355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шейн Уотсон » Единственная и неповторимая » Текст книги (страница 7)
Единственная и неповторимая
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:15

Текст книги "Единственная и неповторимая"


Автор книги: Шейн Уотсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Она, конечно, была готова к тому, что Николаса околдует Эмбер. Аманда была бы разочарована, если б он оказался невосприимчив к ее чарам. Это бы отравило ее звездный час, и Николас стал бы скучным и неинтересным. Но она и не предполагала, что Эмбер может им заинтересоваться. Николас был противоположностью всех ее устремлений. Он был простодушным, предсказуемым, работал в офисе с девяти до пяти. Таких Эмбер называла «ремнями безопасности»: никогда не подведут, надежные и знают свое место в жизни.

Аманде вновь послышался голос леди Милли, отражающийся от стен библиотеки дома Эмбер: «Если бы она и захотела с кем-нибудь завести роман, то с более простым человеком, уравновешенным, образованным, сведущим в своей области. Ну, ты знаешь, такие обычно носят костюмы в полоску и пользуются традиционным английским кремом для бритья. Я уверена, ей немного не хватало этого».

Аманда же всего этого не замечала. Да и как она могла заметить? Она слишком сильно радовалась обретенной уверенности в себе, той легкости, с которой они поладили, взаимопониманию, которое показывало, что Аманда стала частью их мира, что с ней можно говорить на одном языке.

Может быть, все началось в тот самый первый день в квартире Эмбер в Кенсингтоне, когда Аманда вышла, чтобы заплатить за парковку? Может быть, попросив у Николаса прикурить, Эмбер положила свои ладони на ладони Николаса и из-под слишком длинной челки посмотрела влажными зелеными глазами прямо в его глаза, заставив покраснеть? Аманда представила, как она, запрокинув голову назад, засмеялась, убирая волосы с глаз, и долгим выдохом выпустила струйку дыма в потолок.

«Я уверена, мы станем хорошими друзьями, – наверное, сказала Эмбер. – Приезжайте с Амандой ко мне на выходные. Ну пожалуйста. Думаю, я не выдержу расставания с вами. Мы можем покататься на лошадях, мы можем заняться всем, чем вы захотите, всем!»

Когда они ехали домой, Николас одной рукой пожимал руку Аманды, а другой неловко менял передачи, руль упирался в его колени в бежевых брюках в рубчик.

«И что ты думаешь об Эмбер?» – спросила тогда Аманда.

«Необыкновенно привлекательная, – отвечал Николас, – очень симпатичная. Но для меня это слишком. Даже страшно, я бы сказал. – Он изобразил комический ужас на лице и крепче сжал ее руку. – Лучше моей малышки нет никого на свете».

Эмбер позвонила ей в тот же день вечером.

«Дорогая, – громко сказала она, чтобы перекричать шум фена для сушки волос, – какой очаровательный мужчина! Мне он так понравился. Я заставила его пообещать, что он, пока мы будем узнавать его получше, не переметнется к другой компании. Но он говорит, что нам не о чем беспокоиться. Не сомневайся, Николас именно тот, кто тебе нужен».

«Неужели ты взяла с него слово?» Аманда помнила, как у нее замерло сердце, хотя на лице была улыбка.

Эмбер засмеялась, в свою очередь: «Аманда, глупышка, он не тот парень, с которым можно пошутить и бросить. Он божественен и сходит по тебе с ума. Не упускай же своего шанса! Вы оба должны приехать ко мне на выходные, чтобы я могла поближе узнать моего нового лучшего друга».

Если с самого начала у Николаса был роман с Эмбер, то тогда Аманда была для него своего рода удобным запасным вариантом, суммой всех этих скучных качеств, до которых Эмбер никогда бы не снизошла. И ее принадлежность к их кругу избранных была всего лишь иллюзией. И более того, оказалось, что Аманда Ворт была намного ниже, чем когда-либо Мэнди Уайт.

– Любимая, – Николас стоял сзади нее, склонившись над альбомами, – чем ты тут занимаешься? Плохо, что страсть к отделке серебром у тебя не в крови.

Он сел рядом с ней на корточки, опершись локтями о колени.

– Я ошибаюсь, или у нас появилась люстра на кухне? Любимая? – Николас наклонился к ней ближе, всматриваясь в ее лицо. – Я думал, дети развесят на ней бумажных бабочек, но Рива сказала, что их заказали из Швеции, – его лицо было в миллиметрах от ее лица, его сощуренные глаза сверкали, – и что они равны по стоимости ее месячному жалованью.

Аманда уставилась на него. Целью ее было увидеть мужа как в первый раз, рассмотреть заново черты лица, сняв слои притворства, связанные с каждым движением мускула, с каждым жестом. Она так увлеклась, что почти не слышала, что он говорит. Эти ласковые, честные глаза! И совсем не честные, а фальшивые, притворяющиеся. Эти большие сильные руки, руки отца, кормильца, оказались руками соблазнителя с ловкими, проворными пальцами. Эта невинная улыбка – она сосредоточенно вглядывалась в него – на самом деле оказалась похотливой, жадной до сексуальных утех.

– Аманда? Ты хорошо себя чувствуешь? Ты очень странно выглядишь. – Николас положил руки ей на плечи. – Что ты тут делаешь? Надеюсь, не для Десятого канала трудишься? Им что, мало?

– Полагаю, что мало, – ответила Аманда. – Они только начали, я думаю.

– Звучит зловеще. А когда моя очередь сниматься? Малышка, ты должна посоветовать, что мне надеть. Может быть, остановиться на элегантно-повседневном стиле: кашемировый свитер?

«Я выбрала путь прощения, – мысленно повторяла Аманда. – Я выбрала путь прошения. Шаг первый: планировать заранее».

– Николас, – сказала она, – я хочу отпраздновать сороковой день рождения вечеринкой… сделать это вместе.

Николас тяжело вздохнул. Очевидно, он собирался втереть оливковую ветвь грубым башмаком в ковер. В книге ничего не было о вашем партнере, выказывающем презрение в ответ на ваше великодушие.

Аманда почувствовала комок в горле.

– Вообще-то этим я проявляю уважение к нашему будущему, – сказала она, захлопывая альбомы и собирая материалы для исследования, – к нашему совместному будущему, если хочешь знать.

Николас склонил голову. Брови у него поднялись чуть ли не до середины лба, как у собачки, ждущей, когда же ей бросят мяч.

– Потому что я выбрала сохранение семьи! – Она резко повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо. Нижняя губа ее дрожала.

Николас посмотрел налево, потом направо, будто хотел убедиться, что это не репетиция любительского спектакля.

– Прости меня, дорогая. Я не знал, что ты так хочешь вечеринку. Я думал, – он прикрыл рот рукой и сказал это почти шепотом, – что празднование сорокалетия для твоих подруг – это табу. Полагал, что ты не хочешь привлекать к этому событию внимание. И потом, малышка, это же было три года назад.

Аманда засунула книгу под мышку и прошла мимо него к двери. Зазвонил телефон.

Николас взял трубку:

– Алло! Приве-ет, Вив! Как дела? – Аманда обернулась и жестами показала, что возьмет телефон на кухне. Николас закивал головой. – Да-а… Ну вообще-то нет, плохое настроение. Да. Траву она пила… и кремом живот мазала… Да… Ну, Вив, мне запрещено об этом говорить, а ты, конечно, попробуй… Да, новость у нас есть, совсем свежая. Мы собираемся устроить вечеринку по поводу ее сорокалетия. – Он подмигнул Аманде. – Да, я тоже знаю… Нет, конечно, уже был… Помню-помню, вы прислали замечательный набор для купания… Нисколько. Конечно же, вы приедете. «Я выбрала сохранение семьи» – вот ее точные слова… Ага… Ну может, и в первый раз, но я думаю, это потрясающе… Хорошо… Передаю трубку боссу. Все узнаете подробнее.

Когда Николас посмотрел на Аманду, он увидел, что она сидела, покачиваясь на стуле, у двери, спрятав лицо в ладони.

Глава 8

Пять, четыре, три, два, один… Начали!

Вид Хедланда с высоты птичьего полета. Объектив быстро наезжает на фруктовые деревья, озеро и лабиринт лужаек. Камера движется вниз, скользит по саду, обнесенному забором, между рядов зеленого горошка, проносится мимо кустиков салата и земляники и наконец останавливается на маковой головке. На экране появляются слова: «Сад, кухня, спальня: секреты семейной жизни».

Крупным планом Эмбер Бест. Она стоит на кухне и высыпает на стол содержимое большого ведра; оборачивается и улыбается в камеру. Титры внизу экрана: «Вместе с Эмбер Бест».

Камера перемещается, и через окно кухни в объектив попадает Сэм Кертис, копающийся в саду. Появляются титры: «И с Сэмом Кертисом».

Музыкальная заставка смолкает. Крупным планом Сэм. Поставив ногу на вилы, он снимает капюшон и рукавом куртки утирает пот со лба.

– Может показаться странным, что я вскапываю сад в это время года. Однако в этом нет ничего необычного, ведь мы собираемся посадить марокканские специи. – Сэм делает большие глаза.

В камере появляется Эмбер, выходящая из задней двери. На ней цветастое платье, передник и резиновые сапожки. Она идет по направлению к камере.

Голос диктора:

– Более восьми миллионов телезрителей – таков рейтинг пользующейся огромным успехом серии передач с Эмбер Бест. Десятый канал снял половину задуманного, а крупные американские телекомпании уже хотят пригласить Эмбер и ее друга Сэма Кертиса в Штаты, чтобы снять там подобную передачу…

В камере крупным планом появляется Эмбер:

– Сэмми, что же мы выращиваем?

Она кладет руку на плечо Сэма. Разложив на изгороди газетный лист, он высыпает на него семена:

– Ну, это семена перца с Атласских гор, он произрастает в холодном климате… его название переводится как «красный дьявол».

Сэм катает семена между пальцами.

– М-м-м… – Эмбер склоняется над его плечом.

– Я думаю, тебе он понравится, – говорит Сэм, подмигивая Эмбер. Она смеется.

На экране появляется интерьер современной квартиры. Крупным планом мужчина в рубашке с открытым воротом. Титры внизу экрана: «Брайан Коннор».

– Вначале основное внимание мы уделяли… мифологии Эмбер Бест, если можно так выразиться. Избранная идет к народу, рок-н-ролл и сады с лужайками… Но, показывая серию за серией, мы поняли, что зрителей на самом деле интересуют отношения между Эмбер и Сэмом, великолепной светской львицей и чумазым садовником. Поэтому мы переставили акценты. И, без особых усилий с нашей стороны, они составили своеобразную, странную пару, будучи совершенно не подходящими друг другу. Его интересовал только сад, а она витала в своих мечтах. Однако между ними царило полное согласие. И это сработало.

Голос за кадром:

– Как современные леди Чаттерлей и Меллорс?

– Ну, – засмеялся Коннор, – я не знаю. Но искорки, проскочившей между ними, было достаточно, чтобы мы достигли самого высокого рейтинга.

Экран медленно гаснет.

Сэм собрался признаться Джеки во всем в те самые выходные, когда он был приглашен в Хедланд, чтобы обсудить с Эмбер перспективу совместной работы. Время казалось вполне подходящим. Шесть месяцев прошло со дня разрыва Джеки с шепелявым Кристофером, уже четыре месяца карьера Сэма в качестве ландшафтного садовника шла в гору, и на горизонте маячил тридцать восьмой день рождения Джеки. Если верить Дженни, сестре Сэма, для одиноких женщин это был переломный возраст.

Для Дженни катализатором перемен в жизни стала ее лучшая подруга Сьюзен. Сначала она встречалась, а потом и обручилась с мужчиной, которого они обе называли Мокрицей. И правда, с парня буквально капало, он постоянно потел. Однако Сьюзен сказала (Сэм был у Дженни, когда ее подруга сообщила ей эту новость), что если они и дальше не будут обращать внимания на таких мокриц, простаков и увальней и парней ниже метра восьмидесяти, то ни к чему хорошему это их не приведет. Просто не хватало свободных мужчин, которые бы соответствовали требованиям Дженни и Сьюзен. К тому же, как выразилась Сью, они списывали мужчин со счетов еще до того, как те успевали открыть рот. Еще до знакомства с кандидатом у них был наготове целый список необходимых критериев, которым те должны были соответствовать, и детализированный перечень отрицательных качеств. Сэм, который был на семь лет моложе своей сестры, очень хотел заполучить этот список.

После того как Сьюзен вышла замуж за Мокрицу, у подобных мужчин прибавлялось шансов. Но Сьюзен была права, это понимали все, особенно мама Сэма, которая уже несколько лет распространялась на эту тему, правда, не в присутствии Дженни.

«В мои дни было не принято крутить носом, ожидая, когда же придет он, единственный и неповторимый, – говорила она. – В этом-то и проблема твоей сестры и ее друзей. Они хотят всего: чтоб он пел, и танцевал, и цветы дарил, и деньги зарабатывал, и бог еще знает что. Таких мужчин нет, Сэмюэл». На этих словах отец Сэма покашливал и шуршал газетой.

У Джеки как раз начинался этот опасный возраст. Все признаки были налицо. Например, эти вроде бы безобидные фразы: «Что, по-твоему, является основой прочных отношений?» или «Интересно, что с нами будет через столько-то лет?» Рассматривание детских вещичек не в рождественское время, беседы с уродливыми, но интересными мужчинами на вечеринках. Все это говорило, что женщина меняет свои приоритеты, впервые заподозрив, как это ни печально, что любовь не появится в том виде, в котором ее ждешь. Короче говоря, Джеки уже не была уверена в существовании принца на белом коне. Неплохо для начала.

До наступления этих знаменательных выходных Сэм решил поговорить с Эндрю. Не то чтобы ему был нужен его совет. Просто Сэму необходимо было рассказать о своих чувствах кому-нибудь, кто знал его и Джеки, чтобы ему сказали: «Мы столько лет этого ждали! Вы созданы друг для друга, мы всегда это говорили». А Эндрю знал их лучше всех. В университете они жили вместе, вместе отдыхали, ходили на вечеринки, однажды купили одну на двоих машину. На свадьбе Эндрю они с Джеки были свидетелями. К тому же Эндрю был женат, поэтому у него было преимущество в том, что касалось опыта, пусть даже он производил впечатление человека, не вполне осознающего факт своей женитьбы.

Они встретились в пабе на улице, где жил Эндрю. Было тепло, и они уселись за столиком на воздухе, открыв пакетик жареного арахиса.

– Господи, какая гадость! – сказал Сэм. – Знаешь, если кормить этим мышей в течение двух недель, они сдохнут.

Эндрю взял пригоршню орешков.

– Что нового? – спросил он.

– Ну, так. Работаю… в общем, все нормально.

– Да?

– Ага. На выходных Джеки везет меня к Эмбер, чтобы выяснить, будем ли мы и дальше работать вместе. – Сэм глубоко вдохнул, как будто готовясь к подводному заплыву. – И я подумал, что, может, я поговорю с Джеки. Как ты считаешь?

Эндрю перестал жевать.

– «Поговорю» не означает, что я буду торопить события. Просто я хочу открыться ей, выложить карты на стол.

– Ты и Джеки?

– Нет, на данный момент пока только я. А если мне повезет, то и Джеки, когда я расскажу ей о своих чувствах.

– Я думал, вы друзья.

– Ну да. Но я всегда… Ты что, хочешь сказать, что не можешь представить нас с Джеки вместе?

– Ну, дай мне привыкнуть к этому. Ты меня удивил.

– Удивил? А как же «Отлично! Мои два лучших друга!»?

Эндрю медленно отпил из своего бокала. Сэм не отрываясь смотрел на него, одной рукой подперев подбородок, а другой играя с коробком спичек.

– Итак, ты никогда не думал, что между нами больше чем дружба. Между мной и Джеки, я имею в виду. Ты никогда не замечал нечто большее.

Эндрю очень осторожно поставил свой бокал на стол, как будто боясь его разбить.

– Ох, не знаю. – Слова Эндрю были как пули для безоружного Сэма. – Я бы скорее всего понял, если бы между вами было что-то большее. Все бы тогда уже случилось. За последние двадцать лет у тебя ведь была возможность, Сэм, и не одна.

– Вот именно! Но никогда не было подходящего момента. То она с кем-нибудь встречалась, то я. Или мы жили в одном доме, или же между нами все было замечательно, и она начинала распространяться по поводу того, как хорошо иметь такого близкого друга-мужчину. – Сэм запустил обе руки в свою шевелюру. – И на заднем плане всегда маячил этот придурок Саймон Бест.

– И что же с ним случилось?

– Да ничего. Но я считаю, что время идет, мы не становимся моложе, он не становится доступнее для нее. И, если подумать, я более подходящая партия. – Эндрю поднял брови. – Ну, по сравнению с тем, кем я был пару лет назад, когда у меня даже не было своего жилья. – Сэм положил локти на стол и наклонился к Эндрю: – Я хочу сказать, что мы так хорошо ладим, мы лучшие друзья, и она доверяет мне.

– Конечно же, ты ей нравишься. Только трудновато все это, не так ли?

– Эндрю, для меня это очень важно.

– Хорошо, прости меня, – улыбнулся Эндрю. – Все будет замечательно. – Он наклонился и сильно хлопнул Сэма по спине: – У тебя все будет замечательно. Только выдержат ли у тебя нервы? Серьезно. Что, если она просто засмеется? – Сэм закатил глаза. – Хорошо, хорошо, извини. Итак, что ты собираешься ей сказать?

– То есть?

– Ты подумал, как ты ей расскажешь о своих чувствах? «Джеки, я полюбил тебя с той самой минуты, когда мы встретились. Джеки, я не могу уже быть для тебя просто другом». Так, что ли? Ведь это сложно, признайся.

– Послушай, насколько мне известно, она испытывает ко мне те же чувства и так же долго, как и я.

– Насколько долго?

– Ну, в общем…

– О Боже! – сказал Эндрю. – Я и не представлял, что все настолько серьезно.

Досидев до закрытия паба, они договорились, что Сэму нужно взять у Эндрю его двухместный автомобиль для всех этих целей. Эндрю решил тоже приехать в Хедланд: вдруг Сэму понадобится поддержка?

– Какая еще поддержка? – спросил Сэм.

– Ну, ты знаешь, буду вставлять нужные слова. Например: «Расскажи нам историю, как ты боролся с акулой».

– Но она же знает все истории. Она сама в них принимала участие… О Господи Иисусе! – Сэм нагнулся и прошептал в трещины стола: – Лучше бы я не начинал. Это точно. Это будет что-то среднее между соблазнением Мадонны и собственной сестры.

Когда два дня спустя Сэм подъехал к квартире Джеки в красном спортивном авто, источая аромат лосьона после бритья, со сверкающими на утреннем солнце зубами, он чувствовал себя Дэвидом Хэммингсом из фильма «Фотоувеличение», только без его уверенности в себе. Некоторое время он сидел, поглаживая руль в оплетке под ореховое дерево, и размышлял о грядущих переменах в своей жизни. Вот он стоит на лужайке в летнем саду, указывая на интересные детали ландшафта группе безликих профессионалов. Джеки в джинсовом платье с обтягивающим верхом нежно массирует ему плечи, в то время как он делится своими планами о расположении скульптур в саду: «…которая будет посвящена моей жене Джеки…» Тут течение его грез приостановилось, на экране внутреннего взора появилось белое пятно, как будто кинопленка застряла в проекторе, затем картинка восстановилась: «…и маленькому Сэмюэлу Кертису». Джеки положила руку на свой живот, улыбаясь, повернулась к нему, приоткрыла рот и…

– Ай! – Сэм поднял ладонь к пульсирующей от боли мочке уха. – Что такое?

Наклонившаяся над машиной Джеки дергала его за ухо.

– Ты был в каком-то трансе. Я наблюдала за тобой из окна. Страшно даже стало. Где бы ты ни был, там тебе явно было хорошо.

Она поставила свою дорожную сумку на пол за сиденьем и открыла переднюю дверцу.

– Откуда у тебя этот автомобиль?

Сэм вдруг стал возиться с сумкой Джеки, переставляя ее.

– Это машина Эндрю, – сказал он.

– Это мне известно.

– Фургон сломался.

– Вчера, что ли?

– Да, шина лопнула или что-то вроде этого. А что?

Джеки уставилась на него:

– Ага, я поняла. Хочешь произвести впечатление на Эмбер.

– Совсем нет.

Она подмигнула ему:

– Вполне естественно, ты же давно ее не видел.

О черт! Куда делся Дэвид Хэммингс?

– Слушай, забудь о машине. Как твои дела? Выглядишь великолепно!

Джеки придерживала вельветовую кепку. На ней были зеленое замшевое пальто и полосатый шарф. Особенность Джеки была в том, что ее нельзя было назвать очень красивой. Однако с веснушками, щербинкой между передними зубами, копной коротких светлых волос и безумным гардеробом она выглядела очень молодо и привлекательно, как девушки с концертов «Битлз».

– Спасибо, все хорошо. – Джеки вдруг посмотрела на него с подозрением.

Ему ничего не стоило наклониться и поцеловать ее. Но ведь не получится, пока они оба трезвые как стеклышко.

– Выпить не хочешь?

– Сейчас десять тридцать утра.

– Ну, я имею в виду: я могу остановиться и купить тебе пару коктейлей на потом.

Джеки пристально посмотрела на него:

– Спасибо, не надо. И ты тоже не будешь пить, если ты это имеешь в виду.

О-ох, теперь он был жалким пропойцей!

– Слушай, я же ответственный парень, не какой-нибудь дурачок.

Сэм боялся поднять на нее глаза. Джеки слегка нахмурилась, затем принялась перебирать аудиокассеты Эндрю в поисках альтернативы суперхитам 1980—1983-го (годы их учебы в университете). Сэм специально заранее выбрал эту кассету, прокрутив песню, которая играла, когда они познакомились, чтобы не выглядело так, что он поставил ее нарочно.

Он постучал пальцами по рулю и поправил боковое зеркало. Господи! Теперь, когда решение принято, нужно было как можно скорее с этим покончить, пока он не превратился в поклонника, пытающегося угодить своей возлюбленной во всем. Это была самая распространенная ловушка для влюбленных, а уж для тех, кто знает друг друга долго, и подавно. («Привет! Я еще не купил летнюю путевку, но мне нравится виндсерфинг. Думаю, тебе он тоже нравится!»)

Он ведь знал Джеки уже двадцать один год. Он видел ее обнаженной, по крайней мере однажды. Почему же он тогда вылил на себя полфлакона лосьона для бритья, надел новое нижнее белье и целых десять минут потратил на полоскание зубов отбеливающим средством, так что теперь у него все склеивалось во рту? И вообще, выглядел как парень, с которым вас без опасения может познакомить заботливый брат. Короче говоря, все это было признаками первого свидания.

Каждому мужчине были знакомы эти опасные симптомы. Они возникали, когда девушка тебе очень сильно нравилась, или же не очень нравилась, но с ней было страшновато, или же если ты был очень молод. На таком свидании прикуриваешь фильтр сигареты и меняется походка. Начинаешь рассказывать о своих забавных похождениях в Нью-Йорке, а заканчиваешь слезливыми историями о том, как ты ухаживал за осликами во время школьных каникул. На первом свидании забываешь, как парковать машину, точнее, ты паркуешься, изображая из себя Стива Маккуина, и в конце концов остаешься без выхлопной трубы. Вдруг заводишь разговоры о модельерах. Бросаешь на девушку долгие, томные взгляды – так, чтобы в глазах отражалась глубина мысли, душевная боль и намек на связи с секретными службами. Ты все стараешься делать под музыку, даже когда вытягиваешь голову, как черепаха из панциря, или дергаешь в нервном тике плечом. И всегда жуешь воображаемую жвачку.

Если бы ты сам встретил такого парня, то наверняка наподдал бы ему. Но самое ужасное то, что, прекрасно чувствуя все симптомы первого свидания, ты ничего не можешь поделать. Все равно как на хирургическом столе во время операции.

– Тут чем-то пахнет, – сказала Джеки, – и я знаю чем. Это твоя ужасная туалетная вода «Фаренгейт». Последний раз ты пользовался ею перед свиданием с этой шлюшкой Шарлоттой.

Джеки презрительно подняла бровь. Она все-таки решила, что он так старается ради Эмбер.

– У меня оставалось совсем немного, и я решил использовать флакон до конца, – сказал Сэм.

– Лжец. Ты еще в тот вечер все на себя вылил. Я была тогда у тебя, помнишь? Ты специально пошел и купил новый флакон. – Она улыбнулась и покачала головой.

Было ли это проявлением сильной страсти или жалости с ее стороны? Была ли это ревность под личиной неверия? Нет. На самом деле это был откровенный скептицизм, основанный на абсолютной уверенности Джеки в том, что с Эмбер у него никогда ничего не могло получиться, потому что у него не было необходимых для этого качеств. Он не был достаточно высок, не так одет. Он не обладал, по мнению Джеки, тем языком тела, на котором прикуривание мужчиной сигареты означает для женщины то же, что для мужчины намыливающаяся под душем Памела Андерсон. В общем, как всегда, хронический дефицит такта с ее стороны.

Забавно, что дружба оказалась худшей основой для развития романтических отношений. Важнейший период узнавания друг друга, когда ты показываешь возлюбленной части мозаики, а она пытается собрать ее с трепетом и благодарностью, этот ключевой момент становления любовных отношений был разрушен их давней дружбой. Без этого ты как евнух в гареме: тебя ценят, тебе верят, может, даже и любят, но зажечь искру интереса ты не в состоянии.

К тому же вы оба знаете слишком много. Об обычных подчистках и правках не может быть и речи. Например, Джеки знала все подробности свидания Сэма с Шарлоттой – о том, как он паниковал по поводу количества расстегнутых на рубашке пуговиц (как у Хью Гранта или Колина Фирта?); о том, как она его отвергла, сказав затем своей подруге, что Сэм чересчур неряшлив для нее. Джеки была также в курсе, что Сэм затащил эту подругу в постель, но у него не встал. Все это означало, что Джеки не уважала Сэма-мужчину так, как уважала бы его любая женщина на первом свидании. Джеки также не видела в нем обаятельного садовника с «шармом огородного пугала», что она обязательно заметила бы, знай его всего несколько месяцев.

Вместо этого Джеки видела в нем эдакого обаятельного дурашку, которому пока все сходило с рук. Короче говоря, вся мораль истории в том, что иметь женщин-друзей замечательно, только вам на сто процентов ничего не светит в будущем.

– Ты видела воскресный выпуск «Санди таймс»? – Сэм высунул локоть из окна. – Там написали обо мне.

– О да! Конечно! – Джеки радостно всплеснула руками.

Сэм почувствовал, что его тщеславие медленно раздувается как спасательный жилет. Он поерзал на сиденье и хитро улыбнулся.

– Она просто потрясающая. – Джеки подпрыгивала на месте. – Эта твоя фотография, где ты лежишь на клумбе. Знаешь, кого ты мне на ней напоминаешь?

«Джима Моррисона?» – подумал Сэм. Именно это сказал ему фотограф: «Сними рубашку, будешь вылитый Джим Моррисон. У тебя есть что-то такое… разлохмать немного волосы… вот так… посмотри сюда».

– Фокусника! Того, в штанах с леопардовым рисунком, который всегда снимал пиджак. Не то чтобы ты выглядел толстоватым, ну, – она теперь хихикала, – разве что чуть-чуть. Но самая лучшая часть – это там, где они пишут, что в твоей работе проглядывают байронические мотивы и ты приравниваешь различные способы садоводства к видам поэзии.

Господи, теперь он был для нее задавакой!

Джеки разошлась – она цитировала отрывки из интервью и сгибалась пополам от смеха.

Сэм вернулся к своим мечтам. Они с Джеки рядышком сидят на белом диване в огромной комнате, выполненной в минималистском стиле. На этот раз говорила Джеки: «Наши отношения далеки от среднестатистических. Я не могу воспринимать Сэма серьезно в сексуальном отношении и в том, что касается его карьеры. Однако у него ужасно забавный образ в средствах массовой информации, и это нам подходит». Тут Сэм встает с белого дивана, вытаскивает из-за спины белую трость, ставит ее перед собой и начинает петь, отбивая веселую чечетку: «Рассмеши их, рассмеши их…»

– Но послушай! Знаешь, кто, прочитав это интервью, сказал, что ты просто великолепен? – Джеки сжала ему колено. – Милашка Эллис Кларк! Повезло тебе!

Сэм посмотрел на Джеки. Она ободряюще подмигивала ему. Неужели тот факт, что им интересовалась такая женщина, как Эллис Кларк, ничего для нее не значил? По любым меркам Эллис была очень красивой. Она имела шикарные сиськи и любила их демонстрировать. Вдобавок к этому ее всегда фотографировали на светских приемах, и у нее была большая квартира в центре города и трастовый фонд.

– Знаешь, она мне никогда не нравилась. – В голосе Сэма звучала обида. – Почему ты думаешь, что она меня может заинтересовать?

– Да перестань! Вся твоя известность нужна ведь тебе для того, чтобы производить впечатление на таких девушек! – Джеки заговорщически ухмыльнулась.

«Да нет же, дурочка, она нужна, чтобы произвести впечатление на тебя! На каждой вечеринке, каждый раз, когда я ступаю ногой на танцпол, я хочу, чтобы ты смотрела на меня и думала: «Секундочку… как же я раньше не замечала? Он так зажигает!» Я хочу, чтобы ты, видя со мной девушку за завтраком, думала: «Он не достанется ей. Он должен быть моим!» Каждый раз, когда мы вместе проводим отпуск, мне выпадает шанс показать тебе, насколько ловок и великолепен я вне того окружения, в котором ты привыкла меня видеть. Как я прыгаю в Греции с восьмифутовой скалы, как я побеждаю в поединках по реслингу. Все это ты должна была заметить и записать в свой мысленный перечень вещей, согласно которому мальчики отличаются от мужчин, однодневки – от постоянных партнеров. Когда я нахожу себе новую работу или продвигаюсь по служебной лестнице, то всегда хочу сообщить об этом тебе. Я знаю, как это было важно для нас еще тогда, когда нам было по девятнадцать. Это было важно как шажок по длинной дороге к тому, что будет у нас в совместном будущем, когда из твоей жизни наконец уйдут все эти Саймоны. Господи! Неужели ты еще ничего не поняла?»

Ну конечно, были целые промежутки времени, месяцы, когда Сэм почти не думал о Джеки. Один или два раза он влюблялся и так увлекался, что Джеки казалась помехой. «Скажи, что я перезвоню!» – кричал он из спальни и забывал. Пару раз он начинал понимать, что этот этап пройден и Джеки стала одной из тех девушек, которые остаются у мужчин как скелеты в самом дальнем углу шкафа. Могла бы стать его, да не стала.

Иногда, когда он начинал встречаться с кем-либо, Джеки дико раздражала его – тем, что не восхищалась этими новыми, захватывающими отношениями и отказывалась подыгрывать ему. Ведь существовало непреложное правило, согласно которому нужно было относиться к своим друзьям перед их пассиями как к богам. Если возникала щекотливая, опасная для репутации ситуация, нужно было немедленно найти выход из положения. В течение какого-то времени нужно было смеяться над старыми шутками своих друзей, вспоминать их старые подвиги, ликовать по поводу любой их победы. Вообще постоянно показывать всем своим видом: «Ого! Представь себе, тебя выбрал такой парень!» Джеки же вела себя обыкновенно. Даже хуже. Если ей нравилась новая возлюбленная Сэма, она начинала с ней дружить. И через пару часов они уже сидели рядышком, подталкивая друг друга локтями в бок и хихикая, словно были членами общества «Смешной Сэм», а не «Как нам повезло, что мы рядом с супер-Сэмом». На самом деле это было прикрытием, ведь у Джеки и его подружек было не так много общего. Во время совместных ужинов полагалось обсуждать прошлые заслуги. Хихикая, с бокалами бренди в руках, они до самого утра должны были делиться знанием его привычек. Вместо этого Джеки и подружка обсуждали парикмахеров, несварение желудка у звезд, а ему, забытому, оставалось сидеть, водя пальцем по скатерти. Также были времена, когда Джеки выглядела очень непривлекательно, носила брюки из грубой ткани с приколотыми тут и там значками и цветные шнурки в волосах, напоминая дешевого клоуна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю