Текст книги "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Автор книги: Шейла О'Фланаган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
Что же касается Зануды-Брайана, то Бен тоже не мог припомнить, когда бы этот парень вел себя так непринужденно. Бен так и не смог понять, отчего же все это произошло. Наверное, оттого, что Брайан наконец рассказал Фрейе о своей потрясающей дочери. Ну а может быть, подействовало и то, что теперь эта парочка стала официально помолвленной. Наконец Фрейя и Брайан осмелились узаконить свои отношения. Так или иначе, но Брайан буквально светился от счастья и излучал только положительную энергию.
Бен отодвинул в сторону тарелку с недоеденным блюдом. Он не был голоден, да и рыбу недолюбливал. Особенно когда она была так сильно прожарена, что теряла вкус.
– Что-нибудь не так? – забеспокоилась Лия.
– Все в порядке, – поспешил успокоить ее Бен.
– Ты жалеешь о том, что пришел?
– Ничуть. Тем более что я обещал прийти.
– Ты чем-то обеспокоен?
– Чем?
Она неопределенно пожала плечами.
– Ничем я не обеспокоен, – твердо произнес Бен. – И я рад, что пришел сюда. Я хочу, чтобы тебе повезло и чтобы ваше предприятие начало процветать с самых первых дней.
– Это правда?
– Конечно.
– А ведь ты поначалу не верил, что у меня все получится.
– Я всегда в тебя верил.
– Но ты все равно считал, что у нас получится что-нибудь не так.
– Да, – нехотя признался Бен и задумался. – Я, наверное, просто не слишком хорошо разбираюсь в салонах красоты и в том, как их создают и обустраивают. А если быть откровенным до конца, Лия, то я рад, что ты сделала что-то сама и для себя.
– Почему?
Он нахмурился:
– Что значит «почему»?
– Ты ведь всегда смотрел на меня сверху вниз, да?
– Ничего подобного, с чего ты так решила?
– Ну, хотя бы из-за того, что я совсем не похожа на твою преуспевающую деловую сестру. Или из-за того, что для меня полноценные человеческие отношения всегда были дороже и важнее карьеры.
– Ты сейчас несешь откровенную чушь, и при этом прекрасно все сознаешь, – хмыкнул Бен. – А теперь посмотри на мою преуспевающую и процветающую сестру. Она же по уши влюблена в своего банкира международного класса, и не скрывает этого.
– Но вот теперь, когда я тоже стала деловой женщиной, владелицей салона, который обещает много прибыли, ты не находишь меня более привлекательной? – неожиданно спросила Лия.
– Ты всегда была привлекательной и без этого, – напомнил Бен.
– Может быть, я стала более желанной?
– Для меня ты всегда была желанной, – парировал Бен.
– Однако недостаточно желанной.
– Лия, перестань…
– Ты мне доверяешь?
– Доверяю ли я тебе? В чем?
– Во всем. Доверяешь?
– Ну, наверное, да. – Он посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
– Это хорошо. – Лия отпила глоток воды. – Ты не возражаешь, если я сделаю сегодня одно интересное заявление?
– Ты хочешь о чем-то заявить? – Бен в страхе посмотрел на нее. – Официально заявить?
– Доверься мне.
И она поднялась со своего стула. Бен не сводил с нее глаз. Сегодня Лия казалась еще красивее, чем всегда, если только такое, конечно, было возможно. Бен гордился ею. Ему было приятно, что Лия наконец превращается в удачливую бизнес-леди. Но доверять ей во всем и всегда он не стал бы ни за что на свете.
– Дамы и господа, – начала она. – Сегодня вечером я хотела бы сделать официальное заявление. Оно не имеет никакого отношения к нашему чудесному салону. На этот раз дело сугубо личное. – Ее рука скользнула по столу и накрыла ладонь Бена. Он окаменел, и тогда Лия убрала свою руку и, окинув гостей беглым взглядом, заговорила.
Глава 35
Масло цветов апельсина
Цветочное масло со сладким запахом, обладает омолаживающим эффектом.
По чистой случайности свое новоселье Кэри праздновала в тот же день, когда Лия проводила презентацию нового салона красоты. Правда, Кэри сама решила, что лучше устроить веселье еще до того, как она отправится в Доминиканскую Республику. Кроме того, на нее не переставали наседать ее коллеги и друзья, да так агрессивно, что она сдалась, но только никак не могла сообразить, как лучше организовать новоселье.
– Самое главное – это море выпивки, – со знанием дела заявила Джина. – И еще должно быть в избытке колбасок в жареном виде. – Она немного подумала и добавила: – Вот, пожалуй, и все.
– Но я не знаю, сколько нужно закупить спиртного, – снова заныла Кэри. – А колбаса у меня обязательно сгорит.
– Большинство гостей явится к тебе со своими бутылками, – успокоила ее подруга. – Ну хорошо, я согласна составить тебе компанию. Мы отправимся в бар, где разрешена продажа спиртных напитков на вынос, и попросим помочь нам подобрать нужный ассортимент, а также все это аккуратно упаковать в пару коробок. Что касается колбасок, милая моя, то ты, наверное, давно не заглядывала в супермаркеты. Теперь они продаются уже жареными, тебе остается их только разогреть.
Преодолев первое волнение, Кэри успокоилась и с энтузиазмом принялась готовиться к празднику. Она выслушала бармена, давшего свои рекомендации относительно спиртных напитков, и заказала вдвое больше, потому что, как она объяснила, к ней на вечеринку придут не совсем нормальные люди. Все те, кого она знала и хотела видеть у себя, имели обыкновение выпивать куда больше, чем на это способен среднестатистический взрослый человек. Затем вместе с Джиной они зашли в супермаркет, где нагрузили полную тележку коробочками с жареными колбасками. Кроме того, Кэри вошла в раж и накупила еще много разных закусок, рекомендованных для семейных праздников и других торжеств.
– Увидимся позже, – сообщила подруге Джина, когда покупки были уложены в багажник «Ауди». – И мне уже не терпится начать праздновать твое новоселье!
Кэри тоже не могла больше ждать. Она пригласила на вечеринку всю свою смену, а также многих знакомых из других команд. Кэри не забыла про подружек, с которыми ходила в гимнастический зал (при этом она, к своему стыду, тут же вспомнила, что уже тысячу лет не посещала занятия). Ну и конечно, была приглашена Сильвия с мужем и всем своим выводком. Она позвонила и матери ради приличия, но Мод сразу отказалась, сославшись на то, что они с Артуром уже прошли тот период, когда молодежь веселится до утра, не переставая пить и танцевать. Да и вообще, она не считала новоселье тем праздником, который нужно так шумно отмечать. Тем более что вечером они с Артуром уже собирались в ресторан, где у них был заказан столик. Тем не менее Мод заявилась к дочери днем с бутылкой шампанского и целым подносом канапе.
– Надеюсь, тебе не пришло в голову делать все это для меня вручную? – удивилась Кэри, принимая из рук матери поднос.
– Конечно, нет, – ответила Мод. – За кого ты меня принимаешь? Я еще не сошла с ума. Я приобрела эту прелесть в магазине деликатесов в Сордс.
Кэри хихикнула:
– Извини. Мне почему-то пришло в голову, что ты стала превращаться в образцовую бабушку из книжки, которые читают ребятишкам на ночь.
– Так оно и было, – бойко начала Мод. – Но только раньше. Когда детишки Сильвии были поменьше, я потчевала их и мороженым, и пирожными, и желе и позволяла им носиться по всему дому, переворачивая все с ног на голову.
– А еще я слышала, что ты снова принялась печь лепешки, – заметила Кэри. – И это меня здорово удивило.
– Это было только один раз, – попыталась защитить себя Мод. – Ну, ради забавы, что ли. И кто тебе об этом рассказал, кстати?
– Сильвия. Я пригласила ее на вечеринку, мы разговорились, и она вдруг вспомнила, что совсем недавно видела тебя, когда у тебя руки по локоть были перепачканы мукой.
– Ну, сейчас домашними лепешками уже никого не удивишь, – отмахнулась Мод. – Правда, твой отец до сих пор обожает их. Вот я и решила его побаловать разок.
– Ты ведь все это ненавидишь, да?
– Что именно?
– Ну, всякую домашнюю работу.
– Кто тебе сказал? – Мод отрицательно покачала головой. – Мне только не нравится, когда кто-то считает, что я обязана это делать. Но дело даже не в этом. Даже когда я занимаюсь домашним хозяйством и делаю это в свое удовольствие, что-то внутри меня начинает инстинктивно сопротивляться. Наверное, во мне отсутствует или поврежден какой-то важный ген, отвечающий за домашний уют.
– То же самое происходит и со мной, – призналась Кэри. – Я все время жду, что в один прекрасный день во мне проснется домохозяйка и я начну с радостью и готовить, и убирать квартиру, но пока что это не произошло.
Мод расхохоталась:
– Не смеши меня. Нет, вы только посмотрите на эту образцовую квартиру! Да ее можно по телевизору показывать, а тебя выставлять на звание лучшей хозяйки.
– Это все потому, что я весь вчерашний вечер посвятила уборке, – сообщила Кэри. – Видела бы ты, на что эта квартира была похожа еще позавчера!
– Но зато теперь все в полном порядке! – успокоила дочку Мод. – Надеюсь, ты сегодня от души повеселишься со своими друзьями.
– Я тоже на это очень рассчитываю, – кивнула Кэри. – И жду не дождусь, когда начнут собираться гости.
– Дженни тоже уже вся как на иголках, – вспомнила Мод. – Она еще никуда не выходила после того случая.
Кэри нахмурилась:
– Они с Гэри расстались? Я ведь ни разу не говорила с Сильвией на эту тему.
– Надеюсь, что все уже в полном порядке. К тому же наша крошка так раскаивается!
– Ну, все не так страшно! – Кэри переставила местами несколько бокалов в серванте. – В наше время в семнадцать лет многие подростки уже ведут активную половую жизнь.
– Возможно, – согласилась Мод. – Но только многое зависит от разных обстоятельств. А Дженни – совершенно невинное дитя, несмотря на ее пристрастие к коротким юбкам и косметике.
Кэри не хотелось говорить матери о том, что Дженни в обнимку с Гэри на коврике у нее дома выглядела не совсем уж невинной девочкой, но промолчала.
– Мне кажется, что она сейчас поняла, что не может доверять даже себе самой, – добавила Мод. – Видишь ли, во всем случившемся она обвиняет только себя одну.
– Это же глупо.
– Она ведь сама взяла твои ключи, – напомнила Мод. – А значит, она уже тогда что-то планировала и прикидывала.
– Это могло ей прийти в голову в одну секунду, – возразила Кэри.
Мод снова рассмеялась:
– Бедняжка Дженни. Я понимаю, что все закончилось благополучно, но Сильвия чуть не сошла с ума.
– Разумеется, – кивнула Кэри. – Честно говоря, я тоже здорово распсиховалась. В общем, что-то подсказывало мне, что с Дженни все в порядке, но, с другой стороны, нельзя же доверять только интуиции.
– Вот именно. – Мод вздохнула. – Ну, так или иначе, все уже позади.
– Надеюсь, что все уладилось, – подхватила Кэри. – Желаю тебе и отцу хорошо провести вечер.
– Спасибо. – Мод поцеловала дочку в щеку. – И тебе того же.
– Ну, насчет меня можешь не беспокоиться, – отмахнулась Кэри. – Если у меня что-то и получается хорошо в этой жизни, так это веселиться на вечеринках.
* * *
В девять часов вечера Кэри начала беспокоиться. Единственными гостями, прибывшими к этому времени, была Сильвия и ее семейство. Кэри впервые видела Джона после того, как Сильвия рассказала ей о его давнишней измене. И сейчас, глядя на своего родственника, Кэри все равно не могла себе представить, как этот солидный и медлительный господин чуть было не разрушил такую замечательную семью ради какого-то нелепого служебного романа. Он устроился на диване рядом с Сильвией, обнял ее одной рукой за плечи и начал рассказывать какую-то веселую историю. Сильвия хохотала, и Кэри, глядя на эту счастливую пару, позавидовала сестре. Молодец Сильвия! Вот у нее получилось сохранить семью, суметь перебороть себя и сделать все так, чтобы остаться счастливой вместе с мужем. А вот у Кэри ничего хорошего с мужем не получилось. Дженни нашла себе местечко в углу комнаты и уселась там с банкой диетического напитка «Севен-ап». Мальчишки накинулись на закуски, а маленькая Надя занялась тщательным изучением квартиры. В конце концов она объявила, что здесь ей нравится, и когда она вырастет, то обязательно купит себе такую же.
– А ты не чувствуешь здесь себя, как в заключении? – поинтересовался Джон у хозяйки. – Я бы заскучал в квартире после того, как всю жизнь прожил в доме с садом, куда всегда можно выйти погулять.
Но Кэри отрицательно покачала головой и указала на окно, туда, где вдали мерцали огни города:
– Как я могу чувствовать себя заключенной, когда вижу все это? Кроме того, садовник из меня никудышный.
Кэри поднялась и снова наполнила всем бокалы. Теперь она молилась про себя, чтобы побыстрее появился еще хоть кто-нибудь. Ей не хотелось, чтобы вечер прошел вот так тихо, за разговорами, вопросами и ответами. Наконец послышался сигнал домофона. Приехали Джина, Рашель, Финола и еще несколько девчонок.
Они ворвались в квартиру, щебеча и распространяя вокруг себя облако самых разных ароматов.
Мальчишки тут же начали обсуждать девушек, при этом Донни авторитетно заявил, что в таком возрасте они даже еще привлекательнее, чем сверстницы, несмотря на то, что всем им примерно столько же лет, сколько и тетушке Кэри.
Финола, которую особенно оценили племянники Кэри, подлетела к хозяйке квартиры и, чмокнув ее в обе щеки, преподнесла еще одну бутылку шампанского.
– Как здесь здорово! – в восхищении произнесла она, пройдясь по комнатам и выглянув в окно. – Просто неописуемо, Кэри. Надеюсь, именно здесь ты и будешь счастлива.
– А я уже счастлива, – усмехнулась Кэри и представила Сильвию с семейством своим подругам. Затем, к великому разочарованию Донни, подъехала мужская половина компании, и вскоре квартира наполнилась молодыми людьми и девушками, которые смеялись, шутили и все желали Кэри счастья.
– Я только что умудрилась пережарить уже готовые колбаски, – негромко произнесла Кэри на ухо Джине. – Нет, как домохозяйка я абсолютно безнадежна.
– Наплевать! – успокоила ее Джина. – Ты что же, не знаешь наших ребят? Да они съедят все то, что им только подадут.
Так оно и вышло. Кэри тут же воспользовалась помощью своих племянников и племянниц, раздав им подносы с бокалами и колбасками. Надо сказать, что от угощения никто не отказывался, потому что все равно все получилось очень вкусно и выглядело весьма аппетитно.
– А Питер тоже приглашен? – поинтересовалась Сильвия, когда Кэри предложила ей очередную порцию джина с тоником.
– Да, я его приглашала, – кивнула Кэри. – И ему давно пора бы появиться.
– У тебя с ним все серьезно?
Кэри скорчила рожицу:
– Ну, мы встречаемся…
– А ты его любишь?
– Господи, Сильвия, дай мне немножко передохнуть от всего этого. Я еще даже не успела развестись.
– Но…
– Я ничего не собираюсь с тобой обсуждать. Не забывай, что это вечеринка, а не допрос святой инквизиции. Так что иди и развлекайся.
Они прошли в комнату, где столпившиеся диспетчеры что-то шумно обсуждали.
– Эй, Браун, идите-ка сюда обе, – позвала их Финола. – Мы придумываем имя моему пока что не родившемуся ребенку. Как тебе нравится «Рокси»?..
Немного позже, когда Кэри почувствовала, что у нее уже закружилась голова, к ней подошел Донни и, толкнув свою тетю в бок, объявил ей, что в дверях стоит кто-то и просится принять участие в празднике. Так будет она его впускать или нет?
Кэри несколько секунд смотрела на монитор домофона, прежде чем поняла, что к ней пришел Питер. Наконец она сообразила нажать на кнопку, чтобы открыть ему входную дверь в подъезд.
– Ух ты! – удивился он, шагнув в квартиру. – Настоящее столпотворение! Тут и протиснуться-то некуда.
– Все пришли одновременно, – пояснила Кэри. – Еще в девять вечера тут были только мы с моей сестрой и ее семейством, а потом народ повалил толпой. По-моему, тут нас вдвое больше, чем я приглашала. Вот здорово!
– Отличная вечеринка! – согласился Питер. – А поесть что-нибудь осталось?
– Если даже ты опоздал на подгоревшие колбаски, то на кухне обязательно найдешь пару грибочков и чесночный соус.
Она, конечно, шутила, потому что тут же нагрузила ему целую тарелку всевозможных закусок и вручила ее вместе с банкой холодного пива. Финола отыскала компакт-диск со старыми песнями «Битлз», и вскоре все гости затанцевали в такт знакомым до боли мелодиям. Донни и Зак решили начать «конгу», составив голову танцующей змеи, и остальные с радостью присоединились к ним. Кэри и Питер обещали присоединиться чуть позже, и Питер увел хозяйку квартиры к открытой балконной двери.
– Надеюсь, ты не забыла про соседей и пригласила их тоже? – поинтересовался Питер, как только по комнатам понеслась мелодия «Желтой подводной лодки».
– В общем, да, – кивнула Кэри, прижимаясь к Питеру. Неожиданно ей стало холодно на свежем воздухе. – Но, к счастью, квартира подо мной еще пустует.
– Ну, тогда ничего страшного не случится, когда под тяжестью всех твоих гостей пол наконец проломится, и мы окажемся этажом ниже, – улыбнулся Питер.
– Ты умеешь поддержать подругу в трудную минуту.
Кэри наблюдала за тем, как Джина, отплясывающая вместе с остальными, все же не удержалась на своих каблуках-шпильках и грохнулась на пол. Донни, как истинный джентльмен, подал ей руку и помог подняться, а потом покраснел до ушей, когда благодарная Джина поцеловала его в губы. «Что ж, хорошо, что Стива с нами сегодня нет, – тут же пронеслось в голове у Кэри. – Иначе бы он подумал, что его невеста переключилась на шестнадцатилетних мальчиков! Особенно если учесть, что Донни стал действительно привлекательным подростком. Да и Дженни уже тоже можно назвать красавицей». Итак, племянники подрастают, а это значит, что она становится все старше… Кэри застонала.
– С тобой все в порядке? – заволновался Питер.
– Да, просто я задумалась о какой-то чепухе.
– Например?
– Это очень глупо и повторить нельзя. Но мне еще хочется выпить. – Она направилась к холодильнику за пивом, но в этот момент зазвонил телефон. Она зажала трубку между плечом и подбородком, пытаясь откупорить бутылку.
– Привет! – послышался такой знакомый голос Бена.
– Ой, привет! – Она оглянулась, но тут же увидела, что на нее никто не обращает внимания. Народ снова собирался танцевать.
– Я звоню, чтобы… спросить…
– Эй-эй-эй! Браун, иди сюда! – проорал Джерри Фергусон, проносясь мимо Кэри в танце.
– Что там у тебя творится? – удивился Бен.
– Вечеринка.
– Вечеринка?
– Новоселье.
– Ах вот оно что.
– Я бы с удовольствием пригласила тебя тоже, – рассмеялась Кэри, – но только последняя вечеринка, на которой мы оба присутствовали, закончилась весьма печально.
– Ну, сегодня там у тебя полный порядок, я надеюсь.
– Да, сегодня мы веселимся от души, – подтвердила Кэри.
– А кто там у тебя?
– Все.
– Понятно.
– Так ты позвонил по какой причине? – вдруг вспомнила Кэри.
– Ах да. В общем, я хотел сообщить тебе, что получил все то, что ты мне переслала относительно развода.
– Я пытаюсь забронировать себе билет, – продолжала Кэри. – Мой агент говорит, что через неделю это уже будет возможно.
– Ты уверена, что тебе стоит лететь туда?
– Что ты имеешь в виду? – Она почувствовала, как тревожно забилось сердце.
– Ну, может быть, у тебя нет сейчас времени. Ты ведь очень занята. Я бы сам мог все устроить.
– Нет, не надо. Я справлюсь.
– Ну хорошо. Тогда, значит, договорились.
– Может быть, ты хотел сказать что-нибудь еще?
– Что ты имеешь в виду?
– Дело в том, что ты позвонил мне… – Она сверилась с часами. – В полночь. Обычно люди не звонят друг другу так поздно, чтобы обсуждать проблемы с билетами на самолет.
– Я подумал, что еще не слишком поздно. Ну, если учесть, что ты привыкла работать в любое время суток.
– Ах да. Теперь все понятно.
– Значит, у тебя все в порядке, – продолжал Бен. – Что ж, это хорошо. Позвони мне, когда все будет готово к твоему отъезду.
Кэри смотрела на танцующих гостей, но сейчас никого из них не видела. Все они присутствовали на ее свадьбе. Только сегодня они не знали, что фактически присутствуют на ее же разводе.
– Кэри! – позвал жену Бен. – Ты меня слышишь?
– Да.
– С тобой действительно все в порядке?
– Конечно.
– Ну что ж, тогда желаю тебе хорошенько повеселиться.
– Спасибо, – негромко произнесла она и разъединила связь. Затем прошла в ванную и заперлась. Ее всю трясло.
– Эй, Браун, ты там?
Кэри включила кран и принялась умываться:
– Да, я здесь. А что надо?
– Ничего. – Это оказалась Финола. – Просто я заметила, что ты направляешься в ванную, и вид у тебя довольно измученный.
– Как ты могла заметить все это? – удивилась Кэри, выходя из ванной. – Ты же на вечеринке и должна развлекаться.
– Так оно и есть. Просто я не пью, – пояснила Финола. – Так ты уверена, что с тобой все нормально?
– Да, надо было только немного прийти в себя и освежиться. Там, в комнате, очень жарко.
Она пронеслась в комнату и принялась плясать со всеми остальными. К ней тут же присоединился Питер. Затем зазвучала медленная мелодия, а это означало, что танцы должны были прекратиться, либо гостям предлагалось разбиться на пары. Кэри тут же почувствовала, как ее талию обхватили руки Питера.
Когда песня закончилась, он не стал убирать руки, а только заглянул ей в глаза и со всей серьезностью произнес:
– Я не уверен, что сегодня идеальное время для этого. Может быть, стоит подождать, когда мы останемся вдвоем?
– Для чего?
Он опустил руки, и тут вдруг стало ясно, что все гости смотрят только на Кэри и на него, словно сама атмосфера вокруг них разом изменилась. Питер внезапно достал из кармана брюк крохотную коробочку из синего бархата. Кэри не сводила с нее глаз.
– А может быть, сейчас как раз самое время для этого, – продолжал Питер. – Когда тут присутствуют все твои друзья.
– Питер…
Он открыл коробочку. В ней находилось кольцо с большим сверкающим бриллиантом.
– Я люблю тебя, Кэри Браун, – отчетливо произнес Питер. – И хочу, чтобы ты стала моей женой.