355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С.К. Эллен » Навечно разрушен (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Навечно разрушен (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 15:36

Текст книги "Навечно разрушен (ЛП)"


Автор книги: С.К. Эллен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Со вздохом я выхожу и направляюсь в дом Карсона, который теперь стал моим новым жилищем.

– Все твои вещи уже здесь. Я провожу тебя в твою спальню, – твердит он, а я поднимаюсь за ним по ступенькам в комнату, и на моем лице появляется шокированное выражение, когда я вижу, что он сделал.

– Я знаю, что тебе, наверное, нелегко покидать свой дом, поэтому я хотел сделать всё как можно более удобнее для тебя.

Слишком ошеломленная, чтобы ответить, я стою в дверях, сдерживая внезапное желание заплакать. Начиная с пола и заканчивая стенами, все в точности повторяет мою прежнюю комнату. Кровать как у меня, мои картины висят так же криво, как я их и повесила, даже сброшенная одежда, которую я оставила на полу сегодня утром.

– Как будто ты никогда и не уходила.

Мое сердце трепещет в груди. Нелегко покинуть свой самый первый дом без всякого предупреждения. Это было мое убежище вдали от сумасшедшей жизни, и расставаться с ним было тяжело, но видеть, что Карсон сделал для меня… Я чувствую, что снова дома.

Неужели ему это так важно? Оглядев комнату, ответ очевиден. Что-то прошлой ночью вызвало изменение в наших отношениях. Однако, в хорошем смысле или плохом, еще предстоит узнать.

Я смотрю на Карсона в полном благоговении. Сначала ему немного неловко от моего взгляда, но он все равно пристально смотрит на меня. Мое сердце начинает биться быстрее, тело подсознательно тянется к нему, и прежде чем я осознаю это, понимаю, что стою прямо перед ним. Его тело излучает тепло, а мышцы напрягаются.

Мои глаза ищут его поразительные зеленые.

– Почему ты сделал это для меня? – удается прошептать мне.

Он тепло смотрит на меня сверху вниз, что-то обдумывая.

– Это меньшее, что я могу сделать, чтобы тебе было удобнее. Кроме того… – он неотрывно смотрит на меня. – Когда я вижу, как твое лицо светится, мне хочется сделать еще больше.

Мое сердце трепещет, а глаза задерживаются на его губах, и я невольно кусаю свои. Он издает гортанный вздох в ответ на этот жест, и без предупреждения я резко оказываюсь прижатой к его телу, пойманной в крепкие объятия. Сначала я слишком потрясена, чтобы понять, что происходит, но затем всепоглощающее чувство желания вспыхивает во мне, когда я наклоняюсь к его груди.

Его губы всего в нескольких дюймах от моих. Одно быстрое движение – это все, что нам нужно, чтобы закончить эту мучительную игру. Он тоже это знает. В момент чистой похоти я думаю, что он, наконец, собирается сдаться и поцеловать меня. К сожалению, шаркающий звук, доносящийся с лестницы, оглушает нас обоих, и я быстро отхожу подальше.

– Карсон! Где, черт возьми, можно взять пиво? – громкий и неприятный голос Джейса пронзает воздух.

Карсон разочарованно вздыхает.

Пытаясь сосредоточиться и успокоить свое колотящееся сердце, я жестом указываю в конец коридора:

– Одна из этих дверей – твоя комната?

– Вообще-то это ванная и мой кабинет.

Мои брови еще больше сдвигаются.

– А где же ты тогда будешь спать?

– На диване, – он поворачивается, чтобы уйти вниз по лестнице, но я останавливаю его.

– Карсон, ты же не серьезно. Это твой дом, ради всего святого, и будет лучше, если я немного посплю на диване или на надувном матрасе, пока все с русскими не уладится.

Он смотрит на меня так, словно я только что сказала ему самую нелепую вещь, которую он когда-либо слышал.

– Не говори так, Элайна. Я не позволю этому случиться. Я спал в местах похуже.

Застигнутая врасплох его заявлением, я убираю на потом все обсуждения по этому поводу.

– Я рад, что тебе понравилась эта комната. Знаю, это не самые лучшие обстоятельства, в которых мы находимся, и то, что я мудак, вероятно, не облегчает ситуацию, поэтому я хотел наверстать упущенное, и это был единственный способ, который я придумал, – и с этими словами он выходит из комнаты, оставляя меня еще более озадаченной тем, что происходит между нами.

~

Несколько часов спустя я лежу на кровати, бездумно прокручивая бесконечно волнующий мир социальных сетей, когда внезапно раздается стук в дверь.

– Тук-тук, сестренка.

Я закатываю глаза, когда Джейс входит внутрь.

– Разве ты не должен быть дома несколько часов назад?

– К твоему сведению, сегодня вечером мы с твоим телохранителем обсуждаем стратегию действий «Подземелья».

Глядя на календарь на телефоне, я понимаю, что совершенно забыла, что сегодня пятница, ночь боев. Событие, в котором Карсон не принимал участия с тех пор, как стал моим телохранителем, поэтому услышав о том, что они с Джейсом обсуждали стратегию, задевает мои интересы. Особенно потому, что случилось в последний раз.

– Погоди, как? Папа ясно дал понять, что тебе тоже запрещено туда ходить.

Он смотрит на меня с саркастической усмешкой:

– Да ладно, ты думаешь, он действительно так со мной поступит?

Я вздохнула.

– Да, ясно, я буду здесь. Поедая свою жизнь в ванне с французским ванильным мороженым и утопая в собственной жалости к себе.

– Ух ты, тебе действительно нужна терапия.

– Или щенок, – шучу я в ответ.

Карсон внезапно появляется в комнате, без рубашки и восхитительно потный от явно интенсивной тренировки.

– Эй, почему ты не готовишься? – растерянно спрашивает он.

Я сажусь на кровати, выглядя такой же растерянной, как и он.

– К чему?

– Не хотелось бы разрушать твои захватывающие планы на эту ночь, сестренка, но, похоже, ты поедешь с нами.

– Ты шутишь? – спрашиваю я, глядя на Карсона в поисках подтверждения.

– Это правда, – Карсон ухмыляется.

– Да ну нафиг! – я вскакиваю с кровати, чуть не выпрыгивая из собственной кожи. – Но я думала, что мне запретили?

– Так и было, но Карсон замолвил за тебя словечко.

Я бросаю взгляд на Карсона, все еще стоящего у двери, на его лице играет ленивая улыбка.

– Я подумал, что самое безопасное место, где ты можешь быть, – это рядом со всеми нами.

Взвизг возбуждения вырывается из меня, и прежде чем я смогла остановить себя, я бросаюсь через всю комнату и крепко обнимаю Карсона, каждый потный и восхитительный дюйм его тела.

– Спасибо! Спасибо! Спасибо! – повторяю я.

Его тело напрягается подо мной, и я отпускаю его, понимая, как это выглядит в глазах Джейса.

– Спасибо, – это все, что я могу сказать, когда поворачиваюсь и иду в ванную, чтобы собраться.

Вскоре после этого я сижу на жесткой скамье в задних комнатах «Подземелья», не сводя глаз с человека передо мной. Карсон в своем синем одеянии Шторма, – все еще слегка пахнущем запахом моих духов, когда я надевала его, – подпрыгивает на носках, сосредоточившись на боксерской груше перед собой.

Он подходит к скамейке, берет сверток с белыми бинтами, и у меня возникает внезапное желание подойти к нему.

– Нужна помощь? – неуверенно спрашиваю я.

Его глаза медленно блуждают по мне. Капельки пота от разминки стекают по его груди в складки пресса. Наверное, мой взгляд на него действует, потому что я вижу, как в его глазах вспыхивает искорка желания. Он протягивает мне бинты.

Я хватаю его большой и мозолистый кулак, сразу же чувствуя шок от прикосновения.

– Ты продолжаешь меня удивлять, – признаюсь я, перекатывая ленту через его сжатые кулаки.

Его брови сходятся вместе, когда он наблюдает за движением моей руки.

– У тебя были тяжелые деньки, и я знаю, как тебе понравилось тут. Ничего страшного, – твердит он.

– Ну, для меня – да. Не многие люди попытались бы изменить мнение моего отца, но ты это сделал. Не говоря уже о том, что ты сделал комнату для меня у себя дома.

Он пожимает плечами, протягивая мне другую руку.

– Твоя безопасность важна не только для него, но и для меня.

Прежде чем я успеваю задать ему еще один вопрос, голос отца из-за двери прерывает наш разговор, и я отхожу от Карсона, отпуская его только что забинтованные кулаки.

– Похоже, сегодня аншлаг! – он легонько похлопывает Карсона по плечу. – Ты готов, сынок?

– Всегда, Вин, – и как ни в чем не бывало Карсон снова надевает наушники и продолжает разминку.

– Привет, папа, – с трудом выговариваю я, пытаясь взять себя в руки.

Отец, едва заметив меня, оборачивается, и его лицо искажает гримаса.

– Моя милая девочка. Как дела?

– Со мной все будет в порядке, – да как я могу быть в порядке рядом с тем, с кем мое тело так реагирует.

– Когда я доберусь до человека, который сделал это с тобой… – выражение его лица становится почти смертельным, поэтому я пытаюсь успокоить его, обняв.

– Карсон позаботился об этом, папа. К тому же то, что не убивает, делает сильнее, верно? – определенно не то, что нужно сказать, потому что его гнев усиливается.

– Этот ублюдок захочет, чтобы Карсон убил его, как только я доберусь до него.

Джейс вдруг заглядывает в дверь.

– Бои вот-вот начнутся, мы должны занять свои места.

Отец кивает и направляется к Карсону, поправляя воротник его халата.

– Я знаю, что сегодня вечером ты заставишь меня гордиться тобой.

Карсон кивает, искренне улыбаясь, почти выбивая из меня дыхание. Он любит моего отца, и тот его тоже.

– Пойдем, mio tesoro, займем наши места. Сегодня тебя ждет подарочек благодаря Карсону.

– Я сейчас приду! – крикнула я, направляясь к двери, но заколебалась.

Я на секунду оборачиваюсь, встречаясь взглядом с Карсоном. Я делаю глубокий вдох, прежде чем заговорить.

– Надери сегодня чью-нибудь задницу, чтобы мне не пришлось потом волноваться о тебе, хорошо?

Выражение его лица смягчается.

– Я очень сомневаюсь, что мне надерут задницу, но, возможно, придется поддаться противнику, если ты потом будешь изображать медсестру.

Будь проклято мое сердце.

– Как же я буду жить с раненым телохранителем? Кто будет каждое утро варить для меня свежий кофе?

– Ты настоящий отстой в подбадривающих разговорах.

Я хихикаю.

– А если серьезно, то удачи, Карсон. Я знаю, что у тебя все получится.

– Спасибо, Элайна.

И только когда я стою в центре и вижу, как он без особых усилий убивает мужчину за мужчиной с болезненным желанием, я понимаю, что нахожусь в глубокой, глубокой беде. Если быть честной с самой собой, я понимаю, что он может стать для меня важнее, чем просто телохранитель, и это страшно признать.

====== Глава 22 ======

Элайна

– Карсон, я больше не могу! – кричу я, чувствуя, как по лбу стекает пот, а руки сводит судорогой.

– Можешь. Просто попытайся сосредоточиться!

Мы провели весь день на этом богом забытом складе, тренируясь для всех видов различных тактик обороны. Прямо сейчас у меня в руке пистолет, и я еще не попала в цель, которая представляет собой сильно изуродованный манекен в нескольких футах впереди.

– Это бессмысленно, зачем мне это знать, если ты меня защищаешь? – я ставлю пистолет на предохранитель, опускаю его и со вздохом расслабляюсь, прислонившись к белой цементной стене. Мои мышцы словно в огне.

– Потому что, как мы уже убедились, я не всегда могу быть рядом. Мне нужно знать, что ты знаешь, что делать, если что-то подобное случится снова. Кроме того, на сегодня мы почти закончили.

Собрав остатки энергии, я встаю и продолжаю.

– Именно об этом я и говорю, – он подходит ко мне, его рубашка прилипла к скользкому телу. – А теперь давай поиграем в ролевые игры, – начинает он.

Я прикусываю губу, умоляя свой разум не думать о пошлом.

– Ты готова?

– У меня есть выбор?

– Нет, – шутит он, подходя ко мне. – Ладно, с самого начала. Если нападающий находится перед тобой, первое, куда ты бьешь, – в пах или в глаза. Это нанесет наибольший урон и даст тебе время сбежать. Теперь… – Карсон встает передо мной со злым блеском в глазах. – Нападай на меня.

Я ухмыляюсь, бросаюсь к нему и пытаюсь ударить в глаза, когда его сильная рука сжимает мою, блокируя движение.

– Недостаточно быстро, – издевается он.

Я пытаюсь взмахнуть другой рукой, но он тоже хватает ее.

Я выдохнула:

– Ты можешь хотя бы быть со мной помягче? Это мой первый раз, помнишь?

Он разворачивает меня и оказывается прямо за моей спиной.

– Легким путем ничему не научишься, Элайна, – он отпускает мои руки и переходит к следующему сценарию. – Самый распространенный способ – элемент неожиданности. Например, если бы кто-то был у тебя за спиной, вот так… – он прижимается ко мне, и я задыхаюсь от этого неожиданного действия, и от того, как моя спина идеально выгибается к его груди.

– И он держит тебя так, что ты не можешь двигаться, – теперь его голос звучит у меня в ухе тихим шепотом. Крошечные мурашки пробегают по моей коже, когда я чувствую, как его грубая рука крепко сжимает мою талию. – Что бы ты тогда сделала?

Ну, я определенно могла бы сделать несколько вариантов ходов, но ни один из них не был бы подходящим.

Но я готова. Это должно быть весело.

Я поднимаю колено, почти соединяя его с намеченной целью. Он блокирует мою попытку и умудряется закружить меня в своих объятиях. Теперь мы стоим лицом к лицу, наши рты всего в нескольких дюймах друг от друга. Он крепче сжимает мои руки, удерживая их на месте.

– Недостаточно быстро, – цыкает он, думая, что победил, но он не знает плана, который проник в мою голову задолго до того, как он схватил меня.

Это рискованный план, но хоть какой-то.

– Ты ставишь меня в неловкое положение, – замечаю я, выгибая брови.

Его взгляд задерживается там, где соприкасаются наши тела. Я пользуюсь моментом, чтобы прижаться к нему еще сильнее, молясь, чтобы он не догадался о моих истинных намерениях.

Моя непроницаемая маска почти соскальзывает, когда я чувствую его твердую выпуклость внизу своего живота. Он шипит, когда я снова двигаюсь против него, но не делает ни малейшего движения, чтобы отойти.

– Элайна… – его голос хриплый от желания.

Его лицо приближается к моему, как будто он собирается поцеловать меня.

Как раз перед тем, как его губы вот-вот коснутся моих, я ставлю ему подножку сзади и опрокидываю нас на коврик, заставая его врасплох. Теперь я лежу прямо на нем, и наши груди тяжело вздымаются друг против друга.

– Я выиграла, – шепчу я ему на ухо, отстраняясь с ухмылкой.

Выражение его лица смешано с шоком, гневом и… удовлетворением? В этот момент наши глаза скользят вниз по нашим телам, и мы оба в восторге от того, как я оседлала его.

– Определенно верно, – в голосе Карсона слышится что-то опасное.

Поэтому я воспринимаю это, как сигнал отойти от него, и протягиваю руку, чтобы помочь ему тоже подняться.

Он милостиво принимает мою руку.

– Я должен был догадаться, что ты выкинешь такой грязный трюк, – усмехается он, качая головой. – Не самая лучшая тактика защиты, но что есть, то есть.

– Искусство обольщения может поставить любого мужчину на колени. Это доказано.

– Я бы хотел увидеть тебя на коленях, – отвечает он, и я смотрю на него с удивлением.

Мои бедра сжимаются вместе, когда он сокращает расстояние между нами, хватает меня за талию, крепко прижимает к себе и утыкается лицом мне в шею, вдыхая запах.

– Твое тело – такое же оружие, как и мое… как и мое для тебя. Держу пари, если бы я прикоснулся к тебе прямо сейчас, ты была бы чертовски мокрой.

У меня вырывается вздох, потому что он прав. Я промокла насквозь каждого слоя одежды.

Не знаю, что на него нашло в последнее время, но я хочу большего. Но как раз в тот момент, когда я думаю, что он, наконец, уступит бесконечному притяжению между нами, он резко отстраняется с раздраженным вздохом.

– Черт, что я делаю? Этого не должно было случиться.

Укол отторжения пронзает меня, и я делаю шаг назад.

– Я не это имел в виду, когда сказал, что нужно тренироваться. Серьезно, Элайна, больше никаких игр.

Значит, больше никаких игр.

~

Мы снова у Карсона. Я умираю с голоду, и если поем в ближайшее время, «голодная Элайна» вот-вот проснется, и даже самый большой и самый плохой человек в мире не сможет противостоять ей.

Я роюсь в его кухне в поисках всего нужного, чтобы приготовить одно из своих любимых блюд. Когда режу кинзу, слышу, как входит Карсон, выглядящий так, словно только что принял душ.

Мы избегали друг друга с начала дня, но сейчас он смотрит на то, что я делаю.

– Ты умеешь готовить? – внезапно спрашивает он, и от удивления и испуга я порезала палец.

– Черт! – я бегу к раковине, чтобы опустить палец под холодную воду.

Это не глубокий порез, но кровь все равно хлещет.

– Черт. Извини, я не хотел тебя напугать, – он подходит ко мне сзади и смотрит на рану. – Пойду принесу аптечку.

Волна тошноты проходит через меня при виде крови, все еще стекающей по пальцу. Карсон, должно быть, заметил это, потому что, как только он вернулся с аптечкой, он выключил воду и одним быстрым движением поднял меня на стойку.

– Я в порядке, Карсон, отпусти меня, – я начинаю двигаться, но на меня снова накатывает волна головокружения.

– Ага, в порядке, – он достает антисептическую салфетку. – Будет щипать, – предупреждает он, прежде чем я успеваю закричать.

– Ты, наверное, привык к этому, – говорю я, когда боль наконец утихает. Он вопросительно смотрит на меня. – Я имею в виду, останавливать кровь.

Он пожимает плечами, хватая пластырь.

– Нет. Обычно за меня это делают другие. Я лишь проливаю кровь.

Я снова с неохотой смотрю на его руки. Мое воображение буйствует при мысли о том ужасе, который они, вероятно, причинили людям.

Я не поняла, что он закончил, пока он не прочистил горло.

– Я делал ужасные вещи этими руками, но могу заверить тебя, Элайна, что никогда не причиню тебе вреда. Никогда.

Я одариваю его натянутой, ободряющей улыбкой, и он помогает мне слезть от стойки, чтобы я могла продолжить приготовление еды.

– Ты так и не ответила на мой предыдущий вопрос, – говорит он, доставая яблоко из холодильника.

– Что? – спрашиваю я, кладя свежие нарезанные овощи в кастрюлю с супом.

– Я не знал, что ты умеешь готовить.

– Может, я и жила как принцесса, но со мной не всегда так обращались, как бы шокирующе это ни звучало. Мама очень настаивала на том, чтобы меня учили быть женщиной, даже если я не соглашалась с этим.

– Тебе лучше не признаваться в этом вслух, иначе женщины из духовенства будут бросать в тебя камни, чтобы изгнать демонов.

– Я бы использовала тебя, как щит.

Его смех освежает слух. Мне нравится эта сторона Карсона, хотела бы я видеть ее чаще.

– Суп будет готов через несколько минут. Я еще не знаю, где что находится, если поможешь накрыть на стол, было бы здорово.

Он смущенно потирает затылок.

– Черт побери, я тоже не знаю.

Я перестаю помешивать суп и недоверчиво смотрю на него.

– Ты не знаешь, где посуда?

Он пожимает плечами:

– Когда я переехал, тут уже было все укомплектовано, но я заказывал еду на вынос и ел из пластиковой посуды. На самом деле это первый раз, когда на кухне кто-то готовит, и должен сказать, мне очень хочется хорошей домашней еды.

– Что ж, тебе повезло, потому что домашняя еда – мое призвание.

~

С полным животом и убранным столом я теперь официально измотана, Карсон где-то позади. Он потягивается, зевает и слегка морщится. Мои брови озабоченно хмурятся.

– Что у тебя со спиной? – спрашиваю я, направляясь к нему.

– Спать на диване, который в два раза меньше меня, ужасно. Мне нужен надувной матрас.

Я виновато съеживаюсь.

– Послушай, я действительно не против спать на диване.

– Нет, – оборвал он меня. – Только через мой труп, и даже тогда нет.

Мне приходит в голову одна мысль.

– Ну что ж…почему бы нам не сделать это проще для обоих, и просто разделить постель?

Он смотрит на меня, неуверенный в том, что я только что предложила.

– Мы же и раньше спали на одной кровати, – напоминаю я ему.

– Это было совсем другое. Если кто-то узнает…

– А что, кто-то ворвется и увидит нас? Я думаю, ты убьешь их задолго до того, как они кому-нибудь расскажут. Не говоря уже о том, что твоей спине будет еще хуже, если ты продолжишь спать на этой штуке, – я указываю на кожаный диван.

– Я ценю твою заботу, но со мной все в порядке, спасибо, – и с этими словами он достает сигарету из кармана своего спортивного костюма и уходит на улицу.

Я поднимаюсь по ступенькам в спальню, усталость тянет меня вниз.

Кажется, что прошло несколько часов, а может быть, и мгновений, но какое-то движение будит меня, и я перестаю дышать. Лампа рядом со мной гаснет и покрывало поднимается, рядом со мной прижимается знакомое тело.

Если бы не запах Карсона на подушках, я бы подумала, что мне каждую ночь снится, что он спит рядом со мной, потому что он уходит раньше, чем я просыпалась каждое утро.

Мы никогда не говорим об этом, просто каждое утро, когда я спускаюсь вниз выпить кофе, обмениваемся взглядами.

Но его боль в спине давно прошла, и я сплю как младенец каждую ночь в течение нескольких недель.

====== Глава 23 ======

Элайна

Сегодня один из тех редких случаев, когда мы оба должны присутствовать на семейном мероприятии, и это настоящее событие. День рождения Винченцо Пенталини – это большой праздник. Особенно юбилей, шестьдесят лет. Только в этот день клуб превращается из официального стрип-клуба в высококлассный джаз-бар, и кланы со всей страны приезжают праздновать вместе с нами.

Мы называем это ночью «Крысиной стаи», и тема этого года годы– бурные 20-е годы.

Идя в «Опаску», я чувствую себя немного на грани. У меня нет причин для этого, и я нервничаю еще больше, как будто что-то в воздухе заставляет меня чувствовать себя немного не в своей тарелке. Может быть, это из-за того, как я в последнее время отношусь к Карсону, или из-за того, как он сегодня одет…

Его дорогой, сшитый на заказ темно-синий костюм словно льнет к нему. Белая верхняя пуговица расстегнута, открывая его сильно татуированную грудь, а волосы зачесаны назад, демонстрируя его красивое лицо, с красивой фетровой шляпой с перьями, чтобы соответствовать теме.

Я чуть не пустила слюни, когда впервые увидела его.

Когда мы входим в клуб, я поражаюсь, насколько велико и красиво это место. Если бы вы не знали лучше, никогда бы не догадались, что это стрип-клуб остальные триста шестьдесят четыре дня в году.

Карсона останавливает кто-то из членов клана, и я направляюсь в заднюю часть зала, где болтается пара танцовщиц, которые сегодня работают официантками на ночь.

– Эй, девочки, как дела? – спрашиваю я, когда, наконец, добираюсь до них, поправляя свое красное платье и взъерошивая кудри.

– Хорошо! Мы сегодня очень заняты, – говорит миниатюрная блондинка по имени Лесли, пересчитывая чаевые. – Нина не в тот день решила взять отгул.

– В этом году слишком много народу, – оглядевшись, я вижу, что столы и кабинки заполнены, и повсюду толпятся люди.

– Да, очевидно, их всех позвали сюда не только на день рождения Вин, но и на большую встречу или что-то в этом роде, хотя я не жалуюсь, – говорит позади милая африканская девушка по имени Трикси.

Несколько других девушек прекращают разговор и пускают слюни при виде Карсона, направляющегося ко мне.

– Вот ты где. Пойдем, я хочу тебя кое с кем познакомить.

Я машу девочкам, и Карсон ведет меня к Джейсу и еще одному мужчине, которого я никогда раньше не видела.

– У нее были самые большие сиськи, которые я когда-либо видел… – говорит мужчина Джейсу.

Карсон откашливается, и мужчина замолкает. Он оборачивается с огромной, дрянной ухмылкой на лице.

– Переезжаешь на несколько месяцев к девке из Мичигана и забываешь о своем единственном друге в Нью-Йорке.

– Я бы не стал употреблять слово «друг», Эллиот. Ты больше похож на постоянную занозу в моем боку, от которой я никак не могу избавиться.

Эллиот смеется:

– Я приму это за комплимент, – его большие карие глаза озорно блестят, когда он смотрит на меня. – Так эта великолепная девушка, должно быть, дочь Винни – Элайна, верно?

Вмешивается Карсон.

– Да, так что никаких шуток, ладно?

Эллиот поднимает руки в знак капитуляции, прежде чем пожать мне руку.

– Приятно познакомиться, Элайна. Мне жаль, что тебе приходится иметь дело с этим задумчивым мудаком. Я чувствую твою боль.

Карсон раздраженно выдыхает.

– Я знал, что пожалею, что пригласил тебя… Элайна, это Эллиот. Мы с ним выросли в Нью-Йорке.

Я вежливо улыбаюсь:

– Приятно познакомиться, Эллиот.

– Ты как… – он замолкает на полуслове, потому что его внимание привлекает что-то другое, или кто-то другой.

– Эл, твой папа спрашивал, где ты, – Лилиана внезапно подходит ко мне, переводя взгляд с одного мужчины на другого и задерживаясь на Эллиоте.

Он выглядит сраженным ею… Даже мне от этого неловко.

– Спасибо, Лили, – я улыбаюсь. – Это Эллиот, друг Карсона из Нью-Йорка.

– Приятно познакомиться, – она натянуто кивает.

Он хватает ее руку и нежно целует.

– С превеликим удовольствием.

– Хорошо… – она убирает руку обратно. – Я пойду проведаю отца.

Она поспешно убегает, и Карсон весело смеется.

– Очень приятное знакомство, да?

Эллиот смотрит ей вслед, как человек, который только что купил блестящую новую машину.

– Мне нравится в Мичигане, Карсон. Если все женщины здесь так выглядят, тебе следовало бы пригласить меня раньше.

Чувствуя себя все более неловко, я извиняюсь и направляюсь в кабинет отца. Я стучу, прежде чем войти, не ожидая увидеть, что папа выглядит немного отстраненным со своими людьми вокруг него.

– С днем рождения, пап, – говорю я, на мгновение игнорируя его поведение и наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку.

– Grazie, mio tesoro*.

Он отпустил остальных мужчин в комнате легким кивком. Как только все они выходят за дверь, он делает звонок. Через секунду появляются Карсон и Джейс. Я что-то упустила?

Я задаю невысказанный вопрос.

– Все в порядке?

– Так и будет, vita bella. Ты же знаешь, что твой папа позаботится об этом, – глаза моего отца смотрят на Карсона, и в этом взгляде много слов.

Карсон согласно кивает, прежде чем похлопать меня по плечу.

– Шоу скоро начнется, нам пора за наш столик.

Мы направляемся к двери, но я оглядываюсь через плечо.

– Ты не идешь, пап?

– Не беспокойся обо мне, mio tesoro. Я присоединюсь через минуту.

Прежде чем выйти из комнаты, я вижу, как отец достает из-под стола револьвер и снимает его с предохранителя, шепча что-то слишком тихо, поэтому я не могу расслышать.

На лице Джейса проступает понимание, и прежде чем я успеваю подслушать, меня выпроваживают за дверь на вечеринку, которая уже в самом разгаре.

Мы направляемся к столику прямо перед сценой. Мои глаза замечают Лилиану, которая сидит рядом со своим отцом и выглядит уморительно взволнованной. Мои глаза сканируют толпу, чтобы найти источник ее волнения… Эллиот. У которого вокруг множество женщин, и ему наплевать, что он показывает свою заинтересованность в Лилиану слишком очевидно, особенно, когда она снова ловит его взгляд.

Я слышу, как рядом со мной раздается смешок.

– Думаю, Эллиот на нее запал, – признает Карсон, делая глоток виски, который официантка только что поставила перед ним.

Я перевожу взгляд на него.

– Жаль, похоже, она уже ненавидит его до глубины души.

– Как и множество его девушек.

Внезапно свет тускнеет, и шторы распахиваются.

– Добрый вечер, леди и джентльмены. Я буду вашим развлекателем на ночь. Не волнуйтесь, джентльмены, хоть формально мы находимся в стрип-клубе, я не танцую. Если только ваша синьора не захочет позже устроить частное шоу, то я с радостью сделаю это! – толпа смеется над дрянным итальянцем. – Однажды я сказал эту шутку одному парню, и он вернулся с моей матерью! – толпа снова разражается смехом. – Без лишних слов, это все для важного человека, Винченцо Пенталини. С днем рождения, босс.

Мои глаза находят отца в центре толпы, он кивает человеку на сцене, и все остальные выкрикивают свои добрые пожелания. Мама сидит справа от него, это единственный день, когда она бывает в этом клубе.

Знаменитая итальянская джазовая песня льется изо рта человека, вызывая смесь свиста и приветствий. Я беру свой фруктовый коктейль, который другая официантка поставила передо мной, и перевожу взгляд на мужчину, сидящего рядом.

– Салют. За заслуженный вечер.

Мы чокаемся бокалами, и его глаза не отрываются от моих даже после того, как он делает глоток.

– Сегодня ты выглядишь просто божественно, mio angelo.

Мое сердце ускоряется от его слов, или, может быть, это алкоголь так течет по моим венам.

Карсон быстро встает из-за стола.

– Не хочешь потанцевать? – спрашивает он, протягивая руку, и я чувствую, как мое сердце бьется быстрее в ответ.

Однако я колеблюсь.

– Это всего лишь танец, Элайна.

Приказывая себе не думать слишком много об этом, я встаю и кладу свою руку в его, когда он ведет нас на танцпол. Люди медленно танцуют под звуки голоса какой-то певицы. Карсон притягивает мое тело к своему, и в мгновение ока мы раскачиваемся в такт музыке.

Я оглядываю толпу, замечая, что все взгляды прикованы к нам.

– Все пялятся, включая папу, – шепчу я ему, чувствуя, как жар поднимается к моим щекам от такого внимания.

– И что? – отвечает он, кружа меня вокруг от настороженных взглядов. – Как я уже сказал, это всего лишь танец.

– Да, но это выглядит… обманчиво.

– Люди всегда будут болтать, Элайна. Тебя не должно волновать, что они думают.

– Тебе легко говорить, Карсон. Ты не принцесса «Коза Ностры».

– Но я во второй в команде, и если что-то пойдет не так, и я буду обязан возглавить этот клан. У меня есть более важное дерьмо, о котором нужно беспокоиться, чем то, что бессмысленные люди говорят обо мне.

Я смотрю на мужчину передо мной, наполненного таким большим знанием для человека, которому всего двадцать восемь лет. Мой ум блуждает по тому, какие испытания и невзгоды бросила ему жизнь, чтобы он стал таким, какой он есть.

Алкоголь, проходящий через мой организм, придает смелости:

– Расскажи мне что-нибудь о себе.

Сначала он выглядит нерешительным, прежде чем ответить.

– Что бы ты хотела узнать?

Мой рот говорит до того, как мозг может остановить его.

– Всё.

Его глаза окинули меня мрачным взглядом.

– Всё? Как насчет чего-то более конкретного?

Я ломаю голову над бесконечным потоком вопросов и останавливаюсь на одном.

– В тот вечер, когда ты рассказала мне о своем детстве в Нью-Йорке, я спросила тебя о твоей семье, и ты сказал, что никогда не встречался с ними… почему?

Если бы не быстрое сжатие его челюсти, у меня не было бы других признаков того, что вопрос затрагивает его, потому что его лицо не выдает никаких эмоций. Но я вижу этот крошечный призрачный миг боли.

– Их убили.

Мой желудок сжимается от его ответа, и я проклинаю себя за то, что напомнила ему о трагической смерти его родителей.

Однако я знаю, что он не из тех, кто выражает горе, поэтому продолжаю.

– Есть братья и сестры?

Его рука сжимает мою талию.

– Ее удочерили в один годик, и больше я ее никогда не видел.

– Ты когда-нибудь хочешь связаться с ней?

– Если она узнает, это навредит ей.

– Но тебе же больно.

Наши взгляды встречаются, и я вижу, что задела за живое.

– Нельзя почувствовать боль, если долго прожил без души, Элайна.

Я отрываюсь от его пронзительного взгляда и продолжаю медленно двигаться в его объятиях.

В этом человеке есть слои, которые я никогда не перестану снимать, некоторые темнее других, но это не мешает мне хотеть раскрыть его полностью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю