355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сол Стейн » Другие люди » Текст книги (страница 14)
Другие люди
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:34

Текст книги "Другие люди"


Автор книги: Сол Стейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

Глава 24
Гайк Томассян

Каждый день, кроме дня Рождества Христова, в пять утра я уже на ногах, работаю с лошадьми. Каждый день у меня болят руки. Нелегко удерживать на аркане лошадь, которая не хочет делать то, что от нее требуется. Но каждый день борьба заканчивается моей победой. В пять вечера я оставляю лошадей. У меня болит шея. Болят ноги. Молодым я не уставал никогда, ни утром, ни вечером. Теперь иной раз усталость наваливается уже с утра. Но, так или иначе, пять часов вечера – хорошее время. Я пью чай, смотрю на огонь в камине, вспоминаю лучшие дни моей жизни, дремлю в кресле.

В тот день меня разбудил шум подъезжающего автомобиля. Дробовик висит на стене. Дверь надежно заперта. Я иду к окну, отодвигаю занавеску, вижу Джорджа.

Открываю дверь, кричу: «Кто умер?»

– Привет, папа, – отвечает он. – Некому уже умирать, остались только ты да я.

– Ты гнал машину пять часов, предварительно не позвонив? Ты сумасшедший?

– Ты не подходишь к телефону.

– А чего подходить? С кем, по-твоему, мне хочется разговаривать?

– Люди могут подумать, что ты умер.

– Поэтому ты и приехал? Чтобы забрать себе мои вещи?

Джордж качает головой. Я впускаю его в дом.

– Выпей чаю. Пять часов – дорога длинная.

– Машину я взял напрокат в аэропорту, – говорит он. – И не ехал от Нью-Йорка до Осуэго.

– Так чего ты хочешь?

– Я хотел убедиться, что у тебя все в порядке.

– Почему? – спрашиваю я. – Ты думаешь, что я буду сильно вонять, если помру? Нюхать тут некому.

Потом мы говорим о всякой всячине. Я рассказываю, что нанял человека, который приходит трижды в неделю, чтобы помочь мне с лошадьми, и, если я умру, человек этот знает, где искать номер Джорджа на первой странице записной книжки, под телефонами полиции, пожарной охраны, ветеринара, похоронного бюро.

Джордж подкалывает меня, спрашивает, почему после смерти Марии я не взял в дом женщину. Я говорю, что сам могу позаботиться о себе, приготовить еду, убраться, все такое. Он говорит, что я женился на лошадях. А на ком женился ты, кричу я ему? На преступниках? Судьях? Шлюхах? Сорок четыре года – и все холостяк! Все, наверное, думают, что ты сам знаешь кто или евнух.

– Ты никогда не привозил с собой женщину, чтобы я понял, что у тебя серьезные намерения!

Вот тут он мне и говорит, что в машине женщина.

– Почему же ты не приглашаешь ее в дом, глупец? – кричу я. Выхожу из дома, спешу к машине, открываю дверцу. – Прошу к нам, прошу!

В доме я приглядываюсь к ней. Совсем дитя, по сравнению с Джорджем.

Я пожимаю ей руку. Представляюсь. Спрашиваю, адвокат ли она.

– Нет, – отвечает она.

Меня это удивляет.

В тот вечер мы много говорим. Я извиняюсь за угощение, в доме нет ничего, кроме фасоли и копченой курицы. Они не возражают против такой еды, мы пьем пиво, все так, будто время повернуто вспять и Джордж опять мальчик. Девушка умна. Чувствуется, что она из хорошей семьи. Я спрашиваю, армянка ли она, заранее знаю ответ. Говорю ей, что это неважно. Проходит два часа, и я прошу девушку дать мне ее номер телефона. Вытаскиваю записную книжку и зачеркиваю на первой странице номер Джорджа под телефонами полиции, пожарной охраны, ветеринара, похоронного бюро. Записываю ее номер. Джордж так смеется, что слезы катятся у него из глаз. Он понимает, что я одобряю его выбор.

Они должны ехать в аэропорт. Я не целую ее на прощание, потому что небрит. Отвожу Джорджа в сторону, говорю, что он – никудышный сын, но, возможно, у меня будет хорошая дочь.

– Не торопись с выводами, – останавливает он меня. – Мы только познакомились.

– Лжец, – говорю я.

Они садятся в машину. Я машу рукой. Что-то говорю. Он меня не слышит. Опускает стекло. Я повторяю: «Расскажи ей об армянах».

На следующее утро, в пять часов, я иду к лошадям другим человеком.

Глава 25
Франсина

Я предложила остановиться в мотеле неподалеку от Осуэго, а не ехать сразу домой.

– Я не люблю мотели, – возразил Томасси.

– По-моему, никто не любит мотели. Я просто подумала, что одна ночь в незнакомом месте может нас развлечь.

Он посмотрел на меня так, словно слово «развлечь» для него худшее из ругательств.

В самолете, по пути домой, я спросила, почему мы летали в Осуэго. Чтобы повидаться с его отцом, ответил он. Меня же интересовало, почему возникла необходимость повидаться с его отцом. Как по-твоему, спросил он. Я ответила, что не знаю. Оказалось, что он тоже не знает.

Полет продолжался чуть меньше пятидесяти минут. Подлетая к Ла Гардия, мы полюбовались видом Нью-Йорка. В машине я спросила, где мы будем обедать. Как выяснилось, столика он нигде не заказывал. Я вызвалась приготовить обед из того, что найдется в его доме.

– Вряд ли у тебя будет широкий выбор.

– Я справлюсь.

Когда он уселся на диване, вытянув ноги, с бокалом «Джек Даниэлс» в руке, я спросила: «Что ты обычно делаешь по субботним вечерам?»

– Отдыхаю после полетов, – ответил он.

– Ты же не часто летаешь по субботам, не правда ли?

– Я летаю всю неделю.

Сами видите, разговор не получался. Я приготовила, что могла из яиц и сыра. Нашла бутылку французского вина.

После обеда я села на диван в трех футах от него.

– О чем ты думаешь? – решилась я разорвать томительное молчание.

– Ни о чем.

– Ты в плохом настроении?

– Нет.

– А я вот думаю о Бекете. Два человека сидят в пепельницах по разные стороны сцены.

– Нечего сравнивать нас с Элоизой и Абелардом, – он не улыбается.

Лучше уж пойти на свидание с Биллом, куда угодно, чем сидеть здесь, где ничего не происходит. Только я чувствовала, что сидение это неспроста и что-то должно произойти.


Комментарий Томасси

Разумеется, она приняла как само собой разумеющееся, что ночь мы проведем вместе, идиотка. Ты не возил других женщин в Осуэго. Ты взял ее в Осуэго. Куда ты возьмешь ее теперь? Череп крепится к позвоночнику. Ты формируешь свое мнение о женщине. Берцовая кость крепится к тазовой. Связь становится крепче. Приводит к совместному проживанию. Великолепно. Или ужасно. Хватит рассуждать как адвокат, Томасси. Влюбленному не до рассуждений.

Я должен понять женщину, которая сейчас рядом со мной. Послушай, Франсина, должен тебе сказать, что как личность я сложился в определенный период. Я – продукт своего времени. Любой человек, выросший вместе со мной, досконально знал правила четырех игр: баскетбола, бейсбола, футбола и ухаживания. Франсина, вот как ухаживали по правилам, не только я и мои знакомые, но все. К девушке надо подходить, как к игре в «Монопольку». Игрок номер один, мужчина, должен двигаться от губ к груди и так далее и получить как можно больше, с минимальными потерями для себя. Игрок номер два, женщина, должна вести его, шаг за шагом, к брачному контракту. Шаг первый – знак внимания, заколка студенческого общества или что-то другое. Шаг второй – обручальное кольцо. Шаг третий – ты в осадке, игра заканчивается по причине свадьбы.

Более того, я обязан сказать ей, что в те дни ты не мог не играть или хотя бы притворяться, что играешь, ибо иначе игрок номер два, женщина, и все ее подруги в один голос заявили бы, что ты не мужчина. Я не жаждал исключения из мужского сословия. Франсина, для моего поколения то была высшая форма социального принуждения, этакое насилие без применения оружия: ты играешь или лишаешься права играть. С плохими девушками ты можешь трахаться сколько угодно. Но, если ты появляешься в обществе и трахаешься с хорошей девушкой, готовься к посещению ювелирного магазина.

Вы, молодежь, витаете в облаках, забыв прошлое, не задумываясь о будущем, для вас существует только сегодня, живи им полной грудью, пей, кури, веселись, используй свое тело на все сто процентов. Откладывать что-то на черный день? А если черные дни не придут, говорите вы. Думай о будущем. Что есть будущее? Кислород, плутоний или водород? Я не знаю кому, армянам или папе Томассяну приписать авторство, но отец не раз спрашивал меня: «Что ты будешь делать через шесть лет?» Задай себе этот вопрос, и многое будет выглядеть куда как иначе. Через шесть лет мне стукнет пятьдесят. Что, если ты сейчас забеременеешь, да-да, о такой возможности надо помнить всегда, и в итоге у твоего шестилетнего ребенка будет пятидесятилетний отец. Какому ребенку такое понравится?

Я должен усадить тебя перед собой, Франсина, и прочитать короткую лекцию о человеческом заболевании, распространенном столь же широко, что и обыкновенная простуда. Называется оно жар в паху. Тут не требуется постоянства отношений, достаточно случайной связи, и все проходит. И нужен тебе тридцатилетний мужчина. Я знаю, что многие из них невротики, но ведь и не обязательно жить с таким до конца своих дней. Первое замужество служит для того, чтобы набраться опыта.

Давай окатим тебя ушатом холодной воды. Рассмотрим два варианта. Молодой мужчина, зрелая женщина, что сие означает? Комментариев не требуется? Молодая женщина, мужчина в возрасте, ты лишь присоединяешься к тем, кто восхищается молодящимися старичками. Опытный любовник заводит себе ребенка, нуждающегося в заботе, деньгах, видящего в нем второго отца.

О да, я могу предугадать твой ответ, ты уже не девочка, все-таки двадцать семь лет, без первого замужества ты обошлась, как, впрочем, и я. У тебя на все найдется ответ. Может, потому-то разговор этот не выходит за пределы моей головы. Я не хочу выслушивать мнение противоположной стороны. Мой суд – это мой суд, и твой суд тоже мой.

А все это брюзжание, скорее всего, прикрытие моему нежеланию связать себя с другим человеком. Нелегко жить даже с самим собой. Ты выясняешь, что тебе нравится, а что нет, срезаешь острые углы, убеждаешь себя. Ну чего ссориться с собой из-за какого-то пустяка? А вот семейные пары только этим и занимаются.

Посмотрите на нее, уснула одетая.

Грешно притворяться, что я все еще сплю, когда он переворачивает меня на живот и расстегивает крючок на шее, а затем и молнию. Без моей помощи из платья ему меня не вынуть. Я как камень. Никак не реагирую.

Ему это удалось. Я обязана проснуться и поаплодировать. Не надо. У него и так все получается. Разве вы не рады, что не нужно возиться с бюстгальтером, многоуважаемый адвокат? Он целует меня в спину между лопатками, не то что целует, но проводит языком по каждому из позвонков, сверху вниз, справа от них, слева. Он знает, что я не сплю, знает, что чувствую его язык.

Теперь его рот на моей талии, справа, и, если там у меня никогда не было эрогенной зоны, клянусь Богом, теперь она появилась, его руки осторожно побуждают меня перевернуться, я медленно переворачиваюсь, и он уже занимается моим животом, одной его половиной, и я рада, что он перевернул меня, иначе ему пришлось бы целовать мою задницу, теперь его язык на другой стороне живота, игриво скользит вниз, как бы намекая на скорое блаженство, но останавливается и двигается вверх, оставляя меня в нетерпении. Никто так меня не ласкал, новизна мне по душе. Он добирается до моих губ, нежно целует их и, признаюсь, я боюсь, что он более не собирается спуститься ниже! Но вот там оказывается его рука, поглаживает лобок, двигается дальше, и я чувствую легкое касание пальца к клитору, легчайшее, он даже не касается его, а водит пальцем вокруг, так, как делала бы женщина, я хочу сказать женщина, которой захотелось поласкать себя. Мужчины, вернее, парни, зачастую тычут в тебя пальцем, словно это пила, пока ты не закричишь: «Идиот, мне же больно». Но Джордж все делает правильно, и мне кажется, что я вот-вот взорвусь, а палец его проникает все глубже, и я чувствую, как набухают соски, и он это знает, не понимаю, как, но знает, потому что руки его уже на моей груди, поглаживают нежную кожу вокруг сосков, поглаживают и поглаживают, а потом язык его, сразу же, оказывается там, где только что был палец, и от первых прикосновений к клитору у меня перехватывает дыхание, сердце рвется из груди, меня пробивает жар, я выгибаю бедра навстречу его языку, начинаю ритмично двигать ими, он обхватывает руками мои ягодицы, помогая мне, наслаждение нарастает, нарастает, вся я в одном месте, которого касается сейчас его язык, на мгновение мне кажется, что он сейчас остановится, но нет, просто язык его спустился ниже, ушел вглубь, это еще приятнее, но вот он возвращается назад, к клитору, и я слышу свой голос: «Джордж, иди ко мне», – и мгновение спустя он целует мои губы и вводит в меня свой член, загоняя его все глубже и глубже, и все прекрасно, душа моя поет от восторга, и я шепчу: «Не останавливайся, не останавливайся», – пока волны оргазма не начинают сотрясать меня. «Однако», – хмыкает он, потому что я слишком громко стонала, но мне никогда не было так хорошо. Я безмерно люблю его, радуясь тому, что могу поцеловать, прижать к себе.

Глава 26
Кох

Прошлым вечером, когда я спустился за газетой, парень лет семнадцати-восемнадцати сознательно толкнул меня. Да еще сказал с испанским акцентом, громко, чтобы все слышали: «Смотрите, куда идете, мистер». Я посмотрел направо, налево. Полицейских нет. Ни одного дружелюбного лица. Лишь испаноязычные люди, молодые, старые, в предвкушении драки.

Я вернулся в дом без газеты. Поднялся наверх, запер дверь на все замки, заточил себя в собственной квартире. Я не могу поговорить о том, как изменился район, с Мартой. Позвонить кому-нибудь из друзей, скажем, Олланбергу и рассказать о случившемся? Он подумает, что я сошел с ума, тревожась из-за юноши, толкнувшего меня на улице. Обратиться в полицию? Там меня тоже примут за психа. И я улегся спать, думая о том, что же со мной творится, почему из мухи я раздуваю слона.

Утром я все еще пребывал в мрачном настроении, но скоро позвонил мой ангел, Франсина, и я обрадовался как ребенок. Она сказала, что вынуждена задержаться на работе, а потому не может придти в назначенный час и просит разрешения заглянуть ко мне попозже. Я воспринял ее просьбу как неожиданный подарок. Как поздно, она хочет придти ко мне последней? Да, если это удобно. Я отвечаю, что разумеется удобно и тут же перезваниваю матери Муркоффа и прошу привести его ко мне сразу после школы, ибо отведенный ему час мне нужен для другого пациента. Нового, нуждающегося в экстренной помощи (ложь! ложь!), и все улаживается, Франсина в этот день будет последним пациентом Яго. И я пребываю в надежде, что после часа, проведенного на кушетке, мы перейдем из кабинета в гостиную, посидим лицом к лицу и выпьем чаю, как близкие друзья. Или я надеюсь, что смогу препроводить ее с кушетки в кабинете на кровать в спальне, как только она поймет глубину охватившей меня страсти. Какие фантазии роятся в мусорной корзине, именуемой моей головой, что сделает она, что – я, что сделаем мы вместе. Я начинаю верить, что такое возможно.Это уже запредельная фантазия, не так ли?

Она здоровается со мной, как обычно, мы обмениваемся рукопожатием, дань моему европейскому происхождению. В Вене я бы поцеловал ее нежную руку. Здесь же задерживаю ее руку в своей, наслаждаясь теплом плоти, бархатистостью кожи. И думаю о коже, которую никогда не видел, на пояснице, под коленями.

Выражение ее лица знакомо любому достаточно опытному психоаналитику: сегодня я приготовила для вас подарок.Означает это одно: она намеревается сказать мне нечто такое, что я, по ее разумению, давно мечтаю услышать. Жестом я предлагаю ей занять место на кушетке, жду, пока она уляжется, сначала сядет, затем поднимет ноги, обопрется на кушетку локтем, потом ляжет на спину, вытянется, грудь ее, не стянутая бюстгальтером, будет подниматься при каждом вдохе и опускаться при выдохе. Затянувшаяся пауза иногда трактуется: «Я отказываюсь говорить»,но сегодня я чувствую, что она просто собирается с мыслями. И вот ее прорвало.

– В тот раз, когда я приехала к вам сразу после того, как меня изнасиловали, вы сказали, что у меня нет призвания.

– Да.

– И я не знаю, как распорядиться своей жизнью.

– Да.

– Разве не опасно говорить такое человеку в стрессовом состоянии?

– Я был бы плохим психоаналитиком, если б иногда не шел на риск.

– Рискуйте собственной жизнью, не моей.

– А теперь послушайте, Франсина. Случившееся потрясло вас. Но моя бестактность вызвала злость, которая позволила сохранить в вашей памяти мысль о призвании. И теперь она вернулась, чтобы мы могли об этом поговорить.

Внезапно Франсина садится, ставит ноги на пол, поворачивается ко мне.

– Я могла покончить жизнь самоубийством.

– Франсина, есть люди, которые могут покончить с собой, и те, кто не может. Вы относитесь к последним.

– Вы играли моей жизнью.

– Я не играл.

– Почему вы были уверены, что я не наложу на себя руки?

– Дело тут не в уверенности, но в большом опыте.

Ее лицо покраснело от гнева.

– Риску подвергались не вы!

– Пожалуйста, прилягте.

– Нет. Вы, между прочим, врач. Если я прихожу со сломанной рукой, мне хочется, чтобы наложили гипс.

– Если вы приходите с гриппом и просите, чтобы вам сделали бесполезный укол пенициллина, я вам откажу, хотя гораздо проще достать шприц и ампулу. Психоанализ – это процесс. Мгновенных результатов ждать не приходится. Пожалуйста, ложитесь.

Вместо этого она встает.

– Такие отношения неприемлемы, доктор Кох. Я говорю, вы слушаете. Я должна быть с вами откровенна, но ответной откровенности я не чувствую. Я даю больше, чем получаю. Это не годится.

Я по-прежнему сидел.

– Моя дорогая Франсина. Стоит мне сказать что-то в неподходящее время, вы клеймите меня позором. Если я молчу, результат тот же. Я не фокусник. Психоанализ – это познание самого себя. Повторюсь, это процесс, и процесс длительный. Я всего лишь чистая доска. А пишите на ней вы.

– Почему мы не можем поговорить, как обычные люди?

– Пожалуйста, ложитесь на кушетку. Со священником в исповедальне не говорят как с подругой, которая тут же может прокомментировать ваши слова.

– О, так вот кем вы себя мните?

– Вы прекрасно знаете, что я не священник, дорогая моя. Священник может отпустить вам грехи. Я могу лишь помочь вам познать себя.

– Как ловко вы выкрутились.

– Вы имеете право говорить все, что угодно, в том числе и колкости. А теперь, прошу вас, или ложитесь на кушетку, или уходите.

– Вы мне приказываете?

– Предлагаю.

Риск – благородное дело. Даже государства иной раз балансируют на грани войны. Я наблюдаю, как Франсина садится на краешек кушетки. Молчу. Она смотрит на меня.

– Мы, что два оленя, сцепившиеся рогами. Ни один не может уйти.

Наконец, она ложится. Я жду несколько секунд, прежде чем продолжить.

– Можете вы дать определение призванию? Подумайте, прежде чем ответить.

– Это не просто способ заработать на жизнь.

– Справедливо.

– Совокупность всего того, что зажигает тебя. То, что помогает тебе жить.

– Так что вы можете сказать о призвании вашего отца?

– Мой отец консультирует клиентов. Со многими из них он в приятельских отношениях. Он готовит их контракты. Он – советник по общим вопросам в образе адвоката.

– В образе?

– Эта работа не зажигает его.

– А что зажигает?

Помимо тебя,мысленно добавил я.

– Не знаю. Возможно, ничего. Он мог бы заняться многим другим.

– Например?

– Стать бизнесменом или послом, что-нибудь в этом роде.

– Слушайте внимательно. А кем бы он хотел быть?

– Кем-то еще.

Она поняла, что сказала что-то ужасное. Я дал ей пару секунд, чтобы прийти в себя, затем добавил:

– Второй адвокат. Томасси. Вы думаете, он тоже хотел бы быть кем-то еще?

– Вы сошли с ума? То, чем он занимается, ему очень нравится, и он ни на что не поменяет свою работу.

– В том числе и на вас?

– Ни на что.

– Вы полагаете, он способный адвокат?

– Он гений. Он готов без устали манипулировать людьми, законами.

– Ради какой цели?

– Это и есть цель, ему нравится процесс.

– У него есть призвание.

– В случае Томасси это одержимость.

– Да.

– Вы не любите Томасси, – добавила она после паузы.

– Я бы так не сказал.

– А я говорю. Вы не любите Джорджа.

– Мои пристрастия неуместны. Так уж получилось, что я не полисмен и не преступник. Я живу вне того мира, которым одержим Томасси. В моей жизни он мне не нужен. А вам?

– Вы коварный.

– В каком смысле?

– Вы подводите меня к мысли, что мне, возможно, не нравится Джордж.

– Вы хотите больше походить на Джорджа?

– Он такой энергичный.

– Энергии хватает и вам. Вам не по душе ваша работа?

– Кое-что из того, что я делаю на работе, мне нравится.

– Мог бы мистер Томасси сказать такое о своей работе?

– Нет. Он – фанатик во всем, что делает.

– У него есть призвание.

– Хорошо! А у меня нет! И, связывая себя с ним, подпитываясь его энергией, я на грани того, чтобы бросить псу под хвост свою жизнь. Я этого не хочу. Я хочу быть хозяином собственной жизни.

Мы застыли в повисшей тишине.

– Я хотела сказать, хозяйкой, – поправилась она.

– Смущаться вам незачем. Фраза «хочу быть хозяином собственной жизни» не превращает вас в лесбиянку. Это всего лишь особенность английского языка. Никакого подтекста в этой оговорке нет.

– То есть, я могу не опасаться мгновенного превращения в лесбиянку.

– Мгновенного – нет.

– Что вы под этим подразумеваете?

– Раз или два вы упомянули, что способны на разные выходки. Расскажите мне о них.

Опыт общения с Франсиной подсказал, что ответа я дождусь не скоро. Но ожидание вошло у меня в привычку.

– С самого детства у меня время от времени возникало желание что-нибудь учудить, я часто говорила то, что казалось другим диким, словно давала высказаться какой-то стороне моей натуры, что-то…

– Неконтролируемое?

– Мои мать и отец никогда не позволяли себе такого.

– Скрытность?

– Да. Постоянное внешнее спокойствие, жесткие рамки приличий. В этом особенность англосаксов.

– Вы сказали чуть раньше, что одержимость – составная часть призвания.

– Да, – согласилась она. – Мое призвание – отличаться от англосаксов. Подкалывать людей, шокировать буржуазию, трахаться с черными, вы понимаете.

– Или с турками?

– Что вы под этим подразумеваете?

– Я подразумеваю армян.

– Но они враждовали.

– С кем?

– Друг с другом.

– И что?

– Мои родители. Они не хотят знаться с людьми, которые проявляют эмоции, которые без ума от современных танцев, которые убивают, которые…

– Говорите, говорите.

– Которые насилуют. Они думают, что все национальные меньшинства, все до единого, насилуют наш мир.

– Чей мир?

– Мир моих гребаных родителей!

– Не ваш?

– Я хочу вырваться из этого мира. Послушайте, доктор Кох, существовало же человеческое общество до моих матери и отца, до меня, до американцев, ведущих свой род от англосаксов. Это временная ступень. Их время уходит.

– Вы удрали от родителей в Кембридж, вы общались с разными людьми, талантливыми, эксцентричными…

– Загадочными.

– Вы хотите быть такими, как они?

– Я хочу быть сама собой. Только…

– Да?

– Я хочу быть одержима, как Джордж.

– Призвание. Да. Что ж, думаю, на сегодня достаточно.

– О господи, как это похоже на coitus interruptus, [22]22
  Прерванный половой акт.


[Закрыть]
как только я что-то нащупала, вы даете полный назад.

– Да.

– Это тоже психотерапевтический прием?

Она села, повернулась ко мне. Я кивнул.

– Среди ваших коллег немного англосаксов, не так ли?

– Кое-кто встречается.

– Готова поспорить, считанные единицы. Жаль.

– Вы оставили машину неподалеку?

– В двух кварталах.

– Я сидел целый день, так что короткая прогулка мне не повредит. Я вас провожу.

Она посмотрела на меня, впервые за вечер на ее губах заиграла легкая улыбка.

– Наши рога больше не сцеплены?

Я покачал головой.

– Все равно, что выходить из кино в реальную жизнь, – на улице она повернула налево.

Я последовал за ней.

– Когда вы приехали в этот район, тут жило много испаноязычных?

– Это было очень давно. Если они тут и жили, то встречались редко. Теперь здесь правит бал lingua franka. [23]23
  Язык свободы (лат.).Кох, иронизируя, намекает на Кубу.


[Закрыть]

– Lingua Hispanica, [24]24
  Испанский язык (лат.).


[Закрыть]
 – Франсина рассмеялась.

– Да.

Как быстро изменилась ситуация. До меня, полагаю, в Америку приезжали эмигранты, дети которых хотели во всем, будь то поведение или внешность, походить на англосаксов. А вот теперь Франсины рвутся из жестких рамок англосакского заповедника, прокладывают свой путь в большой мир, ищут других обитателей планеты Земля. Она становится европейкой. Ее изнасиловал словак. И мое вестсайдское мини-гетто, в котором жителей-то я да она, сжимается с каждым днем, словно засыхающая виноградина. Вокруг слышится лишь язык Торквемады. Посмотрите на троих юношей, поедающих Франсину взглядом, попыхивающих сигаретами, смеющихся. Я чувствую нарастающую панику: дверцы клеток открыты, животные выпущены на свободу, вновь надвигается холокост.

– Вам нехорошо, доктор Кох?

– Все нормально, нормально.

Боже мой, я прожил в этом районе двадцать шесть лет, с Мартой, после Марты, неужели мне придется съезжать с квартиры, вновь становиться беженцем?

Мы остановились у ее машины.

– Колоритный у вас райончик, ничего не скажешь.

– Да. Жизнь так и кипит, но пахнет смертью.

Она пожимает мне руку.

– Спасибо, что проводили меня.

– De nada, [25]25
  Пустяки (исп.).


[Закрыть]
 – отвечаю я на языке врагов.

Она садится за руль, я захлопываю дверцу. Она включает двигатель, подает назад, выруливает на проезжую часть, моя Франсина, машет мне рукой. Я подхожу к газетному киоску на углу, нахожу среди журналов на испанском вечернюю газету и через ничейную землю возвращаюсь туда, где вроде бы живу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю