355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С.К. Эллен » Навечно разрушен (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Навечно разрушен (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 15:36

Текст книги "Навечно разрушен (ЛП)"


Автор книги: С.К. Эллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Черт. Нельзя о таком думать. Может быть, с другой стороны… я должен трахнуть Нину, чтобы избавиться от мыслей о Элайны.

Я завожу ее в одну из кабинок в туалете и трахаю сзади. Помогает ли это? Ни черта.

– Как только приведешь себя в порядок, принеси мне выпить, ладно? – она выглядит немного ошарашенной, но я не предлагаю объяснений.

Я оставляю ее и ухожу. К счастью, Джейс и Ланс приходят, и как только Нина заканчивает приводить себя в порядок, спешит принести напитки.

– В чем дело, приятель? – Джейс приветствует меня.

Я пожимаю плечами.

– То же дерьмо, просто другой день, – отвечаю я, делая глоток свежего напитка.

– Как жизнь в casa de* Элайны? – спрашивает Ланс, плюхаясь рядом с Джейсом.

Нина приносит напитки и останавливается, услышав его вопрос.

– Ты живешь с Элайной? – боль в ее голосе очевидна, и, честно говоря, мне на это наплевать, поэтому я игнорирую ее.

Нина – это секс игрушка, но, видимо, она не понимает этого. Я много раз давал ей понять, что вступаю в отношения. Никогда такого не было и не будет. Это слишком опасно в нашей жизни, и, честно говоря, у меня достаточно дерьма, чтобы беспокоиться о чем-то большем, чем случайный трах.

Как только она понимает, что я не собираюсь ей отвечать, то уходит с хмыканьем.

– Именно поэтому я не трахаюсь с клубными цыпочками, – Джейс хихикает. – Но серьезно, жить с моей сестрой? Ты, должно быть, уже сходишь с ума.

Я слегка ухмыляюсь.

– Ничего такого, с чем бы я не справился.

– Что ж, выпьем за это, – Ланс поднимает свой бокал, и мы оба повторяем за ним.

Джейс смотрит на часы.

– Ну, долг зовет, ребята, – я делаю последний глоток своего напитка, и мы направляемся в конференц-зал.

Это маленькая комната с большим овальным столом и стульями вокруг. Мужчины уже сидят с полными стаканами виски в одной руке и сигаретой или сигарой в другой. Винни занимает свое место во главе стола, а мы с Джейсом по обе стороны от него.

Я коротко киваю Ромарио и откидываюсь на спинку стула.

Винни начинает собрание.

– Прошла неделя с тех пор, как мы в последний раз слышали о русских, и мне это не нравится. Они слишком тихие, слишком незаметные. Я знаю, что они что-то замышляют. Что-то большое.

Я смотрю на Джейса, видя, что он уже глазеет на меня. Мы молча киваем в знак согласия и понимания того, что нужно сделать.

Я решаю, что, наверное, будет лучше, если они услышат эту новость от меня.

– Дмитрий и его команда были замечены в нашем клубе в субботу. Они вошли через черный ход, когда он был не охраняемым, – я достаю сигарету из переднего кармана рубашки и закуриваю, ожидая реакции Вин на новость.

– И никто из вас не подумал, что будет разумно посвятить меня в эту информацию?

– Мы не думали, что это необходимо, пап. Ничего не случилось, Карсон справился, – пожимает плечами Джейс.

– Мне плевать, черт возьми! – его кулак сердито ударяет по столу. – В следующий раз, когда русский бастард ступит на мою землю, а я об этом ничего не узнаю, я разберусь с вами обоими. Capisce*?

Мы оба киваем, не желая злить его еще больше.

– Кто-нибудь еще хочет признаться? – суровый взгляд Винни соединяется со всеми в комнате. – Нет? Хорошо. Теперь перейдем к более насущным вопросам, – Винни жестом указывает на Ромарио. – Есть новости о нашем грузе?

Ромарио откашливается:

– Чикаго доволен «арсеналом». Он прибыл вчера. Рискатто передает вам свои наилучшие пожелания, – он достает из-под стола чемодан и чуть приоткрывает его. Хрустящие стодолларовые купюры занимают весь ящик, почти вываливаясь наружу.

– А наша покупка? – спрашивает Винни.

– Заперта и загружена в хранилище, к северу от центра. АК-47, револьверы, пистолеты и столько патронов, сколько нам понадобится, если начнется война.

– Хорошо. Очень хорошо, – Винни кивает и обращает свое внимание на меня. – Есть новости из Нью-Йорка?

Выдохнув клуб дыма, я пожимаю плечами.

– Маркус сказал, что все в порядке. Женщины из Парижа прибыли в четверг, и у нас уже есть для них три предложения.

– А кокс? – спрашивает он.

На его вопрос отвечает старик, которого мы зовем Смоки. Он назван так, потому что ему приходится использовать электронное гортанное устройство, чтобы говорить из-за слишком большого количества сигар, которые он выкурил за свою жизнь. Даже сейчас одна из них свисает с его губ.

– Только что прибыл из Колумбии и уже продан половине Детройта.

– Хорошо, – Винченцо поворачивается ко мне. – Фрэнк охраняет сегодня мою Элайну, si*?

– Конечно, я никогда не оставлю ее без присмотра. А что?

– Просто. Мне кажется, тебе есть чем поделиться с остальными.

Я тушу сигарету в пепельнице и быстро провожу рукой по волосам.

– Я уже довольно давно слежу за членами американской братвы. Я изучил их людей, их семьи, их деньги и их продукты. Единственный способ навредить им по-хорошему только через их карманы, – я оглядываю стол. – Они перенесли свои склады дальше на север, в район Понтиак-Сити. Если мы сможем саботировать их поставки, они останутся без оружия и груза. Они будут в слабом состоянии, и тогда мы сможем их уничтожить.

– Я знаю, что московская братва питает сильную ненависть к американской братве. Карсон, у тебя есть дело с…как его там? – спрашивает Джейс, делая глоток виски.

– Максим Васильев, но он непредсказуемый мудак.

Звонок моего телефона приводит меня в состояние повышенной готовности, особенно потому, что я сказал Фрэнку, чтобы он связывался со мной только в случае чрезвычайной ситуации.

Я чувствую, как взгляд Винни прожигает меня. Я отвечаю после второго гудка.

– Фрэнк? Что случилось?

Мы с Винни смотрим друг на друга, и он выглядит таким же нервным, как и я.

– Карсон, – я немедленно встаю, опрокидывая стул позади себя, как только слышу отчаяние в голосе Элайны. – Помоги.

– Элайна? – и от одного упоминания ее имени Винченцо становится смертельно злым, выкрикивая приказы своим людям.

Джейс тут же заряжает пистолет.

С испуганной дрожью в голосе она отвечает:

– Русский… в доме… быстрее, – через несколько секунд я выхожу за дверь, а Джейс следует за мной.

– Я уже еду. Оставайся на линии, – я направляюсь к своей машине, а Джейс – к своей.

– Постараюсь, – тихо шепчет она.

Я никогда не слышал, чтобы ее голос звучал так испуганно и безнадежно, и это вызывает во мне ярость.

– А где Фрэнк? – спрашиваю я, заводя двигатель и нажимая на газ, оставляя за собой следы заноса.

– Мертв.

Я бью кулаком по рулю, выжимая газ еще сильнее, достигая смертельных пределов скорости.

– Сколько человек? – спрашиваю я сквозь стиснутые зубы.

– Не знаю… слышала только одного, – она прерывисто вздыхает, и я еду быстрее.

– А где именно ты находишься?

– В машине Фрэнка. Карсон… пожалуйста, поторопись, – ее голос срывается.

Как будто я единственный, кто может спасти ее, единственный, кто действительно может защитить ее, и эта мысль что-то делает со мной. Одно только предположение о том, что я сделаю с ублюдком, который так напугал ее, доставляет мне болезненное удовлетворение.

– Элайна, послушай меня, отгони машину Фрэнка на ближайшую заправку. Я попрошу кого-нибудь встретить тебя там, хорошо?

Я слышу легкое шарканье, а затем ее отчаянный голос:

– Карсон, ключи пропали! Я нигде не могу их найти!

Я слышу, что она на грани срыва, поэтому пытаюсь успокоить ее самым лучшим способом, который знаю, – правдой.

– Поверь мне, ангел, с тобой ничего не случится. Не в мою смену.

Внезапно меня встречает звенящий в ушах крик, от которого кровь закипает в жилах, а затем связь обрывается.

Я вымещаю свой гнев на руле. Бормоча проклятие за проклятием, разгоняю спидометр до максимальной скорости, но все равно недостаточно быстро.

Желание убивать давит на меня тяжким грузом, а жажда крови – на небывало высоком уровне. Никогда еще я не испытывал такой яростной потребности в смерти, и да поможет бог этому человеку, когда я доберусь до него, потому что я отправлю его прямиком в самые темные ямы Ада.

Комментарий к Глава 19 * casa de – “в доме”

capisce – “понятно?”

si – “да”

====== Глава 20 ======

Элайна

Пассажирская дверь распахивается, телефон вываливается у меня из рук, и я в ужасе вскрикиваю.

– Это ищешь? – усмехается мужчина, размахивая передо мной ключами.

Он вытаскивают меня из машины за волосы, приставляет к моей шее то, что, как я предполагаю, является ножом. Насильно тащит обратно в дом и бросает на стул.

Я не вижу лица мужчины, потому что на нем черная лыжная маска, но вижу его глаза. Их я не скоро забуду. Они такие черные, каких я никогда не видела.

– Пожалуйста…что тебе надо? – я чувствую, как мое сердце быстро бьется прямо через халат, молча молясь, чтобы кто-нибудь спас меня.

Жесткая пощечина – вот мой ответ.

– Я разрешал тебе говорить, сука?

Еще один сильный шлепок.

– Отвечай!

– Нет! Нет, не разрешал.

Звонит телефон, и он берет трубку. Я осматриваюсь вокруг, ищу вещи, которые можно использовать в качестве оружия самообороны, но большинство вещей вокруг меня сейчас никому не причинят вреда.

Тем не менее, мой взгляд падает на подставку для ножей на кухне, но это далеко от меня. Я делаю глубокий вдох, мысленно готовясь к тому, что собираюсь сделать.

Сейчас или никогда.

Я торопливо бегу к объекту, но тут же падаю. Моя голова больно ударяется об пол, зрение на секунду затуманивается.

Не успеваю я прийти в себя, как мужчина с силой пинает меня в живот, и я стону от боли, свернувшись калачиком. Нависая над моим телом, он снова хватает меня за волосы, поднимая на уровень своих глаз.

– Я хочу убить тебя. Повезло, что босс хочет видеть тебя живой.

Я не успела спросить, кому я нужна живой, когда грохот в парадную дверь прерывает всё. Незваный гость быстро подхватывает меня и разворачивает, держа в заложниках. Я чувствую, как холодный металлический ствол врезается мне прямо под подбородок.

– Элайна! – я слышу, как кто-то выкрикивает мое имя, но пистолет, упирающийся в подбородок, приказывает мне держать рот на замке.

Он тащит меня в гостиную, и, к моему величайшему облегчению, я вижу Карсона с пистолетом, направленным прямо на человека позади меня.

– У тебя есть пять секунд, чтобы убрать от нее свои грязные руки, прежде чем я их тебе оторву, – голос Карсона звучит угрожающе, и я физически дрожу в объятиях похитителя.

Его взгляд тянется вверх по моему телу, рассматривая одежду – или ее отсутствие. Незваный гость замечает это и начинает зловеще хохотать.

– Она прекрасна, не так ли? – он убирает пистолет из-под моего подбородка и лениво проводит им по центру моего обнаженного декольте.

Я вздрагиваю и всхлипываю. Угрожающий взгляд Карсона направлен на мужчину, костяшки его пальцев побелели по краям спускового крючка.

Неожиданно кто-то подходит сзади и отрывает от меня русского. Прежде чем я теряю равновесие от внезапного освобождения, меня утаскивают в крепкие объятия другого мужчины. На этот раз это объятие, которому я более чем благодарна.

Голос Карсона прерывает суматоху, происходящую прямо за моей спиной.

– Ты ранена?

Я не отвечаю. Мой взгляд сосредоточился исключительно на Джейсе, который крепко прижимает мужчину к стене в смертельном удушье.

Мое лицо отрывается от захватывающей сцены, и Карсон снова появляется в поле зрения. Холод пробегает по моей коже. Он бросает одеяло, которым я укрывалась, когда читала книгу.

– Элайна, – спрашивает он чуть более агрессивно. – У тебя что-нибудь болит?

Я в шоке и не в состоянии чувствовать боль, поэтому быстро качаю головой. Удовлетворившись моим ответом, он пододвигает меня к дивану, и неожиданная волна боли вспыхивает в боку. Я хватаюсь за больное ребро, обнаруживая, что там уже формируется синяк. Карсон тоже это видит, и если раньше он не достиг своей точки кипения, то теперь да.

Через секунду он уже стоит перед русским с пистолетом в одной руке и шеей мужчины в другой. Он что-то шепчет Джейсу, и тот направляется ко мне.

Брат на мгновение закрывает мне обзор, и когда я кричу, в воздухе раздается оглушительный выстрел.

– Карсон! – визжу я, надеясь, что под пулю попал не он.

Джейс тащит меня к дивану, я сопротивляюсь, но он неохотно заставляет меня лечь, и я вздрагиваю.

– Перестань бороться со мной, Элайна! Ты только навредишь себе еще больше!

– Выстрел… – начинаю я, но, взглянув на кухню, вижу, что происходит.

Карсон практически забивает его до смерти. В данный момент он вовсе не Карсон, он монстр и обученный убийца. Он – шторм.

У противника нет абсолютно никаких шансов. Если подумать, пулевое ранение или нет, у него все равно не было возможности выжить.

Карсон прижимает его к полу. Лыжная маска, которая была на мужчине, уже давно снята, кровь повсюду. Незваный гость имеет наглость улыбаться Карсону, получая удовольствие от избиения.

– Ты ничего не знаешь, дурак. На тебя надвигается дерьмовая буря, и я буду смеяться с того света над твоими страданиями, – глядя на меня, он усмехается. – А твоя маленькая сучка станет домашней рабыней какого-нибудь больного ублюдка. Он будет трахать ее киску и передавать следующему придурку, а вы будете беспомощно наблюдать, как она истекает кровью…

Прежде чем он успевает сказать еще хоть слово, кулак Карсона обрушивается прямо на его лицо, отсекая челюсть. Не смягчаясь, он безжалостно посылает удар за ударом, полностью обезображивая лицо мужчины. Даже те, кто прибыл на подмогу, не смогут его остановить.

– Карсон! Он нужен нам живым! Нам нужна информация! Остановись, или ты убьешь его! – я слышу, как кричат двое мужчин.

После того, что кажется вечностью, он наносит последний удар в боковую часть грудной клетки мужчины, наконец-то покончив с ним.

– Заберите его, пока я не передумал, – сердито выплевывает он.

Они вытаскивают тело через заднюю дверь, оставляя за собой кровавый след.

Я наблюдаю, как Карсон делает несколько глубоких вдохов и проводит руками по волосам. Он обращает свое внимание на меня, и, если честно, я боюсь сейчас находится рядом с ним.

Я избегаю взгляда Карсона и дрожу в объятиях брата.

– Как думаешь, что послужило мотивом для этого? – спрашивает Джейс Карсона, все еще пытаясь утешить меня.

Адреналин в крови Карсона зашкаливает. Он меряет шагами пол, все еще сжимая руки в кулаки, словно изо всех сил старается не вернуться туда и не прикончить этого человека раз и навсегда.

– Этих русских ублюдков трудно понять.

– Они искали меня, – шепчу я.

– Что? – спрашивает Карсон, останавливаясь как вкопанный.

– Когда я заперлась в ванной, то услышала, как он разговаривает с кем-то по телефону. Они сказали, что следили за тобой, а потом упомянули меня. Он сказал, что я нужна его боссу живой, – бросив неуверенный взгляд на Карсона, вижу, что он еще больше ожесточается.

– Чертов Дмитрий, – ругается Джейс. – Папа был прав. Он знал, что они попытаются использовать ее в качестве мести.

– Только не при мне, – говорит Карсон.

С моим разумом и телом, онемевшими от сегодняшних событий, я могу думать только о том, как сильно я на самом деле нуждаюсь в защите, и я была дурой, думая иначе.

Комната вдруг стала слишком маленькой, Джейс властно держал меня, и я была на грани того, чтобы потерять сознание. Карсон, должно быть, понял это, когда повернулся к брату.

– Ты должен вернуться в клуб, Джейс. Уже поздно, и твой отец, вероятно, сам готов начать войну, если в ближайшее время не получит полный отчет о состоянии Элайны.

– Я просто хочу убедиться, что с ней все в порядке, – объясняет Джейс.

Я заверяю его, что со мной все нормально, просто я немного потрясена, и он уходит, почти не протестуя. Как только Карсон провожает его и запирает дверь, я оглядываю сцену перед собой: кровь по всей кухне и вид Карсона, чья рубашка теперь пропитана алым.

Он видит, что я пялюсь на его одежду.

– Мне, наверное, надо переодеться, – говорит он, собираясь уходить.

Я боюсь его, но по какой-то странной причине одиночество сейчас пугает меня еще больше.

– Подожди! – кричу я, и он останавливается как вкопанный, снова поворачиваясь ко мне лицом. – Я… я не хочу сейчас оставаться одна.

Он смотрит на меня с такой нежностью, что на мгновение мне кажется, будто я вообразила это.

– Я не оставлю тебя одну, mio angelo. Клянусь.

Мое взволнованное сердце воспаряет от его слов. Ангел. Он называл меня так несколько раз, но почему-то, услышав это по-итальянски, это кажется таким сокровенным. Я – наивный ангел, а он – дикий демон, покрытый кровью другого человека, и вот я по глупости ищу его утешения.

Мои глаза, видимо, прикованы к его одежде, потому что вскоре он снимает кобуру с пистолетом, пристегнутую к груди, и его руки тянутся к нижнему краю рубашки, срывая ее и отбрасывая в сторону.

Теперь на месте дьявола стоит обнаженный, красивый, но ужасающий человек, который скрывает темное и опасное чудовище внутри.

Он протягивает мне руку, чтобы помочь подняться, но я боюсь. Не только из-за того, что я боюсь боли в ребре, но и из-за того, на что его руки способны.

Он выдыхает, проводя рукой по растрепанным волосам.

– Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть.

По моей спине пробегает холодок. Он, конечно, замечает.

– Я обещал твоему отцу, что сделаю все, чтобы защитить тебя, и если это пугает тебя, что ж, тогда я не извиняюсь. Потому что, по крайней мере, ты в безопасности.

– Так зачем вообще извиняться?

– Потому что мне жаль, что тебе пришлось стать свидетелем этой сцены, но я не жалею о том, что сделал. Я плохой человек, способный на плохие поступки, Элайна, ты должна помнить об этом.

Я поворачиваюсь к нему, вспоминая наш вчерашний разговор.

– Я точно знаю, на что ты способен, Карсон, и знаю, что ты несешь в себе больше тьмы, чем другие, но я ничего не могу с собой поделать… ты хочешь, чтобы я боялась тебя… – шепчу я, глядя на него. – Я боюсь, но не в том смысле, в котором ты думаешь.

Его взгляд блуждает по кровавой сцене на кухне.

– Ты должна, Элайна. Я наслаждаюсь адом, который несу, и разрушением, которое творю, без угрызений совести. Я – последний человек, в котором нужно искать утешение.

– Так почему же ты остался, когда я попросила?

Он угрюмо смотрит на меня.

– По своим эгоистичным причинам.

Внезапно почувствовав себя очень усталой и нуждающейся во сне, я пытаюсь встать с дивана и вскрикиваю, когда в боку вспыхивает боль.

Карсон осторожно опускает меня обратно на диван, его взгляд сосредоточен исключительно на моем поврежденном ребре.

– Мне нужно осмотреть.

– Все в порядке, – начинаю я, отворачиваясь, но тут же морщусь.

– Перестань хоть раз быть такой упрямой, Элайна. Мне нужно проверить, не сломано ли ребро.

Без предупреждения он мягко притягивает меня к себе на диван, и теперь я прижимаюсь спиной к его широкой груди. Я напряженно сижу рядом с ним, пока он расстегивает халат на моем раненом боку. Его рука деликатно проводит медленную дорожку по моей чувствительной коже, вызывая мурашки.

У меня перехватывает дыхание, и на мгновение я забываю о боли. Он не торопится, изучая нежную кожу, словно тоже наслаждается моментом. Его прикосновения так заботливо нежны, что я никогда бы не подумала, что эти же руки чуть не забили человека до смерти всего несколько минут назад. От этого напоминания ко мне снова подкатывает беспокойство, и он, должно быть, читает мои мысли, потому что через несколько секунд убирает руку.

Мы пристально смотрим друг на друга, всего в нескольких дюймах друг от друга, вдыхая один и тот же воздух. Его взгляд тянется к моим губам, а мой – к его, чувствуя необходимость сократить расстояние.

– Итак, каков прогноз, доктор?

Воздух вокруг нас сгущается.

Вспышка желания танцует в его зрачках, прежде чем он выдыхает:

– К счастью, это всего лишь синяк, который заживет через несколько дней.

В этот момент звонит телефон Карсона, и мы оба вздрагиваем. Он чертыхается и бросает на меня извиняющийся взгляд.

– Это твой отец, – говорит он, до ответить. – С ней все в порядке, Вин. Просто ушиб ребра и небольшой испуг, – он встает с дивана, не задевая меня, и смотрит в окно. – Ни копов, ни свидетелей на месте преступления. К счастью, шум не был достаточно громким.

Я не обращаю внимание на их разговор, чувствуя себя более измученной, чем когда-либо. Должно быть, я на какое-то время уснула, потому что вскоре почувствовала, как меня легко подхватывают и несут вверх по лестнице в мою комнату. Он мягко кладет меня на кровать.

– Я не думаю, что ты так плох, как говоришь, – говорю я с усталым вздохом, осторожно сажусь, стараясь опереться на мягкие подушки. – Я могла бы сама дойти.

Он хмурит брови.

– Ты ранена, Элайна, я тебе помогаю. Не принимай долг за акт доброты. Это не более чем работа.

Его слова причиняют боль, но я знаю, что он вбил себе это в голову. Работа или нет, но между нами возникает непреодолимое притяжение, и он не сможет заставить меня поверить в обратное.

– Ты второй в клане, Карсон. Ты имеешь право голоса в решениях моего отца. Мог бы легко передать работу кому-то другому и вернуться к своей жизни в Нью-Йорке, но ты остаешься здесь. Почему?

С минуту он задумчиво смотрит на меня.

– Потому что я дал слово твоему отцу, и этого достаточно.

– Это единственная причина?

Его глаза впились в мои и проложили дразнящую дорожку вниз по моему телу, игнорируя вопрос. Сбитая с толку его взглядом, я понимаю, на чем именно сосредоточено его внимание.

– Как бы привлекательно ты ни выглядела в моем халате, могу я спросить, почему ты его надела?

Я смущенно опускаю голову, стыдясь, что меня поймали.

– Наверное, хотела посмотреть, как он на мне смотрится, – я чувствую, как румянец заливает мои щеки.

С неожиданной быстротой я чувствую, как его рука поднимает мой подбородок.

– Ты сирена, Элайна. Милая и невинная сирена вознамерилась уничтожить меня и всё, против чего я, блять, борюсь.

Глядя в его яркие и угрюмые глаза, мое сердце бьется быстрее. Он впитывает меня своим сильным и непоколебимым взглядом. Связь между нами гудит на тревожном уровне.

Я всего в нескольких дюймах от его губ. Одно движение – и мы оба окажемся в другой опасной ситуации. По крайней мере, опасной для моего сердца.

Я вижу момент, когда Карсон понимает, что происходит, и он резко опускает мой подбородок и отстраняется, выглядя еще более противоречивым, чем раньше.

Чувствуя себя немного жалкой и более уязвимой, чем когда-либо, я начинаю плотнее закутываться в халат.

– Зачем сейчас прикрывать? Как будто я раньше тебя обнаженной не видел, – говорит он, а мои щеки горят еще сильнее.

– В смысле? – растерянно спрашиваю я.

– Как думаешь, кто надел тебе пижаму в субботу вечером? Тебя стошнило прямо на одежду.

Мои глаза расширяются, когда он смеется.

– Послушай, у нас обоих был долгий день, – он встает с кровати, но останавливается у двери. – Сегодня ночью твоя безопасность была поставлена под угрозу, Элайна, и я должен был быть рядом, чтобы защитить тебя.

– Ты пришел, когда мне было нужно, и лишь это важно.

Он устало проводит рукой по лицу и делает глубокий вдох.

– Я выставлю несколько охранников снаружи на ночь, и пошлю кого-нибудь за Фрэнком, – мое сердце падает при упоминании человека, который получил пулю, предназначенную для меня. – К сожалению, как только наступит утро, придется уехать. Не говоря уже о том, что охрана станет намного жестче.

Я киваю, понимая, насколько это печально.

– Спокойной ночи, Элайна, – он выключает свет и закрывает за собой дверь.

Я снова падаю в постель, теперь уже одна, в темной комнате, сон вторгается в разум и уносит меня прежде, чем я успеваю подумать об этом.

~

– Элайна! Элайна, проснись, черт возьми! Не кричи, проснись!

Я вскакиваю с кровати, замечая, что Карсон смотрит на меня сверху вниз с явным беспокойством на лице.

Волна боли охватывает мой ушибленный бок от этого движения. Я снова прижимаю руку к больному месту, вытирая слезы от ужасного кошмара, который мне приснился.

Карсон тянется ближе, проводит рукой по моей спине, чтобы успокоить.

– Теперь все в порядке, ангел, это был всего лишь сон.

Рыдание поднимается по моему горлу при напоминании об ужасном сне. Мне снился человек в маске, но никто меня не спас.

Я падаю головой на подушку и плачу в ладони. События последних двадцати четырех часов, наконец, сказываются на мне. Меня избили, я стала свидетелем ужасной смерти, так что, черт возьми, я имею право поплакать.

Карсон успокаивающе проводит рукой по моей спине. Не произнося ни слова.

Через некоторое время я начинаю успокаиваться, смотрю на часы на прикроватном столике и понимаю, что уже третий час ночи.

Через пару часов нужно идти на работу, и я знаю, что не смогу больше заснуть, если меня снова оставят одну. Я делаю глубокий вдох, точно зная, что мне нужно, чтобы пережить эту ночь.

– Останешься со мной? Только на ночь? – мой голос охрип, вероятно, от криков, которые я издавала во время кошмара.

Он колеблется.

– Я не смогу заснуть сама…

– Элайна, я же говорил, что с тобой ничего не случится, пока я здесь.

– Пожалуйста, не заставляй меня умолять, Карсон, – тихо шепчу я, стыдясь своей слабости.

Наши взгляды встречаются, и на мгновение мне кажется, что он останется со мной.

Разочарование обрушивается на меня, как тонна кирпичей, когда я вижу, как он возвращается к двери и выходит из комнаты. Вскоре он возвращается с мешочком, полным льда, и странное чувство наполняет мою грудь. Он выключает свет и возвращается к огромной кровати, забираясь под простыни рядом со мной.

Это интимное затруднительное положение, и когда он так близко ко мне, я чуть не схожу с ума.

– Для ребер, – заявляет он, откидывая одеяло и осторожно кладя пакет со льдом на мой бок, потом отворачивается.

Я вздохнула, готовая снова провалится в сон, но не раньше, чем скажу свою последнюю фразу:

– Спасибо, Карсон.

– За что? – спрашивает он.

– За то, что спас меня… снова.

Мгновение тишины проходит, он выдыхает и снова поворачивается ко мне.

– Сколько раз тебе повторять, mio angelo? Пока я здесь, с тобой ничего не случится. Я поклялся своей жизнью.

И как ни утешительно это слышать, мне трудно ему поверить. В нашем мире те, кому вы доверяете больше всего, могут стать вашим худшим кошмаром.

====== Глава 21 ======

Элайна

Я просыпаюсь в поту, но не из-за кошмара. Нет, на этот раз потому, что я поймана в ловушку крепких объятий кого-то рядом со мной. Прежде чем начать волноваться, я вспоминаю события прошлой ночи и Карсона, засыпающего в моей постели.

Карсон в моей постели… Карсон в моей постели… Черт возьми.

Не говоря уже о том, что он душит меня своим весом. Я пытаюсь освободится от его хватки и чувствую незнакомый оттенок удовлетворения. Это сбивает меня с толку, почему я так спокойно спала, учитывая, что произошло вчера? Даже кошмары не снились.

Карсон все еще крепко спит, поэтому я решаю, что было бы безопасно, наконец, вернуть ему халат и пойти собираться на работу. Я стягиваю халат с плеч, и он приземляется на пол подо мной.

Слышится тихий свист за спиной.

– Если в твоей постели всегда открывается обзор на такие сцены, мне, возможно, придется чаще спать здесь.

Я быстро прикрываю свою обнаженную грудь и чувствую, как начинаю краснеть.

– Не скрывай, дорогая, я видел их больше раз, чем следовало. Не то чтобы я жалуюсь… – он встает с кровати, посылая мне легкую ухмылку, и отправляется в ванную, чтобы принять душ.

Я знала, что это только вопрос времени, когда обычное поведение Карсона проглянет сквозь его стены, просто не думала, что это будет так… Приятно.

Взглянув в зеркало, я вижу, что синяк теперь более глубокого оттенка фиолетового и синего, чем был прошлой ночью. Удивительно, но боль уменьшилась, и я теперь могу нормально двигаться. Закончив собираться, я спускаюсь вниз, но останавливаюсь, услышав шарканье на кухне.

Я выглядываю из-за края стены и вижу мужчину с большим черным мешком для мусора, выходящего через заднюю дверь. Я резко втягиваю воздух, поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и начинаю колотить в дверь ванной.

– Карсон! – кричу я. – Карсон! Открывай!

Прежде чем я успеваю постучать снова, дверь распахивается, и передо мной стоит голый Карсон.

– Что? Что? – спрашивает он, явно сбитый с толку.

– Мужик… на… кухне… – заикаюсь я, изо всех сил стараясь не отвлекаться на его наготу.

Мои глаза невольно скользят вниз по его телу и останавливаются в конце его… конца. Он огромный и восхитительно толстый, как и все остальное его подтянутое тело. Я облизываю губы при виде всего этого, совершенно забыв, зачем вообще сюда пришла. Я снова смотрю на него, и на его лице появляется дьявольская улыбка.

– Это всего лишь уборщики. Не хотел, чтобы ты снова переживала события прошлой ночи, увидев все это снова, – он пожимает плечами. – Какие-то проблемы? – и по самодовольному выражению его лица понятно, что он хочет сказать что-то еще.

– Эм… нет, нет проблем…просто… небольшое… то есть он большой… – я хочу ударить себя.

Я прочищаю голос, кашляя от смущения.

– М-м-м… я сейчас пойду на работу… – и прежде чем он успевает вставить еще хоть слово, я спускаюсь по лестнице и в считанные секунды сажусь в свою машину.

Я пару раз ударяюсь головой о руль из-за того, как глупо себя вела перед ним. Этот человек пробирается мне под кожу разными способами. Но у него не получится, я слишком упряма. Хотя он тоже. Кроме того, если мой отец когда-нибудь узнает… Это будет конец для нас обоих.

Я проверяю время на часах. Дерьмо. Мне пора на работу. Я вставляю ключ в замок зажигания и трясу головой, в надежде выкинуть оттуда все мысли о Карсоне. Я замечаю, что Ленни, один из людей моего отца, тоже заводит свою машину позади меня.

Да… Охрана определенно станет намного строже. Мой взгляд останавливается на пустом месте в конце подъездной дорожки. Мне требуется все свое мужество, чтобы не вспоминать, как я нашла Фрэнка в машине прошлой ночью. Нельзя позволить своему разуму вернуться туда снова.

Сосредоточься, Элайна, сосредоточься.

Я добираюсь до офиса с минутой в запасе, и мой день проходит как в тумане. Потом я достаю свой телефон, чтобы написать Карсону, но там меня уже ждет сообщение. Мое настроение резко ухудшается, когда я читаю его.

Карсон: Я собираю твои вещи и планирую увезти их к концу твоего рабочего дня. Самый безопасный вариант сейчас – пожить в моем доме. Дай знать, если тебе понадобится что-то конкретное, что нужно взять с собой.

~

Подъезжая к дому Карсона, я чувствую себя немного на взводе. Прислонившись головой к окну, я смотрю на знакомый тихий район. Наступила осень, и листья разных цветов украшают землю. Поднялся ветер, и на улице становится немного прохладнее.

Стук в окно пугает меня, но в поле зрения появляется лицо Карсона.

– Ты собираешься всю ночь смотреть в окно или все-таки войдешь? – он кивком дал знать Ленни, что все в порядке, и отпустил его, открыв дверцу моей машины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю