Текст книги "Единственная и неповторимая"
Автор книги: Шейн Уотсон
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
– Да. – Николас быстро кивнул, потом поднялся на локтях, как будто этот аргумент Аманды был более серьезным. – Ох, да черт с ним! – Он взъерошил волосы. – Они все равно рано или поздно расскажут об этом. Дело в том, милая моя… Зельда – дочь Эндрю.
Глаза Аманды недоверчиво расширились.
– Эндрю?
– Очевидно, это произошло случайно. Он сам узнал только пару лет назад, бедняга. Когда Зельде нужно было сделать переливание крови. Оказалось, что у нее редкая группа, и кровь Эмбер не подходила, так что им был нужен Эндрю, перед тем как делать операцию. У него и в мыслях этого не было, пока ему не позвонили из госпиталя. – Николас сжал губы и расширил глаза, как будто сам впервые узнал это. – Это было основной причиной того, почему Эмбер наняла меня… Я должен был устроить все так, чтобы Эндрю мог принимать активное участие в воспитании Зельды. Эмбер была уверена, что, когда ее не станет, это перестанет быть такой больной темой для Лидии. – Аманда покачала головой, как будто пыталась уложить все это в голове. – Ну что, – Николас снова откинулся на подушки, – все встает на свои места, да? Вся эта ненависть. Ее просто разъедала мысль, что Эмбер родила Эндрю ребенка. Вот почему я писал записку для цветов. Лидия запретила ему посылать что бы то ни было, и он был в таком отчаянии, что решился довериться мне. Хотя, конечно, к тому времени я уже все знал.
– О Николас! – Лицо Аманды скуксилось.
– Ну… милая, иди сюда. – Она покорно подошла к кровати, опустив голову, прижав к носу платок. – Все, хватит. – Николас уложил ее рядом с собой и крепко обнял. – Я собираюсь кое-что тебе сказать, дорогая. За неделю до своей смерти Эмбер сказала мне, что знала о твоей зависти к ней. – Аманда замерла в его объятиях. – Она сказала, что это одна из причин, почему она так тебя любила: за то, что ты была выше зависти, была ее другом, несмотря на свои чувства. Она пришла к выводу, что ничего не может с этим поделать. И знаешь почему? – Николас остановился и поднял голову, чтобы посмотреть в лицо Аманде. – «Потому что, – сказала она, – этого очень мало во мне и слишком много в Аманде». А знаешь, что я сказал? – Аманда лежала не шевелясь. – Милая? – Она затрясла головой. – Я сказал: «Настоящая любовь в том и заключается, что ты любишь человека, несмотря на боль, которую он тебе причиняет».
– Она хочет, чтобы мы участвовали в жизни Зельды. – Эндрю отвернулся от окна и протянул письмо Лидии. Она сидела сжавшись у спинки кровати, словно зверек во время кораблекрушения. – Хорошо, я прочту. Она пишет, – он снова поднес письмо к свету, – «…как ты знаешь, Дэйв вел себя в этой ситуации как святой и всегда стремился поступать так, как будет лучше для Зельды. Он всегда говорил, что тебя нужно было посвятить во все с самого начала, прямо с ее рождения. Мне кажется, я, пытаясь защитить тебя, и ты, в свою очередь, пытаясь сделать как лучше для Лидии, оба ошиблись. Ну, еще не все потеряно! Мы с Дэйвом считаем, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы ты начал играть важную роль в жизни Зельды, а она – в твоей. Она очень тебя любит, я знаю, что она чувствует свою связь с тобой, и мы хотим, чтобы она знала, что ты ее отец, чтобы у нее было время узнать тебя получше. Дорогой Николас подготовил что-то вроде доверенности (я думаю), которая позволит тебе участвовать в содержании Зельды (правда, у нее очень дорогие запросы) и позволит тебе принимать участие в решении проблем, связанных с ее будущим. Так будет гораздо лучше для всех. Дэйву не помешает помощь, а Зельде теперь нужна мать». – Эндрю убрал письмо в карман. – Я хочу, чтобы мы простили друг друга, Лидия, – сказал он. – С меня довольно. Я хочу это сделать. Ради Зельды и ради Эмбер.
– Как ты можешь быть уверен? – Она говорила тихо и бесстрастно. – Как ты можешь быть уверен, что у нас получится?
– Я не уверен, – сказал он, – но я знаю, что это наш последний шанс.
Лидия сидела молча, упершись подбородком в колени, прижав щеку к спинке кровати. Через некоторое время она выпрямила ноги, встала и подошла к Эндрю. Он смотрел, как на залитой светом лужайке дети лепят снеговика. Лидия открыла окно на пару дюймов, и ледяной порыв ветра ворвался в спальню.
– Зельда! – закричала она.
Дети подняли головы и помахали ей.
– Папа сказал, что мне пока нельзя подниматься к вам! – закричала Зельда, подпрыгивая. – Он сказал, вы заняты.
– Теперь можешь подняться к нам, милая, – Лидия дрожала, – и лучше все заходите в дом, становится слишком холодно. – Дети остановились – каждый там, где играл, как будто кто-то резко выключил их, а потом покорно пошли к дому. Лидия закрыла окно, постояла молча какое-то время, глядя на деревья, качавшиеся на ветру. – Я хочу, чтобы ты знал, – сказала она, – я никогда не спала ни с кем из них.
– Я это знаю, – ответил Эндрю.
Они услышали, как с той стороны двери заскрипели половицы и зашлепали маленькие ботиночки бежавших по коридору детей.
– Думаю, я выпью шампанского, – сказала Лидия и повернулась, чтобы задернуть шторы, – только один бокал.
Джеки захлопнула дверь и попыталась отдышаться, пробежав без остановок из Солнечной комнаты до спальни. Сэм снова рылся в чемодане, замотав бедра полотенцем.
– Джеки, ты не видела мои «Хиты семидесятых»? – спросил он, не поднимая головы. – Знаешь, тебе надо бы поторопиться. У нас всего полчаса до общего сбора. – Джеки не отвечала. Она стояла у двери, приложив руку к вздымающейся от быстрого бега груди. – Я думаю, пурпурный бархат, – Сэм повесил пиджак на крышку чемодана, – хотя, если честно, он тесноват, или… – он эффектным движением вскочил на ноги, – «чертова кожа», как думаешь? Девушка, вам стоит уделять немного больше внимания активным физическим тренировкам. – Он пошевелил бровями в стиле «Граучо» Маркса. – Может быть, я смогу вам как-то в этом помочь? Ну давай, Джеки, пурпурный или молескин… каким ты меня хочешь?
– А что твой плисовый костюм? – спросила она. – Ты взял его?
– Да-а-а, – осторожно ответил он, как будто это был вопрос с подковыркой.
– Надень его, – сказала она, – и очки, ладно? Ты без них на себя не похож.
Он усмехнулся.
Она подошла к лакированному столу, взяла лежащий на нем конверт и прошла в ванную.
– Я оставил воду включенной! – прокричал Сэм через плечо. – В конце концов, было не так уж плохо.
Ловкими движениями она сняла джинсы и кофту, выскользнула из туфель и шагнула в ванну, держа руки над головой, чтобы не намочить конверт. Пара секунд ушла на то, чтобы устроиться, потом она нащупала пальцами ног край ванны, вынула письмо из конверта, развернула его и опустилась в пену.
«Моя милая Джеки!
Тебя не интересуют мои вещи, но я оставила тебе пару колец (не могла удержаться), и я хочу, чтобы музыкальная коллекция досталась тебе, потому что никто не оценит это так, как ты, и еще портрет моей матери (он в коричневом конверте). Как мне кажется, у тебя с этим связаны кое-какие счастливые воспоминания, а у Саймона – нет. Я знаю, что ты будешь даже больше счастлива, чем все остальные, но только если научишься различать полутона, а не делить все только на черное и белое, и помни, что никто не может быть таким идеальным, как ты того хочешь».
Внизу другой ручкой были пририсованы падающие звезды и улыбающиеся мордочки луны. Они прыгали вокруг последней корявой надписи: «Невозможно всегда получать то, что хочешь, но, держу пари, с помощью друзей ты получишь именно то, что тебе нужно.
С любовью, Э.».
Глава 23
На экране идет отбивка: пять, четыре, три, два, один… Появляется картинка.
Панорамная съемка. Камера мягко движется по ярко освещенному холлу Хедланда, проходит через открытые двери в столовую. Огонь в камине отбрасывает красные блики на стены и веселые лица сидящих вокруг стола; кажется, они не замечают, что их снимают. Камера движется с одной стороны стола, показывая высокие прически и оголенные шеи. Руки сидящих за столом свободно лежат на спинках стульев соседей.
Кадр меняется. Крупным планом Дэйв Кросс. Он встает во главе стола, держа в правой руке бокал.
– За лучшую жену, мать, друга и музу, за Эмбер Бест. И пусть она еще долго будет источником добра в нашей жизни.
Все встают, поднимают бокалы к потолку, закидывают головы назад, и крик «За Эмбер!» хором проходит по кругу.
Камера приближается к фотографии Эмбер, Дэйва и детей, стоящей на каминной полке. Под балладу «Энджи» группы «Роллинг Стоунз» идут титры. Внизу экрана замирает логотип Десятого канала и дата съемок.
Голос за кадром:
– Это был повтор программы, впервые показанной в январе. Пожертвования в исследовательский фонд Эмбер Бест по заболеваниям крови присылайте по адресу: АББДР, Почтовый ящик номер 409.
Сэм остановил запись и растянулся на полу в Солнечной комнате.
– Мне для финальных титров нравится «Энджи», по-моему, это лучше, чем «Simply the Best»[5]5
«Simply the Best» – песня Майка Чампена и Холли Найт, хит Тины Тернер; игра слов: «best» (англ.) – лучшая и одновременно фамилия героини.
[Закрыть], – сказал он, протягивая руку Джеки. – Стало явно лучше.
Она засмеялась и откинула голову на распростертого на полу горячего Санту.
– Мне в целом сейчас даже больше нравится, – сказала она. – Десять прошедших месяцев как-то утрясли все это, правда?
Аманда оторвалась от глянцевого журнала, лежащего у нее на коленях, и протянула Эндрю пустой бокал из-под вина.
– М-м-м… В конце концов, мы отлично потрудились. Я ни о чем не жалею, конечно, кроме того, что на последнем ужине была в «Луиджи и Луна». Мартин до сих пор мне этого не простил. О, я на самом деле скучаю по тому времени… Воскресенья без бумаг уже совсем не те, да, Николас?
Николас серьезно покачал головой и присел рядом с ней на диван.
– Милая, не забывай, – он подмигнул Эндрю, – личный водитель и дом в Хэмптонс кое-как помогли тебе пережить это недовольство.
– Да, – Эндрю расчистил место у камина для бутылки красного вина, – мы слышали, Джим и Вив оставались у вас на лето.
– Оставались! – Аманду слегка передернуло. – Они все еще с нами, живут там, где должен был быть наш «домик для развлечений». Там такое прекрасное место для пикников, а Джим… как бы это сказать… превратил его просто в грядку. – Она подняла глаза от журнала и улыбнулась.
– А еще там живет Джулия. – Джеки легонько толкнула Аманду ногой. – Да?
Аманда стала быстрее листать журнал.
– К тому времени как я приехала, она стала уже фактически частью всего. «Джу-у-улия из Лондона, – она зажала нос, изображая бруклинский хныкающий тон. – Мы должны увидеть эту Джулию!» Ну что можно было сделать? И кроме того, мне же нужно, чтобы кто-то прикрывал меня от Ребекки де Манга, если уж на то пошло.
– Милый? – Лидия просунула голову в дверь. На руках она держала ребенка. – Эндрю… А разве мы не должны забрать Зельду?
– Нет, Милли сказала, что сама попозже ее привезет. – Эндрю посмотрел на часы. – Иди и посиди с нами минутку.
Лидия прислонила ребенка к плечу и села на краешек дивана рядом с Эндрю.
– Как Эмбер? – Джеки протянула руку, чтобы покачать крохотную ножку в кожаном ботиночке.
– О, знаешь, никак не засыпает, ничего не хочет пропустить, – Лидия туманно улыбнулась, – как обычно.
– Я могу забрать Зельду, если хотите. – Саймон кочергой пошевелил дрова в камине. – Мне все равно надо туда ехать… проверить, как там все. – Он пнул бревно носком своего байкерского ботинка, пуская в очаг столб искр. Эндрю поспешно вскочил, чтобы отодвинуть бутылку.
– Было бы здорово, дружище. – Эндрю по-дружески похлопал Саймона по плечу. – Отличная идея. Это ведь не имеет никакого отношения к племяннице Роджера, которая гостит у них, да? – Он подмигнул всем сидящим в комнате, и они начали с интересом перешептываться.
Саймон, продолжая заниматься камином, покачал головой, но когда повернулся, чтобы взять еще одно полено из корзины, он улыбался.
– Кстати, – Эндрю взмахнул своим ежедневником, – нам нужно, чтобы вы все сказали, когда будете свободны для крестин Эмбер. Давай начнем с тебя, Аманда, потому что ты занята больше всех.
– Остаток года совершенно забит. – Аманда порылась в сумке, стоящей на полу, и вытащила книжку в кожаном переплете размером не меньше Библии. – Боюсь, и весь январь тоже.
– Первая неделя февраля? – Эндрю послюнил палец и перевернул страницу. – Все согласны?
– Давай посмотрим… Э-э-э… Нет, – Аманда ткнула в книжку карандашом, – у нас выходит выпуск по новым талантам. Либо я буду лично кормить Тициану прописанными ей таблетками, либо сама окажусь в больнице. – Она закрыла глаза руками. – Она хочет отснять все в огромном плавучем танке, чтобы девушки были с хвостами русалок. Представляете? Если бы только ты не был занят, Саймон, все было бы гораздо проще.
– И кто же теперь единственная и неповторимая, а? – Джеки обняла колени и посмотрела на Аманду.
Та помедлила, а потом продолжила внимательно просматривать февраль.
– Ну… э-э-э… некто по имени Люсиль Демойн, – ответила она, не поднимая глаз. – Девочка из Техаса, похожа на молодую Миа Фэрроу. Мы уверены, она будет иметь успех. Ну, знаешь… – у нее чуть дрогнула верхняя губа, она перестала переворачивать страницы, на секунду встретилась глазами с Джеки, – как бы то ни было, сойдет.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.