Текст книги "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Автор книги: Шейла О'Фланаган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Вряд ли. Она подняла плоский камешек, бросила его, и он запрыгал по морской глади. Под ярким солнцем Бен, возможно, и смог бы забыть о Лии, но забыть о ней дома он был не в состоянии. Лия бы просто не допустила этого. Кроме того, была ведь не только Лия, были и другие женщины, к которым он уходил, и от которых возвращался. Образовалась некая группа, частью которой стала и Кэри.
Бен был нисколько не виноват в том, что оказался совсем не тем человеком, которого она ожидала найти или обрести. Не было его вины и в том, что в их отношениях было много всего из прошлого. Не был он виноват и в том, что их обещания «навсегда» на самом деле превращались в обещания «на несколько дней». Но все равно Кэри стало очень грустно.
Она запустила пальцы в свои густые волосы. Станет ли «навсегда» с Питером действительно «навсегда»? Он, должно быть, думал, что с Сандрой у него тоже «навсегда», но все рухнуло. Она глубоко вздохнула. А что, если и с ней тоже все рухнет? А что, если, получив развод и надев на палец кольцо Питера, она попадет из огня да в полымя? «Ровным счетом ничего, – вдруг разозлилась она на себя, потуже затягивая вокруг талии свой нежно-зеленый саронг. – Ничегошеньки, ведь разводишься ты для себя самой, а вовсе не для Питера. А обрученной можно оставаться сколько захочешь».
Она потерла глаза. Именно сейчас, в этот самый миг, ей так не хотелось быть одной. Ей был нужен кто-то рядом, с кем можно было бы поговорить, сказать, что она не хотела заваривать эту кашу и менее всего хочет заваривать ее еще круче; что она всегда стремилась делать то, что ей казалось правильным.
У нее никогда не было задушевной подруги, которой можно было бы высказать самое сокровенное. Девушки в «Эй-Ти-Си», конечно же, дружили между собой, но они были коллегами, над ними всегда витал дух конкуренции, так что нечего было и думать изливать перед ними душу и плакаться, как тебе тошно. В «Эй-Ти-Си» требовалось быть уверенным в себе, там надо было уметь держать удар и никоим образом не подавать вида, что тебе плохо.
Как ни странно, но впервые в жизни она разоткровенничалась именно с Беном. В их первую проведенную вместе ночь они говорили буквально обо всем, и с ним она ощутила такую духовную близость, какой никогда раньше не испытывала. Быть может, это так коварно подтолкнуло ее к мысли, что она любит его – возможность рассказать о себе тому, кто почти ничего о ней не знал.
«Ты сентиментальничаешь, – сказала она себе, когда солнце наполовину скрылось за горизонтом. – Возвращайся-ка в номер, прими душ и приоденься к ужину. Побудь сегодня на людях. Надень платье, подчеркивающее твой загар, и немного развейся».
Солнце почти село. Надо было вернуться в отель, прежде чем стемнеет и москиты выйдут на охоту. Кэри пошла к лежаку, чтобы забрать книгу и сумочку.
У лежака она остановилась, как вкопанная, и близоруко уставилась на него. Без очков она видела не так уж плохо, но она была уверена, что кто-то рылся в ее вещах. Она оставила сумочку на лежаке, а не на песке рядом с ним. Конечно же, никто не пытался обокрасть ее! Кэри скрипнула зубами, потому что в сумочке был паспорт, с которым завтра надо быть в суде.
Она приблизилась к лежаку, чувствуя легкое сердцебиение, и снова остановилась, оглядываясь вокруг. Пляж был пуст. Она медленно и бесшумно выдохнула. Посередине лежака, прямо на книге, лежала пара туфель, очень легких. Высокие-высокие каблуки и тонкие белые декоративные шнурки-ленточки. Последний раз она видела их в доме у Бена. Это были туфли, которые она там оставила и не ожидала увидеть вновь. Они аккуратно, словно по ранжиру, покоились на книге.
«Их там нет, – сказала она себе. – Это оттого, что ты думала о них. Думала о нем. Все вспоминала и вспоминала. Их там просто нет, и эта галлюцинация – результат последних месяцев, сплошных стрессов».
Она протянула руку. Туфли были вполне осязаемы. Правый каблук немного сбит с самого первого раза, когда она их надела. Она шумно сглотнула и снова огляделась вокруг. Уже стемнело, и черное небо переливалось блеском звезд. «Я не спятила, – твердила она, – не спятила».
Кэри подняла сумочку и книгу. Они тоже были вполне осязаемы. Она снова коснулась туфель. Как они сюда попали? Было бы очень трудно подложить их и остаться при этом незамеченным; она же никого не видела. Внезапно испугавшись, она подхватила их и побежала что было духу по деревянной дорожке, через отделанное мрамором фойе, потом по лестнице к своему номеру. Дрожащей рукой вставила ключ в замок. Зажгла свет, прежде чем войти, боясь чего-то, что могло оказаться внутри.
Но номер был пуст. В нем все было так же, как и перед ее уходом. Она бросила туфли, сумочку и книгу на кровать, а затем крепко зажмурилась.
– Когда я открою глаза, они исчезнут, – произнесла она вслух. Кэри стояла с закрытыми глазами почти минуту. Когда она их открыла, туфли были на том же месте.
Каждый вечер она оставляла балконную дверь открытой, но теперь плотно закрыла ее, накинув шпингалет. Она проверила входную дверь и закрылась на цепочку. Затем она пошла в душ и решительно открыла оба крана.
«Возможно, – думала она, втирая шампунь в волосы, – возможно, я сама их привезла. Вполне вероятно. Не исключено, что я вовсе не оставляла их у Бена, а взяла с собой. Может быть, эти туфли – символ всего плохого, что было в моей жизни, и я привезла их сюда, чтобы избавиться от этого символа». Она поморщилась, когда мыло попало ей в глаза. Все это было довольно надуманно, но она просто не могла найти другого объяснения.
Или, может быть, Бен прислал их… Кэри стояла под огромной хромовой горловиной душа и думала, что нашла наиболее логичный ответ. Зная, что она здесь, хотя Кэри и не сказала ему, когда уезжает и где остановится (он скорее всего у кого-то это выведал), Бен послал эти туфли как символ самого себя. Очень даже логично. Бен, возможно, ожидал, что она выбросит туфли в море, закопает их поглубже в песок или проделает с ними что-нибудь еще. Она предположила, что на него снова нашло что-то необъяснимое, как и все, что связано с его шарлатанским товаром и лечебными травами.
Выключив воду, она потянулась за полотенцем. Кэри очень надеялась, что когда она выйдет из душа, туфли окажутся на прежнем месте, иначе она окончательно убедится, что у нее нервный срыв. А срываться в такой дали от дома было никак нельзя.
Туфли стояли там же. Она села перед зеркалом и наложила легкий макияж. Затем открыла платяной шкаф (немного при этом нервничая, как будто там кто-то прятался) и достала темно-лиловое платье. Надев его, она вдела в уши висячие серебряные серьги и намазала губы блеском. Кэри встряхнула головой, чтобы ее почти черные влажные кудри эффектно обрамляли лицо.
– Смотришься неплохо, – сказала она вслух. – Но как-то не совсем уверенно.
Туфли по-прежнему лежали на кровати. Она взяла их оттуда и надела. Туфли были точно ее. Сидели как влитые.
В баре было полно народу. Джесс и Рита помахали ей и одобрительно окинули ее взглядом.
– Я-то думала, что у вас с собой лишь шорты да джинсы, – начала Джесс. – В этом наряде вы просто неотразимы.
– Спасибо. – Кэри осторожно огляделась.
– Все в порядке? – спросила Рита.
– В полном, – ответила Кэри.
– Вашего молодого человека здесь нет, – выпалила Джесс.
– Моего молодого человека? – Кэри подхватила коктейль с подноса проходившего мимо официанта и одним глотком ополовинила бокал.
– Ну, этого… Инструктора по серфингу.
– Он не мой молодой человек, – заявила Кэри. – Не мой, и все тут. Я все время вам повторяю, что обручена.
Тут она поняла, что забыла взять кольцо из сейфа.
– Мне казалось, что вы приоделись именно для него, – предположила Рита.
– Ни для кого я не приодевалась, – отрезала Кэри.
– И все равно вы выглядите очаровательно, – проворковала Джесс. – Составите нам компанию за ужином?
Сначала она хотела отказаться, но потом согласилась. Кэри вдруг снова испугалась одиночества, испугалась фортелей, которые мог выкинуть ее мозг. За ужином она все время кивала и улыбалась, щедро запивая блюда коктейлями.
– Хочу подышать свежим воздухом, – заявила она, когда Рита и Джесс пили кофе. – Что-то здесь сегодня душно.
Она вышла из ресторана, прошла вдоль веранды и спустилась к бассейну. Бар рядом с ним еще работал, и человек пять сидели у стойки на высоких табуретах. Кэри чувствовала себя не так скверно, когда рядом были люди. Но ей вдруг снова захотелось побыть одной. От выпитых коктейлей немного шумело в голове.
Дойдя до конца бассейна, она споткнулась на своих высоких каблуках и неловко упала в густую зеленую траву.
– Вот так и случается, когда надеваешь слишком модные туфли.
Его голос прозвучал так ясно, как будто бы он стоял рядом. Кэри удивленно подумала, насколько серьезно она вдруг спятила. Раньше она считала, что люди сходят с ума постепенно, но с ней все произошло иначе. Проснувшись утром, она чувствовала себя прекрасно, сейчас же она стремительно съезжала с катушек.
– Тебе помочь подняться?
Она оглянулась. Рядом стоял он, именно он. И ее воображение было тут совсем ни при чем. Он протянул ей руку. Она ухватилась за нее и коснулась его пальцев. Они были теплыми.
– Порядок, – сказала она, довольная тем, что, несмотря на внутренний озноб, голос ее оставался ровным. – Не знаю, призрак ты или нет, но буду безмерно счастлива, если поможешь мне встать на ноги.
– Разумеется, я не призрак, – ответил Бен. – С чего это мне быть привидением?
Кэри отряхнула платье.
– Потому что тебя просто не должно здесь быть, – спокойно сказала она.
– Знаю, – произнес он. – Но тем не менее я приехал.
Она, не отрываясь, смотрела на него.
– Хочу, чтобы ты понял меня правильно. Нынче вечером я немного выпила, потому что чуть раньше натерпелась такого страху… Туфли, о которых я не знала, где они, вдруг материализовались на моем лежаке. И это дико меня напугало.
– Они не должны были тебя напугать.
– Тогда к чему все эти фокусы?
– Я думал, это послужит неким символом.
– Слушай, я знала, что это символ. – Она посмотрела на него с облегчением. – Я просто не была до конца уверена, что это был за символ.
– Я тоже. Мне хотелось, чтобы ты их увидела и…
– …И решила, что схожу с ума; поэтому-то я так и нализалась за ужином.
– Ты и вправду пьяна?
– Немного.
– Извини за фокус с туфлями, – сказал он сокрушенно. – Я хотел дать тебе понять, что я здесь.
– А я, конечно же, не поняла, что ты здесь! – огрызнулась она. – Я решила, что у меня едет крыша.
– Прости, – повторил Бен.
– Ну да! – ее голос стал еще тверже. – Бен, какого черта ты приехал? Ты не уверен, что я все сделаю сама?
– Конечно же, я уверен, что ты сама со всем справишься. Ты ведь многого достигла в одиночку, да?
– А именно?
– Уйдя от меня, ты купила себе квартиру и сошлась с прежним любовником. Я же сказал, что дела у тебя идут в гору.
– У тебя тоже, – ответила Кэри. – Перед самым моим отъездом Сильвия рассказала мне, что какая-то американская компания предложила тебе выгодное сотрудничество, и что у тебя появился шанс по-настоящему разбогатеть.
– Это Сильвия тебе сказала?
Кэри кивнула и рассмеялась.
– С тех пор, как они с Фрейей стали подругами – «не разлей вода». Не то чтобы я против их дружбы, но как я вижу, эта парочка превратилась в сплетниц-заговорщиц. Сильвия изо всех сил старалась убедить меня, что ты не полный псих.
– Очень мило с ее стороны. На самом же деле мы отказались от предложения тех американцев. Разбогатеть по-настоящему – не самое главное в моей жизни. Поэтому она может решить, что я в конечном итоге законченный идиот.
– Зачем ты здесь? – снова спросила Кэри. – Хочешь поехать со мной в суд в Санто-Доминго?
– Нет.
– Тогда зачем еще?
– Хочешь прогуляться по пляжу? – вдруг спросил он.
Она посмотрела на него чуть ли не с отвращением.
– Нет, черт подери. Я не могу и шагу шагнуть в этих проклятых туфлях, а на пляже водятся кусачие песчаные мухи.
– Я думал, это создаст дивный антураж, – сказал Бен.
– Не верь глазам своим, – отрезала Кэри.
– Тогда давай присядем. – Он устроился на краю одного из лежаков, аккуратно расставленных вокруг бассейна. – Черт возьми, Кэри, я представлял себе все совсем не так! – воскликнул Бен после минутной паузы. – Я думал добиться совсем другого эффекта.
– Интересно, какого? – спросила Кэри.
– Сам не знаю, – раздраженно ответил Бен. – Наверное, романтического.
– Романтического?
– Да! – в его голосе слышался вызов.
– А почему ты стремился к романтическому эффекту?
– Потому что… – Он глубоко вздохнул. – Потому что хотел просить тебя не доводить до конца дело о разводе.
Их молчание было нарушено утробным смехом, раздавшимся из бара по ту сторону бассейна.
– Кому-то, очевидно, это кажется смешным.
– Бен… – Кэри сжала пальцами виски. – Бен, я не ослышалась? Ты не хочешь, чтобы я закончила дело о разводе? Почему? Я думала, что, по-твоему, это хорошее решение.
– Потому что я не хочу разводиться с тобой, – ответил он. – И не хочу, чтобы ты разводилась со мной.
– Почему? – вновь спросила она.
– Не притворяйся дурочкой, – сказал он. – Конечно же, потому, что я все еще люблю тебя.
Кэри внимательно посмотрела на него.
– Уже слишком поздно, верно?
– Ты так считаешь? – Он взял ее руки в свои и нежно отвел их от ее лица. – Мы ведь еще женаты, да?
– Наш брак был трехнедельным кошмаром.
– Все могло сложиться иначе.
– На нашей свадьбе ты целовался со своей подружкой.
– А ты со своим дружком.
– Все твои приятели считают тебя серийным бабником.
– Серьезно? – Он изумленно взглянул на нее. – И кто же это говорит?
– Да какие-то мужики – Мик и Дик, или как их там, – ответила она. – Я сама слышала. На том самом чертовом банкете. Они «детально анализировали» причины твоей женитьбы на мне.
– Ты шутишь.
– Я никогда не шучу по поводу серийных бабников. Слушать все это было отнюдь не лестно. Они говорили о твоих прежних пассиях и о том, как ты с ними обходился.
– Так вот почему…
– Не поэтому, – отрезала она. – А потому, что ты был все еще влюблен в Лию.
– Не был.
– Был. Возможно, что и по сей день любишь ее. А даже если и нет, – добавила Кэри, – она достаточно тронутая, чтобы все еще хотеть тебя.
– Не надо мне было жениться на тебе в Лас-Вегасе, – сказал Бен. – Надо было подождать, пока мы вернемся домой, и спокойно разобраться в своих отношениях.
– Ну, спасибо.
– Я хотел скорее жениться на тебе, потому что не мог вынести мысли, что я не буду с тобой всегда. Но я тогда не представлял, как сложится наша жизнь, когда мы вернемся домой.
– Разумеется, но, – добавила она, – я тоже об этом не подумала.
– Что же касается Лии… – Он вздохнул. – Я не знал, как себя с ней вести. Я хотел как лучше. Когда-то я любил ее и я… не надо бы мне всего этого говорить, а?
– Продолжай, – мрачно сказала Кэри.
– Когда мы вернулись, все изменилось. Лия и Фрейя были подругами. Я не хотел причинять Лие боль, но я осознал, что уже успел причинить ей достаточно неприятностей. Она совсем спятила, когда я рассказал ей о нас с тобой.
– Я не виню ее, – искренне призналась Кэри. – Ты переспал с ней перед самым отлетом в Штаты.
– Знаю, – жалким голосом произнес Бен. – Это было в первый раз за Бог знает сколько времени. Сейчас я жалею об этом. Прости. Я, конечно же, не знал, что встречу тебя.
– А я должна сказать, что это не имело никакого значения?
– Нет. Но на банкете, когда появился этот твой дружок, я подумал: может, ты поняла, что мы с тобой ошиблись. Ты не собиралась мне о нем рассказывать.
– Я знаю, – нервно ответила Кэри.
– Лия тоже была там, и ее присутствие навело меня на мысль, что, возможно, с самого начала я повел себя с тобой совсем неправильно.
– Чушь, – отрезала Кэри.
– Нет, – возразил Бен.
– Все, что произошло на банкете, случилось потому, что ты целовал Лию. В конце концов, мы с Питером были совершенно в другой ситуации, которую я могла бы тебе объяснить. Я бы и не вышла из ресторана, если б не тон, которым Лия говорила со мной, рассказывая, что вы спали вместе, стараясь представить это, как будто… – Ее голос дрогнул, но она продолжала: – И эти твои друзья – они распространялись о том, как ты всегда возвращался к ней. Я знала, что все это не так. Я была готова попробовать. Я хотела поговорить. А ты – нет.
– Я понятия не имел, что сказать. Я знал, что был не прав, когда отвечал на приставания Лии в ресторане, но и на тебя я был зол, как черт. Мне казалось, что надо было быть чуть равнодушнее.
– Ах, Бога ради! Какие, черт возьми, книги ты читаешь? – огрызнулась Кэри. – Неужели, черт тебя раздери, ты не знаешь, что когда поцапаешься с женой или с подружкой, не ходишь кругами, а покупаешь большущие букеты, вы целуетесь и, наконец, миритесь? Чего ты не делаешь, так это не стараешься быть милым и нежным со старой подружкой, которая первой начала склоку.
Бен улыбнулся дрожащими губами.
– А как сейчас поживает героиня драмы? – спросила Кэри. – Предприимчивая героиня драмы, в чьем бизнесе у тебя доля? Которая постоянно меня отваживает?
– Когда это она тебя отваживала? – удивился Бен.
– Неважно, – ответила Кэри. – Но это капает мне на мозги.
– Это нелегко объяснить, – произнес Бен, – потому что я действительно на самом деле не хочу, чтобы ты думала, что я здесь из-за ссоры с Лией – но мы с ней расстались.
– Когда? – ядовито спросила Кэри. – Вчера?
– Нет, – ответил Бен. – Думаю, что мы официально прекратили все наши отношения в тот день, когда она открыла свой салон.
Он наморщил лоб, вспоминая, как это все происходило: она встала, чтобы сделать заявление, а он затаил дыхание, поскольку понятия не имел, что она скажет. Она сжала его руку, посмотрела на собравшихся, и сказала, как она благодарна Бену Расселу за то, что он верит в нее, а также за сумму, которую он ей одолжил для открытия салона. Она высказала надежду, что салон станет популярным, и тогда она вернет ему долг. На это он пожал плечами, пробормотав, что все это не столь важно, что он был счастлив вложить деньги в это прекрасное заведение, и уверен, что оно будет пользоваться потрясающим успехом.
Лия улыбнулась, сказав, что так, наверное, и будет, и что именно Бен помог ей сделать этот шаг. Только его отношение, добавила она, дало ей силы стать новым человеком.
– И наконец, – сказала она, – я хотела бы объявить всем присутствующим, что больше не рассматриваю Бена Рассела как своего потенциального мужа. Не потому, что он уже женат, хотя эта его очередная связь терпит крах, даже если он все еще любит Кэри, – в чем сам, черт возьми, боится себе признаться. И несмотря на одолженные мне деньги, я считаю его полным козлом и никак не пойму, черт подери, почему я угробила на него столько лет жизни.
За столом поднялся ропот. Фрейя хотела было встать, но Брайан удержал ее.
– Мы приняли это решение довольно давно, – продолжала Лия, – хотя условились не объявлять о нем до нынешнего дня. Я хотела, чтобы Бен пришел на открытие, поскольку он инвестор, и я должна поблагодарить его за это. Но теперь я хочу публично объявить о нашем разрыве, чтобы отрезать себе путь назад. Прошу всех вас поддержать мой тост. За успех «Шики» и мой лично. Я рада, что появился салон и я могу посвятить себя этому делу.
Женщины, сидевшие за столом, смущенно хихикнули, но все же подняли бокалы; Бен же сидел неподвижно, словно изваяние. Он чувствовал, что Фрейя смотрит на него, но не шелохнулся.
Когда Лия села, она с улыбкой повернулась к нему.
– Я понимаю, что это прозвучало мелочно и по-детски – но теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты вернулся из Америки с женой. Поэтому-то я так и поступила. Из мести, чтобы порвать с тобой.
Бен медленно выдохнул, вспоминая тот вечер. Он прошел донельзя унизительно. Фрейя разозлилась и хотела вступиться за брата, пробормотав, что Лия Райдер – просто тронутая умом сучка, и что Бен вовсе не козел, которым она его выставила. Но он сказал ей, что это больше не имеет ровным счетом никакого значения, после чего они почти сразу же уехали.
– Разрыв, – словно эхо отозвалась Кэри, когда Бен закончил свой рассказ. – Похоже, мы все к нему стремимся?
– А к какому разрыву стремишься ты?
– Вычеркнуть тебя из своей жизни, – сказала Кэри.
– Прекрасно, – ответил Бен. – Приятно ощущать себя таким ублюдком, что сразу две женщины хотят избавиться от тебя.
– Ты не такой уж и плохой. Я тоже всегда считала, что Лия – тронутая умом сучка.
– Вот теперь мне намного лучше, – печально отозвался Бен.
– Так ты приехал сюда в надежде на примирение? – спросила Кэри. – Полагая, что если Лия тебя выкинула, то я буду ждать с распростертыми объятиями? Ты, должно быть, и впрямь считаешь меня тряпкой.
– Конечно, нет! – воскликнул Бен.
Кэри встала, подошла к краю бассейна и начала болтать босыми ногами в теплой воде.
– Я уже пошла вперед, – не оглядываясь, медленно произнесла она. – Сейчас я обручена с Питером.
– Я знаю. Но все считают, что помолвка пробуксовывает.
– Кто это все?
– Твоя мама, Фрейя, Сильвия…
– Боже милостивый! – Кэри покачала головой. – Они говорят обо мне?
– Естественно. – Бен встал рядом. – Они за тебя волнуются.
– Но там ведь еще и Фрейя.
– Да, они очень подружились. А Фрейя считает себя отчасти виноватой в наших проблемах из-за той вечеринки и всего прочего.
– Глупости какие, – фыркнула Кэри.
– Знаю. Но она здорово изменилась за последние месяцы. Она так упивается своим счастьем, что желает такого же счастья всем остальным.
– И она считает, что будет правильно, если мы вновь с тобой сойдемся?
Бен кивнул. Потом он передал ей страстную речь Фрейи о том, что он будет последним идиотом, если отпустит от себя Кэри, потому что она создана именно для него; и что Сильвия и Мод также были уверены, что Бен и Кэри просто созданы друг для друга; как все они верили, что в конце концов все сложится прекрасно, поскольку они искренне считали, что Кэри тоже любит его.
– Они там все с ума посходили, – заключила Кэри. – И ты тоже.
– Быть может, – ответил Бен.
– Выходит так, что наши семьи, которые были против нашего брака, теперь считают нас парой, созданной для счастливой супружеской жизни.
– Да.
– А моя семейка знает о твоем великом разрыве с Лией? Или же они ожидали, что ты собьешь меня с ног, а потом вернешься домой и сойдешься с ней заново?
– Конечно же, они знают, – ответил Бен. – Фрейя, естественно, рассказала им о моем публичном унижении. Твоя мама, наверное, хохотала дольше всех.
Кэри потерла ладонями плечи и села на гранитную скамейку у бассейна.
– Ну и каша.
– Ты его любишь? – вдруг спросил Бен. – Питера?
Кэри медлила с ответом.
– Однажды он разбил мне сердце, – вымолвила она. – Ты, между прочим, тоже.
– И теперь ты с ним обручена. Ты действительно хочешь выйти за него замуж?
Кэри, не отрываясь, смотрела вдаль.
– С ним мне было хорошо после того, как я ушла от тебя. И я осталась с ним.
– Ты спала с ним?
– Это не твое дело.
– Извини. – Он вздохнул. – Это была ошибка, так ведь? – Он посмотрел в сторону отеля, где несколько человек стояли на веранде; они что-то праздновали, чокаясь и смеясь. – Мне не надо было приезжать.
– Может, и нет.
– Я знаю, что мы все сделали не так, – горячо заговорил он. – Сперва поженились, толком не зная друг друга. Но я любил… я действительно, по-настоящему люблю тебя. Мои чувства к тебе были искренни; до этого я никогда не испытывал ничего подобного. Думаю, нам нужно было время, чтобы все встало на свои места. Прости, что я столько всего напортачил.
Она молчала.
– Я не серийный бабник, – сказал он. – Ты раньше меня об этом спрашивала, и я ответил, что это не мое амплуа.
– Я спросила лишь потому, что ты сам об этом распространялся!
– Я не бабник, – повторил он. – Но я знаю, что наделал ошибок. Я тот тип мужчины, на которых женщины друг другу жалуются. Эмоционально заторможенный. Играю по субботам в футбол…
Она хохотнула.
– Я просто хотел, чтобы ты сделала еще одну попытку. Потому-то я и здесь.
– На самом деле ты здесь потому, что твоя сестрица-надзирательница, моя ушлая мамаша и моя не менее ушлая сестрица просто-напросто вынудили тебя приехать. Потому что ты окончательно порвал с Лией и не можешь вынести одиночества.
– Это неправда. Лучше уж я буду один, чем снова понаделаю ошибок. Но я не думаю, что быть рядом с тобой – ошибка.
– Слишком уж запущенное это дело, – сказала Кэри.
– Знаю.
Она посмотрела на средний палец левой руки, где должно было быть кольцо, и пожалела, что забыла взять его из сейфа.
– Если ты любишь его, забудь, что я приезжал. – Бен присел рядом. – Я слишком запутался. Я больше не хочу портить тебе жизнь, Кэри. Как бы то ни было.
Она смотрела на отражения разноцветных фонарей в бассейне.
– Тебе не кажется, что мы бы в любом случае сами все испортили? – спросила она, не глядя на него.
– Может быть, – ответил он. – Но, по крайней мере, мы бы постарались построить нашу жизнь.
– Мы думали – ты и я, – что дело было лишь в сексе.
– Да, секс у нас был замечательный, – признался Бен. – Но, знаешь что, Кэри? Когда ты ушла, я скучал именно по тебе.
– Правда?
– Да, и по твоей коллекции обуви. Это само собой разумеется.
Она чуть заметно улыбнулась, хотя губы у нее при этом задрожали.
– Мне не хватало твоего присутствия, – продолжал он. – Не хватало тебя самой. Когда я снова тебя встретил, увидев в «Хабитате», мне хотелось быть рядом с тобой. Я вспомнил самую первую причину, почему я влюбился в тебя. И когда ты мне позвонила насчет Дженни и Гэри, я очень обрадовался, что смог помочь. Был рад, что ты вспомнила обо мне.
– Я подумала о тебе, потому что ты был единственным, кто мог знать его телефон, – жестко сказала Кэри.
– В тот день, когда у меня закружилась голова, и ты позволила мне прилечь на диван…
– Ну и?
– Мне приснилось, что мы снова вместе. – Он смущенно посмотрел на нее. – Это был очень эротический сон, но дело не в этом. Когда я проснулся и понял, что это был всего лишь сон… Кэри, я не хотел тогда уходить от тебя. Но я не знал, что сказать.
Она шумно сглотнула.
– У меня квартира. Просто конфетка. А ты живешь в Портобелло.
– Это не проблема.
– Ты переедешь за реку? – Она хохотнула.
– Да, – ответил он.
– Мне было очень больно, – сказала она надтреснутым голосом. – Я думала, что у нас действительно все хорошо, а потом это превратилось в ничто.
– О Кэри! – Он обнял ее одной рукой. – Это не превратилось в ничто, мы просто упустили это из виду, только и всего.
– Я не хочу совершать новых ошибок. – Она убрала его руку с плеча. – Пора бы начать учиться на старых ошибках.
– Я тоже не хочу совершать ошибок, – решительно произнес Бен. – Тогда мы не дали себе шанса, а сейчас я не хочу, чтобы мы его упустили. Ладно, не получится так не получится. Но я очень хочу попытаться.
Он посмотрел на нее и состроил рожицу.
– Я знаю, что мой приезд, наши разговоры – все это эксцентрично и, может быть, столь же глупо и сумасбродно, как и все то, что произошло при нашей первой встрече. Ты произвела на меня сумасшедшее впечатление.
Кэри подняла на него глаза.
– Это впечатление могло быть не только положительное.
– Но ведь мне хорошо, когда я его испытываю! Она погладила заживший укус.
– Будет действительно великолепно, если все получится как надо, верно ведь? Если Лия добьется успеха, мы с тобой снова будем вместе, все наладится, и все будут жить долго и счастливо. Но в реальной жизни, Бен, так не бывает.
– Почему? – спросил он.
– Потому что люди меняются.
– Я знаю. Я изменился, я очень сильно изменился. Потому-то я и думаю, что теперь у нас с тобой все получится.
– Умно, – сказала она восхищенно.
– Слушай, до этой минуты я вел себя, как распоследний глупец. Дай мне еще капельку времени!
– Принимается, – рассмеялась она.
– Я очень-очень тебя люблю. Только вот со временем у меня вышла нестыковка.
– Время решает всё, – сказала она ему, поднимая свои «очень модные» туфли. – Все это прекрасно знают.
* * *
В отель она вошла босиком. Люди все еще сидели в баре маленькими компаниями, болтали о чем-то и смеялись. Рита заметила ее и неистово замахала руками.
– Кэри, – спросила она, уставясь на мужчину, вошедшего в вестибюль следом за ней. – Это наконец ваш жених? Он надолго?
– Нет, – медленно улыбнулась Кэри, повернувшись к Бену. – Нет, Рита. Это мой муж Бен. И, кто знает, если на этот раз у нас все сложится, как надо, – может, он останется со мной надолго. То есть навсегда.
И, счастливо улыбаясь, пара направилась в номер Кэри.