Текст книги "Единственная и неповторимая"
Автор книги: Шейн Уотсон
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Глава 3
Пять, четыре, три, два, один… Начали!
За стеклянным столом с видом на Темзу сидит средних лет мужчина в светлом костюме и застегнутой наглухо рубашке. Титры внизу экрана: «Джеф Кларк. Менеджер группы «Перфект фиксче» с 1970 по 1986 год».
– Дэйв, Отис, его сын от первого брака, и Эмбер первый раз взглянуть на дом в Хедланде поехали летом девяносто второго. Я хорошо это помню, потому что он позвонил мне и сказал: «Что ты думаешь? Хедланд, черт возьми! Неплохо, а?» Я ответил что-то типа: «Здорово! Меня пригласишь?» Вы должны знать, что для нас, для нашего поколения, Хедланд был своего рода символом. Он был священным местом, все дороги вели в Хедланд. Этот дом – часть истории рок-н-ролла. В начале семидесятых в нем жил Джед Бек из «Ворд». Лучшие песни Бэдли Дан были записаны здесь, в студии… помните эти фотографии? Поклонницы разгуливали нагишом, загорая у озера. И конечно же, здесь жила Эмбер, приезжая и уезжая, с Феликсом, по-моему, или с какой-то другой рок-звездой того времени. Поэтому покупка Хедланда была для Дэйва в некотором отношении закреплением его статуса. А женившись на Эмбер, которая была девушкой номер один того времени – с ней или спали, или посвящали ей песни, – и поселившись с ней в Хедланде, он, таким образом, дал всем знать, что, бл… (послышался звуковой сигнал, заглушивший бранное слово), наступило время рок-н-ролла. Этот дом стал нашим оплотом, здесь такие дела делались…
Экран медленно гаснет.
Аманда замерла посреди выложенного камнем зала и смотрела вверх, на балкон. Там, облокотившись о перила, стояла она – черные как смоль волосы взбиты высоко вверх в форме тюрбана. На Эмбер полузапахнутый китайский халат, из-под него виднеются спортивные трусики цвета британского флага и маленькие груди. Эта она, та самая восемнадцатилетняя девушка, о которой все говорили.
– Просто супер, – пробормотал фотограф, театрально подмигнув Аманде. Затем приветственно помахал рукой девушке: – Привет, Эмбер! Я Стюарт Грувз, твой фотограф. Симпатичные трусики!
Эмбер захихикала.
– Это трусы Дилана. – Ее голос был резким, с хрипотцой, и одновременно звучал как-то по-детски. – Он был моим последним фотографом.
Она опять захихикала. Затем взвизгнула, когда какой-то молодой человек схватил ее сзади и поднял одну ногу. На нем были красные туфли на высоком каблуке и маленькие полосатые плавки.
– Ну просто вылитый Тим Карри, не так ли? Это Норманн, но нам это имя не нравится, и мы зовем его Фред. – Эмбер погрозила Фреду пальцем, потом помахала им перед собой. – И как вы все хотите, чтобы я сегодня позировала?
– Аманда! – Аманда посмотрела на коснувшуюся ее руки бледную ладонь и слабо улыбнулась. Она еще была погружена в воспоминания. – Аманда, это я, Милли.
Действительно, это оказалась леди Милли, жена Роджера Марша. Они были соседями Эмбер и Дэйва и также принадлежали к рок-н-ролльной элите.
– Ты задумалась о чем-то. – Взгляд Милли был мягким и добрым. – Давай прогуляемся, вспомним счастливое время! – Она придвинулась ближе к Аманде и понизила голос: – Подальше от этих… знаменитостей.
Аманда оглянулась вокруг и увидела, что за те несколько минут, пока она стояла в оцепенении, помещение заполнилось людьми, которые говорили что-то с важным видом, а затем резко выходили, как будто в их помощи крайне нуждались в другом конце дома. На всех лицах было нетерпеливое, измученное выражение, характерное для людей, постоянно находящихся под прицелами фото– и телекамер.
– Пойдем.
Милли взяла ее под локоть и провела в светлую комнату, залитую розоватым вечерним солнцем.
– Солнечная комната! – сказала Милли торжественным тоном. – Первая в ряду ее маленьких побед. О, я хорошо это помню, а ты? – Она осмотрелась с довольным видом. – Дэйв был уверен, что здесь будет находиться его бар, и бильярдный стол, и бог знает что еще. Он все заранее распланировал: в кабинете повесить большой экран, поставить механическое массажное кресло, развесить все свои золотые диски в рамочках над камином, а здесь он собирался поставить кожаную мебель и бочку с пивом. – Милли поморщилась. – И где только он все это взял? Словом, Эмбер была в отчаянии, помнишь? Она рассказала этому дизайнеру кожаной мебели чудесную историю о том, что Дэйв – скрытый фетишист, который вызывал мебельщиков в свой дом, только чтобы иметь удовольствие произнести слово «кожа». – Милли захлопала в ладоши. – А потом она, умница, уговорила Дэйва позволить ей выполнить дизайн комнаты в белой коже, как будто «в память» о Джоне. – Она склонила голову набок, ожидая реакции Аманды. – Ну, ты помнишь? В деревне Чивнинг снимали клип на песню Леннона. Там, где Йоко ходит по дому и открывает все окна. Ну же! Так или иначе, Эмбер, конечно, не сказала Дэйву, что кожей будет обита крашеная французская мебель, а на полу будет лежать этот причудливый обюссонский ковер. – Милли обвела комнату рукой, чтобы Аманда полюбовалась результатом. – Не идеально, но, как всегда, вдохновляюще.
Милли опустилась на один из диванов, жестом подзывая Аманду, которая предусмотрительно села в другом конце, скрестив ноги и засунув сумочку под мышку.
– Да, мы весело проводили время. Эмбер была замечательной подругой. Мы тогда оказались примерно в одинаковом положении – обе замужем за стареющими принцами рока, которым надоело принадлежать к среднему классу и которые захотели подняться повыше, имея, конечно, солидный доход. – Аманда понимающе кивнула. – А для этого миллионов было недостаточно – нужны были мы, Камилла и Эмбер, – Милли подмигнула, – аристокрошки, как мы себя сами называли. У меня был титул, у нее – стиль, а наши мужья выписывали чеки! – Милли нарисовала воображаемой ручкой нули в воздухе.
Она вытянула свои прекрасные стройные ноги, словно загорая у бассейна на Ривьере. Это были ноги танцовщицы, а на самом деле – бывшей девушки из «Плейбоя». Милли выглядела лет на пятнадцать моложе своих лет.
– Бог мой, мы это заслужили! Эмбер говорила, что всю свою молодость она посвятила тому, чтобы узнать, какая должна быть у рок-звезды жена, точнее говоря, последняя из жен. Устав от алкоголя, наркотиков и случайных девушек, эти легенды рока женятся именно на таких женщинах, как Эмбер. У нее для этого были все данные. «Нужно уметь гонять на машине, – бывало, говорила Эмбер, – уметь выглядеть сногсшибательно в мини-юбке, когда тебе за пятьдесят, ухаживать за утками, варить варенье, сносно делать массаж шиацу, и чтобы его музыкальный соперник когда-нибудь посвятил тебе любовную песню». Вот так!
Милли сделала глоток из своего бокала и помахала рукой в воздухе, показывая, что ее теперь не остановишь.
– Дэйв был уверен, что мармелад, который они ели с девяносто седьмого года, готовила Эмбер, стоя у плиты «Ага» в наряде из маленьких шортиков и бюстгальтера от купальника-бикини. Как бы не так! Всю работу делала милая Джуди из деревни, оставившая мужа, устроившись у Эмбер домработницей, – столько у нее было обязанностей. Взять только занавески, которые Эмбер якобы сшила за один вечер, или кружевные безделушки для туалета на первом этаже… А все эти маскарадные костюмы для детских праздников!.. Эмбер ужасно готовила, дом умела содержать еще хуже. Однако она знала, что лучшая жена легенды рока должна быть хорошей кухаркой и сексуальной штучкой одновременно. «Неужели ты думаешь, – говорила Эмбер, – для убедительности Милли подбоченилась, – что я только и мечтаю, как похудеть на один размер, чтобы отвести детей в школу в узеньких брючках из белой кожи?! Это лишь одно из правил игры на выживание в качестве супруги рок-звезды». – Милли заговорщически посмотрела на Аманду. – Какая Эмбер была умница! В длинном вельветовом пальто она часто прогуливалась напротив офиса Дэйва, держа за руки своих милых растрепанных детишек, зная, что она с детьми выглядит так, будто сошла с обложки одного из ранних альбомов «Перфект фиксче». И Дэйв был растроган на недели вперед, твердя, что они с Эмбер половинки одного целого и что она – источник вдохновения. Эмбер торжествовала (конечно, незаметно для Дэйва). Все у нее выходило очень стильно, она всегда владела ситуацией. – Милли похлопала Аманду по колену. – Но мы-то знаем, что она постоянно обращалась к тебе за советами. Я помню, как ты нашла ей замечательную ткань для занавесок…
Аманда помнила, как будто это было вчера. Она стояла в огромной, размером с ангар для самолетов, кухне дома в Хедланде и наблюдала за тем, как Эмбер, стоя на приставной лестнице, мазками наносит краску из разных банок на персикового цвета стену с отслаивающейся штукатуркой. Ее подруги, три или четыре из них, сидели за столом и нехотя перелистывали каталоги с образцами красок, будучи заранее уверенными в правильности собственного выбора того или иного оттенка. Эмбер аккуратно делала мазок сверху вниз, один за другим. Все сидящие за столом вскрикивали, как по команде: «То, что нужно! Отлично, не слишком красный! Именно этот оттенок!» Эмбер же цепенела в замешательстве, словно ребенок, запутанный обилием аргументов в споре, изо всех сил стараясь запомнить лучшие качества именно этого цвета, зная, что ей никогда не хватит сил, чтобы запомнить все оттенки, слова и вещи. А затем Эмбер повернулась и указала на Аманду кисточкой, с кончика которой капала краска: «Теперь, когда мы определились с оттенком, Аманда поможет мне найти занавески. Дорогая, сделаешь это для меня?» Аманде стало дурно при одном воспоминании о тех неделях поиска. Она знала, что просьба пустяковая, однако ей так хотелось угодить Эмбер, что она безумно боялась ошибиться. Она помнила, как однажды Генриетта, ее ассистент, девушка, только что закончившая школу, но с врожденным вкусом к таким вещам, появилась в ее кабинете с образцом ткани и уставилась на нее тем самоуверенным, решительным взглядом, который очень легко теперь удавался и самой Аманде.
– Пойдем, – Милли встала с дивана, протянув ей свои тонкие белые пальцы, – посмотрим библиотеку.
В соседней с Солнечной комнатой библиотеке находились не только книги, но и сотни фотографий в рамочках: дети, сидящие на пони в попонках, Эмбер у туалетного столика в полотенце и длинной белой вуали, Дэйв на сцене, с зажмуренными глазами и приоткрытым ртом, крепко зажал в руках микрофон. И там же, в красной лакированной рамке, находилась обложка журнала «Взгляд» сентябрьского выпуска 1978 года с фотографией лужайки у дома в то июньское утро, когда они с Эмбер впервые встретились. В конце фото-сессии они сделали снимок Эмбер в три четверти, где она была в изумрудно-зеленом бальном платье, голову ее венчали бриллианты стоимостью в миллионы фунтов стерлингов, веки украшали стразы от Сваровски, а подпись к фотографии, сделанная маленькими красными буквами (нужно было сделать ее побольше и поместить слева), гласила: «Эмбер Бест, Избранная… модель, актриса, рок-звезда, красавица». Если хорошенько присмотреться, на снимке были видны лужи, оставшиеся после того, как Дэйв полил Эмбер водой из садового шланга, чтобы от нее исходили «флюиды озерной девы». И тем, кто хорошо знал Эмбер, было заметно, что ее ресницы выглядят неестественно тяжелыми под несколькими слоями черной туши, позаимствованной у Стюарта. То, чего на фото не было видно, так это огромных зажимов, поддерживающих платье Эмбер сзади, высоких резиновых сапог у нее на ногах, вентилятора, раздувающего ей юбку, ватного тампона на затылке, чтобы ожерелье держалось на нужном месте, разорванного подола и собаки Стюарта по кличке Чарлз Мэнсон, пытающейся взобраться на утку.
– Этот номер журнала был сделан с твоим участием, не так ли? – Милли стояла у окна. – Я хорошо это помню. И надпись правильная, не так ли? В том смысле, что Эмбер всегда была в центре внимания, на шаг впереди всех. Она никогда нас не разочаровывала, всегда первая все пробовала, даже… – Милли порылась в сумочке в поисках платка, чтобы утереть слезы. – Надо отдать ей должное. Она была непредсказуемой до самого конца.
Аманда погладила вытянутой рукой стекло, закрывающее черно-белое фото Эмбер и Дэйва, где они лежали рядышком в гамаке и Дэйв комично целовал Эмбер в щеку.
– Они были так счастливы, не правда ли? – спросила Аманда, стоя спиной к Милли. Она провела пальцем по деревянной рамке, глубоко вздохнула и сказала: – По крайней мере они всегда казались очень счастливыми.
Она услышала, как Милли щелкнула зажигалкой «Зиппо», глубоко затянулась и выдохнула.
– О да, Дэйв сразу попался на ее крючок. Я имею в виду, что она знала, кто ей нужен и где его искать – в номерах категории «люкс» отеля «Челси». – Аманда посмотрела на Милли, чтобы удостовериться, не шутит ли она. – Ну да! Что Эмбер делала в этих номерах? – Милли промолчала, склонив голову набок. – То же самое, что и добрая половина других прекрасных неиспорченных девушек. Все знали, что там можно познакомиться с рок-звездой, мультимиллионером, сыном недавно скончавшегося финансиста или наследником издательского бизнеса. И все они были славные ребята, прекрасно подходящие для создания семьи. Эмбер говорила: «Я хочу иметь репутацию раскаявшейся преступницы, как ты». А получить такую репутацию можно было только в одном месте. И то, что с алкоголем у нее проблем никогда не было, ее не останавливало. – Милли прищурилась. – Я думаю, Дэвид тогда не совсем понимал, как все обстоит на самом деле. Из-за того образа жизни, который вела Эмбер, все думали, что у нее были проблемы с алкоголем в прошлом. Но он быстро сообразил, что к чему, когда на свадьбе она выпила всего полбокала шампанского. – Милли рассмеялась. – Он, конечно, был не против. Такие парни вообще непритязательные. «Как хочешь, лишь бы тебе было хорошо», – говорят они. И это работало, прекрасно работало, в основном потому, что они предоставляли друг другу полную свободу действий. Дэйв занимался своими делами, Эмбер – своими. Думаю, это неплохой вариант, если все делаешь с умом, как ты считаешь? Особенно для таких самодостаточных личностей, как они. Роджеру бы это понравилось! – Милли вдруг заметила беспокойство на лице Аманды. – Ах, да на его счет я никогда не беспокоилась. Кроме того, последнее, что было нужно Эмбер, – это еще один стареющий рокер. Если бы она и захотела с кем-нибудь завести роман, то с более простым человеком, уравновешенным, образованным, сведущим в своей области. Ну, ты знаешь, такие обычно носят костюмы в полоску и пользуются традиционным английским кремом для бритья. Я уверена, что ей немного не хватало этого.
Аманда представила как ее муж, Николас, одеваясь перед зеркалом по утрам, изгибается, чтобы посмотреть, как лежат волосы на затылке, смачивает ладони одеколоном, растирает их, а затем похлопывает ладонями по щекам, издавая при этом гортанные звуки. Потом он проверяет манжеты рубашки, которую ему несколько раз прогладили, и беспокоится о том, чтобы воротничок стоял как надо. Наконец он надевает пиджак своего полосатого костюма.
– Кто знает? – Милли пожала плечами. – Измены случаются у многих. Везде, – засмеялась Милли, – кроме нашего дома. Чтобы я ради кого-то не поехала на термальные источники с ноября по март?! Я слишком ленива, чтобы заводить роман. Постоянно эпилировать волосы горячим воском, носить возбуждающее нижнее белье – это такая затрата энергии! А Роджер, хотя он и воображал всегда, что женщины заигрывают с ним во время партии в бридж, – Милли закатила глаза, – перепугался было смерти, случись нечто подобное на самом деле. Он был бы в ужасе. Он живет со мной последние десять лет и прекрасно понимает, что этим женщинам сейчас нужно больше, чем просто шесть минут секса с передышкой и помощью ингалятора. – Милли подмигнула, последний раз глубоко затянулась и потушила сигарету о стеклянную пепельницу. – Да, к сожалению, единственное, что мы можем противопоставить скуке моногамии, – это старый добрый тантрический секс (спасибо Феликсу Кэту).
Аманда с трудом выдавила слабый смешок.
– Ты когда-нибудь им занималась? – Милли театрально зажмурилась и поднесла руку к открытому рту. – Вот что я тебе скажу, Аманда: кто бы его ни придумал, у него определенно все в порядке с чувством юмора. Это как если положить сочный кусок мяса в рот, когда голодна, и проглотить его, только когда он остынет или когда аппетит уже пропал. О-о, – Милли повернула голову к двери и подняла бокал, – вы, должно быть, Эндрю, тот приятный мужчина, который так красиво читал речь в церкви. Мы с Амандой, хоть немного и некстати, обсуждаем различные пути поддержания сексуальной жизни на пике остроты.
Эндрю выглядел смущенным. Милли хихикнула и игриво подмигнула ему:
– Вы правы, пока заканчивать! Пойду налью нам еще.
Она перекинула шерстяную накидку через плечо и, помахивая рукой в воздухе и пританцовывая, прошла в Солнечную комнату.
У Эндрю опустились плечи, и он тяжело сел на диван рядом с камином.
– Слава Богу! – робко улыбнулся он. – Боюсь, о сексе я сейчас говорить не способен.
Для мужчины, да еще футболиста, он выглядел слишком слабым и даже запуганным. У него был напряженный взгляд, как будто он постоянно пытался запомнить одну из своих химических формул. Руки он зажимал между колен, как будто сопротивлялся аресту. Глядя на него сейчас, Аманда вдруг представила, как он, срочно приехав из своей лаборатории, потому что термометр Лидии показал нужную температуру, старательно занимается с ней сексом на брачном ложе, в то время как Лидия неподвижно смотрит в стену, вжав голову в подушку. Наконец Эндрю, изможденный, опускается на локтях, а Лидия с трудом выбирается из-под него и, схватив свой атласный халат, удаляется в спасительное уединение ванной комнаты. Спустя пару минут Эндрю, помня о советах их семейного психолога («Помните, что только вы одни можете поддержать друг друга»), заходит в ванную к Лидии, которая застыла у раковины. Он пытается прижаться щекой к ее плечу, она отстраняется и бормочет сквозь стиснутые зубы: «Не трогай меня и не притворяйся, что хочешь быть здесь. И ради Бога, не делай вид, что это нормально. Ну почему?! Ты же, черт возьми, ученый! Сделай же что-нибудь! Это так… унизительно!»
Сколько это продолжается? Четыре года? Четыре года, в течение которых Эндрю превратился из славного малого с оглушительным смехом в озабоченного тихоню, который редко и виновато улыбается, как будто ему нужно доказывать свое право на счастье. Аманда представила, как двигаются накрашенные прозрачным блеском губы Лидии. «Невнимательный и эгоистичный… знаешь, что я чувствую… твои друзья… тебе все равно…» Летом, два года назад, Аманда и Николас устроили вечеринку на Белстоун-роуд. Аманда тогда увидела, как Эндрю сидел в одиночестве на старой скамейке в глубине сада. Она постелила салфетку и присела рядом. Неожиданно он сказал: «Аманда, я подвел ее. Она вышла за меня замуж, чтобы иметь детей, а я подвел ее». «Эндрю, дорогой, у вас будут дети, – ответила Аманда, – не сомневайся в этом. Времени у вас уйма. Скажи-ка мне, у какого гинеколога наблюдается Лидия?»
В последующие дни она забрасывала Эндрю номерами телефонов различных специалистов нужного профиля. «Скажи, что звонишь от моего имени. Не удивляйся, если зайдет речь о рождении тройни, – будешь выглядеть несерьезно.
Тебе понадобится диетолог. Позвони также этому иглорефлексотерапевту, скажи, что от меня».
С тех пор они об этом не говорили, однако озабоченность биологическими ритмами Лидии, благоприятными днями для зачатия и ложные надежды прочитывались в морщинках вокруг губ Эндрю и в нервозном, слезливом настроении Лидии.
Сегодня все было по-другому. Аманда увидела, как Лидия вошла в комнату с мужчиной, который, просунув руку под ее рукой, обнял ее за талию. Лидия взглянула на них и подняла бокал с мартини к губам.
– Так-так. Прячемся здесь от гостей? – Не отрывая глаз от Эндрю, она сделала еще глоток. – Мы поминаем нашу покойную подругу специальным коктейлем – «Эмбертинис». – Мужчина выглядел испуганно, как зверек, попавший в ловушку. – В коктейле водка, вермут и немного специального тоника. Пьянеешь очень быстро, но, что важно, во рту остается горький неприятный привкус. Не правда ли, Сергей? Ты знаком с моим мужем? Он не пьет водку, но, надеюсь, сделает исключение для «Эмбертинис». Как и для всего, что напоминает об Эмбер.
Эндрю заерзал на диване. Аманде удалось посмотреть в глаза несчастному Сергею и одарить его своим знаменитым испепеляющим взглядом.
– Я принесу еще коктейль, – пробормотал Сергей и, выхватив бокал из рук Лидии, бросился к двери.
– Аманда, – Лидия подбоченилась и уставилась вниз, – буду очень благодарна, если ты не станешь пугать моих новых друзей своим дурным глазом. Не всем нравится сбиваться в кучку, предаваясь сугубо дружеским воспоминаниям, и коллективно сходить с ума. Даже если это любимый конек Эндрю. У моего мужа особенно хорошо получается грустить, ты заметила, Аманда?
Аманда дотронулась до руки Эндрю, показывая, что передает эстафету, так как сделала все, что могла, и теперь ему надо разбираться самому.
Она встала и пошла к двери:
– Пойду поищу Николаса.
– О-о да, – с важностью протянула Лидия, зло посмотрев на Аманду, – он же может запросто заблудиться в этом доме, не правда ли?
Аманда проскользнула мимо нее и вышла в холл. Николаса она увидела сразу же. Он сидел на ступеньках лестницы с Отисом, который, очевидно, объяснял ему все хитрости фокусировки в видеокамере. Рядом с ним, осторожно положив худенькую руку на шею Николаса, стояла Зельда, старшая дочь Эмбер. Отис, которому должно было быть около пятнадцати, был одет в темный костюм и цветастую рубашку. Он находился в переходном состоянии между веселым рок-н-ролльным детством и размеренностью школьной жизни, где не был окружен знаменитостями. Восьмилетняя Зельда, напротив, была воплощением феерического стиля своей матери. Она была одета в разноцветные высокие ботинки и длинную атласную юбку. Волосы придерживала парусиновая лента. У Зельды был тот ничего не выражающий, настороженный взгляд, который характерен для детей, много повидавших и уяснивших для себя, что лучше помалкивать, чтобы им разрешили увидеть еще больше.
Каждый из детей являлся маленькой копией Эмбер, раскрепощенной, своевольной и фотогеничной. Завитки челок, необузданные приступы гнева говорили о лихорадочной жизни Эмбер, о жизни, не ограниченной обычными условностями и режимом. У детей не было специальной уличной одежды, которую нельзя бы было выпачкать в грязи, а руки их никогда не считались настолько грязными, чтобы нельзя было провести пальцем по дорогим обоям. Аманда быстро поняла, что замечать такие пустяки означало показывать свои провинциальные манеры и что такой своего рода элитарно-богемный подход к жизни и есть признак настоящей породы. Самым главным из всего этого была расческа, точнее, ее отсутствие. В мире Эмбер никто не расчесывался. У детей были спутанные пегие кудри, а у взрослых – их улучшенный вариант. Ключевой принцип «не к месту» касался всего, начиная от ношения брюк из светлой замши для верховой езды и заканчивая дворовыми щенками, которые носились по дому в Хедланде. Да и это было слишком правильным. Ведь даже с тщательностью выбранный и красиво завернутый подарок, должным образом упакованные вещи, совершенно новый светлый коврик – все это подвергалось осмеянию в мире Эмбер. Для Аманды, которая два раза в неделю посещала парикмахера, хранила кашемировые вещи переложенными с лавандовыми саше, а кроссовки – в мешочке для обуви, это было слишком. Хотя она и пыталась следовать этому принципу. Она научилась обходиться без ножа для масла, без резиновых перчаток для мытья посуды и без коробки с салфетками в машине. Но постоянное напряжение от того, что приходилось подавлять свои инстинкты, заставляло чувствовать ее сбежавшим военнопленным в том черно-белом фильме… Его научили думать и мечтать на немецком, и вот, когда он садится в автобус, везущий его к свободе, у него вырывается «спасибо» по-английски. Столько усилий, и одна-единственная оговорка, пойманная враждебным ухом, может отбросить вас назад, сведя все старания на нет.
А Николас чувствовал себя в своей стихии в Хедланде, доме, где царила милая непосредственность, где не было суеты, заранее накрытого и тщательно украшенного стола, где никого не рассаживали по заранее составленному плану, не стояли тарелки для салатов и подставки для каждого бокала. Детство Николаса нельзя было назвать богемным, но вырос он на ферме, и его маму трудно было назвать перфекционисткой. В их доме собакам давали вылизывать грязные тарелки, и каждый стул был покрыт слоем белой шерсти. Аманде приходилось отдавать потом в химчистку все вещи, даже если свекровь всего лишь подвозила ее в своей машине. Когда бы дети ни гостили у бабушки, они возвращались домой грязными, а половина вещей пропадала неизвестно куда. Однажды модная замшевая курточка Поппи была засунута под заднее колесо бабушкиного автомобиля, застрявшего на холме. Очевидно, лучшего рычага, чем новенькая детская курточка, не нашлось. Однако, с точки зрения Николаса, таковой и должна была быть жизнь. Ему нравилось, что дети Эмбер диковаты, предоставлены сами себе, как маленькие Маугли, которые едят на крыше и спят в домиках на деревьях, даже когда ожидается дождь. Дети Аманды были вегетарианцами и ели по возможности натуральные продукты, в то время как дети Эмбер ели говядину прямо с кости, невзирая на все запреты. Аманда смотрела, как Николас беседует с Зельдой, ребенком Баччи, как ее все называли. Она была счастливым последствием ужасного отдыха в Тоскане, когда Эмбер и Дэйву пришлось большую часть времени провести в постели.
– Какая симпатичная! – Бриджит, мать Николаса, встала рядом с Амандой, закрывая ей весь обзор. – Золотистые волосы и темные глаза – она так не похожа на других. Знаешь, на кого она похожа? Ну конечно же, помнишь ту фотографию в комнате для гостей у нас дома? – Она толкнула Аманду вбок. – На Габби, сестру твоего мужа, когда ей было столько же лет, сколько Зельде. Ну просто вылитая Габби! О, Аманда, ты, как всегда, выглядишь безупречно.
Бриджит отступила на шаг, чтобы, как она это любила, внимательно рассмотреть свою невестку.
– Ого! Бог мой! Как ты ходишь в этих… как же они называются… туфли-кокетки или как-то по-новому?
Аманда выдавила слабую улыбку. Она смотрела, как Зельда закручивает светло-русые волосы Николаса ему за ухо, как он щурится от смеха. Ей захотелось в туалет.
Джеки, заглянув через плечо Рашенды, увидела, как Аманда, отодвинув в сторону Бриджит, медленно прошла по каменному полу, высоко подняв голову, плечи, уголки губ опущены. Скорее всего она слегка перебрала, приняв слишком много таблеток на свой обычно пустой желудок.
– Она просто потрясающая, кровь с молоком.
Рашенда расхваливала достоинства восходящей звездочки модельного бизнеса Дианы, ее «открытия», которая скорее всего ничего собой не представляла. Работой Рашенды было находить новые таланты на улицах и передавать их в руки «Ла мод», но последняя ее находка относилась ко временам Мартина Эндерверста – больше двух лет назад.
– Она сидела на тротуаре у дверей какой-то парикмахерской и рыдала. Ну просто воплощение сладострастия. Мне хотелось съесть ее на месте. Я спросила, в чем дело. Она ответила: «Они не хотят подстригать меня, потому что у меня не хватает денег». Я сказала: «Ну и слава Богу! Такая красивая девушка, как ты, не должна портить свои волосы в этой парикмахерской. Ты божественна!»
Шляпа Рашенды нависала над ее правым глазом как растопленный горячий шоколад, заканчиваясь маленькой завитушкой под подбородком. Она затянулась так, что осталась только треть сигареты.
– Совсем как в этом… как он называется…
– «Пигмалион»?
– Да нет же… – Рашенда раздраженно щелкнула пальцами. – Фильм, где снимается Одри Хепберн… «Моя прекрасная леди». Речь идет об огромнейшем потенциале. Она как раз то, что нужно в настоящий момент, все в ней в избытке – и большая грудь, и полные бедра. Конечно же, на ней ничего не сидит. Вообще ничего!
Рашенда посмотрела не закрытым шляпой ярко накрашенным глазом-бусинкой на Джеки, словно говоря: «Я же тебе рассказывала».
– Проблема в нехватке времени. Нужно подобрать одежду для шоу и убедить фотографов, что модели в ней выглядят хорошо.
Рашенда закинула голову назад и осушила бокал мартини, оставив на кромке след от своей ядовито-фиолетовой помады. Затем покрутила ножку бокала в руках.
– И какой у нее размер? – Джеки представила скандальное шоу, в котором часто принимали участие толстушки.
– Сорок шестой с половиной.
Джеки оторопело посмотрела на Рашенду.
– Да-да, я знаю, звучит невероятно. Представляешь, Диана раньше никогда не пробовала минеральной воды. Пила только воду из-под крана. При этом у нее прекрасная кожа. Удивительно, не правда ли?
Рашенда взяла у проходящего мимо официанта в белой ливрее еще один бокал. За официантом шла девушка в красном вельветовом пиджаке а-ля Джавахарлал Неру с подносом, на котором гнездо с перепелиными яйцами окружали лужицы красной икры.
– Понимаешь, только плоть смотрится так, как надо, и ничего с этим не поделаешь.
Джеки смотрела, как официантка, проходя через толпу, предлагает гостям блюдо. Она видела вельветовый рукав ее пиджака, тонкую загорелую руку, держащую поднос, и жадный взгляд Саймона, который, вытянув шею, наблюдал за девушкой. Наконец он взял яйцо, обмакнул его в икру и поднес к губам, как будто собираясь насладиться невинностью девушки-официантки, которая зарделась и опустила голову, так что волосы упали ей на лицо.
– Посмотри, что он делает сейчас с Тицианой! – Для пущей убедительности Рашенда медленно моргнула жирно подведенным глазом. – Не хотелось бы упускать эту возможность.
Рашенда схватила Джеки за руку и потащила ее туда, где Саймон собирал вокруг себя разодетых красоток. Большинство из них, источая сладострастие, бросали на него томные взгляды, но некоторые напряглись, словно кошка перед прыжком, ожидая подходящего момента, чтобы вырвать его из когтей соперницы.
– Саймон, – выдохнула Рашенда, став рядом с ним и прижав его к груди так, как будто она уже потеряла всякую надежду его найти и вот наконец встретила. Она подмигнула Джеки из-за плеча: – Дорогая, твоя статья в «Ла мод» потря-са-а-ающая. Ты неистощима! – Затем Рашенда бросила взгляд на красоток: – Девушки, погуляйте, детское время закончилось. – Она властно положила руку на лацкан пиджака Саймона: – Нам необходимо поговорить.
Джеки повернулась, чтобы незаметно уйти, но ее крепко держали за руку.
– Давай поговорим за ленчем, – сказал Саймон Рашенде. Затем он повернулся к Джеки, крепче сжал руку и прижал ее к себе: – А с тобой мы поужинаем. В пятницу вечером. – Он понизил голос: – Когда я вернусь из Нью-Йорка. Возможно, раньше. Нам многое надо обсудить.