Текст книги "Навечно разрушен (ЛП)"
Автор книги: С.К. Эллен
Жанры:
Зарубежные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Со вздохом я выхожу и направляюсь в дом Карсона, который теперь стал моим новым жилищем.
– Все твои вещи уже здесь. Я провожу тебя в твою спальню, – твердит он, а я поднимаюсь за ним по ступенькам в комнату, и на моем лице появляется шокированное выражение, когда я вижу, что он сделал.
– Я знаю, что тебе, наверное, нелегко покидать свой дом, поэтому я хотел сделать всё как можно более удобнее для тебя.
Слишком ошеломленная, чтобы ответить, я стою в дверях, сдерживая внезапное желание заплакать. Начиная с пола и заканчивая стенами, все в точности повторяет мою прежнюю комнату. Кровать как у меня, мои картины висят так же криво, как я их и повесила, даже сброшенная одежда, которую я оставила на полу сегодня утром.
– Как будто ты никогда и не уходила.
Мое сердце трепещет в груди. Нелегко покинуть свой самый первый дом без всякого предупреждения. Это было мое убежище вдали от сумасшедшей жизни, и расставаться с ним было тяжело, но видеть, что Карсон сделал для меня… Я чувствую, что снова дома.
Неужели ему это так важно? Оглядев комнату, ответ очевиден. Что-то прошлой ночью вызвало изменение в наших отношениях. Однако, в хорошем смысле или плохом, еще предстоит узнать.
Я смотрю на Карсона в полном благоговении. Сначала ему немного неловко от моего взгляда, но он все равно пристально смотрит на меня. Мое сердце начинает биться быстрее, тело подсознательно тянется к нему, и прежде чем я осознаю это, понимаю, что стою прямо перед ним. Его тело излучает тепло, а мышцы напрягаются.
Мои глаза ищут его поразительные зеленые.
– Почему ты сделал это для меня? – удается прошептать мне.
Он тепло смотрит на меня сверху вниз, что-то обдумывая.
– Это меньшее, что я могу сделать, чтобы тебе было удобнее. Кроме того… – он неотрывно смотрит на меня. – Когда я вижу, как твое лицо светится, мне хочется сделать еще больше.
Мое сердце трепещет, а глаза задерживаются на его губах, и я невольно кусаю свои. Он издает гортанный вздох в ответ на этот жест, и без предупреждения я резко оказываюсь прижатой к его телу, пойманной в крепкие объятия. Сначала я слишком потрясена, чтобы понять, что происходит, но затем всепоглощающее чувство желания вспыхивает во мне, когда я наклоняюсь к его груди.
Его губы всего в нескольких дюймах от моих. Одно быстрое движение – это все, что нам нужно, чтобы закончить эту мучительную игру. Он тоже это знает. В момент чистой похоти я думаю, что он, наконец, собирается сдаться и поцеловать меня. К сожалению, шаркающий звук, доносящийся с лестницы, оглушает нас обоих, и я быстро отхожу подальше.
– Карсон! Где, черт возьми, можно взять пиво? – громкий и неприятный голос Джейса пронзает воздух.
Карсон разочарованно вздыхает.
Пытаясь сосредоточиться и успокоить свое колотящееся сердце, я жестом указываю в конец коридора:
– Одна из этих дверей – твоя комната?
– Вообще-то это ванная и мой кабинет.
Мои брови еще больше сдвигаются.
– А где же ты тогда будешь спать?
– На диване, – он поворачивается, чтобы уйти вниз по лестнице, но я останавливаю его.
– Карсон, ты же не серьезно. Это твой дом, ради всего святого, и будет лучше, если я немного посплю на диване или на надувном матрасе, пока все с русскими не уладится.
Он смотрит на меня так, словно я только что сказала ему самую нелепую вещь, которую он когда-либо слышал.
– Не говори так, Элайна. Я не позволю этому случиться. Я спал в местах похуже.
Застигнутая врасплох его заявлением, я убираю на потом все обсуждения по этому поводу.
– Я рад, что тебе понравилась эта комната. Знаю, это не самые лучшие обстоятельства, в которых мы находимся, и то, что я мудак, вероятно, не облегчает ситуацию, поэтому я хотел наверстать упущенное, и это был единственный способ, который я придумал, – и с этими словами он выходит из комнаты, оставляя меня еще более озадаченной тем, что происходит между нами.
~
Несколько часов спустя я лежу на кровати, бездумно прокручивая бесконечно волнующий мир социальных сетей, когда внезапно раздается стук в дверь.
– Тук-тук, сестренка.
Я закатываю глаза, когда Джейс входит внутрь.
– Разве ты не должен быть дома несколько часов назад?
– К твоему сведению, сегодня вечером мы с твоим телохранителем обсуждаем стратегию действий «Подземелья».
Глядя на календарь на телефоне, я понимаю, что совершенно забыла, что сегодня пятница, ночь боев. Событие, в котором Карсон не принимал участия с тех пор, как стал моим телохранителем, поэтому услышав о том, что они с Джейсом обсуждали стратегию, задевает мои интересы. Особенно потому, что случилось в последний раз.
– Погоди, как? Папа ясно дал понять, что тебе тоже запрещено туда ходить.
Он смотрит на меня с саркастической усмешкой:
– Да ладно, ты думаешь, он действительно так со мной поступит?
Я вздохнула.
– Да, ясно, я буду здесь. Поедая свою жизнь в ванне с французским ванильным мороженым и утопая в собственной жалости к себе.
– Ух ты, тебе действительно нужна терапия.
– Или щенок, – шучу я в ответ.
Карсон внезапно появляется в комнате, без рубашки и восхитительно потный от явно интенсивной тренировки.
– Эй, почему ты не готовишься? – растерянно спрашивает он.
Я сажусь на кровати, выглядя такой же растерянной, как и он.
– К чему?
– Не хотелось бы разрушать твои захватывающие планы на эту ночь, сестренка, но, похоже, ты поедешь с нами.
– Ты шутишь? – спрашиваю я, глядя на Карсона в поисках подтверждения.
– Это правда, – Карсон ухмыляется.
– Да ну нафиг! – я вскакиваю с кровати, чуть не выпрыгивая из собственной кожи. – Но я думала, что мне запретили?
– Так и было, но Карсон замолвил за тебя словечко.
Я бросаю взгляд на Карсона, все еще стоящего у двери, на его лице играет ленивая улыбка.
– Я подумал, что самое безопасное место, где ты можешь быть, – это рядом со всеми нами.
Взвизг возбуждения вырывается из меня, и прежде чем я смогла остановить себя, я бросаюсь через всю комнату и крепко обнимаю Карсона, каждый потный и восхитительный дюйм его тела.
– Спасибо! Спасибо! Спасибо! – повторяю я.
Его тело напрягается подо мной, и я отпускаю его, понимая, как это выглядит в глазах Джейса.
– Спасибо, – это все, что я могу сказать, когда поворачиваюсь и иду в ванную, чтобы собраться.
Вскоре после этого я сижу на жесткой скамье в задних комнатах «Подземелья», не сводя глаз с человека передо мной. Карсон в своем синем одеянии Шторма, – все еще слегка пахнущем запахом моих духов, когда я надевала его, – подпрыгивает на носках, сосредоточившись на боксерской груше перед собой.
Он подходит к скамейке, берет сверток с белыми бинтами, и у меня возникает внезапное желание подойти к нему.
– Нужна помощь? – неуверенно спрашиваю я.
Его глаза медленно блуждают по мне. Капельки пота от разминки стекают по его груди в складки пресса. Наверное, мой взгляд на него действует, потому что я вижу, как в его глазах вспыхивает искорка желания. Он протягивает мне бинты.
Я хватаю его большой и мозолистый кулак, сразу же чувствуя шок от прикосновения.
– Ты продолжаешь меня удивлять, – признаюсь я, перекатывая ленту через его сжатые кулаки.
Его брови сходятся вместе, когда он наблюдает за движением моей руки.
– У тебя были тяжелые деньки, и я знаю, как тебе понравилось тут. Ничего страшного, – твердит он.
– Ну, для меня – да. Не многие люди попытались бы изменить мнение моего отца, но ты это сделал. Не говоря уже о том, что ты сделал комнату для меня у себя дома.
Он пожимает плечами, протягивая мне другую руку.
– Твоя безопасность важна не только для него, но и для меня.
Прежде чем я успеваю задать ему еще один вопрос, голос отца из-за двери прерывает наш разговор, и я отхожу от Карсона, отпуская его только что забинтованные кулаки.
– Похоже, сегодня аншлаг! – он легонько похлопывает Карсона по плечу. – Ты готов, сынок?
– Всегда, Вин, – и как ни в чем не бывало Карсон снова надевает наушники и продолжает разминку.
– Привет, папа, – с трудом выговариваю я, пытаясь взять себя в руки.
Отец, едва заметив меня, оборачивается, и его лицо искажает гримаса.
– Моя милая девочка. Как дела?
– Со мной все будет в порядке, – да как я могу быть в порядке рядом с тем, с кем мое тело так реагирует.
– Когда я доберусь до человека, который сделал это с тобой… – выражение его лица становится почти смертельным, поэтому я пытаюсь успокоить его, обняв.
– Карсон позаботился об этом, папа. К тому же то, что не убивает, делает сильнее, верно? – определенно не то, что нужно сказать, потому что его гнев усиливается.
– Этот ублюдок захочет, чтобы Карсон убил его, как только я доберусь до него.
Джейс вдруг заглядывает в дверь.
– Бои вот-вот начнутся, мы должны занять свои места.
Отец кивает и направляется к Карсону, поправляя воротник его халата.
– Я знаю, что сегодня вечером ты заставишь меня гордиться тобой.
Карсон кивает, искренне улыбаясь, почти выбивая из меня дыхание. Он любит моего отца, и тот его тоже.
– Пойдем, mio tesoro, займем наши места. Сегодня тебя ждет подарочек благодаря Карсону.
– Я сейчас приду! – крикнула я, направляясь к двери, но заколебалась.
Я на секунду оборачиваюсь, встречаясь взглядом с Карсоном. Я делаю глубокий вдох, прежде чем заговорить.
– Надери сегодня чью-нибудь задницу, чтобы мне не пришлось потом волноваться о тебе, хорошо?
Выражение его лица смягчается.
– Я очень сомневаюсь, что мне надерут задницу, но, возможно, придется поддаться противнику, если ты потом будешь изображать медсестру.
Будь проклято мое сердце.
– Как же я буду жить с раненым телохранителем? Кто будет каждое утро варить для меня свежий кофе?
– Ты настоящий отстой в подбадривающих разговорах.
Я хихикаю.
– А если серьезно, то удачи, Карсон. Я знаю, что у тебя все получится.
– Спасибо, Элайна.
И только когда я стою в центре и вижу, как он без особых усилий убивает мужчину за мужчиной с болезненным желанием, я понимаю, что нахожусь в глубокой, глубокой беде. Если быть честной с самой собой, я понимаю, что он может стать для меня важнее, чем просто телохранитель, и это страшно признать.
====== Глава 22 ======
Элайна
– Карсон, я больше не могу! – кричу я, чувствуя, как по лбу стекает пот, а руки сводит судорогой.
– Можешь. Просто попытайся сосредоточиться!
Мы провели весь день на этом богом забытом складе, тренируясь для всех видов различных тактик обороны. Прямо сейчас у меня в руке пистолет, и я еще не попала в цель, которая представляет собой сильно изуродованный манекен в нескольких футах впереди.
– Это бессмысленно, зачем мне это знать, если ты меня защищаешь? – я ставлю пистолет на предохранитель, опускаю его и со вздохом расслабляюсь, прислонившись к белой цементной стене. Мои мышцы словно в огне.
– Потому что, как мы уже убедились, я не всегда могу быть рядом. Мне нужно знать, что ты знаешь, что делать, если что-то подобное случится снова. Кроме того, на сегодня мы почти закончили.
Собрав остатки энергии, я встаю и продолжаю.
– Именно об этом я и говорю, – он подходит ко мне, его рубашка прилипла к скользкому телу. – А теперь давай поиграем в ролевые игры, – начинает он.
Я прикусываю губу, умоляя свой разум не думать о пошлом.
– Ты готова?
– У меня есть выбор?
– Нет, – шутит он, подходя ко мне. – Ладно, с самого начала. Если нападающий находится перед тобой, первое, куда ты бьешь, – в пах или в глаза. Это нанесет наибольший урон и даст тебе время сбежать. Теперь… – Карсон встает передо мной со злым блеском в глазах. – Нападай на меня.
Я ухмыляюсь, бросаюсь к нему и пытаюсь ударить в глаза, когда его сильная рука сжимает мою, блокируя движение.
– Недостаточно быстро, – издевается он.
Я пытаюсь взмахнуть другой рукой, но он тоже хватает ее.
Я выдохнула:
– Ты можешь хотя бы быть со мной помягче? Это мой первый раз, помнишь?
Он разворачивает меня и оказывается прямо за моей спиной.
– Легким путем ничему не научишься, Элайна, – он отпускает мои руки и переходит к следующему сценарию. – Самый распространенный способ – элемент неожиданности. Например, если бы кто-то был у тебя за спиной, вот так… – он прижимается ко мне, и я задыхаюсь от этого неожиданного действия, и от того, как моя спина идеально выгибается к его груди.
– И он держит тебя так, что ты не можешь двигаться, – теперь его голос звучит у меня в ухе тихим шепотом. Крошечные мурашки пробегают по моей коже, когда я чувствую, как его грубая рука крепко сжимает мою талию. – Что бы ты тогда сделала?
Ну, я определенно могла бы сделать несколько вариантов ходов, но ни один из них не был бы подходящим.
Но я готова. Это должно быть весело.
Я поднимаю колено, почти соединяя его с намеченной целью. Он блокирует мою попытку и умудряется закружить меня в своих объятиях. Теперь мы стоим лицом к лицу, наши рты всего в нескольких дюймах друг от друга. Он крепче сжимает мои руки, удерживая их на месте.
– Недостаточно быстро, – цыкает он, думая, что победил, но он не знает плана, который проник в мою голову задолго до того, как он схватил меня.
Это рискованный план, но хоть какой-то.
– Ты ставишь меня в неловкое положение, – замечаю я, выгибая брови.
Его взгляд задерживается там, где соприкасаются наши тела. Я пользуюсь моментом, чтобы прижаться к нему еще сильнее, молясь, чтобы он не догадался о моих истинных намерениях.
Моя непроницаемая маска почти соскальзывает, когда я чувствую его твердую выпуклость внизу своего живота. Он шипит, когда я снова двигаюсь против него, но не делает ни малейшего движения, чтобы отойти.
– Элайна… – его голос хриплый от желания.
Его лицо приближается к моему, как будто он собирается поцеловать меня.
Как раз перед тем, как его губы вот-вот коснутся моих, я ставлю ему подножку сзади и опрокидываю нас на коврик, заставая его врасплох. Теперь я лежу прямо на нем, и наши груди тяжело вздымаются друг против друга.
– Я выиграла, – шепчу я ему на ухо, отстраняясь с ухмылкой.
Выражение его лица смешано с шоком, гневом и… удовлетворением? В этот момент наши глаза скользят вниз по нашим телам, и мы оба в восторге от того, как я оседлала его.
– Определенно верно, – в голосе Карсона слышится что-то опасное.
Поэтому я воспринимаю это, как сигнал отойти от него, и протягиваю руку, чтобы помочь ему тоже подняться.
Он милостиво принимает мою руку.
– Я должен был догадаться, что ты выкинешь такой грязный трюк, – усмехается он, качая головой. – Не самая лучшая тактика защиты, но что есть, то есть.
– Искусство обольщения может поставить любого мужчину на колени. Это доказано.
– Я бы хотел увидеть тебя на коленях, – отвечает он, и я смотрю на него с удивлением.
Мои бедра сжимаются вместе, когда он сокращает расстояние между нами, хватает меня за талию, крепко прижимает к себе и утыкается лицом мне в шею, вдыхая запах.
– Твое тело – такое же оружие, как и мое… как и мое для тебя. Держу пари, если бы я прикоснулся к тебе прямо сейчас, ты была бы чертовски мокрой.
У меня вырывается вздох, потому что он прав. Я промокла насквозь каждого слоя одежды.
Не знаю, что на него нашло в последнее время, но я хочу большего. Но как раз в тот момент, когда я думаю, что он, наконец, уступит бесконечному притяжению между нами, он резко отстраняется с раздраженным вздохом.
– Черт, что я делаю? Этого не должно было случиться.
Укол отторжения пронзает меня, и я делаю шаг назад.
– Я не это имел в виду, когда сказал, что нужно тренироваться. Серьезно, Элайна, больше никаких игр.
Значит, больше никаких игр.
~
Мы снова у Карсона. Я умираю с голоду, и если поем в ближайшее время, «голодная Элайна» вот-вот проснется, и даже самый большой и самый плохой человек в мире не сможет противостоять ей.
Я роюсь в его кухне в поисках всего нужного, чтобы приготовить одно из своих любимых блюд. Когда режу кинзу, слышу, как входит Карсон, выглядящий так, словно только что принял душ.
Мы избегали друг друга с начала дня, но сейчас он смотрит на то, что я делаю.
– Ты умеешь готовить? – внезапно спрашивает он, и от удивления и испуга я порезала палец.
– Черт! – я бегу к раковине, чтобы опустить палец под холодную воду.
Это не глубокий порез, но кровь все равно хлещет.
– Черт. Извини, я не хотел тебя напугать, – он подходит ко мне сзади и смотрит на рану. – Пойду принесу аптечку.
Волна тошноты проходит через меня при виде крови, все еще стекающей по пальцу. Карсон, должно быть, заметил это, потому что, как только он вернулся с аптечкой, он выключил воду и одним быстрым движением поднял меня на стойку.
– Я в порядке, Карсон, отпусти меня, – я начинаю двигаться, но на меня снова накатывает волна головокружения.
– Ага, в порядке, – он достает антисептическую салфетку. – Будет щипать, – предупреждает он, прежде чем я успеваю закричать.
– Ты, наверное, привык к этому, – говорю я, когда боль наконец утихает. Он вопросительно смотрит на меня. – Я имею в виду, останавливать кровь.
Он пожимает плечами, хватая пластырь.
– Нет. Обычно за меня это делают другие. Я лишь проливаю кровь.
Я снова с неохотой смотрю на его руки. Мое воображение буйствует при мысли о том ужасе, который они, вероятно, причинили людям.
Я не поняла, что он закончил, пока он не прочистил горло.
– Я делал ужасные вещи этими руками, но могу заверить тебя, Элайна, что никогда не причиню тебе вреда. Никогда.
Я одариваю его натянутой, ободряющей улыбкой, и он помогает мне слезть от стойки, чтобы я могла продолжить приготовление еды.
– Ты так и не ответила на мой предыдущий вопрос, – говорит он, доставая яблоко из холодильника.
– Что? – спрашиваю я, кладя свежие нарезанные овощи в кастрюлю с супом.
– Я не знал, что ты умеешь готовить.
– Может, я и жила как принцесса, но со мной не всегда так обращались, как бы шокирующе это ни звучало. Мама очень настаивала на том, чтобы меня учили быть женщиной, даже если я не соглашалась с этим.
– Тебе лучше не признаваться в этом вслух, иначе женщины из духовенства будут бросать в тебя камни, чтобы изгнать демонов.
– Я бы использовала тебя, как щит.
Его смех освежает слух. Мне нравится эта сторона Карсона, хотела бы я видеть ее чаще.
– Суп будет готов через несколько минут. Я еще не знаю, где что находится, если поможешь накрыть на стол, было бы здорово.
Он смущенно потирает затылок.
– Черт побери, я тоже не знаю.
Я перестаю помешивать суп и недоверчиво смотрю на него.
– Ты не знаешь, где посуда?
Он пожимает плечами:
– Когда я переехал, тут уже было все укомплектовано, но я заказывал еду на вынос и ел из пластиковой посуды. На самом деле это первый раз, когда на кухне кто-то готовит, и должен сказать, мне очень хочется хорошей домашней еды.
– Что ж, тебе повезло, потому что домашняя еда – мое призвание.
~
С полным животом и убранным столом я теперь официально измотана, Карсон где-то позади. Он потягивается, зевает и слегка морщится. Мои брови озабоченно хмурятся.
– Что у тебя со спиной? – спрашиваю я, направляясь к нему.
– Спать на диване, который в два раза меньше меня, ужасно. Мне нужен надувной матрас.
Я виновато съеживаюсь.
– Послушай, я действительно не против спать на диване.
– Нет, – оборвал он меня. – Только через мой труп, и даже тогда нет.
Мне приходит в голову одна мысль.
– Ну что ж…почему бы нам не сделать это проще для обоих, и просто разделить постель?
Он смотрит на меня, неуверенный в том, что я только что предложила.
– Мы же и раньше спали на одной кровати, – напоминаю я ему.
– Это было совсем другое. Если кто-то узнает…
– А что, кто-то ворвется и увидит нас? Я думаю, ты убьешь их задолго до того, как они кому-нибудь расскажут. Не говоря уже о том, что твоей спине будет еще хуже, если ты продолжишь спать на этой штуке, – я указываю на кожаный диван.
– Я ценю твою заботу, но со мной все в порядке, спасибо, – и с этими словами он достает сигарету из кармана своего спортивного костюма и уходит на улицу.
Я поднимаюсь по ступенькам в спальню, усталость тянет меня вниз.
Кажется, что прошло несколько часов, а может быть, и мгновений, но какое-то движение будит меня, и я перестаю дышать. Лампа рядом со мной гаснет и покрывало поднимается, рядом со мной прижимается знакомое тело.
Если бы не запах Карсона на подушках, я бы подумала, что мне каждую ночь снится, что он спит рядом со мной, потому что он уходит раньше, чем я просыпалась каждое утро.
Мы никогда не говорим об этом, просто каждое утро, когда я спускаюсь вниз выпить кофе, обмениваемся взглядами.
Но его боль в спине давно прошла, и я сплю как младенец каждую ночь в течение нескольких недель.
====== Глава 23 ======
Элайна
Сегодня один из тех редких случаев, когда мы оба должны присутствовать на семейном мероприятии, и это настоящее событие. День рождения Винченцо Пенталини – это большой праздник. Особенно юбилей, шестьдесят лет. Только в этот день клуб превращается из официального стрип-клуба в высококлассный джаз-бар, и кланы со всей страны приезжают праздновать вместе с нами.
Мы называем это ночью «Крысиной стаи», и тема этого года годы– бурные 20-е годы.
Идя в «Опаску», я чувствую себя немного на грани. У меня нет причин для этого, и я нервничаю еще больше, как будто что-то в воздухе заставляет меня чувствовать себя немного не в своей тарелке. Может быть, это из-за того, как я в последнее время отношусь к Карсону, или из-за того, как он сегодня одет…
Его дорогой, сшитый на заказ темно-синий костюм словно льнет к нему. Белая верхняя пуговица расстегнута, открывая его сильно татуированную грудь, а волосы зачесаны назад, демонстрируя его красивое лицо, с красивой фетровой шляпой с перьями, чтобы соответствовать теме.
Я чуть не пустила слюни, когда впервые увидела его.
Когда мы входим в клуб, я поражаюсь, насколько велико и красиво это место. Если бы вы не знали лучше, никогда бы не догадались, что это стрип-клуб остальные триста шестьдесят четыре дня в году.
Карсона останавливает кто-то из членов клана, и я направляюсь в заднюю часть зала, где болтается пара танцовщиц, которые сегодня работают официантками на ночь.
– Эй, девочки, как дела? – спрашиваю я, когда, наконец, добираюсь до них, поправляя свое красное платье и взъерошивая кудри.
– Хорошо! Мы сегодня очень заняты, – говорит миниатюрная блондинка по имени Лесли, пересчитывая чаевые. – Нина не в тот день решила взять отгул.
– В этом году слишком много народу, – оглядевшись, я вижу, что столы и кабинки заполнены, и повсюду толпятся люди.
– Да, очевидно, их всех позвали сюда не только на день рождения Вин, но и на большую встречу или что-то в этом роде, хотя я не жалуюсь, – говорит позади милая африканская девушка по имени Трикси.
Несколько других девушек прекращают разговор и пускают слюни при виде Карсона, направляющегося ко мне.
– Вот ты где. Пойдем, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Я машу девочкам, и Карсон ведет меня к Джейсу и еще одному мужчине, которого я никогда раньше не видела.
– У нее были самые большие сиськи, которые я когда-либо видел… – говорит мужчина Джейсу.
Карсон откашливается, и мужчина замолкает. Он оборачивается с огромной, дрянной ухмылкой на лице.
– Переезжаешь на несколько месяцев к девке из Мичигана и забываешь о своем единственном друге в Нью-Йорке.
– Я бы не стал употреблять слово «друг», Эллиот. Ты больше похож на постоянную занозу в моем боку, от которой я никак не могу избавиться.
Эллиот смеется:
– Я приму это за комплимент, – его большие карие глаза озорно блестят, когда он смотрит на меня. – Так эта великолепная девушка, должно быть, дочь Винни – Элайна, верно?
Вмешивается Карсон.
– Да, так что никаких шуток, ладно?
Эллиот поднимает руки в знак капитуляции, прежде чем пожать мне руку.
– Приятно познакомиться, Элайна. Мне жаль, что тебе приходится иметь дело с этим задумчивым мудаком. Я чувствую твою боль.
Карсон раздраженно выдыхает.
– Я знал, что пожалею, что пригласил тебя… Элайна, это Эллиот. Мы с ним выросли в Нью-Йорке.
Я вежливо улыбаюсь:
– Приятно познакомиться, Эллиот.
– Ты как… – он замолкает на полуслове, потому что его внимание привлекает что-то другое, или кто-то другой.
– Эл, твой папа спрашивал, где ты, – Лилиана внезапно подходит ко мне, переводя взгляд с одного мужчины на другого и задерживаясь на Эллиоте.
Он выглядит сраженным ею… Даже мне от этого неловко.
– Спасибо, Лили, – я улыбаюсь. – Это Эллиот, друг Карсона из Нью-Йорка.
– Приятно познакомиться, – она натянуто кивает.
Он хватает ее руку и нежно целует.
– С превеликим удовольствием.
– Хорошо… – она убирает руку обратно. – Я пойду проведаю отца.
Она поспешно убегает, и Карсон весело смеется.
– Очень приятное знакомство, да?
Эллиот смотрит ей вслед, как человек, который только что купил блестящую новую машину.
– Мне нравится в Мичигане, Карсон. Если все женщины здесь так выглядят, тебе следовало бы пригласить меня раньше.
Чувствуя себя все более неловко, я извиняюсь и направляюсь в кабинет отца. Я стучу, прежде чем войти, не ожидая увидеть, что папа выглядит немного отстраненным со своими людьми вокруг него.
– С днем рождения, пап, – говорю я, на мгновение игнорируя его поведение и наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку.
– Grazie, mio tesoro*.
Он отпустил остальных мужчин в комнате легким кивком. Как только все они выходят за дверь, он делает звонок. Через секунду появляются Карсон и Джейс. Я что-то упустила?
Я задаю невысказанный вопрос.
– Все в порядке?
– Так и будет, vita bella. Ты же знаешь, что твой папа позаботится об этом, – глаза моего отца смотрят на Карсона, и в этом взгляде много слов.
Карсон согласно кивает, прежде чем похлопать меня по плечу.
– Шоу скоро начнется, нам пора за наш столик.
Мы направляемся к двери, но я оглядываюсь через плечо.
– Ты не идешь, пап?
– Не беспокойся обо мне, mio tesoro. Я присоединюсь через минуту.
Прежде чем выйти из комнаты, я вижу, как отец достает из-под стола револьвер и снимает его с предохранителя, шепча что-то слишком тихо, поэтому я не могу расслышать.
На лице Джейса проступает понимание, и прежде чем я успеваю подслушать, меня выпроваживают за дверь на вечеринку, которая уже в самом разгаре.
Мы направляемся к столику прямо перед сценой. Мои глаза замечают Лилиану, которая сидит рядом со своим отцом и выглядит уморительно взволнованной. Мои глаза сканируют толпу, чтобы найти источник ее волнения… Эллиот. У которого вокруг множество женщин, и ему наплевать, что он показывает свою заинтересованность в Лилиану слишком очевидно, особенно, когда она снова ловит его взгляд.
Я слышу, как рядом со мной раздается смешок.
– Думаю, Эллиот на нее запал, – признает Карсон, делая глоток виски, который официантка только что поставила перед ним.
Я перевожу взгляд на него.
– Жаль, похоже, она уже ненавидит его до глубины души.
– Как и множество его девушек.
Внезапно свет тускнеет, и шторы распахиваются.
– Добрый вечер, леди и джентльмены. Я буду вашим развлекателем на ночь. Не волнуйтесь, джентльмены, хоть формально мы находимся в стрип-клубе, я не танцую. Если только ваша синьора не захочет позже устроить частное шоу, то я с радостью сделаю это! – толпа смеется над дрянным итальянцем. – Однажды я сказал эту шутку одному парню, и он вернулся с моей матерью! – толпа снова разражается смехом. – Без лишних слов, это все для важного человека, Винченцо Пенталини. С днем рождения, босс.
Мои глаза находят отца в центре толпы, он кивает человеку на сцене, и все остальные выкрикивают свои добрые пожелания. Мама сидит справа от него, это единственный день, когда она бывает в этом клубе.
Знаменитая итальянская джазовая песня льется изо рта человека, вызывая смесь свиста и приветствий. Я беру свой фруктовый коктейль, который другая официантка поставила передо мной, и перевожу взгляд на мужчину, сидящего рядом.
– Салют. За заслуженный вечер.
Мы чокаемся бокалами, и его глаза не отрываются от моих даже после того, как он делает глоток.
– Сегодня ты выглядишь просто божественно, mio angelo.
Мое сердце ускоряется от его слов, или, может быть, это алкоголь так течет по моим венам.
Карсон быстро встает из-за стола.
– Не хочешь потанцевать? – спрашивает он, протягивая руку, и я чувствую, как мое сердце бьется быстрее в ответ.
Однако я колеблюсь.
– Это всего лишь танец, Элайна.
Приказывая себе не думать слишком много об этом, я встаю и кладу свою руку в его, когда он ведет нас на танцпол. Люди медленно танцуют под звуки голоса какой-то певицы. Карсон притягивает мое тело к своему, и в мгновение ока мы раскачиваемся в такт музыке.
Я оглядываю толпу, замечая, что все взгляды прикованы к нам.
– Все пялятся, включая папу, – шепчу я ему, чувствуя, как жар поднимается к моим щекам от такого внимания.
– И что? – отвечает он, кружа меня вокруг от настороженных взглядов. – Как я уже сказал, это всего лишь танец.
– Да, но это выглядит… обманчиво.
– Люди всегда будут болтать, Элайна. Тебя не должно волновать, что они думают.
– Тебе легко говорить, Карсон. Ты не принцесса «Коза Ностры».
– Но я во второй в команде, и если что-то пойдет не так, и я буду обязан возглавить этот клан. У меня есть более важное дерьмо, о котором нужно беспокоиться, чем то, что бессмысленные люди говорят обо мне.
Я смотрю на мужчину передо мной, наполненного таким большим знанием для человека, которому всего двадцать восемь лет. Мой ум блуждает по тому, какие испытания и невзгоды бросила ему жизнь, чтобы он стал таким, какой он есть.
Алкоголь, проходящий через мой организм, придает смелости:
– Расскажи мне что-нибудь о себе.
Сначала он выглядит нерешительным, прежде чем ответить.
– Что бы ты хотела узнать?
Мой рот говорит до того, как мозг может остановить его.
– Всё.
Его глаза окинули меня мрачным взглядом.
– Всё? Как насчет чего-то более конкретного?
Я ломаю голову над бесконечным потоком вопросов и останавливаюсь на одном.
– В тот вечер, когда ты рассказала мне о своем детстве в Нью-Йорке, я спросила тебя о твоей семье, и ты сказал, что никогда не встречался с ними… почему?
Если бы не быстрое сжатие его челюсти, у меня не было бы других признаков того, что вопрос затрагивает его, потому что его лицо не выдает никаких эмоций. Но я вижу этот крошечный призрачный миг боли.
– Их убили.
Мой желудок сжимается от его ответа, и я проклинаю себя за то, что напомнила ему о трагической смерти его родителей.
Однако я знаю, что он не из тех, кто выражает горе, поэтому продолжаю.
– Есть братья и сестры?
Его рука сжимает мою талию.
– Ее удочерили в один годик, и больше я ее никогда не видел.
– Ты когда-нибудь хочешь связаться с ней?
– Если она узнает, это навредит ей.
– Но тебе же больно.
Наши взгляды встречаются, и я вижу, что задела за живое.
– Нельзя почувствовать боль, если долго прожил без души, Элайна.
Я отрываюсь от его пронзительного взгляда и продолжаю медленно двигаться в его объятиях.
В этом человеке есть слои, которые я никогда не перестану снимать, некоторые темнее других, но это не мешает мне хотеть раскрыть его полностью.