Текст книги "Единственная и неповторимая"
Автор книги: Шейн Уотсон
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
– До свидания, миссис Ван Хопенмейер. – Кэсс величественно взмахнула ручкой и принялась пристегиваться.
– Дорогая, сними сначала рюкзак. И кто это был? – Аманда взглянула в сторону блондинки в обтягивающих брюках.
– Это мама Эмили.
– Эмили?
Кэсс закатила глаза:
– Ну, Эмили ты знаешь. Ее папа в сельской тюрьме.
– А, ну да. Она показалась мне знакомой. Дорогая, – Аманда перегнулась через кресло и поправила свою блузку, – что же случилось с твоими глазками-пугалками?
– Миссис Элсворт их забрала.
– О Господи! Что она сказала?
– Она сказала, что тебе надо бы увидеться с ней после школы. – Кэсс криво улыбнулась. – Смотри! Вот она идет.
Аманда посмотрела. К «мерседесу» приближалась сама миссис Элсворт.
Аманда засунула окурок в пепельницу, вытащила духи из сумочки и побрызгала в машине, распространив густой аромат «Д’Эдриен». Кэсс наблюдала за всем этим своими большими, подведенными тушью глазами.
– Мамочка, она знает, что ты куришь, – сказала она как бы между прочим.
– Откуда?
– Картинка Поппи, помнишь?
О да! Одним из первых домашних заданий, которое получил Поппи, было нарисовать «мамин портрет». На картинке Поппи была изображена огромная синяя голова в форме картофелины с единственным глазом посредине, а вместо рта была гигантская сигарета в желтую крапинку с пылающим концом.
– Бобу Марли и в подметки не годится, – сказал Николас, когда увидел этот портрет.
– Миссис Ворт, – миссис Элсворт постучалась в окно, – я подумала, что сэкономлю ваше время, если выйду к вам сама.
Аманда выскочила из машины, захлопнув за собой дверцу. Она погрозила за спиной пальцем, чтобы Кэсс не вздумала играть с ручным тормозом или еще с чем-нибудь.
– Спасибо, миссис Элсворт. Мне очень жаль. Как я понимаю, Кэсси нужно было одеться иначе.
Миссис Элсворт сложила ладони перед грудью и улыбнулась той улыбкой, которую заставляют изображать на занятии йогой, когда вы делаете растяжку на пределе возможностей, а вам еще надо не забыть правильно дышать.
– Ну, мы полагаем, что она одета не совсем подходяще для семилетней девочки, – начала лгать миссис Элсворт, глядя не на Аманду, а на Кэсс, которая осторожно высыпала содержимое бардачка на сиденье.
Очевидно, миссис Элсворт ожидала увидеть детскую книжку или энергетический обед в пластиковом контейнере. Ведь это и должно быть у правильной матери в бардачке. Но у Аманды там оказались (миссис Элсворт мысленно делала опись): пара колготок, освежитель полости рта, упаковка таблеток нурофена, шариковая ручка, две пары солнцезащитных очков, бутылка «Баккарди бризер».
– Вполне осознавая, что ваша работа приобщает Кассандру к миру высокой моды, – она явно хотела сказать «откладывает грязный отпечаток на ее ранимой детской душе», – мы все-таки надеялись увидеть образец для подражания, которому дети могли бы следовать. Например, таких влиятельных женщин, как Жанна д’Арк, королева Елизавета I, мать Тереза, Шерри Блэр.
Аманда нахмурилась настолько сильно, насколько ей позволял ботокс.
– Шерри Блэр, я думаю, было бы трудно повторить, – сказала она задумчиво, вспоминая, было ли у нее что-нибудь в гардеробе, что могло сойти за вещь от индийского дизайнера Ронит Зилха, – может быть, лучше Мадонна? Кэсс как-то мечтала стать Мадонной. – Миссис Элсворт уставилась на Аманду. – Во всяком случае, она здесь живет. Мадонна. В Британии. И она дружит с принцем Уэльским и с Полом Маккартни, и она какой-никакой, но столп… – Миссис Элсворт опять заулыбалась, как на йоге. – Да, миссис Элсворт, спасибо, мы поняли.
Аманда отвернулась и приоткрыла дверь машины.
«Ты, сучка, убирайся с глаз моих, убирайся!» – оглушительно заорало радио, и миссис Элсворт содрогнулась. Аманда, нагнувшись, сделала звук тише.
– Миссис Элсворт, – Кэсс взглянула из-под прядей своего русалочьего парика, – а что такое презерватив?
Аманда и миссис Элсворт обменялись многозначительными взглядами.
– Милая моя, я тебе позже объясню, – сказала Аманда, сделав Кэсс страшное лицо.
– Но ты неправильно пишешь слово «помидор». – Определенно, Кэсс получала удовольствие.
Аманда повернулась к учительнице.
– Такое часто случается? – спросила она компанейским тоном, каким между собой разговаривают подружки.
– Я с этим не сталкивалась, – строго сказала миссис Элсворт, – иногда такое поведение наблюдается у детей, у которых есть старшие братья или сестры переходного возраста.
– О!
– Однако при возникновении подобных проблем лучшим путем их решения мы считаем правду, поданную в упаковке любви и взаимопонимания.
– Еще раз спасибо, – сказала Аманда, садясь в машину и закрывая оконное стекло. – Помаши рукой миссис Элсворт. – Аманда отъезжала от школы на рекомендуемой скорости семь миль в час. – Маши, маши. Ох, ну и влипли же мы.
– Так что же это? – спросила Кэсс.
– Это то, что мужчины натягивают себе на голову, когда дурачатся, или иногда на выхлопную трубу.
– А можно послушать песенки из фильма «Мой друг Флик»?
– Нет, нельзя. Мы послушаем из фильма «Сердце». Они тебе понравятся: «Желтая лента, повязанная вокруг дуба», «По морям».
– Хорошо.
Аманда включила радио и откинулась на сиденье. И вдруг из динамика послышался хриплый, надтреснутый голос Феликса Кэта: «Да, именно это они всегда и говорили, – Аманде показалось, что Феликс присвистнул, – но понимаете, я думаю, что окружающие не сознавали, как много влияния она оказала. Песня «Я не влюблен». Ведь в ней слышатся нотки «Взрослые парни не плачут» Дитера Болена. В этой песне вся Эмбер: ее голос, ее идея. А «Энджи» ведь «Роллинг Стоунз» написали для нее. Сначала песня называлась «Эмбер», правильно я говорю? Только когда Мерлин пригрозил переломать кое-кому ноги, название изменили. Таких случаев немало. У нее был дар вдохновлять. Она кружила мужчинам головы. В этом все дело, так я думаю».
«Уитли, вы согласны?» – спросила дикторша нервно.
«Нет, я вынужден не согласиться. – Новый голос был низким и слащавым, таким обычно говорят тучные мужчины, любящие удовольствия. – Я считаю большим преувеличением называть Эмбер Бест одной из значимых персон двадцатого столетия, даже в области популярной музыки. Но конечно, ее личность была харизматической. И никто не сомневается, что она умела подчинять мужчин своему обаянию и заставляла их выполнять все ее прихоти. Феликс это подтвердит, я уверен».
Опять послышались свистящие нотки. Говорил Феликс Кэт. «Но в тридцатых какая-нибудь Джеральдина Шарп…»
– Они говорят о маме Зельды, правда?
От неожиданности Аманда вздрогнула и схватилась за руль. Нагнувшись, она выключила радио.
– Да.
– Почему они о ней говорят?
– Потому что ее показывали по телевизору.
– А что такое харизма?
– Это когда люди от тебя в восторге.
Кэсс посмотрела на нее так, как будто подумала, что ей преподнесли облагороженную версию настоящего значения.
– У мамы и папы Зельды не одна кровать. Зельда говорит, что у них много кроватей в разных комнатах, и ее папа иногда спит внизу, в кресле или в гамаке.
Кэсс уставилась на мать, ожидая, что она будет изумлена.
Аманда ничего не ответила.
– Папочка говорит, это потому, что мамам и папам иногда нужно побыть отдельно, а то они начнут швыряться друг в друга тарелками. – Глаза ее были как два больших блюдца. – Поэтому папочка был в доме Зельды? Мамуля, почему ты грустная?
Аманда поняла, что по ее щекам текут слезы.
– Я думаю о маме Зельды, вот почему.
– Потому что она умерла?
– Да.
– Папочка говорит, что люди никогда не умирают в твоих мыслях, если их очень любишь. Они точно такие же, как и все живые.
– Ну, папочке виднее, – сказала Аманда, – конечно, ему виднее.
Она припарковалась у дома, затормозив так, что шины завизжали на асфальте.
Глава 7
Как правило, в четверг, привезя детей из школы, Аманда занималась интерьером. В течение последних двух лет она постепенно трансформировала неопределенную богемную обстановку дома в Шеперд-Буш в более утонченную, которая описывалась в «Ла мод» как «новый шик под старину». Журнал определял этот стиль как магический реализм, а Николас называл «позолоченный имбирный пряник». В целом это был декоративный стиль, создание и поддержание которого требовало больших затрат времени и сил. Не только все, начиная от каминов и заканчивая держателями для туалетной бумаги, требовало прикосновения волшебной палочки. Также весьма трудоемким делом было выдержать цветовую гамму – жженый сахар с миндалем, отделка серебристого цвета, светлые крашеные полы.
Николас постоянно повторял: «Почему у нас не может быть простого, уютного дома со всем необходимым, как у других людей?» На самом деле он хотел сказать: «Уж лучше бы ты этим не занималась». Аманда же была полна решимости доказать ему обратное. Для этого она почти каждый четверг рисовала серебряные точки на кафеле в ванной, нашивала карамельного цвета полоски на ламбрекены, раскладывала лоскутные коврики на мебель. Но не сегодня. Сегодня нужно было отложить привычные дела в сторону и начать собирать доказательства.
Для этого Аманде понадобились фотоальбомы, карандаш, блокнот и книга в ярко-зеленой мягкой обложке под названием «А не завел ли он роман?».
Книга казалась лишней в этом ряду предметов. Однако Аманда почему-то решила, что она ей поможет. Ей понравились напечатанные крупным жирным шрифтом вопросы: «Работает ли он допоздна в последнее время / ездит в командировки чаще, чем обычно? Избегает ли он прямых ответов на вопросы? Кажется ли чем-то озабоченным? Есть ли у вас прямые доказательства того, что он вам солгал?» В конце каждого раздела было написано косым шрифтом: «Прежде чем вы будете читать дальше, спросите себя: «А может быть, я все-таки ошибаюсь?»» Если вы отвечали «да», следовало вернуться к первой главе «Природа подозрений».
Аманда к первой главе еще не возвращалась. Посреди блокнота она нарисовала карандашом сверху вниз жирную линию. Слева она написала «Хедланд», ниже – «Август, совещания в Манчестере». Это были два неоспоримых доказательства, которыми она обладала. Николас попал в телепередачу в утро смерти Эмбер в Хедланде, а о ночных совещаниях ничего не было известно коллегам Николаса.
Теперь нужно было установить временные рамки. Она нарисовала горизонтальную линию и под ней в левом углу написала «Свадьба?» и рядом в скобках («Или раньше, в Тоскане?»).
На белой сафьяновой обложке их альбома были вытиснены инициалы: А. и Н. В. и дата – 18 апреля 1993. На внутренней стороне обложки вилась узорная надпись чернилами: «Дорогие Аманда и Ник, за вашу счастливую жизнь! С любовью, ваша Бест Эмбер». Под ней Аманда наклеила фотографию, на которой она стояла между Николасом и Эмбер: ее фата взвилась на ветру вверх как хвост летучего змея, а Эмбер с притворным торжеством потрясала в воздухе букетом невесты. Николас что-то кричал в объектив. «Мы с женой не прочь выпить!» – вот что он кричал. Сэм тогда принес им по маленькой бутылочке шампанского с соломинкой (идея Аманды). А потом на лужайке ее свекрови оркестр заиграл песню Барри Манилоу «Мэнди». На припеве «О, Мэнди…» запели все.
Большинство женщин говорят, что их свадьба прошла как в густом, жарком тумане. Аманде же запомнилась каждая секунда в насыщенных красках и со стереозвуком. Она помнила подхваченный ветром обрывок разговора, стук ложек о тарелки, склоненные в приветствии огромные шляпы, разгоряченные лица, приветливые взгляды и хмельные улыбки.
Оглядываясь назад, она не могла точно сказать, целый ли день так четко отпечатался в ее памяти, или же это было как укол адреналина в сердце – тот момент, когда она зашла за угол беседки и увидела Николаса, наклонившегося к Эмбер, которая откинула голову в высокой красной шляпе назад, словно тюльпан, ждущий, когда его опылят. Где-то заревел двигатель автомобиля, поэтому Аманда сначала не расслышала, о чем они говорили. Сердце ее заколотилось, как будто оно знало что-то такое, о чем не ведал разум. Аманда увидела, как Николас прижал руки Эмбер к своей груди. «Я ни слова не сказал, а ты уже знаешь, что нам нужно, – сказал он. – Я самый счастливый мужчина в мире». Затем он наклонился и поцеловал Эмбер в лоб.
После этого Аманда замкнулась в скорлупе невесты, находящейся в центре внимания. За ней, кивающей и улыбающейся как болванчик, наблюдали со стороны, но боялись подойти близко – как придворные за своим деспотом. Да, это был ее особенный день. Иногда она набредала на группы беседующих, которые тут же распадались, и каждый широко ей улыбался, смеялся вместе с ней. При появлении невесты всё нормальные разговоры прерывались, все начинали усиленно кивать, соглашаясь с каждым ее замечанием. Как будто все видели не Аманду, а платье, фату и диадему, взятую напрокат. У гостей словно выработался рефлекс – отвечать ей заученными фразами типа «прекрасно», «блестяще», «сад такой замечательный» и «погода такая чудесная». И хотя Аманда понимала, что не обязательно знать всех приглашенных на свою свадьбу, ей казалось, что она не видела ни одного знакомого лица.
* * *
– Мэнда!
Так Аманду называла ее свекровь; для простоты она сокращала слова до двух слогов – Мэнда, чуд-сно, сршен-но.
– Мэнда, я подумала, может, накрыть гостям чай. – Она держалась рукой за шляпу, хотя погода стояла безветренная. – Почему бы, пока произносятся тосты, не накрыть чай под фруктовыми деревьями, чтобы гости могли угощаться?
Аманда постаралась не выглядеть озадаченной. Она не знала, какие из высохших, шишковатых деревьев, стоящих у свекрови в саду, фруктовые, а какие нет.
– Поэтому хотелось бы знать, – Бриджит сосредоточенно вглядывалась в Аманду, как будто готовясь к принятию новой информации, которую необходимо было запомнить для будущего, – твои друзья хотят чай с молоком? Чай, конечно же, «Эрл Грэй», но, – поморщилась она, – мало ли что…
– Наверное, это неплохой вариант, – ответила Аманда, – спасибо, Бриджит.
– О, не за что. Мне же надо знать, к чему готовиться. И я поговорила с Мартином, кажется, так его зовут. Его тосты – мы ведь не хотим, чтобы они были слишком длинными. Боюсь, я слишком резко ему сказала, что не нужны нам тут всякие россказни. – Она нагнулась к Аманде и сказала тихим, доверительным голосом: – Многие сегодня мне говорили, как совершенно чудесно ты выглядишь.
Собственно говоря, праздновать свадьбу у Бриджит было идеей Аманды. Николас считал, что они устроят свадьбу у ее родителей. («Дорогая, я всегда хотел повеселиться в Бэзилдоне».) Однако он так ни разу и не побывал на улице Глиб в доме номер 28. Для встречи с Джимом и Вив Аманда тогда сняла обеденную комнату в пятизвездочном отеле.
– Разве Николасу не хотелось бы увидеть дом, где ты родилась? – спросила Вив, когда Аманда позвонила ей, чтобы предупредить обо всем. – Стыдно как-то. Твой отец выкупил замечательный новый костюм у Теда.
– Мама, я думала, тебе это будет приятно, – огрызнулась Аманда.
– Ну конечно же, дорогая. Но как быть с фотографиями? И сможет ли твой отец заказать там пинту пива?
Вив по этому случаю приобрела пластиковый альбомчик для фотографий на молнии и вставила туда все свои любимые снимки. Джим приехал в модном твидовом пиджаке и брюках, купленных в рассрочку в магазине мужской одежды, и сразу же заказал себе вино с содовой.
– Твои родители – замечательные люди, – сказал потом Николас. – Но ты могла бы предупредить меня, что твой отец недолюбливает тех, кто пьет. Он так на меня посмотрел, когда я заказал третью пинту пива!
Когда Аманда позвонила родителям, чтобы сказать, что Николас сделал ей предложение, отец взял вторую трубку, и они спросили, что подарить на свадьбу.
– Ну…
– Мы знаем, что вам с Ники подарить, – сказала Вив.
Аманда вспомнила ту садовую купальню для птиц, которую они однажды выбрали как «идеально подходящую для особого события».
– У нас, может, не будет сада в новом доме, – сказала Аманда.
– Я знаю, милая моя, потому-то мы и хотим, чтобы вы устроили торжество у нас, – здесь ты смогла бы все организовать по-своему. Твой отец и так уже много чего сделал. Мы можем открыть ворота в соседний сад, если хочешь. Джефф ведь не будет против, правда, Джим?
– Конечно, не будет, – сказал Джим. – Дорогая, мы постараемся, чтобы все было замечательно.
У Аманды слова застряли в горле.
– Ты скажи только, как ты хочешь, – сказала Вив. – Мы можем развесить на деревьях фонарики, как у Болтонов на дне рождения Сандры, когда ей исполнился двадцать один год. Тебе тогда это понравилось. Джим, что ты думаешь?
– Мама, – Аманда слышала себя как бы со стороны, – дело в том, что Николас вроде как решил отпраздновать свадьбу за городом, и мы подумали, что Дорсет – подходящее место.
– Правда?
– Там находится… ферма его мамы.
– А… ну тогда ладно. Будет чудесно.
– Ну да…
– Джим, ты слышишь? В Дорсете. Твой отец никогда там не был. Хорошо. Скажешь нам тогда, чем мы сможем помочь. Мы так ждали… в общем, отложили тут немного. Скажешь нам, Мэнди, дорогая…
Аманда попрощалась, положила трубку и плакала до тех пор, пока не выплакала все глаза.
Николас наконец нашел ее. Она помогала персоналу, обслуживающему свадьбу, упаковывать бокалы из-под шампанского в пластиковые футляры.
– Да уж, – сказал он, крепко прижавшись и обняв ее сзади за талию, – говорят, что брак все меняет, но всего три часа – и королева бала превращается в домохозяйку! Неплохо, неплохо…
– Я никого не знаю.
– Где ты никого не знаешь?
– Ты меня не знаешь, Николас, на самом деле, – Аманда повернулась к нему и уперлась кулаками в его грудь, – и я тебя не знаю, разве не так?
Николас фыркнул от смеха, но потом, заметив ее гнев, сделал серьезное лицо.
– Дорогая, – он склонил голову набок, размышляя, посмеяться ли над ее вспышкой гнева или еще немного подразнить, – любимая моя, помнишь, мы читали об этом в «Космо»? Статья «Хандра в день свадьбы: десять опасных симптомов». У тебя гормональный сбой на нервной почве. Тебя околдовала злая фея, чтобы ты засомневалась в муже и начала проверять «серьезность намерений вашего избранника». Ну так проверяй же, потому что я уже обо всем догадался! Только, дорогая, поторопись, хорошо? Я пришел тебе сказать, что Бриджит хочет поскорее покончить с речами.
– Мы ничего не знаем друг о друге. – Аманде было трудно говорить, как будто она читала очень неразборчивый текст на экране телесуфлера. – Я выбившаяся в люди парикмахерша из Бэзилдона, а ты… ты щеголь из высшего общества, обожающий модные вечеринки, который внезапно сделал не тот выбор. И что бы мы ни думали, это играет решающую роль, и это неодо… неопро…
– Непреодолимое препятствие?
– Непреодолимое. В конечном счете. Ты свой среди этих… всех этих людей.
Николас, нахмурившись, огляделся.
– Тетя Нелл? Рашенда? – Он поднял бокал в чью-то сторону. – Мартин Эндерверст, конечно.
– Ты понимаешь, о чем я, – сказала Аманда. – Ты знаешь, кто тебе на самом деле нужен.
– Кто же?
– Девушка из высшего общества.
Николас сморщил нос:
– Какая? Такая, как Лулу?
Лулу была последняя из Слоунсов, чья репутация оставалась неподпорченной. В тот день на ней был разноцветный пояс и огромная брошь в форме лисицы, на которой восседал жокей.
– Ну, или Пенни… или Эмбер.
Николас выглядел так, как будто муху проглотил. Потом он громко хрюкнул от смеха:
– Ты что, совсем спятила? Ты, наверное, не заметила еще, что Пенни за забором и ее тошнит, а Эмбер – твоя самая лучшая подруга.
Аманда задержала дыхание.
«Пожалуйста, – закричал голос в ее голове, – пожалуйста, не останавливайся, продолжай!»
– Не говоря уж о том, что она последняя женщина на земле, на которой кто-либо когда-нибудь на самом деле захотел бы жениться.
«На самом деле захотел бы жениться. Захотел бы жениться». Ее внутренний голос как будто архивировал эти слова, чтобы потом, во время очередных эмоциональных всплесков, к ним был легкий доступ. «На самом деле жениться» предполагало целый ряд других возможностей, в особенности «на самом деле влюбиться», возможно, и на всю жизнь, «на самом деле страстно желать, хотеть». Все, что угодно, но только не такое будничное, ограниченное, как «на самом деле жениться».
– Почему нет? – Голос Аманды был на удивление спокойным. – Почему не захотел на самом деле жениться?
– Ну, понимаешь. Она слишком страстная, бурная, что ли. Милая и все такое, но не то, что называют серьезным выбором.
«Серьезный выбор». Ее внутреннее «я» опять все запоминало, чтобы помочь самооценке стать еще ниже. Серьезный выбор предполагал наличие серьезного воспитания, мотивированной личности, зарплаты и надбавок и так далее, которые являются значительным бонусом к образу жизни мужа. Также плюсом будут брекеты на зубах, полные лодыжки и бедра женщины, предназначенной для рождения детей.
Аманда вдруг увидела одновременно двух Николасов: один завязывал галстук перед зеркалом, а она сидела на стуле рядом с ним, держа в руках огромный ежедневник и зачитывая их совместные дела на следующую неделю; а другой Николас возлежал на кровати с Эмбер, руки которой были привязаны к спинке кровати его галстуком, рядом на полу валялась скомканная рубашка.
– Вот в чем дело. А я серьезный выбор?
– Милая моя, – Николас крепче обнял ее за талию, – ведь я хочу жениться на тебе не только из-за твоего потрясающего бюста и отличного характера. Я женюсь на тебе, потому что знаю – ты будешь хорошей женой и матерью. Потому что ты притворяешься эдакой сучкой в кожаной юбке, но на самом деле милая и добрая. Конечно же, передо мной стоял вопрос – влюбляться в тебя или нет, но твое умение делать кубики изо льда отметает прочь всякие сомнения в этом.
Словно признавая свою вину, он воздел руки к небу, не забывая при этом взглянуть на часы.
– Так ни на ком другом ты бы не женился?
– Женился! – Аманда замерла, а он продолжил: – На тебе, до того как ты сошла с ума и стала обвинять меня в похотливых желаниях к твоим гостям. – Николас обнял Аманду и потерся своим носом о ее нос. – Раз уж ты заговорила об этом, имей в виду: немного шика тебе бы не помешало, когда мы будем наедине. Белые сапожки для верховой езды, эскимосский жилет, плетка, может быть?
Она посмотрела на Николаса. Он улыбался так простодушно и широко, что подозрения улетучились.
Во всех других альбомах похозяйничал Десятый канал. На каждой третьей странице отсутствовала фотография, оставались только прямоугольные пустые места, аккуратно подписанные Ником: «Новый год, 1993», «Мэри Салливан, Эмбер, я, заседание в Будкастере. Ноябрь, 1994». Нетронутыми остались четыре страницы «Вилла Арлекко, Ареццо, Италия. Май, 1992». Если подумать, ничего удивительного. Десятому каналу требовались факты из общественной жизни Эмбер, а на тех фотографиях было только четверо отдыхающих.
Аманда отогнула прозрачную бумагу и начала рассматривать глянцевые снимки. Обычные фотографии людей на отдыхе: улыбки на лицах, загорелые руки, стол со свечами, полуобнаженные женщины в полосатых шезлонгах, сидящие в тени огромных памятников парочки.
Однако сейчас Аманда видела эти фотографии по-другому. Она заметила, что за столом, где хватило бы места десятерым, Николас сидел, тесно прижавшись к Эмбер. На единственном снимке, где они были вчетвером, Аманда и Дэйв смотрели прямо в объектив, а Эмбер хохотала, опершись рукой о Николаса, который улыбался и смотрел ей прямо в глаза.
Аманда вновь схватила свадебный альбом и начала быстро просматривать фотографии гостей, произносящих тосты за ее спиной, в поисках лица Николаса, на котором бы отразилась любовь к ней. Она провела рукой по волосам и опять вернулась к снимкам, сделанным на отдыхе в Тоскане.
Рядом с групповой фотографией был снимок Николаса и Эмбер, склонившихся над фонтаном. Под фото была подпись: «Лукка, пятый день болезни». Ей запомнился этот день. Они с Эмбер вернулись ранним вечером, и Николас принес ей лимонный шербет. Усевшись на край кровати Аманды, он сказал: «Слава Богу, что ты выздоравливаешь. Тут столько достопримечательностей, что можно стать идиотто».
Позади него, освещаемая вечерним солнцем, стояла Эмбер. Подняв волосы вверх и закрутив их на затылке причудливыми завитками, она покачивалась в такт музыке, доносящейся из окна. Аманда тогда сказала им: «Вы выглядите такими отдохнувшими после пяти часов, проведенных в увеселительных заведениях Лукки». Эмбер улыбнулась и вышла из комнаты, проведя загорелыми пальцами по рукаву рубашки Николаса.
Рядом была другая фотография, на которой Аманда и Эмбер стояли у бассейна. На Эмбер был старомодный слитный купальник на бретелях, а на Аманде – высокое бирюзовое бикини. Большую часть времени ей удалось проходить в пляжном сарафане, за что Николас дразнил ее, сравнивая с актером Майклом Уиннером. И когда она однажды прошлась в купальнике от шезлонга к бассейну, он с ликующими криками «Великолепно! Великолепно!» схватил фотоаппарат и сделал несколько снимков. Аманда тогда чувствовала себя как галапагосские черепахи, которые, высидев яйца, стремятся поскорее оказаться в море, зная, что в любой момент их могут схватить и сожрать хищные птицы, парящие в воздухе в ожидании добычи. На этой фотографии с Эмбер она выглядела как пони рядом с арабским скакуном. Под фото была подпись: «Малышка и Эмбер».
Аманда схватила карандаш и записала в блокноте дату рождения Зельды, 23 января 1993 года, то есть прошло чуть более восьми месяцев после их вояжа. Ребенок Баччи, зачатый в Арлекко. Она постукивала карандашом по блокноту, подсчитывая время, проведенное Дэйвом и Эмбер вместе. Дэйв задержался на работе и приехал на три дня позже. Они с Дэйвом заболели одновременно и провели остаток отдыха в постели. По подсчетам Аманды, у Эмбер и Николаса была на все уйма времени – почти полчаса перед ужином в тот вечер, когда он приехал.
У нее вспотели ладони. Она вытерла их о покрывало, поправила свою замшевую юбку, волосы. В конце альбома были фотографии детской вечеринки в Хедланде. Аманда быстро пробежала их глазами в поисках нужного снимка. Вот он: Зельда и Кэсс сидели на качелях, прижавшись друг к другу. Используя прозрачную закладку, Аманда начала сравнивать их черты лица одну за другой. Тут ее взгляд упал на соседнее фото, и она сразу увидела то, что ей было нужно. На лужайке, скрестив ноги, сидели все дети: Кэсс, Людо, сзади Поппи, посередине Зельда с Мелли, младшей дочкой Эмбер, на коленях. Все они щурились на солнце, уголок левого глаза у всех слегка опущен вниз, брови домиком, и наморщенные носы. У всех, кроме Мелли. Аманда взяла блокнот, зачеркнула вопросительный знак рядом с Тосканой и написала ниже: «Зельда».
Аманда пролистала книгу «А не завел ли он роман?» до последней главы «Что будет потом?». Очень обнадеживающе, учитывая четыре предложенных варианта от «а» к «д», которые мешали понять самое главное – уйти от него или оставаться жить с ним, ведь так или иначе вы теряете контроль над реальностью.
Аманда перешла ко второму разделу: «Если при отсутствии разумных оснований для сомнения вы установили, что он завел роман, тогда должны спросить себя: а) хочу ли я мстить, или б) хочу ли я сохранить брак. Если вы выбрали «б», тогда лучшей стратегией для вас будет то, что мы называем обдуманное противостояние (ОП)». Аманда скривилась и перевернула страницу.
«Вам следует признаться себе, что если вы дочитали до этой страницы, то вы действительно больше хотите сохранить брак, чем отомстить. Смысл ОП в том, чтобы, подготавливая почву, уменьшить удар, которому подвергнутся обе стороны, когда дело дойдет до противостояния, и затем построить основу для восстановления отношений. Первый шаг: планируйте заранее. Заключите с вашим супругом соглашение, которое доказывает, что вы дорожите вашим совместным будущим».
Аманда достала сигарету. «Второй шаг: сообщите тем, кому вы считаете нужным, о вашем решении. Для сохранения брака важно, чтобы любой, кто знает о ваших проблемах, понимал, что вы выбрали путь прощения (см. главу 12)».
– «Выбрали путь прощения», – проговорила Аманда, сжав губы и качая головой из стороны в сторону как болванчик.
«Более того, – утверждал автор книги, – вас будут уважать за то, что вы ставите ваши отношения выше гордыни».
Аманда представила, как на каком-нибудь модном показе к ней подойдет Девина и скажет, положив ей на плечо свои тонкие пальцы, усыпанные бриллиантами: «Дорогая, какая ты храбрая! – Голос ее будет вроде бы тихим, чтобы создать видимость конфиденциального разговора, однако все услышат каждое ее слово. – Твой муж делает ребенка с твоей лучшей подругой, продолжает… видеться с ней, спешит к ее смертному одру, при этом практически не обращая внимания на твои проблемы с самооценкой. Кто знает, что виной этому – вес, а может быть, кожа?»
Тут Девина оближет зубы. Это такая ее фишка: в особые моменты, типа подписания контракта с таким фотографом, как Ральф, или поражения соперницы, это означает, что она находится в радостном возбуждении.
«Аманда, а ты выбрала, как это… ах да! Путь прошения. Ну, я уверена, ты получишь свою награду на небесах».
Глухо хлопнула дверь в передней. Послышалось знакомое звяканье ключей, когда их кладут в специальную вазочку на столике в прихожей. Затем она услышала стук кожаного дипломата о деревянный паркет и скрип стульев о плитку. Это Поппи и Кэсс побежали показывать папе свою новую находку или произведение искусства. Папе, которого Аманда месяцами подозревала в измене, а теперь уже не сомневалась, что он любит другую женщину так долго, как она его знает.
Потому что, как только состоялась официальная помолвка, ей приспичило познакомить его с Эмбер. Удовольствие представить Николаса, такого высокого, безупречно одетого выпускника Итона, именно Эмбер было, надо признаться, самым большим удовольствием для Аманды во всех отношениях.
Она дрожала от восторга, когда Эмбер и Николас щебетали друг с другом, выясняя социальное равенство: «Да, мой брат там был… Дорсет… он мой крестный… Гленроузес, точно… обязательно надо туда поехать… мы будем там в августе».
Эмбер и Николас не были знакомы раньше, но жили одинаковой жизнью на разных берегах одной и той же реки, имели один и тот же вид из окон. У Аманды на то, чтобы узнать о муже, ушли годы. Эмбер знала все это автоматически. Тем не менее это ей нравилось. Ей нравилось, что у нее есть такая подруга, как Эмбер, которую можно показать новому парню, и что для Эмбер у нее теперь есть неоспоримое доказательство своего преуспевания в этом мире. Конечно, чудесно было, когда Николас обнимал ее и признавался в любви, но еще более чудесным было, когда он делал это при людях, которые раньше не подозревали, что ей может признаваться в любви такой парень, как Николас. И высшим удовольствием было, когда свидетелями этому оказывались лица, приближенные к Эмбер. И Николас мог свободно войти в этот круг. Он стал ее трофеем, ее гарантией, сургучной печатью. Благодаря ему она не была уже тем, кем раньше. Выбрав ее в жены, Николас похоронил Мэнди Уайт и дал жизнь Аманде Ворт.