355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Римингтон » Это рискованно (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Это рискованно (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 18:00

Текст книги "Это рискованно (ЛП)"


Автор книги: Стелла Римингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

  Она смотрела, как он быстрым маршем промаршировал прочь, а затем повернулась к своему ноутбуку.


  SAS здесь мафия, она напечатала. Но ЕГО цель до сих пор неизвестна. Необычно, точно. Что-то я должен знать???


  Подписав свой идентификационный номер и зашифровав сообщение парой быстрых нажатий клавиш, она отправила его Уэзерби.


  Ответ пришел менее чем через минуту. Выделив текст, она увидела, как случайные буквы и цифры исчезли, сменившись разборчивым текстом.


  Согласитесь необычно. Полк присутствует по просьбе Г. Фейна. Essential готов к развертыванию в короткие сроки, сказал он COBRA. Угадайте, как у меня.


  Пока она смотрела, восемь солдат САС прошли мимо входа в ангар. Несмотря на дождь, а может быть, благодаря ему, они шли с непокрытой головой и с напускной небрежностью. Они были одеты в черную огнеупорную боевую форму и имели при себе широкий ассортимент оружия, включая карабины и снайперские винтовки.


  В целом, было задействовано адское количество огневой мощи. Против чего именно? – недоумевала Лиз.






  46


  Паб в Бердхоу назывался «Плуг», и на вывеске были изображены семь звезд этого созвездия. К 12:30 автостоянка была почти заполнена; Воскресный обед в «Плуге» был популярным местом, и на три-четыре мили в любом направлении не было другого паба.


  Выйдя из женского туалета в углу автостоянки, где она ждала, пока берег не расчистится, Жан д'Обиньи огляделся. К счастью, дождь все еще шел. Никто не слонялся по парковке, чтобы поболтать. Автомобиль, который она определила как самый простой для угона, хотя и не обязательно самый подходящий, был старым гоночным зеленым MGB. Ему, вероятно, было около четверти века, но, не будучи предметом коллекционирования, он выглядел достаточно ухоженным. Его большим преимуществом было то, что из-за его возраста у него не было блокировки рулевого управления, которую нужно было отключать. Джин была способна сломать замок руля – кусок трубы, закрепленный под одной из стоек руля и направленный вниз, обычно делал свое дело, – но эту операцию было трудно выполнить незаметно.


  Придя к решению, она целеустремленно подошла к МГБ, ловко полоснула складным ножом мокрый виниловый верх, засунула руку, отщелкнула замок и забралась на водительское сиденье. Рядом с ней, на пассажирском сиденье, лежала мужская тулуп, который она накинула на промокшие колени. Отведя ногу в ботинке, она ударила правой пяткой о покрытие под рулевым колесом. Это был пластик, но старый пластик, и половина его треснула, обнажив под ним белый металлический запальный ствол.


  Быстро оглядевшись, чтобы убедиться, что за ней все еще никто не наблюдает, она выдернула четыре провода из нижней части ствола и оголила их ножом. Взяв красный провод – главный провод зажигания – она быстро прикоснулась им по очереди к остальным. С третьим, зеленым проводом, произошел короткий рывок, когда стартер провернулся. Изолировав зеленый провод, она быстро подключила два других к красному. Приборная панель теперь была живой. Выжав сцепление, она пару раз переключила передачи, прежде чем вернуть MGB в нейтральное положение.


  Хорошо, сказала она себе. Вот так– Иншаллах!


  Осторожно, избегая глухих ударов током, которые она испытала в первые пару раз, когда она попробовала это, возле жилого комплекса на юго-востоке Парижа, она коснулась зеленого провода стартера к остальным трем и нажала педаль газа на дюйм или два. МГБ завыло ужасно громко, и Джин подпрыгнула. Но погода, должно быть, приглушила шум, потому что разъяренный хозяин с пивным стаканом в руке так и не появился из паба. Вместо этого на колени Джин хлынула дождевая вода из разреза ножом на виниловом верхе.


  Когда двигатель завелся, она включила обогреватель и стеклоочистители, включила задний ход, отпустила ручной тормоз и выехала с парковки задним ходом. Даже самый плавный маневр, казалось, вызывал возмущенное рычание старой спортивной машины, и сердце Джин болезненно стучало в груди, когда она включила первую передачу, направилась к выезду с парковки и резко повернула на юг.


  На открытой дороге она чувствовала себя не менее скованно. Это, безусловно, был автомобиль, который местные жители знали и узнавали. Но местность казалась безлюдной. Она предположила, что люди были либо в пабе, либо за запертыми входными дверями, смотрели спортивные передачи по телевидению или воскресные мыльные оперы.


  В миле от деревни она подошла к месту, указанному ими на карте, где выемка, по которой они шли, исчезала в водопропускной трубе под дорогой. Она остановилась сразу за ним, убедившись, что двигатель продолжает работать. Через несколько мгновений появились голова и туловище Фараджа, и он пробирался через промокшие мертвые заросли ежевики. Джин наклонилась, чтобы открыть дверь, и Фарадж вручила ей черный рюкзак, который она положила рядом со своим перед пассажирским сиденьем. Обильно промокнув, он забрался на сиденье, уложил рюкзаки под колени и закрыл дверь.


  «Шабаш!» – пробормотал Фарадж. «Поздравляем!»


  «Это не идеально, – призналась она, когда стеклоочистители шумно стучали туда-сюда, – но украсть было проще всего».


  Она выехала обратно на дорогу. Указатель бензина показывал четверть полного, и ее краткий восторг улетучился, когда она поняла, что им не удастся наполнить бак, который почти наверняка работал только на этилированном топливе. Однако прямо сейчас она не могла выдержать объяснения этого. Ее чувства были одновременно натянуты и притуплены до своего рода замедленного движения. Она сама работала на пустом месте. Это было слишком сложно.


  – Пойдем отсюда, – сказала она.






  47


  Но почему этот человек? – спросила Лиз. «Зачем посылать именно этого человека? Он никогда здесь не был, у него здесь нет семьи… Насколько нам известно, он не имеет никакого отношения к Британии».


  – Я не могу ответить на этот вопрос, – сказал Маккей. «Я действительно понятия не имею. Он, конечно, никогда не привлекал нашего внимания в Пакистане. Если он и был игроком, то его уровень был слишком низким, чтобы его можно было обнаружить на нашем радаре. Но тогда, боюсь, так оно и было. Было очень высокое отношение шума к сигналу».


  «Значение?»


  «Это означает, что, хотя на углах улиц было много возбужденных парней, которые были счастливы кричать, кричать и сжигать звезды и полосы, особенно если вокруг была съемочная группа CNN, было гораздо меньше тех, кто переводил свое негодование в прямое действие. Если пакистанские агенты проверяли каждого работника гаража, на которого аль-Сафа хоть раз смотрел, то они делали то, что делал каждый агент с незапамятных времен, – дополняли свои отчеты, чтобы выглядело так, будто они стоят своей зарплаты».


  «Но они были правы насчет Мансура. По крайней мере, право иметь его в деле.


  «Так получается. Но я предполагаю, что это скорее совпадение, чем внутреннее знание.


  Они ехали на БМВ Маккея на базу ВВС США Марвелл. Сотрудник МИ-6 вернулся из Милденхолла в Суонли-Хит вскоре после полудня, обменявшись телефонными номерами с Джейми Керсли, капитаном SAS (который, как оказалось, тоже был старым харровианцем), и сел за десятиминутный обед с бутербродом. вместе с Лиз и командой полиции приготовились отправиться на последнюю и ближайшую из трех баз ВВС США. Маккей спросил Лиз, не хочет ли она тоже пойти с ними, и поскольку оба террориста были точно идентифицированы, но без других положительных зацепок, это казалось таким же конструктивным планом действий, как и любой другой. Отчасти из-за ужасной погоды поиски Д'Обиньи и Мансура застопорились, несмотря на прибытие команд регулярной и территориальной армии.


  К 1:45, наконец, погода стала подавать признаки улучшения. Дождь почти прекратился, и суровая корабельная серость неба смягчилась до более бледного пятна.


  – Они сделают ошибку, – уверенно сказал Маккей. «Они почти всегда так делают. Кто-нибудь там наверху их заметит.


  – Думаешь, они все еще находятся в зоне поиска?


  «Я думаю, что они должны быть. Я бы поддержал Мансура, чтобы он справился один, но не вдвоем».


  – Не стоит недооценивать д'Обиньи, – сказала Лиз, смутно раздраженная. «Это не какая-то ищущая острых ощущений девчонка-подросток, а полностью обученный выпускник лагерей Северо-Западной границы. Если кто-то из двоих до сих пор совершал ошибки, то это Мансур. На него напал Рэй Гантер, и в итоге он оставил нам важные баллистические улики, и я могу поспорить на что угодно, что это он убил и Элси Хоган сегодня утром.


  «Я улавливаю нотку сочувствия? Даже восхищение?


  «Нет, ни унции. Я думаю, что она тоже убийца, почти наверняка.


  – Что тебе об этом говорит?


  «Я начинаю понимать, кто она такая и как она действует. Чего я хочу, так это чтобы она начала ощущать круглосуточное давление – ощущение, что она не может позволить себе отдохнуть, не может позволить себе остановиться, не может позволить себе даже думать. Я хочу, чтобы это было сверх давления, которое уже есть, ощущение разрыва между двумя совершенно противоположными мирами».


  – Она не кажется мне сильно разорванной.


  – Снаружи, может быть, и нет. Внутри, поверь мне, ее разрывает на части, и это делает ее такой опасной. Необходимость доказать самой себе насильственными действиями, что она привержена этому… этому воинственному пути».


  Он позволил себе косую улыбку. – Так ты бы предпочла, чтобы остальные просто удалились и оставили вас двоих заниматься этим?


  "Весельчак. В любой кампании первая твердыня, которую вы должны занять, – это сознание вашего врага».


  – Звучит как цитата.


  «Это цитата. Феликс Дзержинский».


  «Основатель КГБ. Подходящий наставник.


  «Мне нравится так думать.»


  Маккей нажал на ногу, чтобы обойти зеленый МГБ. Они только что прошли через деревню Нарборо. «У меня когда-то была такая машина, – сказал он. „Старый MG Midget 1974 года. Купил за пятьсот фунтов и восстановил сам. Боже, но это была красивая машина. Бирюзово-голубой, коричнево-коричневый салон, хромированные бамперы…“


  «И настоящий магнит для малышек, я уверена», – сказала Лиз. – Все эти Манипенни.


  – Ну, это их точно не отпугнуло. На мгновение он выглядел задумчивым. – Парень, которого мы собираемся увидеть, просто для того, чтобы представить вас, – это человек по имени Дельвес. Он британец, потому что Марвелл номинально является резидентом Королевских ВВС, но, очевидно, его полностью держат в курсе того, как продвигается охота на Мансура и Д'Обиньи. Американский командир – полковник ВВС США по имени Грили.


  – Так это больше, чем просто звонок вежливости?


  "Не просто. Мы должны предположить, что наши террористы провели очень тщательную разведку своей цели, чем бы она ни была. Или, возможно, кто-то другой провел разведку от их имени. В любом случае, мы должны смотреть на станцию и систему безопасности глазами террористов. Поставьте себя на их место. Определите слабые места. Решите, на что мы пойдем.


  – Вы пришли к каким-либо выводам по двум другим станциям?


  – Только то, что охрана была чертовски почти непроницаемой. Моей первой мыслью было, что я выберу ЗРК – ракету класса «земля-воздух». Как известно, в руках ИТС еще довольно много систем Stinger. Но я обнаружил, что не смогу подобраться достаточно близко ни к одной из взлетно-посадочных полос. Я думал о том, чтобы спрятать бомбу в машине кого-то, кто жил за пределами базы, а затем дистанционно взорвать ее, когда она была доставлена в лагерь, но я обнаружил, что весь персонал за пределами базы имеет строгий порядок обыска автомобилей – надлежащий, подробный десятиминутная работа, а не просто быстрая вспышка зеркалом на палке – и они к ней прилипают. Ничто из этого не является абстрактным для этих парней, поверьте мне. Эти базы, судя по тому, что я видел, зашиты крепче, чем крысиная поговорка.


  «Всякую охрану можно обойти», – сказала Лиз.


  "Согласованный. И люди, которых мы преследуем, не были бы в игре, если бы где-то не было слабого места. Все, что я говорю, это то, что я не нашел его».


  «Зачем они прислали Мансура, вот что я хочу знать», – сказала Лиз. «Какие у него навыки? Какая у него специальность? Как вы думаете, тот факт, что он работал в гараже, как-то связан с этим?


  «Если бы он был игроком, когда работал в этом месте – а это не гаражи в том смысле, в каком мы их знаем, а стоянки для грузовиков, – это было бы больше связано с наблюдением, наблюдением, кто пришел и ушел , Что-то в этом роде. Навскидку я предположил, что люди из Шер Бабара, вероятно, продали несколько подержанных джипов и отремонтированных двигателей, но что их настоящий бизнес заключался в перевозке людей и оружия через границу в Афганистан. Они вполне могли иметь отношение и к героиновому бизнесу. Вы не можете разделить все эти вещи там. Кем Мансур не был, и я могу в значительной степени гарантировать вам это, так это квалифицированным ремонтником с подставленным сертификатом от Форда или Тойоты».


  – Так он мог быть добровольцем-самоубийцей, как ты думаешь?


  – Полагаю, мы должны это предположить, поскольку девушка Д'Обиньи здесь, чтобы направить его к цели.


  – Если это так, то почему было принято решение снова отправить его после работы? Помните, что сказал Митчелл? Что спецвыпуск должен быть доставлен в Германию через месяц? И почему у него такое сложное оружие, как ПСС? Чего он ждет?


  – Чтобы ответить на ваши вопросы по порядку, может быть, обратным рейсом нужно вызволить девушку. PSS предполагает, что он собирается поразить цель, на которой есть охрана, и, вероятно, ночью. А может быть, он ждал в Дерсторпе – куда, к сожалению, мне так и не довелось побывать, – чтобы забрать какое-то устройство.


  – Не знаю, не знаю и не знаю, – раздраженно ответила Лиз.


  Маккей улыбнулся своей беззаботной улыбкой и потянулся. «Это о форме и размере этого!»






  48


  Четверть часа спустя на автомобильном мосту через реку Висси их остановили трое полицейских в форме, один из которых явно держал в руках карабин Heckler and Koch, а другой держал собаку. Range Rover с другими мужчинами в форме был припаркован под углом к обочине. База Марвелл находилась более чем в миле отсюда, и ее еще даже не было видно.


  Лиз и Маккей предъявили свои пропуска и стояли возле BMW, пока проводилось радиоуправление. Офицер с собакой тем временем тщательно обыскал машину.


  – Я понимаю, что ты имеешь в виду, – сказала Лиз. «Вам будет трудно заставить систему Stinger превзойти эту партию».


  – Или даже кусок С4, – сказал Маккей, когда старший офицер вернул им пропуска.


  Через две минуты в поле зрения появился внешний периметр аэродрома Марвелл. Маккей остановил машину, и они осмотрели плоский, невзрачный ландшафт перед собой, со стальными воротами, отдаленной гауптвахтой, столовыми и административными зданиями, бесконечными просторами травы и бетона. Самолетов вообще не было видно.


  «Улыбка!» – сказал Маккей, когда камера видеонаблюдения, установленная над забором из колючей проволоки, подозрительно приблизилась к ним.


  Вскоре они уже сидели в большом, хорошо отапливаемом кабинете. Мебель потертая, но удобная. Портрет королевы разделял стены со знаками отличия эскадрильи и фотографиями мужчин и самолетов, сделанными в Диего-Гарсии, Саудовской Аравии и Афганистане.


  Командир звена Колин Дельвес, мужчина с розовым лицом в синих боевых брюках и пуловере Королевских ВВС, был командиром британской резидентуры, а полковник Клайд Грили, солидный и загорелый в гражданской одежде для игры в гольф, был его коллегой в ВВС США. Лиз, Маккей и Грили пили кофе, а Дельвес, словно из уважения к Особым отношениям, держал у локтя банку диетической колы.


  – Мы чертовски рады вас видеть, ребята, – говорил Грили, раскладывая веером отпечатки Д'Обиньи и Мансура. «И мы ценим то, на что вы пошли, но трудно понять, что еще мы можем сделать».


  «Я бросил бы вызов паре из них, если бы они приблизились к нашему периметру на милю», – сказал Дельвес. «Действительно, ни одна травинка не шевелится без нашей регистрации».


  – Как вы думаете, вы – вероятная цель террориста, полковник? – спросил Маккей.


  «Да, черт возьми!» – сказал Грили. «Я не сомневаюсь, что мы являемся целью террористов».


  На лице Дельвеса мелькнуло беспокойство, но Грили широко раскинул руки. «Факты зафиксированы, если вы знаете, где искать, и я предполагаю, что наши друзья-террористы точно знают, где искать. Из трех восточно-английских баз – 48-го истребительного авиаполка в Лейкенхите, 100-го авиаполка дозаправки в Милденхолле и нашей – мы единственные, кто развернулся на центральноазиатском театре военных действий».


  «Где именно?» – спросила Лиз.


  «Ну, до тех пор, пока пару месяцев назад у нас не было эскадрильи А-10 „Тандерболтов“, дислоцированной в Узгене в Кыргызстане, трех боевых вертолетов AC-130 в Баграме и, что менее публично, еще пары AC-130 для поддержки специальных операций из Ферганы. , Узбекистан. Можно сказать, полицейская работа.


  – Вы дислоцировались в Пакистане? – спросила Лиз.


  «Мы дислоцировались на афганской границе, – сказал Грили с тенью улыбки.


  – Так ты нажил там новых врагов? – мягко спросила Лиз. – Если это не наивный вопрос?


  – Знаешь, – сказал Грили после минутного раздумья, – я бы так не сказал. И это, конечно, не наивный вопрос. Но я могу честно сказать, что, за исключением, может быть, некоторых несгибаемых плохишей, которых мы щекотали из их пещер нашими ракетами «Сайдвиндер» и «Маверик», мы приобрели только новых друзей».


  «Так почему именно этот человек пересек весь мир из Пакистана, чтобы атаковать именно этот аэродром?» она настаивала.


  – Я думаю, мы – символическая цель, – сказал Грили. «Мы американские военные и находимся на британской земле, символизируя альянс, свергнувший Талибан».


  – Но ничего… конкретного ? – спросила Лиз.


  «С уважением, кто, черт возьми, знает? Были люди, которые были очень взбешены нашим присутствием там, и были люди, и даже больше людей, которые были очень рады нашему присутствию». Он указал на портреты Д'Обиньи и Мансура. «Относительно этого дуэта, который любит курить, и их недовольства, я должен сказать, что я полностью уверен в наших базовых мерах безопасности».


  Колин Дельвс приподнялся на стуле. Жест был неуверенным, и Лиз пришлось напомнить себе, что официально командует британский военнослужащий, а не Грили.


  – Клайд, могу я предложить, если у них есть время, мы покажем нашим гостям? Дайте им общую картину?»


  – Как насчет этого? усмехнулся Грили.


  – Я бы хотела, – сказала Лиз, прежде чем Маккей успел ответить. Она предположила, что за последние сорок восемь часов он, вероятно, повидал достаточно взлетно-посадочных полос ВВС США и стационарных самолетов, которых хватило бы на всю жизнь.


  Они последовали за Дельвсом и Грили в безупречно чистый коридор, где обслуживающий персонал, большинство из которых, но не все, были в форме, изучали доски объявлений с аккуратно приколотыми бланками приказов, расписаниями дежурств и приглашениями на церковные службы и встречи. Все подняли глаза и улыбнулись, когда Лиз и Маккей прошли мимо. Их лица, казалось, сияли, как виниловый пол. Они так молоды, подумала Лиз.


  Возле выхода, увешанного бумажными цепочками и детскими рождественскими открытками, они ждали машину, которая проведет их по округе. На стенах сгенерированные компьютером плакаты уведомляли о церемонии зажжения елки на базе и о куки-драйве жителей общежития. Костюмы Санта-Клауса, как прочитала Лиз, можно взять напрокат в общественном центре – комплект, включающий парик, бороду, очки, шапку, перчатки и сапоги.


  Автомобиль оказался джипом с открытым верхом, водителем была молодая женщина с короткой стрижкой. Клайд Грили вручил каждому из них по бейсболке ВВС США с надписью «Вперед, бородавочники!», и они мчались по залитому дождем асфальту.


  «Можете ли вы рассказать нам о персонале ВВС США, который живет за пределами базы?» – спросил Маккей, согнув козырек своей кепки в подходящую крутую кривую, как в киногерое. «Конечно, они уязвимы для атаки? Все должны знать, где они живут».


  Делвес ответил на вопрос. – Если бы вы были здесь чужаком, – сказал он, розово улыбаясь, – вам было бы чертовски трудно получить такую информацию. У нас очень тесные отношения с местным населением, и любой, кто задает подобные вопросы, очень быстро оказывается лицом к лицу с военным полицейским».


  – Но вашим людям приходится время от времени распускать волосы, верно? настаивал Маккей.


  «Конечно, есть», – сказал Грили, его широкая улыбка скрывала мрачность его тона. «Но после 11 сентября все изменилось. Дни, когда наши юноши и девушки играли в местные команды по дартсу и тому подобное, остались в прошлом».


  «Проходят ли они специальную подготовку по безопасности и контрнаблюдению?» – спросила Лиз. «Я имею в виду, предположим, я решил проследить за парой из них из паба или местного кинотеатра туда, где они жили…»


  – Думаю, вы продержитесь около пяти минут, прежде чем встретите враждебный ответ с участием машин службы безопасности и, вполне возможно, вертолетов. Скажем так, если бы вы попробовали это, а мы не знали, кто вы такой, вы бы точно не попытались дважды. Мы всегда советуем нашим людям не ходить в слишком местные бары. Если они хотят выпить немного пива, они отправляются куда-нибудь на расстояние не менее семи-восьми миль, чтобы у них было достаточно времени, чтобы заметить любую машину, которая может следовать за ними до дома».


  – А вы, полковник? – спросила Лиз.


  «Я живу на базе».


  – Командир звена?


  Колин Делвес нахмурился. «Я живу с семьей более чем за десяток километров, в одной из деревень. Я никогда не выхожу из этого заведения в форме, и сомневаюсь, что в деревне найдется хотя бы полдюжины человек, которые имеют представление о том, чем я занимаюсь. Дом, в котором я живу, на самом деле является собственностью Министерства обороны США. Мне очень повезло – это последнее место, где вы ожидаете найти действующего офицера Королевских ВВС».


  – И находится ли он под наблюдением полиции?


  «В широком смысле, да. Но не так, чтобы привлечь внимание к этому месту.


  Он замолчал, когда они приблизились к длинной веренице реактивных истребителей. Все еще в матовой зелено-коричневой ливрее пустыни, они, казалось, пригнулись к своим хвостовым оперениям, утяжеленные сзади массивными сдвоенными двигателями над фюзеляжем. Члены наземного персонала работали с полдюжиной самолетов, и несколько фонарей кабины были откинуты назад. Из каждого носа в небо устремилась семиствольная пушка. Под крыльями висели пустые ракетные лафеты.


  – Вот и мы, – сказал Грили, не в силах сдержать дрожь гордости в своем голосе. «Свинья-загон!»


  – Это А-10? – спросил Маккей.


  – Штурмовики А-10 «Тандерболт», – подтвердил Грили, – известные всем как «Бородавочники». Это штурмовики и самолеты непосредственной поддержки, и они активно участвовали в боевых действиях против Аль-Каиды и Талибана. Самое удивительное в них, помимо ракетных систем, которые они устанавливают, это то, сколько испытаний они могут выдержать. Наши летчики стреляли бронебойными снарядами, били реактивными гранатометами… что угодно, они бросали в нас».


  Лиз кивнула, но когда он начал использовать такие фразы, как «способность бездельничать», «подчеркнутая полезная нагрузка» и «избыточные первичные структуры», она обнаружила, что погружается в полугипнотический транс. С усилием она отстранилась от края.


  «Ночью?» она сказала. «Действительно?»


  – Абсолютно, – сказал Грили. «Пилоты должны носить светоусилительные очки, а в остальном эти самолеты работают двадцать четыре часа в сутки. А с „Гатлингом“ в носу и ракетой под крыльями…


  «Должно быть, в Узгене было что-то странное, – сказал Маккей. – Это далеко от дома.


  Грили пожал плечами. – Марвелл далеко от дома. Но конечно, Узген был тем, что мы называем аскетической базой».


  – Вы подверглись нападению? – спросила Лиз.


  "Не там. Как я уже сказал, над Афганистаном мы столкнулись с небольшими группами с РПГ и бронебойными снарядами, и у нас было несколько сигнализаций «Стингер», но ничего, что могло бы подвергнуть серьезной опасности наши самолеты».


  – А как далеко мы отсюда от окружной дороги? – спросил Маккей, глядя на матовый фюзеляж ближайшего из А-10.


  – Миля, может быть. Я покажу тебе толстяков.


  Водитель резко развернулся, и они ехали еще пять минут. Юго-восток, сказала себе Лиз, изо всех сил стараясь удержаться на ровном покрытом травой и асфальтом ландшафте.


  Полдюжины AC-130 казались огромными даже на расстоянии. Огромные неуклюжие существа с глубоким животом и направленным вниз вооружением, похожим на подводные щупальца. По сути, рассказал им Дельвес, это были транспортные самолеты «Геркулес». Однако с добавлением тяжелых пушек и систем управления огнем они превратились в штурмовики, способные уничтожить позиции противника.


  – Это при условии, что у вашего врага, по-видимому, нет средств с воздуха, – предложил Маккей. «Эти штуки должны быть довольно легкой мишенью для истребителей и ракет класса „земля-воздух“.


  Полковник усмехнулся. «ВВС США не заинтересованы в том, что вы, британцы, называете равными условиями. Если у врага еще есть авиация, толстяки остаются в ангаре.


  Он заколебался, и улыбка исчезла. «Эти два террориста. Мужчина и девушка».


  – Да, – сказала Лиз.


  «Мы можем защитить наших людей, и мы можем защитить наши самолеты. Я вывез на Среднеазиатский театр триста семьдесят шесть человек и двадцать четыре самолета, мы отработали тур, и я их всех привез обратно. Каждый человек, каждый самолет. Я горжусь этим рекордом и не позволю, чтобы его запятнала пара психов, которым нравится стрелять в старух. Доверься нам, хорошо? Он указал на Дельвеса, который уверенно кивнул. „Мы на вершине этого дела“.






  49


  Двадцать минут спустя Лиз и Маккей возвращались в Суонли-Хит на «БМВ». Они сидели молча. Маккей начал ставить компакт-диск с вариациями Голдберга Баха, но Лиз попросила его снова выключить. Что-то тревожило ее подсознание.


  – Этот Грили, – сказала она наконец.


  «Продолжать.»


  «Что он имел в виду, когда говорил о „недовольстве“ Мансура и Д’Обиньи?»


  «Что ты имеешь в виду?»


  «Он сказал что-то об „этом дуэте, который любит спусковой крючок, и их недовольстве“. Почему он так сказал? Какая обида?


  «Я предполагаю, что он имел в виду то же недовольство, которое заставило ITS бомбить, стрелять и сжигать невинных гражданских лиц по всему миру».


  «Нет, я не куплюсь на это. Вы бы не использовали это слово в отношении членов профессиональной террористической ячейки. Они убили Рэя Гантера и Элси Хоган не из обиды. Почему он употребил это слово, Бруно?


  « Обида обида, Лиз, откуда мне знать? Я никогда в жизни не встречал этого парня».


  – Я не говорил, что ты был.


  Он затормозил. БМВ остановился без проблем. Он повернулся к ней, заботливо. – Лиз, ты должна остыть. Вы справились блестяще, и я искренне в восторге от того, как вы продвинули это дело вперед, но вы должны остыть. Ты не можешь нести весь чемодан на своих плечах, иначе он сломает тебя, хорошо? Уверен, вы считаете меня худшим ковбоем-оператором, но, пожалуйста, я здесь не враг. ”


  Она моргнула. Небо над длинным ровным горизонтом было серо-стального цвета. Временный прилив энергии, вызванный кофе Грили и Дельвеса, прошел. – Мне очень жаль, – сказала она. "Ты прав. Я позволяю всему этому добраться до меня».


  Но он вполне мог встречаться с Грили, подумала она. Средняя Азия, когда все было сказано и сделано, не была таким большим театром. Мы дислоцировались на афганской границе… Почему она как будто в свободном падении? Истощение? Недостаток сна? Чего она не знала? Чего она не знала?


  Они молча двинулись к Суонли-Хит и были в пяти минутах ходьбы от базы армейской авиации, когда пронзительный крик ее мобильного телефона предупредил Лиз о текстовом сообщении. Она гласила: ЗВОНИТЕ ДЖУДУ. Они подъехали к придорожной телефонной будке, Маккей откинул сиденье в положение лежа, а Лиз вылезла на мокрую обочину и позвонила в отдел расследований. Вдалеке, в нескольких полях, она могла видеть полицейскую поисковую группу в флуоресцентных желтых куртках, двигавшуюся по зарослям. Свет быстро угасал.


  «Хорошо, – начала Джудит Спрэтт, – вот где мы. Мы узнали от родителей, что с тринадцати лет Жан Д'Обиньи посещал школу-интернат недалеко от Трегарона в Уэльсе под названием Гарт Хаус. Небольшое заведение с совместным обучением, прогрессивное по характеру, которым руководит бывший священник-иезуит по имени Энтони Прайс-Ласселлес. Школа имеет репутацию приспособления для проблемных детей и тех, кто не реагирует на обычную дисциплину. Посещение занятий по желанию, никаких организованных занятий спортом, учащимся предлагается заниматься художественными проектами в свободной форме и так далее, и так далее, и тому подобное. У нас были люди, посещающие школу, но она закрыта на рождественские каникулы, а Прайс-Ласселс находится в Марокко, в месте под названием Аземмур, где у него есть квартира. Сегодня утром шестеро отправили человека в квартиру, но от слуги узнали, что Прайс-Ласселс уехал в Касабланку на день, место и время возвращения неизвестны. Значит, у входа в квартиру его ждет какой-то тип.


  «Есть ли еще кого-нибудь, кого мы могли бы спросить о школе? Выяснить, кто был там с ней, и так далее?


  «Ну, беда в том, что место действительно очень маленькое. У него есть своего рода веб-сайт, но на нем нет реальной информации. Мы произвели обычный поиск в Интернете и поговорили со всеми, кого смогли найти, кто туда ходил, но никто не помнит ничего существенного о Джин Д'Обиньи, кроме того факта, что она была там около десяти лет назад, у нее были длинные темные волосы и она держала себя в руках. сама."


  – Нет бывших учителей, с которыми вы могли бы поговорить?


  «Нам не удалось отследить кого-либо, кто помнит о ней что-то существенное. У нас сложилось впечатление, что были довольно серьезные проблемы с деньгами, и персонал приходил и уходил довольно быстро. Многие учителя и домашняя прислуга были из-за рубежа и почти наверняка получали оплату наличными».


  – Разве полиция не может просто открыть это место и просмотреть записи? Закон о предотвращении терроризма делает это возможным, не так ли?»


  «Это так, и это в руках прямо сейчас. Как только у нас будет что-нибудь, я дам вам знать».


  «А локально? Вокруг Ньюкасла под Лаймом? С кем она там тусовалась во время школьных каникул?


  «Родители не говорят. Полиция поспрашивала и обнаружила пакистанскую семью, которая знала ее по местному исламскому центру, но на этом все».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю