. Ничего не случилось. Поэтому он снова позвонил и приложил ухо к двери, прислушиваясь к ней. Затем офицер крикнул Изабель: «Я думаю, вам следует прийти».
'Что это?' – сказала она, возвращаясь с Сера.
'Слушать.'
Изабель наклонилась и открыла почтовый ящик. Она услышала хриплый, задыхающийся звук.
Она сказала: «Я думаю, что она больна. Похоже на сердечный приступ. Открой дверь.'
Замок был не сложнее, чем в соседней квартире, и через несколько секунд дверь была открыта. Мартин оттолкнул Изабель локтем и вошел первым. «Он ведет себя так, как будто старая птица – его бабушка», – весело подумала Изабель.
Квартира имела точно такую же планировку, как и соседняя, и звуки доносились из-за закрытой двери в гостиную впереди. Мартин толкнул дверь и увидел, что пожилая дама встала, которую держал за ноги худощавый темноволосый молодой человек. Одной рукой он обнимал ее за шею, а другой с силой вонзил револьвер ей в горло. Глаза старушки были открыты, но виднелись только белки; ее рот был слаб, и слюна капала вниз и вниз по ее подбородку. Ее кожа была голубовато-белой, а из открытого рта доносился грубый хрипящий звук.
– Отпусти ее, – крикнул Мартин. 'Разве ты не видишь? Ты ее задушишь.
Молодой человек, в котором Изабель узнала по фотографиям Рамдани, крепче сжал горло пожилой дамы и наставил пистолет на Мартина. На вид ему не больше двадцати лет, подумала Изабель, и вид у него был взбесившийся.
– Прекрати! – приказал Мартин. – Она задыхается. Она не может дышать.
Изабель добавила, стараясь говорить спокойно: – Опусти пистолет. Мы не хотим, чтобы кто-то пострадал. И отпусти даму.
Мужчина уставился на Изабель, и на мгновение ей показалось, что ее слова до него дошли. Мартин, должно быть, тоже так думал, потому что сделал шаг вперед и протянул руку. – Просто дай мне пистолет.
Рамдани ослабил хватку на горле пожилой дамы, но вместо того, чтобы передать пистолет, он вытянул руку и выстрелил.
Изабель с ужасом наблюдала, как пуля попала Мартину точно в грудь, и его сила повалила его на колени. Тут же один из вооруженных офицеров позади нее поднял собственное оружие и выстрелил в ответ.
Лицо Рамдани скривилось от мучительного удивления. Он выронил пистолет, когда его ноги подкосились, и, падая, сбил старушку с ног.
Теперь на полу лежало три тела, но только одно из них двигалось. Старушка задыхалась и дрожала, двое других замерли. Один из офицеров разговаривал по телефону, вызывая подкрепление и медицинскую помощь, Изабель стояла на коленях на полу, поддерживая голову Мартина, его кровь текла по ее рукам и вниз по его куртке. Она кричала: «Мартин, Мартин», но он не отвечал, и она знала, что он мертв.
Позже Изабель могла лишь смутно припомнить последовательность событий, последовавших за стрельбой. Оглянувшись назад, она поняла, что действовала автоматически, пытаясь предотвратить общественный фурор. Она послала офицеров в куртках ГАЗ на улицу, чтобы объяснить заинтересованным прохожим, привлеченным машиной скорой помощи и присутствием полиции, что произошла авария с газом и что у пожилой женщины случился сердечный приступ, но чрезвычайная ситуация была кончился, а старушка была еще жива и ехала в больницу.
Она настояла на том, чтобы тела Мартина и молодого человека, предположительно Рамдани, после того, как они были официально объявлены мертвыми, оставались там, где они были, до полуночи, когда их можно было бы тайно вынести.
Она осталась, сначала сидела на полу рядом с Мартином, по ее щекам текли слезы, а потом сидела на кухне и делала ужасные, но необходимые телефонные звонки. Все это время некоторые из ее коллег тщательно обыскивали квартиру старушки. Было очевидно, как туда попал Рамдани. Решетка в спальне была снята, а в потолке зияла дыра. Почему он выбрал ее квартиру, никто не мог объяснить, если только он не ушел в воздуховод, когда услышал стук в дверь и подумал, что сможет там спрятаться. Или, может быть, он услышал, как Сера вошел в подвал, и запаниковал. Возможно, он думал, что будет безопасно спрятаться в квартире старухи, или, возможно, думал, что сможет сбежать через ее парадную дверь, пока не понял, что офицеры снаружи, в коридоре. Когда они ворвались внутрь, он, должно быть, намеревался использовать ее как щит для побега.
К тому времени, когда медицинская бригада вернулась, чтобы забрать тела, Изабель вернулась в гостиную, сидя рядом с Мартином. Прежде чем Рамдани вывели, она приказала полицейскому тщательно обыскать его тело. Она была этому рада – в кармане брюк они обнаружили свернутое расписание поездов. Это было для Eurostar от парижского Gare du Nord до Лондона.
Глядя, как Мартина запихивают в сумку и увозят, Изабель подумала, насколько ненужной была его смерть, и проклинала себя за то, что позволила ему протолкнуться вперед, когда они вошли в квартиру. Подобно бабушке, о которой он ей рассказывал, и пожилой женщине, которую теперь, несмотря на ее протесты, увезли в больницу, Мартин был абсолютно бесстрашен. И любопытно, фатально любопытно.
Единственным хорошим результатом всей этой ужасной ночи, сказала она себе, было то, что теперь стало совершенно ясно, что террористы направляются в Англию.
Глава 48
На конспиративной квартире в Париже Аннет Мильро готовила на кухне поздний ужин. С ней был ее муж Антуан. Мартен Сёра решил перевезти Антуана из дома Монтрей в одну квартиру, полагая, что он, скорее всего, будет больше сотрудничать, если будет с женой, чем если бы они были разлучены. Помимо охранников, в этот вечер там был и Жак Тибо. Он следил за ноутбуком и телефоном Мильро в поисках сообщений от Зары или контакта в Дагестане – любых сообщений, которые могли бы пролить свет на то, что может произойти дальше. В случае необходимости он мог бы немедленно попросить Мильро объяснить.
Аннет высунула голову из-за двери гостиной. – Не хочешь присоединиться к нам за ужином?
– Нет, спасибо, – сказал Тибо. – Я останусь здесь.
Помимо ноутбука Мильро, он продолжал проверять свой собственный на наличие новостей об операции в квартире Рамдани. Из кухни доносился тихий шепот разговора Мильро. Однажды Аннет громко застонала, и он услышал, как Антуан сказал: «Все будет хорошо, обещаю».
Было около одиннадцати часов, когда зазвонил стационарный телефон. Тибо поднял его, с облегчением подумав, что это, должно быть, наконец Изабель. Но это был мужской голос. Он представился старшим полицейским. – Я говорю с мсье Тибо?
– Да, – осторожно ответил Жак, недоумевая, откуда у полицейского такое имя и этот номер.
– Мадам Изабель Флориан попросила меня позвонить вам.
– С ней все в порядке? – спросил Тибо.
'Да. Но она хотела, чтобы я сообщил вам, что в квартире в Сен-Сен-Дени стреляли. Хозяин квартиры застрелен».
Полицейский, казалось, колебался, и Тибо почувствовал, что все еще впереди. – Он единственный пострадавший?
Полицейский медленно сказал: – Еще один человек был застрелен. Увы, он тоже мертв.
– Извините, – сказал Тибо, думая, что это, должно быть, какой-нибудь несчастный полицейский вошел в квартиру первым. Тибо едва разобрал, что дальше сказал звонивший: «Мсье Мартен Сёра, кажется, из вашей службы», – но затем слова до него дошли.
«Мартен Сёра? Уверены ли вы?'
– Положительно, мсье. Он был мертв, когда добрался до больницы. Мне очень жаль.'
На заднем плане Тибо слышал, как Аннет убирает со стола на кухне. Он поблагодарил полицейского за звонок и повесил трубку. Подробности он узнает позже; прямо сейчас он был слишком ошеломлен, чтобы принять что-то большее, чем смерть старшего офицера DGSE.
'Что случилось?' Мильро стоял в дверях кухни, подозрительно глядя на него.
Тибо уставился на него. «Была стрельба».
'Где?' – недоуменно спросил Мильро. Мильро ничего не сказали ни о Рамдани, ни о ожидаемом прибытии в Париж группы джихадистов, но это не остановило нарастающий гнев Тибо.
«В многоквартирном доме застрелили не того человека. Мартен Сёра мертв.
'Что?'
– Я сказал, что Сера мертв.
Тарелка разбилась об пол на кухне. Через мгновение в дверях появилась Аннет. 'Что вы сказали?'
– Думаю, ты меня услышал.
Она недоверчиво посмотрела на Тибо, раскинув руки. На этот раз Антуан не стал ее утешать, а тяжело опустился на один из стульев в гостиной. Он был явно ошеломлен, одна рука на его лбу, его голова склонилась.
'Но почему?' спросила Аннет, когда слезы начали капать из ее глаз.
Тибо почувствовал, что она, должно быть, испытывает чувства к Сера. Он сказал: «Я не знаю подробностей. Очевидно, что-то пошло не так. Он сердито посмотрел на Мильро.
Аннет теперь открыто плакала. – Но это слишком ужасно.
– Я знаю, – холодно сказал Тибо.
Милро поднял взгляд. 'Как это могло случиться? Я никогда не представлял себе ничего подобного.
'О нет?' – сказал Тибо. «Что, по-вашему, должно было случиться, когда вы встретили того араба в Люксембургском саду? Как вы думаете, к чему приведет ваша встреча в Берлине? Вы думали, что это всего лишь безобидная игра?
Мильро сказал: «Мартин много лет был моим коллегой. Какими бы ни были наши более поздние разногласия, мы с ним когда-то были очень близки.
Тибо недоверчиво посмотрел на него. – Вы говорите так, как будто вы старые приятели, которые, к сожалению, больше не виделись. Мы все знаем вашу историю – они используют вас как пример предательства в лекции по этике, когда мы присоединяемся к Службе. Так что не пытайтесь обелить свое прошлое; это просто запятнало имя человека, которым все восхищались. Тот, кто умер, пытаясь предотвратить вред, который вы поощряли.
Мильро сел. – Ты винишь меня в его смерти? Я рассказал вам все, что знаю.
'Без сомнений.' Тибо презрительно покачал головой. – Какая жалость, что вы не могли сделать это раньше.
Десять минут спустя Тибо сидел и смотрел на экран своего ноутбука, но не видел его. Он не мог больше терпеть разговоров ни с одним из Мильро, но, к счастью, они удалились в свою спальню. Звонить ему было некому: Изабель была бы занята уже несколько часов, иначе она не попросила бы полицейского сообщить новости.
Затем его мобильный запищал, и экран засветился. Это было текстовое сообщение от Пегги из Лондона:
Чарли только что распаковал сообщение: ожидаемая вечеринка в Париже отменена. Группа задержалась с отъездом из Йемена, теперь направляясь прямо в Великобританию. Рамдани проложить собственный путь и присоединиться к ним там. Извините, что так поздно сообщаю вам. Проблема с декодированием. Пегги.
Теперь он тупо уставился на экран, пытаясь подавить приступ тошноты. Возможно, если бы не проблема с декодированием и сообщение пришло раньше, Мартен Сёра был бы жив.
Глава 49
Лиз лежала на кровати в своей квартире в Кентиш-Тауне, без обуви, но все еще полностью одетая. Изабель пообещала сообщить ей, как только появятся новости о группе джихадистов, которая должна прибыть в четыре часа в квартиру в Париже. Но она ничего не слышала до того, как ушла с работы в семь, и по-прежнему ничего не слышала три часа спустя, к тому времени она уже растянулась на своей кровати, положив рядом с собой оба телефона. Она была в полусне, когда ее стационарный телефон начал звонить. Она села и взяла трубку.
'Привет.'
– Лиз, это Пегги.
– О, Пегги. Я думал, ты могла бы быть Изабель. Вы слышали что-нибудь из Парижа?
'Нет. Но это будет неявка. Наверное, поэтому они и не звонили. Я только что получил известие от Чарли Симмонса. В коде приготовления было сообщение. Оно было отправлено сегодня утром, но расшифровывать его пришлось целую вечность, потому что оно было полно ошибок. Он считает, что тот, кто отправил его, неправильно понял правила, и оно было плохо закодировано. Во всяком случае, ему удалось вникнуть в это, и, видимо, там говорится, что они все-таки не едут в Париж. Они идут прямо в Британию. Я как раз собираюсь написать Жаку Тибо. Должно быть, все они недоумевали, почему никто не появился в квартире. Вероятно, они ждали, надеясь, что просто опоздали.
– Да, но я удивлен, что нам не сообщили, что никого не было. Интересно, что они делали. Сейчас я позвоню Изабель, чтобы узнать, что происходит.
'В ПОРЯДКЕ. Пока ты будешь это делать, я напишу Жаку. Тогда, я думаю, мы должны предупредить А4, что Зара может скоро отправиться в путь. Потому что, если его друзья уже на пути сюда, они могут прибыть сегодня вечером, а он – единственный источник информации, который у нас есть на них.
– Да, и когда я поговорю с Изабель или с Мартином, если я не смогу ее достать, я предупрежу Манчестерскую контртеррористическую группу, что вскоре мы можем предпринять для них какие-то действия. Наши друзья вполне могут направляться к одному из этих складов.
Лиз положила трубку и уже собиралась снова поднять трубку, чтобы позвонить Изабель, когда внезапно ожил ее мобильный.
– Лиз, это Изабель.
'Привет. Нам было интересно, где вы были. Я так понимаю, никто не появился. У вас, должно быть, был довольно скучный вечер.
Была пауза. Затем Изабель сказала: «Ну, на самом деле это не совсем так».
'Почему? Что случилось?'
«Это правда, что люди, которых мы ожидали, не пришли, но мы были озадачены, почему, и решили обыскать квартиру, чтобы увидеть, есть ли какие-либо подсказки к тому, что происходит, но нашего человека там не оказалось. Но он был там – он прятался в соседней квартире, и, Лиз, мне так жаль… – Ее голос сорвался.
'Что это? Что случилось?'
Она слышала, как Изабель втягивает воздух, пытаясь взять себя в руки. Потом ей удалось сказать: «Мартин, его застрелили».
'Выстрелил?'
– Лиз, мне так жаль. Мартин мертв.
Лиз похолодела. Ей не хотелось верить в то, что она услышала. Она глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки, и спросила как можно спокойнее: – Что случилось?
Пока Изабель объясняла, Лиз пыталась сосредоточиться, слушать. Но слова бежали, как шум струящейся воды, на заднем плане, в то время как один жестокий факт продолжал занимать передний план – Мартин был мертв. Изабель объясняла, что, когда джихадисты не появились, они с Мартином рискнули и вошли внутрь, надеясь найти доказательства заговора. Мартину было любопытно, объяснила Изабель, и Лиз подумала, черт побери, Мартин, ему всегда было любопытно .
И тут Лиз полностью отключилась, не желая слышать подробности смерти любимого ею человека. Изабель все еще говорила, а в голове Лиз пронеслись тысячи образов: ее первая встреча с Мартином в старомодной штаб-квартире DGSE на окраине Парижа; о Мартине в Бауэрбридже, доме ее семьи, и о том, как он добрался до этого места – так типично по-английски, как он сказал; и о том, как Мартин усмехнулся, увидев детские реликвии, которые Лиз все еще хранила в своей спальне – розочки из гимнастики, акварели, которые она любила рисовать в детстве, и фотографию, сделанную отцом, когда она стояла в промежутке… зубастый и сияющий, ему не больше девяти лет, и он держит в руках, пожалуй, самую дерзкую рыбу, которую когда-либо вылавливали (и то с помощью взрослых) из вод реки Наддер.
Все это обрушилось на нее в концентрированном порыве, что заставило ее на мгновение улыбнуться, хотя каждый раз, когда она представляла его себе любящим образом, вмешивалась мрачная новость о его смерти, и ее воспоминания отступали, как волны, ударяющиеся о неожиданный риф.
Она поняла, что Изабель больше не разговаривает. Лиз изо всех сил старалась взять себя в руки. Она машинально сказала: – Спасибо, Изабель, что дала мне знать.
– Лиз, ты слышала, что я сказал? Я сказал, что думал, что ты захочешь прийти.
'Конечно. Должен ли я устраивать дела?