Текст книги "Это рискованно (ЛП)"
Автор книги: Стелла Римингтон
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
– Что-нибудь из парижского конца?
«Опять ничего существенного. Один сокурсник по имени Хамидулла Суад знал ее довольно хорошо. Они вместе готовились к экзаменам и так далее и, по-видимому, раз или два ходили в кино, но перестали видеться, когда она сказала ему, что не одобряет его образ жизни. Очевидно, она поддерживала себя, давая уроки английского для деловых людей через языковую школу, но договоренность прекратилась после жалоб на то, что она выражала „крайние взгляды“ перед клиентами».
– Значит, у нас до сих пор нет связи с Восточной Англией?
"Вовсе нет. Он нужен ей?»
«Нет, она может быть просто прикрытием Мансура, и в этом случае она должна быть только англичанкой. Но сейчас они бегут вдвоем, и если она когда-либо была здесь раньше, это может просто указать нам, где она скрылась под землей, или даже какова цель. Так что не сдавайся, Джуд, пожалуйста.
«Мы не будем».
Через десять минут она и Маккей снова были в ангаре Суонли-Хит, где сидели напротив заместителя главного констебля Джима Данстена. Крупный, резковатый мужчина с редеющими песочного цвета волосами, он сохранил бычий, буйный вид опорного нападающего, который три десятилетия назад привел команду объединенных служб к победе над варварами в Твикенхэме.
«К черту всех», – угрюмо сказал он им. «Не тухлая колбаса. Весь день у нас были вертолеты, как наши, так и армейские, у нас есть кинологи и поисковые группы ТА, которые прочесывали лес отсюда и до побережья, движение сдерживалось практически на том же расстоянии…
– Конечно, всегда было трудно? – дипломатично сказал Маккей.
«Конечно, это было кроваво. Это то, что я сказал Министерству внутренних дел. Я объяснил, что на этот раз это не вопрос ресурсов, и что момент наступает, когда вы должны сдерживаться или рисковать неуправляемыми уровнями путаницы и пересечения проводов. На мой взгляд, наша лучшая надежда – это наблюдение представителя широкой публики, и с этой целью мы продвигаем точку зрения местных СМИ. Было бы чертовски легче, если бы не воскресенье, конечно, но что поделаешь? Он переводил взгляд с одного на другого. – Кто-нибудь из ваших людей что-нибудь придумал?
«Ничего, что указывало бы на конкретную цель», – сказала Лиз с глубоким разочарованием. – И ничего, что отправляет Д'Обиньи в Восточную Англию в какое-либо время в прошлом. У родителей есть какой-то авторитетный адвокат по правам человека, который говорит им держать рот на замке, так что…
– Значит, они скорее хотят, чтобы ей снесло голову эти головорезы из Херефорда. Я знаю. Великолепно». Он без энтузиазма смотрел на происходящее вокруг них и воинственно выпятил вперед подбородок. «На самом деле нам нужен перерыв. Чертовски большой кусок удачи. Сейчас это лучшее, на что мы можем надеяться».
Лиз и Маккей кивнули. Больше нечего было сказать. Тишину нарушил мобильный телефон Лиз. Еще одно текстовое сообщение, на этот раз буквенный код, объявляющий об электронной почте. Отойдя к пустому участку стола на козлах, она включила свой ноутбук.
50
Вне!" – настойчиво сказал Фарадж. «Положи сумки под дерево, а потом помоги мне с машиной».
С осторожностью Джин разложила рюкзаки у подножия ивы. Снова пошел дождь, свет мерк, и место опустело. Летом вокруг могло быть несколько человек: рыболов, может быть, за голавлем или окунем, или парочка пикников. Тем не менее, поздним влажным декабрьским днем прохожего мало что могло привлечь прохожего вниз по изрытому колеями переулку и через рощицу к унылому перекрестку Малой Уз и водостока Месволд-Фен.
Жан д'Обиньи знал это место, знал, что вода там глубокая и посетителей немного. Вспомнил в порыве памяти, почти мучительном по своей интенсивности, каково это быть шестнадцатилетним, вдыхать зеленый, мутный аромат реки и ощущать натощак головокружительный прилив водки и сигарет.
Им потребовалось довольно много времени, чтобы найти это место, и они были еще более замедлены из-за необходимости ехать по второстепенным дорогам и фермам через всю страну, но теперь они были в двадцати пяти милях к югу от деревни, откуда они украли МГБ, и с момента блокпоста они не встречали ни одной милиции. Когда они пересекали Кингс-Линн-роуд, они услышали отдаленную сирену, а через десять минут увидели далеко к северу от себя вертолет, камуфляж которого идентифицировал его как военный, но и только. Учитывая, что они должны были предположить, что о краже МГБ поступило быстрое сообщение, они были благодарны.
Фарадж опустил окна МГБ и откинул виниловый верх. Машина стояла возле старого моста через реку. Перед ним пролет потрескавшихся бетонных ступеней вел к узкой тропинке. С дальнего берега реки на север шел более узкий дренажный канал. Река здесь была глубокой, но медленной, поэтому, при всей унылости этого места, в ней всегда было так хорошо купаться. Не то чтобы вы хотели плавать в нем сейчас. Уровень был намного выше, чем помнил Джин, и вода была густой, бурлящей, кофейно-коричневой. У подножия ступенек кружилась листва, окурки и контейнеры из-под фаст-фуда.
Обернувшись, она осмотрелась вокруг. Ничего такого. Затем Фарадж сильно схватил ее за запястье, и она замерла, попятившись от мостика. Было движение в сливе сброса. Что-то бесшумно вытесняло камыши и камыши. Животное? – спросила она. Полицейская собака? Даже полицейский водолаз? Ничего не было видно, только этот медленный, ужасающий изгиб тростника.
Они уже далеко отошли от берега и спрятались за машиной. Оба держали оружие; оба отпустили предохранительные защелки, когда порыв ветра заставил дождь стечь каскадом с мокрых ветвей, нависающих над рекой.
Камыши в рельефном водостоке разошлись, и в поле зрения бесшумно выплыл острый серо-зеленый нос байдарки. Внутри него сидела неподвижная фигура в оливковом непромокаемом капюшоне с капюшоном. Первым парализующим предположением Джин было то, что это солдат спецназа, и когда фигура медленно поднесла бинокль к лицу, это, казалось, подтвердилось.
Но фигура сканировала прибрежную растительность и полностью игнорировала стоящих у моста МГБ. С деревьев снова посыпались дождевые капли, и маленькая невзрачная птичка вылетела из-под моста и села на сломанный стебель камыша. Плавно и неторопливо бинокль повернулся, чтобы сфокусироваться на птице, и теперь на лице человека в капюшоне в байдарке читалась улыбка. Это был молодой человек, вероятно, подросток, и его губы, казалось, шевелились в беззвучном восхищении птицей.
Ее сердце колотилось от болезненного, затягивающего отлива напряжения, Джин нажала на предохранитель Малиаха и глянула в сторону, чтобы увидеть, заметил ли Фарадж, что молодой человек не представляет угрозы. Птица, должно быть, уловила ее легкое движение, потому что быстро отскочила от насеста и метнулась обратно под мост. Молодой человек на мгновение посмотрел ему вслед, опустил бинокль, поплыл в бассейн с мостом, развернул каяк и исчез тем же путем, которым пришел.
Они наблюдали за его продвижением или, по крайней мере, за движением тростника, пока ничего не стало видно. Десять мучительно долгих минут они ждали у машины на случай, если он вернется, но болотистая местность, из которой он так неожиданно появился, вернула его себе.
– Мы должны избавиться от машины, – наконец сказала Джин. «Это были военные вертолеты, которые мы видели ранее, и их тепловизионные камеры будут видны сквозь деревья».
Фарадж кивнул. «Давай сделаем это.»
Наклонившись к машине, он проверил, что она стоит на нейтрали, и отпустил ручник. Они напирали с тыла. Старый МГБ был тяжелее, чем выглядел, с очень низким центром тяжести, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы сдвинуться с места в скользкой от дождя грязи. Затем он как бы нехотя рванулся к вершине ступеней, перевалился через первую из них и с громким скрежетом застрял. – Аксель пойман, – пробормотал Фарадж. «Ублюдок. Мы должны продолжать настаивать».
Они прижались плечами к хромированному заднему бамперу МГБ, подошвы их ботинок с шипами вонзились глубоко.
Сначала ничего не происходило, а потом все случилось. Цементная облицовка ступеней кирпичной кладки треснула, задняя часть МГБ качнулась вверх, выбив Джин из равновесия, так что Фарадж был вынужден схватить ее, чтобы предотвратить скольжение в реку, и машина начала медленно спускаться по ступеням. Внизу, с чем-то близким к величавому, он кувыркнулся на крышу с грохотом водоворота и начал тонуть, остановившись вверх дном с единственным выставленным задним колесом.
– Ублюдок, – повторил Фарадж, выпуская Джина и вытирая речную воду с лица. Спустившись по потрескавшимся мокрым ступеням, он сел на нижнюю и, вытянув ноги, сильно уперся ими в оголенное ближнее колесо. Выпрямив ноги, упираясь спиной в ступеньки, он изо всех сил надавил. Машину немного качало, но в остальном отказывалась тронуться с места.
– Подожди, – приказал ему Джин. Откинув назад мокрые волосы, она села рядом с ним, обняла его и вцепилась в его куртку, чтобы собраться. Поколебавшись мгновение, он сделал то же самое. Она почувствовала сильное давление его руки на нее. – На счет три, – сказала она. «В настоящее время!»
Они толкались, пока не задрожали, а шаги за спиной Джин мучительно врезались в ее позвоночник. На своих плечах она чувствовала, как рука Фараджа дрожит от напряжения. У ее каблука слабый шорох шины.
– Почти, – пробормотал Фарадж, задыхаясь. – Еще раз, и на этот раз не останавливайся.
Она набрала в легкие свежий воздух. Снова треснувший кирпич, покрытый цементом, прочертил на ее спине мучительные полосы. Ее тело трясло от напряжения, в ушах гудело, голова кружилась. «Не останавливайся!» – выдохнул Фарадж. «Не останавливайся!»
Медленно, почти задумчиво, перевернутая машина двинулась от препятствия, на мгновение, казалось, дрейфовала и погрузилась течением в глубокую воду под мостом. Задыхаясь, ее грудь вздымалась, Джин смотрела, как хром бамперов тускнеет, становится невидимым.
Медленно они снова поднялись по ступенькам, и Фарадж проверил коробку из-под печенья с зарядом С4.
«В ПОРЯДКЕ?»
Фарадж пожал плечами. «Он все еще там. И мы все еще здесь».
Джин подвел итоги. Она была холодной, грязной, голодной и промокшей до нитки, и так было уже несколько часов. Вдобавок к этому ужасы дня – повторяющиеся всплески и отливы адреналина – довели ее почти до галлюцинаторного истощения. Она почувствовала, как уже несколько дней, неумолимую преследующую фигуру. Фигура, которая тянулась к ней, как тень, которая соответствовала ее темпу за темпом, нашептывая ей на ухо ад и замешательство. Возможно, подумала она, это было ее прежнее «я», пытающееся вернуть себе душу. В тот момент и в том месте она поверила бы чему угодно.
Фарадж, напротив, выглядел нетронутым. Он производил впечатление, что его физическое состояние в какой-то момент оторвалось от его воли, так что ни боль, ни страх, ни усталость не играли никакой роли в его расчетах. Была только миссия и стратегия, необходимая для ее выполнения.
Джин наблюдала за ним, и, поскольку она была способна ответить в тот момент, суровость его самообладания произвела на нее впечатление. Это также сильно испугало ее. Были времена, особенно в Тахт-и-Сулеймане, когда она была уверена, что вера и решимость придавали ей такие же силы. Теперь она ни в чем не была уверена. Конечно, она переродилась, но в месте полнейшей безжалостности. Она поняла, что Фарадж долгое время занимал это место.
Вдалеке, милях в пяти, пульсирует вертолет. Какое-то время никто из них не двигался.
«Быстрый!» – сказал Джин. «Под мостом.»
Оставив рюкзаки под деревом, они спустились по ступеням на узкую тропинку и бросились на размокшие заросли ежевики. Шипы вонзились в лицо и руки Джин, а затем пронзили их, пригнувшись почти во тьме под аркой. Там, если не считать гулких капель воды, царила тишина. Она чувствовала кровь на своем лице.
Примерно через минуту звук вертолета вернулся, на этот раз громче, примерно в трех-четырех милях от нее, и хотя она знала, что невидима и находится далеко от досягаемости их смотрового оборудования, она вжалась в кривую кирпичную стену мостика. Пульс был устойчивым в течение нескольких секунд, а затем звук пропал.
Пока Фарадж смотрел в полумрак реки, Жан смотрел сквозь арку моста и темные штрихи листвы на небо. Свет шел быстро. Близкая к слезам изнеможения, дрожа от холода, она начала выковыривать шипы из щеки и тыльной стороны ладони. – Я думаю, нам следует спустить сумки и переночевать здесь, – равнодушно сказала она. «Они будут поддерживать вертолеты, но их инфракрасные камеры не смогут определить тепловую сигнатуру сквозь кирпич и бетон».
Он подозрительно взглянул на нее, уловив поражение в ее голосе.
– Если нас поймают на открытом воздухе, – умоляла она, – мы мертвы. Мертв, Фарадж. Здесь, по крайней мере, мы невидимы.
Он молчал, обдумывая. В конце концов он кивнул.
51
Лиз уже собиралась выйти в интернет и расшифровать свое электронное письмо, когда краем глаза увидела, как Дон Уиттен наклонился вперед и закрыл голову руками. Он удерживал позицию примерно секунду назад, с перекошенным лицом и сжатыми кулаками, молча ругаясь на далекую крышу ангара.
Теперь в ангаре было восемнадцать мужчин и три женщины. Шестеро мужчин были армейскими офицерами, и все они, кроме Керсли, капитана SAS, были в боевой форме. Из трех женщин одна была офицером Королевского логистического корпуса, одна – местным уголовным преступником, а другая – констебль Венди Клиссолд. Все как один замолчали и уставились на Уиттен.
– Расскажите нам, – ровным голосом сказал Данстан.
– Молодой человек по имени Мартиндейл, Джеймс Мартиндейл, только что сообщил о краже у паба «Плау» в деревне Бёрдху двадцатипятилетнего гоночного «МГБ». Это могло произойти в любое время после двенадцати пятнадцати в обеденный перерыв, когда он пришел в паб.
Послышался коллективный выдох – звук крайнего разочарования. Было слишком много надежд на то, что кража машины не связана с Д'Обиньи и Мансуром. Уиттен мрачно потянулся за сигаретами.
«Бёрдхоу, как известно большинству из вас, находится в полумиле от блокпоста не с той стороны. Они, должно быть, обогнали нас по всей стране, пока мы все устанавливали. И теперь у них есть четыре часа кровавого старта на нас. Они могут быть где угодно».
Армейские офицеры переглянулись, сжав губы. Два батальона регулярных войск и солдат ТА и полдюжины вертолетов «Рысь» и «Газель» все еще находились в боевой готовности в северо-западном секторе.
«Этот человек, Мартиндейл, – сказал Стив Госс. – Он был в пабе весь день?
«Он и его невеста пошли в „Плуг“ на обед, говорит он, и в итоге остановились там, чтобы посмотреть регби по телевизору».
– Подожди, – сказал Маккей, вытягивая голову туда, где сидела Лиз, зажав пальцы над ноутбуком. «МГБ в гоночном зеленом цвете? Мы прошли один! Я говорил тебе, что раньше…
«Бирюзово-голубой? Магнит-манипенни?
– Да, это тот… где мы были? Давайте посмотрим на этот экран. Мы ехали отсюда на юго-запад, ехали сколько, пятнадцать минут? Должно быть, где-то рядом с замком Акр или Нарборо. Итак, если наша встреча в Марвелле была назначена на два часа дня и это была та самая машина, которую мы видели – а в наши дни на дорогах не так уж много таких винтажных и цветных автомобилей – тогда получается, что наши два террориста возле Нарборо примерно в час сорок. пять. Два с четвертью часа назад. Вы правы, – обратился он к Уиттену, – они уже могут быть в Лондоне или Бирмингеме.
«Но зачем красть такую узнаваемую машину?» – спросила Лиз.
Полицейские переглянулись. «Потому что их легко подключить, дорогая», – сказал Уиттен. «Большинство автомобилей моложе двадцати лет имеют автоматическую блокировку руля. Вы можете сломать замок, дернув колесо, но для этого потребуется немного силы. Что указывает на то, что девушка забирает, я бы сказал.
"В ПОРЯДКЕ. Дело принято. Конечно, однако, это делает его чем-то вроде последнего средства? Отчаянный рывок, чтобы убраться подальше от блокпоста. Они не могли знать, что владелец собирается просидеть в пабе весь день; они должны были исходить из того, что он мог в любой момент выйти на поиски своей машины, обнаружить, что она исчезла, и сразу же набрать 999. Они, конечно, не рискнули бы въехать в крупный город на легко узнаваемой машине, которую, насколько они знали, искал каждый полицейский в Великобритании».
Данстан кивнул. "Я согласен. Они позволяли себе максимум час езды по второстепенным дорогам, а потом бросали машину».
– Час езды по второстепенным дорогам приведет их к Королевским военно-воздушным силам Маруэлл, – тихо сказал Маккей.
Никто не ответил. Женщина-полицейский, управляющая компьютером с дисплеем, нарисовала на карте красную линию. Он двинулся на юг от Дерсторп-Стрэнд, пересек синюю линию, обозначающую контрольно-пропускной пункт, и прошел через Бердхоу и Нарборо в Марвелл. Линия была вертикальной и почти абсолютно прямой.
– Предположим, что их целью является Марвелл, – сказал Данстан, оглядываясь вокруг. «Справедливо предположить, что (а) они не собираются подъезжать слишком близко к охраняемому правительственному учреждению на угнанной машине, и (б) они бросили машину в течение часа после проезда через Нарборо. Это ставит их прямо сейчас либо к востоку от пятимильного круга, окружающего Марвелл, либо к западу от него. Думаю, они лежали вне поля зрения – у них был довольно напряженный день. Либо так, либо они готовятся подойти к цели – они уж точно не рискнут угнать еще одну машину на данном этапе».
Уиттен потушил сигарету. – Так что ты предлагаешь?
«Что мы рисуем два кольца вокруг Марвелла. Установите внутренний круг радиусом пять миль, который мы заполним полицией, армией и персоналом ТА прямо сейчас. Дайте им приборы ночного видения, прожекторы, что им нужно… В общем, никто не пройдет».
Лысеющий человек в короне и звездных знаках различия подполковника сделал быстрые вычисления карандашом. – Всего около восьмидесяти квадратных миль. Если стянем все поисковые отряды с северо-западного сектора, подтянем еще батальон…
– А за пределами этого, – продолжал Данстан, – еще одно кольцо шириной в пять миль – это площадь в двести квадратных миль, – над которой мы и наши друзья из армейской авиации пролетаем всю ночь, используя тепловизоры… – Он огляделся в поисках одобрения. – У кого-нибудь есть идея получше?
Наступила тишина.
– Как вам это, господа? Мэм? – спросил он армейских офицеров.
Они кивнули. – Достаточно хорошо, – сказал подполковник. Он повернулся к своим товарищам-офицерам с бледной улыбкой. «Пусть не говорят, что мы не смогли защитить наших храбрых союзников США от неуравновешенного студента-лингвиста и пакистанского гаражного механика».
Военнослужащие улыбались, пусть и слабо. Полиция вообще не улыбалась. – Сержант Госс, – продолжал Данстан, – я бы хотел, чтобы вы перебрались к Марвеллу и выступили в качестве нашего связного с полковником Грили. Я позвоню ему прямо сейчас и расскажу о нем».
Госс кивнул и бегом покинул ангар, прощально подняв руку на Лиз, проходя мимо нее. Керсли и старший офицер PO19 последовали за ним и направились к хижинам, чтобы сообщить своим командам последние новости.
Лиз какое-то время смотрела им вслед и прислушивалась к взволнованному крещендо, когда «Газель» со Стивом Госсом поднялась с земли. Каким-то образом, который она не могла точно определить, события, казалось, выходили из-под контроля. Было задействовано слишком много людей и представлено слишком много услуг. Вдобавок к этому инстинкт подсказывал ей, что был сделан просчет. Мансур и Д'Обиньи, возможно, были готовы расстаться с жизнью в ходе проведения операции, но пока в их действиях не было ничего самоубийственного. Мысль о том, что они безрезультатно бросятся на базу ВВС США и будут разорваны на куски за свои старания, была невероятна, она была в этом уверена. У них был другой план.
Вздрогнув, она поняла, что еще не прочитала свое сообщение, и без дальнейших церемоний подняла экран своего ноутбука и вошла в систему. Сообщение, когда она его расшифровала, было длинным. Особенно по меркам Уэтерби.
Приложенный Лиз отчет требует срочного внимания, Маккей, Данстан. Источник секретный и надежный.
Лиз улыбнулась знакомому загадочному стилю и открыла вложение.
ТОЛЬКО ДЛЯ СВЕРХСЕКРЕТНЫХ ГЛАЗ
RE: МАНСУР, ФАРАДЖ
В полночь 17 декабря 2002 г., после сообщений об активности ITS на пакистано-афганской границе возле Чамана, боевой транспортный корабль AC-130 вылетел с базы ВВС США в Узбекистане (предположительно, в Фергане) для выполнения задания по поиску и уничтожению. На борту находился экипаж AC-130 плюс 12 сотрудников спецназа…
"Чашка чая? У них есть Эрл Грей, видимо, предположительно из уважения к нашим столичным вкусам. Ходят слухи и о песочных пальчиках…
Лиз оторвалась от отчета. «Спасибо, Бруно. Я хотел бы чашку чего-нибудь. И я тоже очень голоден, так что если ты видишь свой путь к…”
«Считай, что дело сделано. Есть что-нибудь интересное со Звезды Смерти?
– Не уверен… Дай знать, когда вернешься с этими печеньками и черным чаем с двумя кусочками сахара.
«Два сахара! Я обнаруживаю сладкоежку?»
«Нет.» Она рассеянно нахмурилась, одним глазом глядя на экран. «Я влюблен в своего дантиста».
Он побрел прочь, качая головой, его ноутбук болтался в чехле под правой рукой. По пути к складному пластиковому столу, предназначенному для столовой, он столкнулся с констебль Венди Клиссолд, которая массировала виски и смотрела, как алка-зельтер растворяется в пенопластовой чашке.
– У тебя нет ничего от занозы в заднице, не так ли? – спросил он ее достаточно громко, чтобы Лиз услышала.
Лиз улыбнулась и полностью сосредоточилась на сообщении Уэтерби. Однако, когда она читала, ее улыбка умерла. Деятельность вокруг нее, казалось, утихла, а окружающий гул ангара стих. Когда Маккей вернулся, она смотрела прямо перед собой, сложив руки и ничего не выражая.
52
Как вы думаете, много ли они знают? – спросил Фарадж.
– Я думаю, мы должны предположить, что они знают, кто мы такие, – сказал Джин после минутного раздумья. Теперь они оба говорили на урду. «Слабые звенья в цепи – это водитель грузовика, который вас видел, и другие мигранты».
«Другие мигранты ничего обо мне не знают. Все, что я им говорил, было ложью».
«Они узнают тебя. Так же, как женщина, сдавшая мне дом, узнала бы меня. Они знают, кто мы, поверьте мне. Мы имеем дело с британцами, и они мстительные люди. Они вполне счастливы видеть, как их старики умирают от голода в муниципальных поместьях или умирают от пренебрежения в грязных больничных коридорах, но причините вред наименьшему из них – рыбаку, старухе – и они будут преследовать вас на край света. Они никогда, никогда не сдадутся. Люди, которые направляют эту операцию против нас, будут лучшим, что у них есть».
«Ну, посмотрим. Пусть пришлют своего шафера. Нас не остановят».
Джин нахмурился. – Они прислали своего шафера. Их лучший мужчина – женщина».
Фарадж двинулся по узкой каменистой тропинке под мостом. Часом ранее они переоделись из мокрой одежды в сухую, которую Джин утром засунула в рюкзаки. Из инстинктивного чувства приличия они повернулись спиной друг к другу для целей этой операции, но когда почти голая Джин потеряла равновесие в почти полной темноте под низкой кирпичной кладкой. Размахивая руками, она неожиданно столкнулась с Фараджем, и только схватив ее, он предотвратил ее падение в реку. Он держал ее на мгновение, а затем молча отпустил. Ни один из них ничего не сказал, но инцидент оставался между ними неразрешенным.
– Что ты имеешь в виду под женщиной?
– Они прислали женщину. Я чувствую ее тень.
«Ты спятил!» Он сердито приподнялся на локте. – Что за глупые разговоры?
Она пожала плечами, хотя знала, что этот жест был невидим. – Это не имеет значения, – сказала она.
Она услышала его слабый, раздраженный вздох. Они лежали лицом к лицу, завернувшись в тонкие одеяла, которые Диана Мандей приготовила для своих жильцов. Теперь, когда Джин высох, холод уже не казался таким мучительным. В лагере она знавала и похуже. И твердая земля.
– Сегодня мы убили двух человек, – сказала она, и голова мальчика снова раскрылась перед ее полузакрытыми глазами.
"Это было необходимо. Это не было предметом рассмотрения».
«Я уже не тот человек, которым я был, когда проснулся сегодня утром».
«Ты более сильный человек».
Возможно. Была ли это сила? – спросила она. Этот бодрствующий сон? Эта застывшая дистанция от событий? Возможно, так оно и было.
«Рай ждет нас», – сказал Фарадж. «Но еще нет.»
Верил ли он этому? – спросила она. Что-то в его голосе – косая, чуть ироничная нотка – заставило ее засомневаться.
«Кто ждёт тебя в этом мире?» спросила она. Он говорил о родителях и сестре. Была ли жена?
«Никто не ждет».
– Так ты никогда не был женат?
Он молчал. Сквозь темноту она почувствовала сильное сопротивление своим вопросам.
«Завтра мы можем умереть», – сказала она. – Сегодня вечером, конечно, мы можем поговорить?
– Я никогда не был женат, – сказал он, но по его тону она поняла, что кто-то был.
– Она умерла, – наконец добавил он.
«Мне жаль.»
«Ей было двадцать лет. Ее звали Фарзана, и она была швеей. Мои родители хотели для меня кого-то хорошо образованного, и таджичка, а она не была ни тем, ни другим, но они… она им очень нравилась. Она была хорошим человеком». Он замолчал.
– Она была красивой? спросила Джин, сознавая, даже когда она говорила о бестактности вопроса.
Он проигнорировал ее, и Джин, беспомощная, смотрела на неровный полумесяц ночного неба. Никогда еще расстояние между ними не было таким огромным. Из-за быстроты, с которой он приспособился к своему окружению, было легко забыть, что он пришел из мира, который настолько отличался от нашего, насколько это вообще возможно.
– Расскажи мне о ней, – попросила она, чувствуя это на каком-то уровне, и, несмотря на его протесты, он хотел поговорить.
Он заерзал в своем одеяле и почти минуту молчал.
«Ты хочешь знать? Действительно?»
– Я хочу знать, – сказала она.
Несколько долгих мгновений она прислушивалась к его дыханию.
– Я был в Мардане, – начал он. «В медресе. Я был старше большинства других студентов – мне было уже двадцать три или двадцать четыре года, когда я туда попал, – и в религиозном плане я был гораздо менее экстремальным. На самом деле я думаю, что временами они разочаровывались в моем спокойном отношении. Но я был в состоянии сделать себя полезным в этом месте, помогая с администрацией, наблюдая за строительными работами, которые они сделали, и следя за тем, чтобы два старых такси Fiat, которыми они владели, оставались в рабочем состоянии. Я пробыл там почти два года, когда пришло письмо из Даранджа в Афганистане, в котором говорилось, что моя сестра Лейла вот-вот обручится. Этот человек был таджиком, как и мы, и, как и мы, он надеялся попытаться переселиться в Пакистан. Однако теперь он потерял надежду устроиться там на законных основаниях и решил вернуться в Душанбе, и мои родители решили сопровождать их. Однако сначала должно было состояться празднование помолвки.
«Как старший брат Лейлы я, естественно, был важным гостем, но мой отец беспокоился, что, если я пересеку границу с Афганистаном, я не смогу вернуться в Пакистан. Я решил рискнуть, отчасти потому, что хотел присутствовать на обручении, а отчасти потому, что собирался жениться сам. Некоторое время у меня было понимание с Фарзаной, дочерью патанской семьи, которая жила недалеко от нас в Дарандже. Обменялись письмами и подарками, и было решено, что мы… мы созданы друг для друга судьбой.
«Как бы то ни было, я снова пересек границу и поехал в Дарандж в кузове грузовика, направлявшегося в Кандагар. Я приехал в день обручения, встретил Халида, за которого должна была выйти замуж моя сестра, и в ту же ночь начались торжества. Было обычное пиршество, затянувшееся до поздней ночи, и обычное приподнятое настроение. Вы должны помнить, что в жизни этих людей было очень мало возможностей для радости, поэтому нельзя было упускать шанс танцевать, петь и запускать фатакары – самодельные фейерверки .
«Я первым увидел американский самолет. Это не было таким уж необычным зрелищем в этом районе – операции вокруг Кандагара и на границе проводились регулярно – и их обычно игнорировали. Жители Даранджа по большей части ненавидели талибов, но они также не питали любви к американцам и не оказывали никакой помощи группам по сбору разведывательных данных, которые время от времени пробирались через деревню.
«Что было необычно, так это то, что самолет был так низок. Это была огромная вещь – боевой транспортер AC-130, который я обнаружил позже. Церемония помолвки состоялась в небольшом лагере за городом, и я ушел с празднования на ближайший холм, чтобы собраться с мыслями. Я был счастливее, чем когда-либо в своей жизни. Я сделал Фарзане предложение руки и сердца, она приняла меня, и ее родители дали свое согласие. Подо мной празднование вокруг Лейлы и Халида, ее жениха, было в полном разгаре: взрывались фейерверки, играла музыка и стреляли из винтовок в воздух.
«Когда зажглись прожекторы – по одному на каждом конце самолета, – я глупо подумал, что они посылают какой-то сигнал. Отвечая на фейерверки и музыкальные инструменты какой-то собственной дружелюбной демонстрацией. Ведь война с талибами закончилась. В Кабуле стояли американские и британские силы безопасности, целые полки, и было новое правительство. Так что я стоял и смотрел, как боевой корабль открыл огонь по лагерю.
«Конечно, через несколько секунд я понял, что происходит. Я побежал к лагерю, размахивая руками, крича на самолет, как будто кто-то там наверху меня слышал, что люди просто запускают фейерверки. И все это время самолет двигался этими медленными, методичными кругами, просверливая каждый сантиметр места пушечным огнем. Мертвые и умирающие были повсюду, раненые корчились на земле и катались в угольках пожаров, крича. Я бежал под обстрелом, как будто шел дождь, нетронутый, но не мог найти ни родителей, ни сестру, ни кого-либо из знакомых. И я не смог найти Фарзану. Я выкрикивал ее имя до тех пор, пока у меня не пропал голос, а потом я почувствовал, что меня отрывают от ног и швыряют лицом вниз на скалу. Меня ударили.
«Следующее, что я понял, это то, что Халид, мой будущий шурин, поставил меня на ноги и кричал, чтобы я бежал. Каким-то образом он вывел меня из зоны поражения и вернул к холму, на котором я стоял раньше. Я был ранен осколком в бок и быстро терял кровь, но мне удалось протиснуться под складку скалы. После этого я отключился.