Текст книги "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Автор книги: Шейла О'Фланаган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
Глава 11
Кипарисовое масло
Эфирное масло с древесным ароматом и природным вяжущим свойством.
Бар и ресторан «У Олега» занимали подвал и первый этаж реставрированного старинного дома времен эпохи короля Георга. Здание располагалось на Рэтгар-роуд. Широкие алые ленты перевязывали каждое ухоженное лавровое дерево, которыми был обсажен дом и которые росли с обеих сторон подъездной дороги. Теплый свет лился из украшенных фигурными решетками подъемных окон, создавая настроение праздника. Мороз чуть тронул траву на лужайке перед входом, отчего она сверкала серебром.
Фрейю и Брайана встретил Колман Мэрфи, которому первому пришла в голову мысль отметить торжество у Олега после того, как он сам провел несколько месяцев в России. Напарник Колмана, директора заведения, человек по имени Димитри, являлся одновременно и шеф-поваром ресторана. Всем остальным заведовал Мэрфи.
– Значит, никакого Олега на самом деле не существует? – несколько разочарованно произнесла Фрейя.
Колман усмехнулся:
– Нет. Ну, посмотрите на нас: разве мы похожи на Олегов? Но зато на такое имя клюет множество посетителей.
– Действительно, впечатляет. – Фрейя осмотрелась. Бар был украшен в красных и зеленых тонах. Повсюду висели тяжелые зеркала в золоченых рамах, обрамленные тканями, расшитые золотым шелком. – Здесь все как будто дышит Россией.
– Дело в том, – продолжал Колман, – что наш ресторан особенно роскошно выглядит зимой, что само по себе навевает мысли о России с ее снегами и холодами. Правда, пока что остается непонятным, как будут реагировать на эту роскошь наши клиенты летом, в жару. – Он бросил на Брайана нервный взгляд. – Наверное, не надо было говорить такие слова в присутствии собственного банкира, да? Брайан лишь неопределенно пожал плечами:
– Похоже, перспективы у вас чудесные. Ну а если дела не пойдут, мы попросту закроем ваш ресторан, а зеркала растащим по своим квартирам.
Фрейя рассмеялась.
– Я бы не отказалась от такого, – вынуждена была признаться она.
– Ну, поутру они вряд ли вам понравились бы, – поспешил разочаровать ее Колман. – Дело в том, что эти зеркала увеличивают каждый крошечный прыщик на лице и каждую морщинку. – Он помог ей снять пальто и повесить его на вешалку в углу комнаты. – Не желаете ли пока что-нибудь выпить? Как вы сами понимаете, наш фирменный напиток – водка. Имеется лимонная, клубничная, черносмородиновая… Одним словом, у нас их большой выбор.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я начну с самого банального сухого белого вина? – попросила Фрейя Колмана. – Мне не хочется сразу же приступать к крепким напиткам.
– Ну а меня устроит обыкновенная водка с тоником, – подключился к разговору Брайан.
– Отлично.
Колман направился к бару, а Фрейя устроилась на мягкой скамеечке, обитой бархатом, которые стояли повсюду у стен. Вскоре к ней присоединился и Брайан. Он молчал, да и вообще он сегодня практически не разговаривал с ней.
– Прости меня, – обратилась к нему Фрейя.
– Прости? – Он удивленно взглянул на женщину.
– За то, что я так резко обошлась с тобой на той неделе, а потом еще и накричала.
– Ничего страшного. Я успел к этому привыкнуть.
– Правда? Тогда почему ты обиделся на меня?
– Если я к этому привык, то это еще не означает, что такое отношение мне нравится или что оно меня устраивает, – пояснил Брайан. – У меня имеются другие дела, чтобы выслушивать, как на тебя незаслуженно кричат.
– Я понимаю, – примирительным тоном продолжала Фрейя. – Наверное, я просто переволновалась из-за сегодняшнего вечера.
– Лия придет?
– Она приняла приглашение, но с тех пор мы с ней ни разу так и не поговорили, поэтому точно я ничего тебе сказать не могу.
– Надеюсь, что все будет хорошо, – кивнул Брайан. – И даже если что-то произойдет не очень приятное, это уже не твои проблемы.
– Как это не мои? Но Лия не посмеет ничего выкинуть. – Фрейя начинала нервничать. – В общем, ты был прав. Мне не следовало ее приглашать.
– Не волнуйся. Лия – умная женщина и не станет устраивать здесь концертов и истерик. Не надо расстраиваться заранее, Фрейя. Все пройдет великолепно.
– Я тоже на это очень рассчитываю, – вздохнула Фрейя. – Ведь это только моя затея. И даже она отнеслась к ней без всякого энтузиазма.
– Кого ты имеешь в виду?
– Кэри, конечно, – безразличным тоном заметила Фрейя. В этот момент вернулся Колман с бокалами на серебряном подносе. – Благодарю вас.
– Ты должна относиться к ней более снисходительно, – напомнил Бен. – Ты же ее еще ни разу не видела, а у тебя уже сложилось об этой девушке какое-то предвзятое мнение. Ты же совершенно не знаешь ее.
– Вот поэтому она мне и не нравится, – призналась Фрейя. – Но я понимаю, что это ужасно глупо.
– Глупее не придумаешь, – согласился Брайан. – Но я тебя прощаю.
Фрейя удивилась, как легко ей сразу стало после его слов. Она прижалась головой к его плечу, но почти сразу же выпрямилась, услышав шум: прибыла первая партия гостей.
Это приехали коллеги Кэри: замерзшие, они сразу же бросились к мраморному камину. Фрейя попыталась перезнакомиться с ними, но тут же запуталась в именах. Впрочем, это было и не столь важно: работники авиатранспорта с удовольствием принялись опрокидывать маленькие стопочки водки, которые в больших количествах на серебряных подносах предлагал им Колман. За авиадиспетчерами и стюардессами приехали сотрудники банка, а за ними – продавцы и кассиры из магазинов здоровой пищи. В воздухе стоял веселый гам. Фрейя еще раз мысленно похвалила себя за то, что заранее позаботилась о большом количестве водки, которую подавали прямо у входа в ресторан. Очень скоро Фрейя заметила, что гости успели развеселиться, и даже Брайан начал глуповато подмигивать всем и каждому. Теперь она только рассчитывала на то, что Бен и Кэри прибудут сюда еще до того, как гости перестанут их узнавать.
Впрочем, ей не пришлось долго ждать. Через пять минут в дверях появился ее братец в сопровождении костлявой долговязой девицы с множеством кудряшек на голове, каким-то образом удерживаемых на месте при помощи перламутровой заколки-гребня. Кэри была одета в немыслимо коротенькое полупрозрачное белое платьице с огромным декольте. «Она, наверное, окоченела от холода», – промелькнуло в голове у Фрейи, когда она направилась к дверям, чтобы поприветствовать молодоженов.
– Привет, сеструха! – просиял Бен. – Мы и не думали, что здесь уже собралась такая толпа! Правда, здорово? – Он подтащил поближе к себе Кэри, и улыбка его при этом расплылась еще шире. – А вот это и есть она. Миссис Рассел. Кэри, это Фрейя. Фрейя, а это – Кэри.
Кэри улыбалась, одновременно оценивая богатое платье темно-бордового цвета, отороченное черным мехом у воротника и манжет. Светлые волосы, чуть подкрашенные в золотистый оттенок, Фрейя заколола, убрав их назад, и ее улыбка, хотя и была приветливой, все же показалась Кэри при этом почему-то достаточно прохладной.
– Мне очень приятно наконец-то познакомиться с вами, – неуверенно начала Кэри.
– И мне тоже, – отозвалась Фрейя. – Я много слышала о вас.
– Охотно верю.
Они, словно смущаясь, еще некоторое время смотрели друг на друга, потом Фрейя снова улыбнулась, и на секунду прижала к себе Кэри.
– Что ж, добро пожаловать в нашу семью. – Она чуть помолчала и добавила: – Если честно, то я до сих пор не могу прийти в себя после всего случившегося.
– И я тоже, – бодрым голосом добавил Бен. – Однако первые две недели мы успешно пережили, а это означает, что неплохое начало уже положено.
– Я полностью одобряю твой выбор, – кивнул Брайан и тоже обнял Кэри, причем намного крепче и искреннее, чем это получилось у Фрейи. – Она – прелесть. И я сам влюбился бы в нее до безумия.
– Прелесть? – удивилась Кэри. – До безумия? Ну…
– И я уже успел оценить эту очаровательную заколку в вашей прическе.
– Неужели? – Кэри осторожно нащупала в волосах гребень. – Именно ее я выбрала для свадебного платья, когда мы с Беном поженились.
– Да, очень миленькая штучка, – неуверенно поддакнула Фрейя.
– Вы, наверное, преувеличиваете, – робко продолжала Кэри. – Правда, там, в Лас-Вегасе, она действительно смотрелась замечательно, но вот теперь… Кроме того, если бы я надела то платье, которое хотела с самого начала, мы выглядели бы сейчас почти одинаково… Я имею в виду этот цвет. Ваше платье почти такого же оттенка, как и мое.
– Это мой любимый цвет, – заметила Фрейя, поглаживая свой рукав.
– И мой тоже, – обрадовалась Кэри.
– Ну вот, кое-что общее между вами уже нашлось, – рассмеялся Брайан.
В этот момент появился Колман с подносом, уставленным стопками с водкой.
– Вот здорово! – обрадовалась Кэри. – Мне сейчас это необходимо. Там, на улице, ужасно холодно. Да и вообще, последние две недели почему-то в городе стоит удивительно неприятная погода… ой! – Она увидела, как в зале появились ее родители. – А это мои мама и папа. Я пойду к ним.
– Она такая энергичная, – заметила Фрейя, обращаясь к Бену и глядя вслед Кэри, которая уже неслась навстречу своим родителям.
Бен рассмеялся.
– Настоящий живчик. Ни секунды не стоит на месте, – кивнул он. – Именно такая, о которой я всегда и мечтал. Только такая непоседа сможет расшевелить меня и заставить постоянно быть начеку в водовороте жизни.
– Кажется, все ее подружки и приятели точно такие же. – Фрея кивнула туда, где маленькой группой устроились работники воздушного транспорта. Они постоянно над чем-то смеялись, от них веяло здоровой энергией.
– Наверное, они примчались сюда сразу после смены, а теперь стараются побыстрей снять напряжение, – пожал плечами Бен.
– А Кэри старше, чем я предполагал, – заметил Брайан. – Из разговоров Фрейи я почему-то подумал, что ей только что исполнилось двадцать.
Бен нахмурился.
– Мы с ней ровесники. Может быть, она и чересчур энергична, а со стороны иногда кажется даже взбалмошной, но вполне самостоятельный человек, и при том занимается серьезным делом.
– Я в этом не сомневалась, – поспешно подключилась Фрейя. – Мне уже не терпится познакомиться с ее семьей.
– Это очень милые люди, – заметил Бен. – Ты знаешь, сегодня я вдруг понял, что они в каком-то смысле являются и частью моей собственной семьи тоже. Это странное и приятное ощущение. Всего несколько недель назад нас было всего двое на всем свете, если, конечно, не считать тетушки Мойры, которая нам, в общем-то, и не тетушка вовсе. А вот теперь у меня появились новые родственники, да еще какие! Целый отряд племянников и племянниц, не считая старшего поколения.
– Не стоит так переоценивать наличие большого количества родственников, – мрачно заметила Фрейя.
– Не знаю, – тут же запротестовал Бен. – Мне кажется, что это приятно – быть частью большой семьи, где все и всегда заботятся друг о друге.
– Я совсем не то имела в виду, – смутилась Фрейя. – Впрочем, это неважно. Давай еще выпьем.
* * *
– Так вот в каком наряде ты выходила замуж! – ужаснулась Сильвия, взглянув на сестру. – Это же…
– Знаю-знаю, – перебила ее сестра. – Я кажусь тебе практически обнаженной.
– Ничего подобного, – фыркнула юная Дженни. – Мне, например, очень нравится.
– Все хорошо, но вот только бюстгальтер под это платье не наденешь, – вздохнула Кэри, – а потому мне все время кажется, что при резком повороте я смогу задеть кого-нибудь своей грудью.
Надя тихонько хихикнула.
– Ну а что думает мама по поводу всего этого? – поинтересовалась Сильвия.
– Она полностью согласна с тобой. Впрочем, в пустыне это платье смотрелось бы замечательно.
– А мне оно очень нравится, – повторила Дженни.
– Спасибо, – улыбнулась Кэри. – Кстати, ты сегодня тоже очень хорошо выглядишь. Я успела оценить твою юбку.
– А вот маме она кажется слишком короткой.
– Не может быть.
– Может, – подтвердила Сильвия.
– Да ты сейчас сама стала похожа на нашу маму! – рассмеялась Кэри.
– Посмотрим, что ты начнешь говорить, когда обзаведешься своими собственными детьми, – резко ответила Сильвия, многозначительно взглянув на сестру.
– Ну, эту тему сегодня никто обсуждать не собирался.
– Никто? – удивилась Надя. – Значит, у тебя не будет детей? – изумилась наивная Надя.
– Честно говоря, я пока еще об этом не задумывалась, – призналась Кэри. – Мы с Беном еще не дошли до переговоров на эту тему. – Она усмехнулась. – А если быть совсем точной, то данный вопрос на повестке дня у нас ни разу еще не поднимался.
– Ну, я полагаю, что у вас впереди достаточно времени, и вы успеете обсудить еще очень многое, – сухо заметила Сильвия.
– Я с тобой согласна, – улыбнулась Кэри и отправилась к своим коллегам.
* * *
– Ах вот ты где! – радостно воскликнула Джина, успевшая осушить уже несколько стопок водки. – Ну самая настоящая невеста: смущенная, стеснительная, с опущенным взором…
– В таком наряде смущаться уже поздно, – кивнула Финола. – Кэри, негодяйка, ты успела целиком захватить этого красавца, даже не оставив нам ни малейшего шанса хоть немного пофлиртовать с ним! И теперь, когда я снова увидела его, я поняла, что зря отпустила вас тогда так легко с вечеринки у Эллен.
– Мне казалось, что мы с тобой уже давно договорились о том, что уж раз ты помолвлена, то никакого флирта тебе не положено даже по статусу, – улыбнулась Кэри.
– Да, я все понимаю, – вздохнула Финола. – Но против такого аппетитного мужчины устоять трудно.
– Перестань называть его аппетитным, – нахмурилась Кэри.
– А как же еще его называть? – приподняла брови Джина. – Это самый лакомый кусочек, который ты первая успела отхватить!
– Великолепная вечеринка, – пришел на помощь Кэри Крис Брэди. – Я даже готов был переться сюда через весь город.
– Этот ресторан выбирала сестра Бена, – пояснила Кэри. – И вообще, весь сегодняшний праздник – целиком и полностью ее заслуга.
– А, это вон та высокомерная леди в пурпурном платье с ледяным взглядом? – поинтересовалась Элена. – Она, конечно, поприветствовала нас, но при этом посмотрела так, словно мы явились сюда незваными гостями.
– Ее можно понять: вы ввалились сюда одновременно все сразу и тут же набросились на водку. Наверное, она подумала, что это наше обычное поведение: повсюду являться шумной толпой и сразу же приниматься за спиртное.
– Не так уж сильно мы шумели, – обиделась Джина. – Хотя уже успели изрядно накачаться. Этот парень с подносом постоянно подходит к нам, словно боится, что мы не успеем выпить все то, что вы для нас приготовили. И отказывать ему мне кажется как-то неудобно…
– Не помню случая, чтобы ты хоть раз в жизни отказалась от выпивки, – улыбнулась Кэри. – И все же, Элена, ты правильно подметила: эта дама слишком холодная. Кстати, сегодня мы с ней видимся впервые, и я уже чувствую, что она относится ко мне как к глупому и непослушному ребенку, который постоянно всем мешает.
– Кому какое дело, на кого она похожа? – Финола скорчила рожицу. – Все уже сделано, Кэри Браун, ты захватила в плен мужика, и никто с этим ничего поделать не сможет.
– И это означает, как я говорила раньше, что теперь моя фамилия – Рассел.
– А почему ты поменяла фамилию?
– А почему бы и нет? Я совсем не против того, чтобы считать себя женой Бена.
– Ах, как это романтично! – затуманив взор, произнесла Джина. – Просто сказка!
– Возможно, – сказала Кэри. – А может быть, просто безрассудство.
– Леди и джентльмены! – раздался сквозь гул голос Колмана, и гости притихли. – Сейчас вам будет предложено угощение. Прошу вас всех пройти наверх, но я, с вашего позволения, задержу Бена и Кэри еще на одну минутку. Не беспокойтесь, они очень скоро присоединятся к вам.
– Черт-те что, – пробормотала Кэри. – Надеюсь, что он не замышляет ничего страшного.
– Скорее всего нам придется обсыпать вас с ног до головы рисом, – высказала свое предположение Джина.
– Вот именно из-за этого риса и прочей дребедени я и вышла замуж за Бена в Америке, – мрачно произнесла Кэри.
– Не смеши меня! – расхохоталась Джина. – Мне просто кажется, что тебе захотелось трахаться с ним на законном основании.
* * *
Кэри стояла возле Бена и молча наблюдала, как гости дружно поднимались по лестнице. Он нежно обнял ее за плечо.
– Тебе нравится? – спросил он.
– В общем, да, – ответила Кэри. – Люблю вечеринки, но только терпеть не могу быть на них выставленной на всеобщее обозрение. Короче говоря, я бы предпочла небольшое уютное кафе в узком кругу друзей. И уж никак я не ожидала, что твоя сестра устроит такой роскошный прием.
– Я тебя понимаю, – нахмурился Бен. – Ей, наверное, это стоило целого состояния. Скорее всего мне придется поделить с ней все расходы.
– Я тоже об этом подумала, – кивнула Кэри. – Неужели ты не смог объяснить ей, что несколько бутербродов с ветчиной в местной забегаловке моим и твоим друзьям вполне хватило бы для праздника.
– Она бы и слушать меня не стала, – вздохнул Бен. – Особенно если учесть, что она сама вызвалась устроить весь этот «фестиваль».
– Не понимаю, почему это ей так все втемяшилось в голову, – сказала Кэри. – Ну хорошо, Бен, она – твоя сестра и ты ее любишь, но я до сих пор не уверена в том, что смогла понравиться ей.
– Да она практически уже в тебя влюбилась, – улыбнулся Бен.
– Но она меня практически не знает, – вздохнула Кэри.
– Поначалу она была шокирована, но теперь уже пришла в себя, – улыбнулся Бен. – Готов поспорить, что скоро вы станете лучшими подругами. Кстати, вы с ней очень похожи.
– Да ты что, правда?! – глаза Кэри округлились от ужаса.
– Просто сестры-близнецы. – Бен смотрел в сторону и не видел выражения лица своей супруги. – Вы обе – очень решительные женщины.
– Мы обе любим пурпурный и фиолетово-лиловый цвета, – вздохнув, добавила Кэри.
– Что-что? – не понял Бен, поворачиваясь к жене.
– Я имела в виду костюм Фрейи. Он точно такого же оттенка, как и мое платье, которое я намеревалась надеть сегодня на вечеринку. Неужели ты забыл?
– Ах да, почти такого же оттенка, – рассеянно повторил Бен.
– А ты знал, что она будет именно в этом костюме? Может быть, именно поэтому ты заставил меня надеть белое платье?
– Конечно, нет, – изумился Бен. – Я вообще этого костюма на ней раньше никогда не видел. И я уже говорил тебе, что хотел, чтобы ты надела это платье, потому что оно – свадебное. – Он тяжело вздохнул. – У меня создается такое впечатление, что ты продолжаешь сердиться на меня за это платье, а я не хочу этого. И вообще, я ничем не хотел тебя огорчать. Но мне кажется, что ты и без этого чем-то расстроена, только я не могу понять, чем именно.
– Это не столь важно. – Кэри сжала его руку. – Извини, я вела себя как самая настоящая дура. Давай забудем об этом маленьком неприятном эпизоде.
Наконец-то прибыл Колман и провел всех наверх в зал ресторана, выдержанный в красных и зеленых тонах. В центре зала с потолка спускалась огромная хрустальная люстра, разбрасывающая по стенам алмазные блики. Потолки здесь оказались очень высокими, и оттого зеркала тоже выглядели неестественно длинными. В дальнем конце зала, над мраморным камином, висел портрет семьи Романовых, прославившихся своей трагической судьбой. На длинном столе уже были выставлены всевозможные аппетитные закуски.
– Добро пожаловать! Добро пожаловать, дорогие друзья! – радостно приветствовал вошедших шеф-повар Димитри. Он нес в руках большой поднос с хлебом круглой формы, на котором стояла крошечная солонка. Димитри пояснил, что так требует традиция проведения свадеб в России. – Вы оба должны откусить по куску хлеба, – продолжал он, – причем одновременно. Ну а тот, у кого кусочек окажется побольше, и будет потом настоящим главой семьи.
Гости дружно рассмеялись.
– Давайте же, рвите эту буханку, и чтобы все по-честному! – выкрикнула Дженни Линч.
– Бен, мы болеем за тебя! – взревела футбольная команда, состоящая из друзей жениха.
– Не сдавайся, Кэри Браун! – поддержала подругу Джина. – Покажи ему, кто будет главный в семье, дорогая!
Супруги вцепились зубами в хлеб, да с такой яростью, что белые крошки рассыпались по зеленому ковру.
– Итак, на этот раз у нас побеждает… – Димитри оценивающе взглянул на хлеб, – разумеется, муж!
Футбольная команда одобрительно загалдела, хотя их восторг тут же был заглушен воплем разочарования со стороны авиадиспетчеров.
– Все в порядке, – улыбнулась Кэри и часто заморгала. – Пусть главным в семье считается Бен, но все решения в любом случае буду принимать только я.
Гости снова рассмеялись, а потом стали дружно просить Бена произнести приветственную речь.
– Ну, только не надо называть это речью, – тут же возразил жених. – Я вам не спикер, и здесь у нас не заседание.
– Давай-давай, Бен, – поддержал друга Брайан. – Это самое малое, чем ты можешь сегодня отделаться.
Тот только вздохнул и нежно взял Кэри за руку.
– Речь будет короткой, – сразу предупредил он. – Может быть, даже чересчур короткой. – Как вы все знаете, нам с Кэри не понадобилось много времени, для того, чтобы полюбить друг друга и понять, что после всего того что с нами произошло, мы просто обязаны пожениться.
Гости оценили его шутку взрывом веселого смеха.
– Дело в том, что такая штука, как любовь с первого взгляда, все же иногда встречается в наше время, – продолжал он. – И вот именно это… – Он неожиданно запнулся, заметив какое-то движение в самом конце толпы, но тут же снова собрался с мыслями. – …Именно это и произошло с нами. Я искренне рад, что встретил Кэри, я счастлив, что женился на ней, и благодарен вам всем за то, что вы смогли прийти на наш праздник.
Гости зааплодировали.
– И в особенности я хочу поблагодарить свою сестру Фрейю, которая одна организовала этот чудесный вечер.
В зале зазвучала русская национальная музыка, и, когда аплодисменты стихли, гости стали разбиваться на группы и занимать свои места у столов с закусками.
– Все в порядке? – забеспокоилась Кэри, заметив взволнованный взгляд мужа.
– Конечно, – рассеянно кивнул он. – Просто я увидел среди гостей кое-кого, с кем мне сейчас необходимо перекинуться парой слов.
* * *
Лия прибыла на праздник как раз в тот момент, когда Бен и Кэри поднимались по лестнице. Она выждала всего лишь секунду и последовала за ними, когда жених начал свою речь. Ей показалось, что он бледен и выглядит более усталым, чем когда бы то ни было. Впрочем, она уже давно его не видела. Может быть, сказалось напряжение сегодняшнего вечера. Или же – тут она со злостью стиснула зубы – возможно, он смотрится таким изможденным из-за секса, которым постоянно заставляет его заниматься эта неуклюжая девица рядом с ним… Но, повнимательнее взглянув на Кэри, Лия с облегчением выдохнула. Нет, секс тут ни при чем. Этого не может быть. Она-то подумала, что Бену удалось заманить кого-то вроде Дженнифер Лопес, красотку, которая очаровала его своим роскошным телом и необузданностью в постели. Но супруга Бена оказалась отнюдь не привлекательной, и Лия не могла даже предположить, чем сумела околдовать ее любовника эта штучка. По ее мнению, Бен, женившись на таком неинтересном и глупом существе, совершил самую страшную ошибку в своей жизни. Лия откинула назад свои блестящие иссиня-черные волосы и застыла на месте, выжидая, когда Бен сам подойдет к ней, что, к ее удовольствию, вскоре и произошло. Она увидела, как Бен пробормотал несколько слов Кэри и направился к Лие Райдер.
– Привет, Бен, – сказала Лия. – Замечательная вечеринка, не правда ли?
– А ты-то что здесь делаешь? – нахмурившись, спросил он.
– Я – такая же гостья, как и все остальные, – спокойно отреагировала Лия. – Меня Фрейя пригласила.
– Фрейя?! Тебя? Но зачем? – Бен выглядел растерянным. – Почему ты решила прийти, Лия?
– Ты, наверное, боишься, милый, что я устрою скандал? – Губы Лии скривились в усмешке.
– Ты действительно успела мне это пообещать, когда мы виделись в последний раз, в кафе, – напомнил Бен.
– Я очень сожалею, я была не в себе, – пожала плечами Лия.
– А присутствие здесь разве тебя не расстраивает?
Она опять пожала плечами.
– Не будь дураком. Я всего лишь хотела на нее взглянуть. И я до сих пор остаюсь подругой Фрейи. И хотела бы, чтобы мы с тобой по-прежнему оставались друзьями.
– Неужели? – Бен смотрел на Лию так, словно не верил в происходящее. – Извини, что повторюсь, но, насколько я помню твои последние слова, ты собиралась мне мстить.
– Послушай, Бен, давай поговорим как взрослые люди. Я на тебя рассердилась и даже, признаюсь, здорово обиделась. Пойми меня: ты переспал со мной ночью, как обычно, а на утро улетел в Штаты… И хотя мы не клялись друг другу в вечной и бессмертной любви, я, признаться, не ожидала, что ты вернешься из Америки через несколько дней уже женатым.
– Я все понимаю, – смутился Бен. – Я не хотел причинять тебе боль. Ты ведь знаешь, у меня же не нарочно это получилось. Ну… понимаешь, когда я увидел ее, то не мог больше ни о ком и ни о чем думать.
– Короче, ты сразу же влюбился в нее по уши? Да? – спросила Лия.
– Ты угадала, – усмехнулся Бен. – Я действительно счастлив с ней.
– А со мной ты никогда не был счастлив?
– О Господи, Лия! С тобой мне было просто замечательно. Я любил тебя и до сих пор не равнодушен к тебе. Но у нас с тобой никогда даже разговора не было о свадьбе. Разве не так?
– Не совсем так.
– Я не знаю, остаются ли друзьями мужчина и женщина после того, как один из них сочетается браком, но я всегда буду считать тебя своей подругой. И даже прощу тебе тот скандал с угрозами в кафе.
– Ну что ж, пусть будет так. – Она поцеловала его в щеку и тут же потерла пальцами то место, где на коже осталась ее яркая вишневая помада.
* * *
– Великолепная вечеринка, – сказала Мод, обращаясь к Кэри и накладывая себе на тарелку копченой лососины, свое любимое лакомство. – Вот уж не думала, что здесь соберется столько гостей.
– Я и сама предположить такого не могла, – призналась Кэри.
– Но событие того стоит, – кивнула Мод. – Сестра Бена, похоже, очень милая женщина.
– Ты так считаешь?
– А ты думаешь по-другому? – Мод удивленно приподняла бровь.
– Я ее совсем не знаю, но мне кажется, что она до сих пор еще не пришла в себя.
– Кэри, милая, да мы все ошеломлены. Ты даже представить не можешь, какой шок ты вызвала в семье, явившись домой и хладнокровно заявив о своем браке.
– Прости, если я так сильно вас расстроила.
– Ну, в моем возрасте меня уже ничего не страшит. С годами начинаешь понимать, что люди в основном огорчаются по пустякам.
Кэри рассмеялась.
– Что ж, я рада, что ты считаешь мое замужество пустяком.
– Ты прекрасно меня поняла. – Мод укоризненно покачала головой, глядя на дочь. – Ну, если ты счастлива, значит, я тоже.
– Еще как счастлива, – улыбнулась Кэри, стараясь отыскать в толпе Бена.
* * *
Кэри не узнала девушку в алом платье, с которой разговаривал Бен, но по их оживленной беседе сразу догадалась, что они были старыми знакомыми. Затем она увидела, как девушка, ничуть не смущаясь, поцеловала Бена в щеку, а потом по-хозяйски даже попыталась стереть с его лица следы губной помады. Кэри почувствовала, как внутри у нее все перевернулось. Не слишком ли фамильярно ведут себя эти двое? Да и девушка в красном оказалась настолько красива, что Кэри подумала: «Не стоит оставлять их одних надолго».
Она быстро пересекла зал, и незнакомка первая обратила на нее внимание.
– Вы, наверное, Кэри? – поинтересовалась она. – А меня зовут Лия.
– Очень приятно.
– Мы знакомы с Лией тысячу лет, – как бы между прочим, заметил Бен.
«И не раз спали друг с другом», – тут же подумала Кэри, ощутив новый приступ боли в животе. Однако вслух она произнесла совсем другое:
– Я очень рада, что вы смогли прийти на наш праздник.
– Здесь так много людей! – Лия взмахнула головой так, что ее черные блестящие волосы на мгновение закрыли ей пол-лица. – Меня всегда пугала толпа. Это, наверное, потому, что я очень маленькая.
– А меня большое количество людей совсем не страшит, – гордо заявила Кэри, возвышаясь в своих полупрозрачных босоножках на огромных каблуках над крошечной Лией. – Скорее всего оттого, что я вижу все головы сверху.
Лия рассмеялась скорее из вежливости.
– Вы совсем не похожи на ту девушку, которую я почему-то себе представляла, – негромко сообщила Лия.
– А какой вы меня себе представляли? – заинтересовалась Кэри. – Как меня описывал Бен, если, конечно, он успел это сделать?
– Да нет же, он мне о вас совсем ничего не рассказывал. Он только все время повторял, что без ума от вас.
– Что ж, и это тоже приятно слышать, – согласилась Кэри.
– Я действительно помешался на тебе, – подтвердил Бен. – И ты это сама знаешь. Может быть, ты хочешь что-нибудь перекусить, Кэри?
– Нет, спасибо, – она отрицательно покачала головой. – Я думаю, тебе гораздо приятней выслушивать своих бывших любовниц.
– При чем тут любовницы? – тут же помрачнел Бен. – Ты не права.
– Не расстраивайся так, Бен. – Лия снова по-хозяйски положила Бену руку на плечо, и в этот момент, к счастью, к ним подошел Фил, старинный приятель Бена и соратник по футболу. Кэри с облегчением вздохнула.
– А бывших фаворитов и друзей вы в свою компанию принимаете? – улыбнулся Фил.
Кэри еще несколько минут постояла рядом с ними, слушая, как рассказывает Фил о положении любимой команды в очередном розыгрыше кубка или что-то вроде этого, а потом, уже со спокойной душой, оставила мужа, почти незаметно переместившись вниз, туда, где находился бар.
– Привет еще раз! – улыбнулась ей Фрейя, которая удобно устроилась за стойкой со стаканом белого сухого вина.
– Привет, – отозвалась Кэри.
– Ну, как проходит праздник? Тебе нравится?
– Конечно.
Женщины молча разглядывали друг друга еще несколько секунд, после чего Кэри решила заказать себе стопку клубничной водки.
– Представляю, как я завтра буду мучиться похмельем, – ничуть не смутившись, сообщила она Фрейе.
– Хорошо, что никому из твоих приятелей не нужно завтра выходить на работу, – кивнула Фрейя. – Мне кажется, в небе было бы небезопасно летать, если бы диспетчеры выходили на службу после такого изрядного количества выпитой водки.
Кэри нахмурилась, но промолчала.
– Я пошутила, – небрежно заметила Фрейя.
– Что ж, тогда все в порядке, – так же хладнокровно отозвалась Кэри.
– Жаль, что нам так и не удалось познакомиться ближе до сегодняшнего дня, – наконец произнесла Фрейя после затянувшейся паузы. – Мне бы хотелось узнать тебя получше.
– Но ты тоже все время была занята, – напомнила Кэри. – Да и моя сменная работа не позволяет мне распоряжаться временем так, как хотелось бы. И все же, мне кажется, что мы почему-то уже достаточно знаем друг о друге. Бен часто говорит о тебе. И я сразу поняла, что ты значишь в его жизнь очень многое.
– После того, как умерли наши родители, у нас больше никого не осталось, – пожала плечами Фрейя. – Наверное, поэтому мы так сильно привязаны друг к другу.
– Он говорил, что ты рано пошла работать, хотя тебе хотелось еще учиться.