355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Римингтон » На Волосок От (ЛП) » Текст книги (страница 12)
На Волосок От (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 18:01

Текст книги "На Волосок От (ЛП)"


Автор книги: Стелла Римингтон


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

  'Да. Так просто, что я чуть не проглядел. Мы могли бы потратить на это половину огневой мощи GCHQ и абсолютно ничего не добиться, когда ответ смотрел нам прямо в лицо. Хотя, если бы вы читали электронные письма, вы бы ничего не поняли. Рецепт табуле. Обсуждение того, как лучше всего приготовить баранью рульку, с очень большим количеством разговоров о том, должно ли это быть четыре с половиной часа или три дня. Еда – обычная тема, а это означает цифры – сто пятьдесят граммов кускуса, девяносто минут тушения и т. д.».


  – Так ты нарушил этот пищевой кодекс? Пегги была поражена почти элементарной изобретательностью этого. Группа женщин среднего возраста с Ближнего Востока, болтающих о способах приготовления пищи, рецептах и продуктовых магазинах – идеальное прикрытие для того, что, по ее мнению, было на самом деле смертельными инструкциями и приказами.


  'Довольно много. Я избавлю вас от подробностей, но, по сути, каждый раз, когда числа используются, они должны предваряться чем-то, чтобы указать, на что они ссылаются – это время, количества или географические координаты места?


  «Разве префикс не может быть в самих числах?» – спросил Тибо, наклонившись вперед, положив локти на стол и подперев руками подбородок.


  – Они могли бы быть, но слишком часто они были бы одинаковыми. Повторение будет подозрительным. В любом случае, я добился достаточного прогресса, чтобы сообщить вам.


  О боже, подумала Пегги. Симмонс совершил прорыв, но пока это только концептуально. Он привел нас сюда, чтобы сказать нам, что он взломал код, но он не знает, что на самом деле означает расшифрованный материал. Это была классическая глупость криптоаналитиков всего мира – фантастическое волнение, когда они взламывали код, как будто это было все и вся. Если бы взломщики кодов управляли Блетчли, а не работали в нем, немцы выиграли бы войну.


  – Поздравляю вас, – серьезно сказал Тибо. «Вы проделали замечательную работу. Пожалуйста, держите меня в курсе любых результатов. Он потянулся за своим пальто. «Мне нужно возвращаться сейчас же».


  'Что?' Симмонс вдруг чуть не закричал. – Это результаты, о которых я привел вас сюда. Разве ты не хочешь их знать? Вам следует. В Париж направляются пятеро заговорщиков – они собираются встретиться с соратником Зары по имени Мишель Рамдани. Он живет в Париже. Он собирается отправить пятерых мужчин в Англию – пока неясно, как они будут путешествовать, но он отвечает за организацию.


  – Когда они должны прибыть в Париж? – спросила Пегги, потянувшись за блокнотом.


  'Послезавтра. Я лучше скажу вам адрес Рамдани. Кажется, именно здесь должен собраться этот небольшой конклав.






  Глава 44


  Было половина одиннадцатого, темно, ветрено и лил дождь, когда небольшая колонна отправилась из полицейского управления Большого Манчестера. Там было шесть черных Range Rover с тонированными стеклами. В одном находился технический Тед и двое его коллег, во втором еще трое из Thames House. В обоих автомобилях сзади было множество сумок и сумок странной формы. В остальных четырех было восемь полицейских, по два в каждой машине, но только по одному из каждой пары можно было узнать по слову «ПОЛИЦИЯ» спереди и сзади его черного свитера. Все остальные мужчины носили анонимную темную одежду.


  Автомобили остались в колонне, когда они выехали на южную M60, кольцевую дорогу Манчестера. Через несколько миль, на перекрестке с надписью Дентон, одна из машин Темз-Хаус и две полицейские машины отъехали, в то время как остальные три продолжали двигаться по М60, объезжая южную часть Манчестера, пока не достигли поворота на Экклс, где они тоже съехал с автомагистрали и по небольшой кольцевой развязке направился в промышленную зону, ведомую одной из полицейских машин. Тед, находившийся на пассажирском сиденье автомобиля Thames House, разговаривал с одним из своих коллег из другого конвоя.


  – Здесь все идет хорошо, – слышал он. «Никаких проблем с сигнализацией. Это просто обычный Чабб, как нам сказали. Везде тихо, как в могиле. Здесь нет ничего, кроме пустых ящиков из-под вина и картонных коробок, не похоже, чтобы это использовалось целую вечность. Мы установили три микрофона и делаем две камеры; Фрэнки как раз сейчас работает над первым. Затем мы проверим его обратно в оперативную, и мы должны отправиться в следующее место менее чем через час.


  – Звучит неплохо, – сказал Тед. «Мы только что прибыли на нашу первую остановку, так что будем надеяться, что это так же просто».


  Три машины остановились на площади асфальта перед большим металлическим складом, который стоял сам по себе, отделенный не менее чем пятидесятью метрами травы и сорняков от соседнего здания на узкой дороге. Ветер раскачивал конструкцию, заставляя ее вибрировать, как барабан. Тусклый свет на высоких бетонных фонарных столбах слабо освещал дорогу и фасад склада. Один из полицейских подошел к машине Теда.


  – В этом имении есть местная охрана. Они будут отсиживаться в своей хижине на другой стороне. Мы предупредили их, что проводим здесь обыск, и сказали держаться подальше. Если они выйдут, оставьте их нам.


  Тед кивнул. – Нам подходит. Мы будем внутри и останемся там, если вы не прикажете нам выйти.


  Полицейский кивнул, и в это время они оба увидели огни машины, ехавшей через поместье.


  – Похоже, они не в своей тарелке, – сказал Тед. – Вам слово. И когда он отвернулся, одна из полицейских машин рванула в сторону фар.


  К этому времени маленькая дверца сбоку от роллетной двери была открыта, и внутри находились двое коллег Теда. Они установили пару светильников, которые показывали, что внутреннее пространство склада было разделено с одной стороны, образуя, судя по дверям, три отдельные комнаты и оставляя большое открытое пространство, в котором мог проехать грузовик или несколько автомобилей. быть припаркованным. Это было не то, чего ожидал Тед. Он открыл одну из дверей и обнаружил комнату с четырьмя двухъярусными кроватями в ряд, очень близко друг к другу. Следующая комната представляла собой очень маленькую душевую с туалетом и умывальником, а в последней комнате, которая была примитивной кухней, стояла куча ящиков, одни открытые, другие заклеенные скотчем, и все они, казалось, были полны постельное белье – одеяла, подушки и полотенца.


  – Похоже, он ждет посетителей, – сказал Тед.


  – Или, может быть, у него были гости, – ответил коллега Теда Алфи, вошедший вслед за ним с дрелью в руке. «Некоторые из этих вещей были использованы».


  – Нам понадобится шесть камер, чтобы охватить все это, – сказал Алфи, – так что нам пора. Нам также нужно установить четыре микрофона».


  'В ПОРЯДКЕ. Пока ты этим занимаешься, я займусь остальными и посмотрю, как у них дела. Это займет больше времени, чем мы думали».


  Другая команда только что прибыла ко второй цели, складу в промышленной зоне недалеко от Стокпорта, и доложила об этом по мобильному телефону. «Похоже, он использует его как магазин для своего клуба. Он чувствует себя довольно использованным, как будто люди были здесь недавно. Столы и стулья ресторанного типа, ящики с бокалами и фарфором, ящики с вином и пивом.


  'Ага. Что ж, это имеет смысл. Это ближайший к его клубу. Вставьте пару микрофонов и камер и убедитесь, что вы оставили все как есть. Тогда убирайся как можно скорее, на случай, если кто-нибудь объявится. Мы взяли его под контроль, но у него должны быть сотрудники, которые ходят туда за вещами, хотя, вероятно, не посреди ночи – будем надеяться, что нет. Затем дайте мне знать, когда вы закончите, так как для вас может быть лучше сделать последний. Это немного сложно, и мы побудем здесь какое-то время».


  Когда он закончил говорить, вошел один из полицейских.


  «Нам только что сообщили, что Джексон покидает клуб. Речь идет о том времени, когда он обычно уходит, поэтому я не думаю, что есть о чем беспокоиться. У нас есть стационарное наблюдение рядом с его домом, и они доложат, когда он туда доберется. И у нас есть команда, следящая за ним на случай, если он пойдет сюда.


  'Спасибо. Мы будем по крайней мере еще пару часов, так что будем надеяться, что он удобно ложится спать. Остальные знают? Они ближе к нему, чем мы.


  'Да. Все предупреждены.


  Было полпятого, когда Тед и его коллеги были готовы покинуть склад рядом с Эклзом, установив и протестировав достаточное количество микрофонов и камер, чтобы обеспечить полный охват всех комнат, включая ванную и открытый гараж. Охранники больше не проявляли интереса, которым полицейские твердо заявили, что они никогда больше не будут работать в охранном бизнесе, если скажут хоть слово не в том месте. Джексон пошел прямо домой и, по-видимому, лег спать; его свет был выключен.


  Когда маленький конвой выехал из промышленной зоны, все еще было кромешной тьмой и шел дождь. Другая команда занялась четвертой целью, складом возле Сейла, но обнаружила, что она не так проста, как их две другие, и они все еще были там.


  «Что-то не так с этим замком», – сообщили они по прибытии. – Он к чему-то подключен. Может быть какая-то дистанционная сигнализация.


  «Ну, ради бога, иди осторожно», – ответил Тед. – Лиз Карлайл и эта маленькая Пегги убьют нас, если мы облажаемся. Пришлите нам фотографию.


  И по совету Теда, который сидел на краю одной из двухъярусных кроватей и работал с сильно увеличенной фотографией на экране своего ноутбука, им удалось отключить то, что действительно было дистанционной сигнализацией, которая должна была вызвать тревогу где-то, возможно, в квартире Джексона. спальней, если бы они этого не заметили. Оказавшись в безопасности, они обнаружили, что это здание тоже было разделено с одной стороны, чтобы образовать то, что на самом деле было набором офисов. В трех комнатах были столы, стулья, ковры, обогреватели и несколько больших запертых шкафов для документов.


  – Вы хотите, чтобы мы открыли их?


  'Нет.' Тед принял решение, ни с кем не посоветовавшись. 'Оставь их. Мы можем взглянуть на них в другой раз, когда с нами будет кто-то, кто сможет понять, что в них. Просто включите микрофоны и камеры, а затем убирайтесь к черту. Становится поздно.'






  Глава 45


  'Ты выглядишь усталым.' Лиз внимательно наблюдала за Мартином Сёра, пока они сидели в ресторане.


  Он начал было отрицать это, но потом улыбнулся: «Я немного», – признал он.


  «Неудивительно», – сказала она и подала знак официанту подойти и принять заказ.


  Это был долгий день, особенно для Мартина – он вставал в темноте, чтобы успеть на первый поезд «Евростар» из Парижа, прибывающий на Сент-Панкрас, когда большинство людей направлялось на работу. Он доехал на метро до Вестминстера и присоединился к толпе государственных служащих, направлявшихся к своим столам в правительственных учреждениях вокруг Уайтхолла. Лиз угостила его кофе в столовой Темз-Хаус, а потом они поднялись наверх на первую встречу дня, чтобы наверстать упущенное с Пегги. Они втроем сидели в кабинете Лиз, пока Пегги собирала воедино различные направления расследования. Она описала, что было найдено прошлой ночью на четырех складах Джексона.


  «Похоже, он использовал один из них для хранения своих самых конфиденциальных документов», – сказала она. – Это был тот, с сигнализацией несанкционированного доступа на замке и на всех запертых шкафах с документами. Полиция захочет взглянуть на них, когда эта часть операции закончится. Единственный другой интересный – тот, что рядом с Эклзом. Это выглядело так, как будто оно использовалось для сна, по-видимому, для некоторых девушек, которых он привел. , они могли прибыть на любой из четырех складов. Мы снабдили их всех микрофонами и камерами, чтобы мы могли видеть и слышать, что происходит. Нам остается только надеяться, что мы получим достаточно предупреждений, чтобы иметь возможность что-то с этим сделать».


  – А что с грузовиком, который должен скоро приехать из Дагестана? – спросил Сера. – Есть еще новости по этому поводу?


  – Итак, мы получили от Макмануса описание типа грузовика, который мы ищем, его цвет и название на борту. Так что, если это то же самое, что и обычно, мы должны получить предупреждение из порта, когда оно прибудет. Я надеюсь, что нас могут услышать из-за Ла-Манша – я предупредил все вероятные порты в Голландии, Бельгии и Франции.


  «Возможно, мы можем услышать что-то по телефону Джексона, но там было очень тихо», – добавила Лиз. – Они слишком хитры, чтобы рисковать болтовней по телефону.


  – Вы, кажется, довольно хорошо знаете эту сторону дела, – сказал Мартин. 'Отличная работа.'


  Пегги улыбнулась, выглядя довольной.


  Затем они перешли к тому, что Тибо и GCHQ узнали о джихадистах. Мартин сказал: «Кажется совершенно очевидным, что группа базирующихся в Йемене террористов английского происхождения направляется в Англию, останавливаясь в Париже для встречи». Он объяснил, что квартира парижского радикала Рамдани, которая должна была стать местом встречи, уже находится под наблюдением людей Изабель Флориан.


  Далее Мартин сказал, что им не удалось подслушать внутри квартиры, потому что она находилась в многоквартирном доме, населенном смесью семей иммигрантов и стариков, которые жили там много лет. Никто не мог войти или выйти из квартиры незамеченным.


  В этот момент он остановился и посмотрел на Лиз. «Нам нужно решить ключевой вопрос».


  'Что это?' – спросила Лиз.


  «Мы собираемся арестовать этих людей, когда они прибудут в эту квартиру в Париже, или мы будем держать их под наблюдением и позволить им прийти к вам?»


  – Я обсудил это с генеральным директором, а он – с министром внутренних дел и главным констеблем в Манчестере. Министр внутренних дел хотел, чтобы мы попросили ваших коллег произвести аресты. Она сказала, что мы не можем рисковать, позволяя банде джихадистов въехать в страну, если мы не сможем держать их под нашим контролем. Но ДГ указал, что вашим коллегам может не за что их удержать, особенно если у них нет оружия. У них вполне могут быть совершенно действительные документы. Итак, она согласилась, что вы должны просто следить за ними, смотреть и передавать их нам. Нам нужно знать, что они планируют сделать, прежде чем действовать.


  Мартин кивнул. – Я надеялся, что ты это скажешь. Это точка зрения Изабель и Министерства внутренних дел, и моя собственная Служба с ней согласна. Но мы должны помнить, что всегда есть шанс, каким бы хорошим ни было наблюдение, что они ускользнут от Парижа и Британии.


  «Мы просто должны воспользоваться этим шансом. Если мы задержим их сейчас, нам не в чем их обвинить – даже во Франции их выпустят через несколько дней. Кроме того, есть все шансы, что в Великобритании к ним присоединятся и другие, не только Zara. Если мы схватим эту связку, другие могут узнать об этом, и тогда мы никогда их не найдем.


  Мартин теперь улыбался. – Ясно, как всегда. Будем надеяться, что и остальные думают так же.


  «Честно говоря, – сказала Лиз, – не имеет большого значения, если они этого не сделают, теперь у нас есть согласие министра внутренних дел».




  «Другими» были Джеффри Фейн и начальник резидентуры ЦРУ Энди Бокус. Бокус уже был в кабинете Фейна, когда прибыли Лиз и Сёра, и, судя по ледяной тишине, им не нравилось общество друг друга.


  Когда Лиз представила Сёра, Бокус только хмыкнул и угрюмо посмотрел в окно, как будто хотел быть где-то в другом месте.


  – Не унывайте, Энди, – сказал Фейн. «Вы обнаружите, что жизнь к югу от реки не так уж и плоха» – отсылка к предстоящему переезду посольства США с Гросвенор-сквер в новое, более изолированное, но считающееся более безопасным место в Уондсворте.


  Лиз заметила, что сотрудник ЦРУ похудел, хотя и ненамного – его костюм стал немного свободнее в плечах, чем раньше, но застегнутый пиджак не делал чести его выпуклому животу.


  Все сели и неловко ждали, пока Дейзи принесла поднос с кофе.


  – Не беспокойся, Дейзи, – сказала Лиз. – Я вылью. Когда она потянулась, чтобы налить кофе, она заметила, что Бокус уже нетерпеливо барабанит большими пальцами по подлокотникам своего кресла.


  Когда кофе был налит, Фейн сказал: «Элизабет, почему бы тебе не поставить нас всех в известность?»


  Лиз была поражена тем, насколько грубыми были эти двое мужчин с Мартином. Бокус даже не заметил его присутствия, когда она представила его, и теперь Фейн вел себя так, как будто его здесь не было. Но она ничего не ответила и продолжила обобщать ситуацию. Когда она закончила, наступила тяжелая тишина.


  Бокус хрипло сказал: – Ты хочешь сказать мне, что у тебя пятеро плохих парней – я имею в виду действительно плохих парней – прямо перед твоим прицелом, и ты хочешь, чтобы они пришли сюда, чтобы сделать бог знает что? Он смотрел на Лиз, и в его голосе звучало недоверие.


  «Мы не собираемся позволять им что-либо делать. И французы тоже.


  'Нет. Мы, конечно, нет, – сказал Мартен Сёра.


  Бокус проигнорировал его – он искал Лиз. Он сказал народным голосом, которого Лиз всегда опасалась: «Послушайте, я всего лишь деревенский парень из Огайо. Иногда я немного теряюсь, если что-то становится слишком сложным. Но дома мы говорили, что синица в руке лучше двух зайцев в небе.


  – Ты действительно это сказал? – спросил Сера с притворной невинностью, и Лиз едва удалось не рассмеяться. Она заметила, что Фейн хранит молчание.


  На мгновение глаза Бокуса сверкнули, но он остался в образе Гека Финна. – Да, конечно, – сказал он, по-прежнему глядя только на Лиз. – И я думаю, что здесь это вполне применимо. Зачем рисковать потерять этих парней, если мы можем подобрать их легче, чем охотничья собака тетерева?'


  – Почему? – пробормотал Фейн.


  Лиз собиралась ответить, когда вмешался Сера. Он просто сказал: «Вот почему». Он посмотрел на Бокуса с такой суровостью, какой Лиз никогда раньше не видела. «Первоначальная информация по этому делу поступила от вас, американцев. Поверьте, мы все благодарны за это. А потом фокус сместился сюда, в Соединенное Королевство – появился этот человек Джексон, и мы узнали, что эти британские йеменцы направляются в эту страну, почти наверняка, чтобы совершить злодеяние.


  – Но факт остается фактом: сначала они встречаются в Париже. И мы полагаем, что изначально они рассматривали Париж как цель своей операции – чем бы эта операция ни была».


  – Больше нет… – начал было Бокус. Сера поднял руку, и американец остановился.


  – Выслушайте меня, мсье. Я хочу сказать, что Париж уже фигурировал в этом деле – здесь встретились Зара и торговец оружием Мильро, и я боюсь, что другая сторона впервые заподозрила, что за ними наблюдают.


  – Кто в этом виноват? – спросил Бокус.


  «Наш. Не все из нас разделяют американскую непогрешимость. В любом случае, теперь Париж снова стал центром этой операции и нашего сотрудничества». Он оглядел их всех. «Естественно, мы должны уважать точку зрения друг друга и учитывать несовпадающие мнения. Но вы понимаете, что, поскольку эта часть операции проходит на территории Франции, то мы – французы – должны принять окончательные решения по ней. Итак, раз уж вы спрашиваете, – а это, подумала Лиз, никто не спрашивал, – я должен вам сказать, что я согласен с нашими коллегами. Мы не будем арестовывать джихадистов, которые собираются в этой квартире, а вместо этого будем следовать за ними до места их выхода, которое, как мы все верим, будет границей Великобритании».


  Сера глубоко вздохнул. – Мне очень жаль, если вы не согласны с этим, мистер Бокус. И я знаю, что вы думаете, что это будет слабое решение еще одной из этих сыроядных сдавшихся обезьян. Но тем не менее это решение обезьян.


  Эта речь произвела испуганную тишину в комнате. Даже Бокус смутился перед лицом красноречия Мартина. Когда Лиз воспользовалась возможностью, чтобы сказать, что министр внутренних дел, генеральный директор и главный констебль полиции Большого Манчестера согласились провести операцию в Соединенном Королевстве, никому больше нечего было сказать, и встреча закончилась в прохладной обстановке. атмосфера взаимных обвинений.




  Подошел официант, и Лиз спросила: «Так что ты будешь есть, мой сыроед друг?»


  Сера рассмеялся. – Я думаю, я просто возьму стартер. В поезде меня покормят.


  «Почему-то после часа с Энди Бокусом я тоже не чувствую себя очень голодным – мне и закуски хватит. Но мне нужен бокал вина.


  Когда официант ушел, Сёра откинулся на спинку кресла и вздохнул. 'Ты в порядке?' – спросила Лиз.


  Он улыбнулся. 'Да. Это был просто вздох облегчения. День, который я рад, закончился. Хотя я буду счастливее, когда и завтра закончится.


  – Вас это беспокоит?


  Сера пожал плечами. – Не больше, чем обычно. Изабель и ее люди у руля, и я полностью им доверяю. Тибо кажется совершенно уверенным, что то, что сказал ему GCHQ, верно. Он говорит, что все это имеет смысл. Все должно быть хорошо, и, если повезет, все они будут в Великобритании послезавтра. Тогда это твои проблемы, – сказал он с улыбкой.


  – Большое спасибо, – сказала Лиз с ласковой улыбкой. Теперь Мартин больше походил на себя прежнего, и она почувствовала облегчение, увидев это. Его унижение Бокуса ничуть ее не беспокоило – на самом деле, ей это нравилось. Это было такое отличие от того, как Джеффри Фейн по-кошачьи танцевал вокруг своего американского коллеги. Хотя он был прямым, он также контролировался, без каких-либо признаков раздражительности, которую Мартин недавно проявлял по отношению к Мильро.


  Принесли еду, и они быстро поели, разговаривая теперь о чем угодно, только не о работе. Лиз рассказала ему, как ее мать, с которой он встречался несколько раз, думала о том, чтобы бросить работу в питомнике, которым она руководила, и как ее партнер Эдвард отговаривал ее, так как справедливо чувствовал, что она сойдет с ума, если у нее не будет достаточно сделать. И Мартин говорил о своей дочери; он беспокоился о том, что она будет делать после окончания Сорбонны.


  Забавно, подумала Лиз, что, когда между ними было напряжение, они совсем не говорили о личных делах; теперь она чувствовала, что они снова вернулись на свою прежнюю интимную основу, и это делало ее счастливой.


  Она сказала немного неохотно: «Завтра ты будешь там?»


  Сера поднял брови. – В квартире Рамдани? Нет. Там будет только наблюдение. Я буду с Изабель, и мы будем сидеть в целости и сохранности в штаб-квартире DCRI. Не о чем беспокоиться.'


  – Хорошо, – сказала она, выдавив из себя улыбку. Ей хотелось, чтобы она меньше беспокоилась об этой операции. Она привыкла к смеси предчувствия и волнения, пришедшей непосредственно перед действием, но на этот раз все было по-другому. Она потянулась через стол и взяла Мартина за руку. – Знаешь, на рассвете есть поезд.


  Он откинул голову назад и улыбнулся. – И как это заманчиво. Но я должен вернуться сегодня вечером. Он покачал головой. «Я никогда себе не прощу, если завтра что-то пойдет не так, а меня там не будет».


  – Но вы сказали, что беспокоиться не о чем. Лиз корила себя за то, что позволила проявить беспокойство.


  Мартин положил одну руку на ее руку и посмотрел ей в глаза. – Нет. Но я просто чувствую, что должен быть там. Вы бы чувствовали то же самое, не так ли?


  'Конечно я буду. Вы совершенно правы.


  Мартин посмотрел на нее. – Это скоро закончится.


  'Я надеюсь, что это так.'


  «И когда это произойдет, я подумал…»


  'Да?' – спросила Лиз.


  Мартин улыбался. – Помнишь отель на холмах недалеко от Тулона?


  'Как я мог забыть?' Там у них завязался роман. Она вспомнила цветы в саду маленького приюта, где они стояли до прихода весны.


  «Я думал, что несколько дней не помешают».


  – D'accord , – сказала Лиз. – Я бы очень этого хотел.


  – Хорошо, – сказал Мартин. – Я бы тоже этого хотел. Потому что я очень люблю вас, мисс Лиз Карлайл. А затем, словно смущенный своим проявлением эмоций, яростно подал знак официанту, чтобы тот принес счет.






  Глава 46


  «В такие моменты, – заявила Изабель Флориан, – я больше всего скучаю по сигаретам».


  Она криво улыбнулась Сера, и он кивнул. 'Я знаю. Все лучше, чем ждать.


  Не в первый раз Сера подумал, как ему повезло, что Изабель стала его коллегой в Службе внутренней разведки. Отношения между DGSE и DCRI почти всегда были напряженными, подпитываемыми такой же конкуренцией, которая, казалось, затрагивала внутренние и внешние разведывательные службы во всем мире. Но в то время как Лиз приходилось мириться со всезнайкой и покровительством Джеффри Фейна, Сёра давно установил отличные отношения с Изабель, основанные на взаимном уважении и к настоящему времени на искренней симпатии друг к другу.


  Они сидели в операционной в здании, где размещался DCRI. Это было помещение без окон и с низким потолком, с серией консолей, расположенных полукругом на одном конце и обращенных к ряду больших экранов, свисавших со стены. На данный момент только два из них были активны. На одном экране был виден далекий план входа в высокий мрачный многоквартирный дом, а на другом, изображение которого явно исходило от скрытой неподвижной камеры, была показана длина прохода с одной открытой стороной. Хорошо были видны двери отдельных квартир, выходившие из коридора; тот, что в центре снимка, принадлежал квартире подозреваемого Рамдани. Но ни в одной из этих камер не было никаких признаков того, что кто-то двигался.


  Сидящий за центральной консолью Алекс Карнье, ветеран оперативного управления DCRI, изо всех сил пытался подавить зевоту. На шее у него свободно болтались наушники, а на столе перед ним на подставке стоял микрофон. Он руководил операцией по наблюдению, но казался достаточно довольным тем, что Изабель и Мартен Сёра наблюдали за его работой.


  Он повернул голову к Изабель и сказал: – Они опаздывают.


  Она пожала плечами. – Ты сказал это пять минут назад. Они могли появиться в любой момент. Что ты хочешь чтобы я сделал? Попросить их поторопиться?


  Карнье широко ухмыльнулся желтыми зубами; в отличие от Изабель, он явно не отказался от сигарет. Новые правила, запрещающие курение в общественных зданиях, применялись и здесь; Сера подумал, что это, должно быть, ад для человека, работающего двадцать в день.


  – Прошло всего полчаса, – мягко сказал Сера. – Возможно, для задержки есть какая-то причина. Хотя Тибо был очень точен: в последнем расшифрованном электронном письме говорилось, что встреча в квартире назначена на четыре часа ровно.


  Карнье одной рукой откинул назад седеющие волосы, затем наклонился вперед и заговорил в микрофон. – Команда Три, там есть что-нибудь живое? – спросил он больше с надеждой, чем с ожиданием.


  Послышался треск автомобильного радио, затем глухой голос ответил: – Риен. '


  Изабель объяснила Мартину, что в операции участвуют шесть групп, каждая из трех человек. Большинство из них были в машинах, припаркованных в безопасном месте вне поля зрения, хотя вокруг многоквартирного дома Рамдани, который вместе с полдюжиной других реликвий «видения» какого-то блестящего градостроителя 1970-х стоял на земле, также бродило несколько офицеров службы безопасности. окраине Сены-Сен-Дени, одного из городов созвездия к северо-востоку от Парижа. Все это было государственное жилье, в котором теперь жили преимущественно иммигранты в первом и втором поколении. Сера часто задавался вопросом, чья это была идея создать эти адские дыры так далеко от остальной городской жизни. Или, возможно, в этом заключалась причина: поместить североафриканцев, стекавшихся во Францию после войны в Алжире, с глаз долой города, известного во всем мире своей элегантностью.


  Изабель сказала: «Мартин, если хочешь кофе, в холле есть кофемашина».


  – Он сломан, – сказал Карнье. – Но на углу есть кафе.


  – Я в порядке, – сказал Мартин. Закон Дерна гласил, что если он выйдет сейчас, появятся джихадисты.




  Но спустя три часа от них все еще не было и следа. Не то чтобы были какие-то признаки Рамдани. Наблюдение началось накануне, только с одной командой, но Рамдани за это время не выходил из своей квартиры. Свет в передней комнате указывал на то, что он был там, но он не горел всю ночь, а это, учитывая отсутствие остальных, означало, что его присутствие в квартире теперь было под вопросом. Сёра сказал об этом Изабель.


  – Я знаю, – сказала она. – Меня это тоже беспокоит. Что, если они изменили планы и встречаются в другом месте?


  «Это маловероятно, иначе мы бы увидели, как Рамдани покидает свою квартиру. Тибо говорит, что GCHQ немедленно уведомит его, если план изменится.


  – И все же я хотел бы убедиться. Алекс, – сказала она, повернувшись к Карнье, – я хотела бы установить, действительно ли Рамдани находится в квартире. Любые идеи?'




  Через двадцать минут они увидели на экране молодого человека, идущего по коридору многоквартирного дома. Он был одет в парку и кроссовки и нес стопку листовок, рекламирующих местную пиццерию на вынос. Карнье сказал, что его зовут Филипп и что он работает в DCRI меньше года. – Но он хорош, – сказал Карнье. «Он хотел быть актером, но устал ждать за столиками, чтобы платить за квартиру».


  Они смотрели, как Филипп начал с дальнего конца, звоня в зуммер каждой квартиры один за другим. Большинству дверей открывали, иногда маленькие дети, всегда с цепочкой на цепочке, и Филипп давал им одну из брошюр, а затем переходил к следующей квартире.


  Дойдя до двери Рамдани, он остановился и огляделся. Коридор был пуст, когда он позвонил в звонок. Он подождал добрых тридцать секунд, но никто не ответил, поэтому он снова загудел. Еще ничего. Филипп опустился на колени и заглянул в почтовый ящик, затем встал и подошел, чтобы заглянуть в маленькое окошко сбоку от двери квартиры. Его голос раздался из динамика на столе Карнье и тихо сказал: «Ничего не делается. И никаких признаков его присутствия в окне. Я могу заглянуть в гостиную.


  Карнье сказал: «Вы уверены, что зуммер работает? Может, тебе стоит постучать?


  – Я слышу зуммер снаружи. Стены этого места толщиной с бумагу.


  – Может быть, он в душе – или спит. Попробуй постучать.


  Итак, на этот раз Филипп постучал в дверь, а также снова нажал кнопку звонка. – Достаточно, – сказала Изабель. – Он предупредит соседей, и им покажется странным, что он такой настойчивый.


  Но было уже поздно, дверь в соседнюю квартиру открылась, и вышла старушка с тростью, яростно протестуя. Когда Филипп поспешно отступил, Карнье рассмеялся. Старушка все еще кричала на него, когда он добрался до дальнего выхода из коридора у лифтов.


  – Что ж, – сказала Изабель. – По крайней мере, мы узнали любопытство его соседа. Может быть полезно.


  «Она была взбешена, как шершень», – сказал Филипп, когда спустился вниз и вышел из здания. «Она сказала мне, что если бы ее сосед хотел пиццу, он бы открыл дверь. Я спросил, видела ли она его недавно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю