Текст книги "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Автор книги: Шейла О'Фланаган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Глава 16
Майорановое масло
Это эфирное масло способно избавить от мышечного и умственного напряжения, способствует укреплению сил организма, создает чувство комфорта.
Лия любила свою работу еще и потому, что она давала ей возможность отвлечься и подумать о чем-то своем. И пока ее пальцы массировали мышцы клиентов, ее мысли уносились так далеко, что она иногда даже вздрагивала, когда человек, лежавший перед ней на столе, вдруг начинал стонать или вздыхать, возвращая ее к реальности. Лия считала, что для хорошего самочувствия просто необходимо позволять себе размышлять о чем-либо, причем делать это следует неторопливо и долго. Многие люди в современном мире не могли себе позволить такую роскошь.
Лия витала где-то в облаках, когда девушка-клиентка, заказавшая массаж по-шведски, вдруг пробормотала что-то насчет того, чтобы Лия сегодня особенно тщательно потрудилась над ее плечами. Она рассказала Лие о том, что находится в состоянии жуткого стресса, потому что ее неожиданно бросил бойфренд и теперь он – такая скотина! – вдруг начал встречаться с потаскушкой, которую всегда презирал, если, конечно, верить его собственным словам. «Свинья и предатель!» – закончила свою тираду девушка. И Лия, вдавливая пальцы в мышцы клиентки, с грустью подумала: «Да все они, в общем-то, одинаковые!»
– Да, вы, наверное, правы! – вздохнула Лия, не зная, насколько искренне прозвучал ее ответ. По ее мнению, эту уродину, лежавшую перед ней, столь раздражительную, визгливую и привередливую, стоило бы бросить еще раньше. Да, Лия Райдер прекрасно понимала этого незнакомого ей парня.
– Как приятно… – промычала клиентка.
Лия ничего не ответила. Тишину в салоне заполняла негромкая музыка, доносившаяся из стереосистемы.
Интересно, а как сегодня чувствует себя Бен? Расслаблен он или его тоже мучает стресс? Как он ощущает себя после всего происшедшего? Прошло ведь уже почти две недели после вечеринки в ресторане, две недели с момента их последнего поцелуя и только два часа с той минуты, как Лия узнала о его разрыве с Кэри. Эту новость ей сообщила по телефону Фрейя. Сестра Бена была так огорчена, что до сих пор не могла оправиться.
– Ты же мне обещала! – обратилась она к Лие. – Ты клялась, что ничего страшного на вечере не произойдет!
Лия не сразу смогла отыскать подходящие слова в свое оправдание. Она и сама понимала, насколько виновата. Ну а что от нее еще можно было ожидать? Очень легко было думать, что Лия будет вести себя спокойно и рассудительно, но ведь Бен Рассел унизил ее, причем так, как это не удавалось еще ни одному мужчине! Легко было сказать себе, что ты его бросила (а ведь Лия бросала его, как минимум, раза три), но у нее никогда не выходило это по-настоящему. Этот парень принадлежал ей, и только ей!
В этот момент Лия так увлеклась своими мыслями, что чуть не вонзила ногти в плечи своей клиентки. Та взвизгнула и напомнила массажистке, что обратилась к ней только чтобы снять стресс, и не потерпит боль. Лия извинилась и, нанеся на ладони побольше масла, продолжила массаж более легкими движениями, продвигаясь вниз по позвоночнику девушки.
«Ну, и что же будет теперь?» – размышляла Лия. Теперь, когда этот странный брак, можно сказать, фактически распался, прибежит ли к ней Бен, как это всегда происходило раньше? Примет ли она его и простит ли с такой же легкостью, как прежде? Лия чуть заметно улыбнулась. Ну, если он и прибежит, а верней, приползет к ней на коленях, на сей раз все козыри будут исключительно в ее руках. И на этот раз она не ошибется и сыграет свою роль так, что сумеет воспользоваться своими преимуществами.
* * *
Кэри сидела в спальне и рассматривала стены комнаты. Обои пестрели животными и другими веселыми персонажами из мультфильмов. Кое-кто из них прыгал, другие танцевали и кувыркались. Эти рисунки ее утомляли. Но сейчас она находилась в спальне Аарона, сына Питера, и было бы трудно представить здесь другие обои, например, светлых пастельных тонов. Или, наоборот, вообразить, что в этой комнате не отыщется следов карандашей и красок на подоконниках и пятен таинственного происхождения на ярко-желтом ковре.
В доме царила тишина. Сегодня у Кэри был выходной, но она уже чувствовала себя измотанной. Она просыпалась очень рано и тут же начинала прислушиваться. Впрочем, так происходило всегда с того момента, как она переехала жить к Питеру. Она слышала, как он поднимался с постели в соседней спальне, затем включал душ в ванной комнате, а через пару минут начинала жужжать электрическая зубная щетка. Затем он торопливо спускался вниз и громко хлопал входной дверью. После этого Кэри снова заворачивалась в одеяло, тщетно пытаясь заснуть. В последнее время она стала задумываться над тем, вернется ли к ней вообще когда-нибудь крепкий здоровый сон.
Чуть позже она поднялась и принялась расхаживать по дому в своей серой пижаме, чего раньше себе никогда не позволяла. Впрочем, прежде у нее не было ни малейшего желания прогуливаться по чужой квартире. Стоя на кухне, она вдруг поймала себя на странной мысли: как же так получилось, что вот уже второй раз в течение одного и того же месяца она оказывается в чужом доме и, осматривая кухонные полки, старается отыскать баночку кофе, чтобы хоть немного взбодриться. Ее затрясло. На этот раз она очутилась у Питера, в том самом доме, где он еще совсем недавно жил с Сандрой и Аароном. Дом и кухня совсем не походили на жилье Бена. Хотя стены в комнатах были почти пустыми, а от висевших когда-то картин остались гвозди. Все здесь напоминало о присутствии женщины…
Весь этот день Кэри просидела в пижаме перед телевизором, проглатывая один сериал за другим, утешаясь хотя бы тем, что в некоторых мыльных операх семейные драмы были еще серьезнее, чем та, что произошла с ней самой. Услышав шум машины во дворе, Кэри поняла, что это приехал Питер. Она сразу выключила телевизор и мигом очутилась наверху, в бывшей спальне Аарона, устроившись на кровати, подтянув колени к подбородку, обхватив их обеими руками.
Ей совершенно не хотелось беседовать с Питером. Она не была готова отвечать ни на какие вопросы насчет Бена, их отношений и причин их разрыва. Ей было неприятно смотреть на сочувствующего Питера, да и вообще она была бы не против внезапно исчезнуть с лица земли, так, чтобы больше никому не давать никаких объяснений.
Ее глаза наполнились слезами, и Кэри пришлось несколько раз быстро моргнуть, чтобы прогнать их. Нет! Ни за что на свете она теперь не позволит себе расплакаться ни из-за Бена, ни из-за Питера или еще какого-нибудь мужчины. Кэри нахмурилась и сосредоточила взгляд на своих тридцати девяти коробках обуви, пытаясь угадать, какие именно сапоги или туфли в какой из коробок находятся. В этот момент зазвонил ее мобильный телефон, и она тут же схватила трубку, взглянула на определитель номера и тихо вздохнула.
– Здравствуй, Иветта, – почти безразличным тоном начала Кэри.
– Привет, Кэри. – Иветта работала авиадиспетчером в другой смене. – Как у тебя дела?
– Прекрасно, – тут же солгала Кэри.
– Я хотела бы попросить тебя поменяться со мной завтра сменами. Это возможно? – поинтересовалась Иветта. – Я должна заступить в шесть утра, но совершенно забыла, что меня учитель попросил зайти в школу, где учится Роберта. После смены я уже не успеваю попасть к нему.
– Нет проблем. Конечно, я подменю тебя. – Кэри должна была начать работу в полдень, но теперь она с радостью согласилась на предложение Иветты: можно будет воспользоваться случаем уйти из дома пораньше. Кэри прекрасно понимала, что ей все равно не удастся здесь выспаться.
– Огромное тебе спасибо, – с облегчением выдохнула Иветта. Вот что значит быть матерью-одиночкой и работать по сменам! Всегда приходилось помнить о разных мелочах, связанных с учебой ребенка, и постоянно просить подруг о помощи. Не удивительно поэтому, что Иветта умудрялась о чем-то забывать. Слухи о разрыве отношений между Беном и Кэри уже просочились в коллектив авиадиспетчеров, но коллеги старались не напоминать об этом бедной Кэри. Иветта словно бы и на этот раз совсем забыла об этой безрадостной новости и спросила: – Ну, как твоя семейная жизнь?
– Я расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз, – ответила Кэри.
Иветта нахмурилась, но голос Кэри прозвучал так, что подруга не осмелилась задать следующий вопрос. Вместо этого она снова поблагодарила Кэри за услугу и добавила:
– Нам надо будет как-нибудь встретиться в кафе и выпить вместе.
– Обязательно.
После этого разговора Кэри грустно посмотрела на свой телефон. За все время не было ни звонков, ни сообщений от Бена. Правда, когда она писала ему прощальную записку, она и не хотела, чтобы он звонил ей. Но вот теперь снова все изменилось. Она и сама не понимала, чего же хочет. Она так стремительно влюбилась в Бена, что не могла и представить себе, что совсем не так легко и просто будет его разлюбить. Конечно, люди меняются, но не так быстро. И теперь Кэри никак не могла понять, за кого же она все-таки вышла замуж: за нью-йоркского Бена, ласкового, нежного и внимательного, или за Бена ирландского – сердитого и угрюмого бабника.
На этот раз ей не удалось сдержать поток хлынувших из глаз слез, и они потекли сначала по щекам, а потом закапали на желтое стеганое одеяло. Кэри не могла сообразить, что же все-таки хуже: вести себя как дурочка или чувствовать, что ты больше никому не нужна. Она вздрогнула от стука в дверь и вернулась к реальности. Она еще ничего не успела ответить, как стук повторился.
Кэри вынула две салфетки из коробочки, стоявшей рядом на тумбочке, и быстро вытерла глаза:
– Да!
– С тобой все в порядке? – послышался голос Питера.
– Конечно.
– Можно мне войти?
– Как хочешь.
Дверь распахнулась, и на пороге возник Питер с подносом в руках, на котором стоял большой синий чайник, чашка такого же цвета, кувшинчик с молоком и тарелка с еще теплыми тостами, намазанными маслом.
– Это еще что такое? – удивилась Кэри.
– Я подумал, что ты сейчас переживаешь очень неприятный и печальный период, – начал Питер. – Вот и решил, что это может хоть немного скрасить твое одиночество.
Кэри сглотнула и, едва сдерживая очередной поток слез, взглянула на приятеля:
– Спасибо, только дело в том, что я совсем не голодна.
– Это мне известно, – понимающе кивнул Питер. – Когда мы с Сандрой окончательно разошлись, у меня тоже настал период полного отсутствия аппетита. Ты знаешь, а некоторым это даже понравилось бы. Ну, тем девушкам, которые все время сидят на каких-нибудь диетах. Лично я тогда потерял целых пять килограмм.
– Я могу спокойно пережить такую потерю, – сказала Кэри и шмыгнула носом.
– Неправда, – уверенно произнес Питер. – Ты совсем не толстая, Кэри. Даже наоборот, костлявая.
– Худенькая, а не костлявая, – поправила его Кэри.
– Ну разумеется, – тут же согласился Питер. – Но тебе совершенно не нужно при этом еще худеть. Ты должна питаться нормально.
– Ты слишком уж заботишься обо мне, – заметила девушка.
– Перестань. – Он налил в чашку чай и передал Кэри. – Я до сих пор не перестаю винить себя.
– Не понимаю. В чем?
– В том, что случилось с тобой.
– О чем ты говоришь?
– А вот о чем. Именно из-за меня ты так поспешно выскочила замуж за какого-то подлеца. И опять же из-за меня снова стала несчастной. Прости, если сможешь.
– Ты тут совершенно ни при чем.
– А я все равно чувствую свою вину.
Она медленно покачала головой:
– Я сама во всем виновата. Я глупая и наивная дура.
– Нет. Совсем наоборот, – нежно произнес Питер. – Ты – самая умная, милая и симпатичная девушка из всех, кого мне только приходилось встречать в жизни.
Кэри быстро заморгала, чтобы не выдать своего состояния.
– Не разбрасывайся такими словами.
– А я говорю тебе правду. И еще раз могу повторить, что это я был раньше полным болваном. Только сейчас я до конца осознал это.
Она отпила большой глоток чая.
– Надеюсь, ты не намереваешься заново начинать строить со мной отношения?
Он печально усмехнулся:
– Неужели это так заметно?.. Впрочем, наверное. А знаешь, все лучшие мужские журналы пишут о том, что с женщинами нужно быть особенно внимательными в тот момент, когда они обижены, когда они в плохом настроении. А я ведь всегда заботился о тебе.
– Ты мне тоже не безразличен, Питер. Но только я хочу, чтобы ты понимал правильно, почему я очутилась здесь.
– Ну а чего же тут непонятного? – пожал плечами Питер. – Ты все время проводишь здесь, как в запертой клетке.
– Я пока что не могу вести себя по-другому. И говорить на эту тему тоже больше не могу.
– Я люблю тебя, – внезапно произнес Питер.
– Замолчи.
– Не могу молчать.
– Не надо больше говорить мне об этом. – Кэри поставила чашку на поднос. – Я не в силах выслушивать тебя, Питер. Поверь мне, это очень больно. А если все это правда, то я скорее всего не смогу больше оставаться в твоем доме. Мне, наверное, придется уйти.
– Оставайся, – поспешно ответил Питер. – Мне действительно нужно было бы попридержать свой язык. Клянусь, этого больше не повторится.
Кэри нервно сглотнула:
– Все равно, так или иначе, я постараюсь найти себе другое жилье.
– Даже не вздумай, Кэри. Да и не так долго тебе осталось ждать, пока ты станешь собственником квартиры. Прошу тебя, оставайся пока здесь. А если ты в самом деле хочешь все время оставаться в этой комнате, я ничего не имею против.
– Спасибо. – Она попыталась улыбнуться. Питер открыл дверь, собираясь уходить:
– Но если ты все же захочешь спуститься вниз, в гостиную, я буду только рад. В общем, поступай как тебе лучше.
– Спасибо, – повторила Кэри, и улыбка на этот раз получилась у нее убедительнее.
После того как он ушел, она налила себе еще одну чашку чая и уже собиралась сделать первый глоток, как в этот момент зазвонил телефон. Она так быстро протянула руку к трубке, что нечаянно задела чашку, пролив чай на ковер.
– Черт! – ругнулась она, одновременно вынимая из коробки салфетки, чтобы промокнуть жидкость, и глядя на определитель номера. – Да что же это за невезуха такая! – в сердцах воскликнула Кэри, увидев, что ей звонит Сильвия.
Глава 17
Эвкалиптовое масло
Стимулирующее эфирное масло с ароматом свежести, глубоко проникает в кожу, его также используют в качестве антисептического средства.
Через неделю после этих событий Сильвия Линч остановила машину перед домом родителей, чуть поколебалась, прежде чем воспользоваться своими ключами и, наконец, распахнув дверь, громко заявила о своем прибытии.
– Я здесь, в зимнем саду, – хрипло отозвалась Мод.
Сильвия прошла через весь дом и остановилась перед дверью в зимний сад. Мод сидела в плетеном кресле, укутанная в теплый клетчатый плед.
– Как ты себя чувствуешь? – сразу же поинтересовалась дочь.
– Хорошо, – кивнула Мод. – Немного болит горло, вот, пожалуй, и все. У меня даже нет температуры. Это твой отец настоял на том, чтобы я теплей укуталась.
– Он заботится о твоем здоровье, – понимающе кивнула Сильвия, плотнее прижимая плед к телу матери.
– Перестань! – поморщилась Мод. – Со мной все в порядке. Я не убирала этот плед только из-за тебя, чтобы ты вечером смогла бы со спокойной совестью доложить отцу, что я вела себя послушно и грелась, как он мне велел.
Сильвия усмехнулась:
– Ты, как всегда, в своем репертуаре.
– Да, – согласилась Мод. – Только теперь я стала тише и скромнее.
– Хочешь чаю?
– С удовольствием выпью, – согласилась Мод. Она откинулась на спинку кресла и прислушалась к звукам, доносившимся из кухни. В общем, ей не требовался уход, и она не стала бы вызывать к себе Сильвию, хотя охрипла окончательно. Но Артур сам позвонил старшей дочери и попросил посидеть с матерью, потому что не хотел пропустить шахматного матча, который проводился еженедельно в местном клубе. «Вот ведь старый дурак! – подумала про себя Мод, увидев, что муж несет ей теплый плед. – Терпеть не могу такой заботы. Правда, если бы он этого не сделал, я бы его разнесла в пух и прах…»
– А это еще что такое? – спросила Сильвия, заходя к матери с большой цветастой коробкой.
– Это травы для приготовления всевозможных напитков, – поморщилась Мод. – Я купила их сразу после знакомства с Фрейей. Ей удалось убедить меня в их пользе для организма.
– Не знала, что ты любишь пить травяной чай, – удивилась Сильвия.
– Терпеть не могу, – внезапно рассердилась мать. – Можешь выкинуть эту коробку без сожаления. Я разрешаю. ОН ведь тоже наверняка пьет эту гадость. Приготовь мне нашего обыкновенного чая, если не трудно.
– Ты давно разговаривала с Кэри? – поинтересовалась Сильвия, возвращаясь к матери с двумя чашками крепкого черного чая.
– Нет, – захрипела Мод. – Она навещала нас на прошлой неделе, но была молчалива и почти не отвечала ни на какие вопросы… Я даже и не знаю, как с ней быть. Она не хочет ничего обсуждать.
– Она виновата уже в том, что связалась с этим типом! – в сердцах закричала Сильвия. – Мы ведь все предупреждали ее, чем может кончиться ее романтическое приключение.
– Однако я и предположить не могла, что все произойдет так быстро, – призналась Мод.
– И я тоже, – вздохнула дочь. – Да мне до сих пор с трудом верится, что это случилось. Мне он очень понравился.
– И мне, – расстроенным тоном добавила Мод. – Когда он был у нас, мы с ним хорошо поговорили. Да и вечеринка удалась на славу. Я так хорошо не веселилась уже много лет. И сестра его оказалась вполне приличной и достойной женщиной… Так ты давно виделась с Кэри?
– Я как раз собираюсь с ней встретиться. Мне удалось уговорить ее немного посидеть в кафе. Правда, пришлось долго убеждать эту упрямицу…
– Она ничего не говорила тебе о разводе?
– Пока нет, – покачала головой дочь. – Но, мне кажется, она сможет этого добиться. В сущности, они и не были женаты по-настоящему.
– Ну, здесь позволь с тобой не согласиться, – забеспокоилась Мод. – Мне только хотелось бы, чтобы она еще раз серьезно все обдумала перед тем, как принимать такие кардинальные решения.
– Я с тобой солидарна, – кивнула Сильвия. Она немного помолчала, после чего неуверенно добавила: – А ты знаешь, где она сейчас живет?
– Она что-то говорила, но я точно не помню. Будто опять с кем-то соседствует. – Мод заволновалась. – А что такое? Тебе что-то известно?
– Да, и этим «соседом» является как раз тот самый парень, с которым она встречалась до поездки в Америку и своего замужества.
– Не может быть! – Мод издала звук, напоминавший то ли хрип, то ли стон. – Неужели она снова связалась с женатым мужчиной?
– Я ничего не знаю по поводу того, женат он или нет, – озадаченно ответила Сильвия. – Мне вообще практически ничего не известно о ее личной жизни. Она могла бы хоть каждый день встречаться с новым парнем, и я узнала бы об этом последней. Но если ее нынешнее увлечение оказался женатым, то именно у него она и живет.
– И что же думает по этому поводу его супруга?
– А кто ж ее знает? – пожала плечами Сильвия.
– Боже мой! – Мод прижала пальцы ко лбу, словно у нее внезапно разболелась голова. – Где же я упустила эту девчонку? В чем была не права? Вроде бы я воспитывала вас одинаково…
– Не знаю. Я только помню, что ей постоянно не везло с мальчиками. – Сильвия ободряюще улыбнулась матери. – Не волнуйся, за обедом в кафе я постараюсь выведать у нее все, что смогу.
– И не забудь сказать ей, чтобы обязательно позвонила мне, потому что, если я сама начну ей надоедать, она сошлется на свою занятость и просто не будет со мной разговаривать.
– Не забуду.
– И будь с ней поласковей. Пусть всегда помнит, что мы ее любим.
– Это я ей тоже передам.
– И самое главное: попробуй убедить ее не делать пока никаких глупостей, ладно?
– Мне кажется, мы с этим уже немножко опоздали. – Она бросила на мать печальный взгляд. – Ты так не считаешь?
* * *
Кэри стояла в крупном мебельном магазине и мечтательно рассматривала роскошный кожаный диван. Это была самая привлекательная вещь во всем салоне, и Кэри представляла себе, как чудесно будет выглядеть этот диван в ее новой квартире. И хотя до переезда оставалось еще несколько недель, Кэри решила не терять времени и приобрести заранее несколько вещей, которые скрасили бы ее быт.
«Конечно, моя квартира уже продается вместе с мебелью, – рассуждала Кэри, – но там есть только диванчик на двоих и кресло с такой же обивкой. Можно было бы обойтись без этого сокровища…» К тому же ее останавливала немыслимо высокая цена дивана. Но ей уж очень захотелось его иметь. Однако надо было рассуждать трезво: сейчас ей следует отправиться в кафе на встречу с сестрой и навсегда забыть об этом мебельном «шедевре».
И тут ей пришло в голову, что она сможет в любой момент продать не очень нужную ей мебель и таким образом поправить пошатнувшееся финансовое положение и купить этот диван. Кэри оглянулась в поисках продавца.
– Мы сможем доставить вам этот диван в течение восьми недель, – улыбнулся продавец. – А может быть, и еще быстрей. Дело в том, что эта модель очень популярна. Кстати, если пожелаете, можете заказать черную, белую или темно-зеленую обивку.
– Нет-нет, меня вполне устраивает этот бордовый цвет, – мотнула головой Кэри, доставая из сумочки кредитную карточку.
– Я сам купил себе точно такой же, – признался молодой человек. – Это настоящее чудо.
– Я уверена, что тоже сумею получить большое удовольствие, отдыхая на нем. – Кэри поставила подпись на квитанции и убрала свою копию.
– Мы заранее сообщим вам о доставке, – улыбнулся продавец.
– Вот и отлично, – и Кэри просияла в ответ. – Спасибо за помощь. Она вышла из магазина и сразу же направилась к машине. Кэри понимала, что опаздывает на встречу с сестрой, но сейчас ее это почти не волновало.
– Почему ты так задержалась? – сердито заворчала Сильвия, успевшая уже заказать кофе и сэндвичи для себя и сестры. – Я, по-моему, торчу здесь уже целый час.
– Я опоздала всего лишь на десять минут, – пожала плечами Кэри. – Прости. Я выбирала себе мебель.
– Какую еще мебель? – нахмурилась старшая сестра.
– Я купила себе квартиру, – пояснила Кэри. – И теперь мне нужна кое-какая мебель, – соврала она, чтобы не вдаваться в подробности и не рассказывать о том, что квартира уже полностью обставлена.
– Ты купила квартиру? Где? Ты уже туда переехала? Кэри…
– Я же, по-моему, как-то говорила, что мне требуется собственное жилье, напомнила Кэри. – Ну, когда я тебе объясняла, что мне пришлось временно поселиться у Питера.
– Да, ты говорила, что присматриваешь жилье, но и словом не обмолвилась, что речь идет о покупке квартиры! – обиженно заметила Сильвия.
– Пора мне осесть на своем месте и остепениться, – небрежно добавила Кэри.
– Тебе? Осесть? Остепениться? – Сильвия словно не находила слов для ответа. – И это говорит мне женщина, которая умудрилась выйти замуж и развестись в течение двух недель!
– Ну, я еще не развелась, – поправила сестру Кэри.
– А ты уверена, что вообще выходила замуж?
– Помолчи лучше, – огрызнулась Кэри. – Я пришла сюда не для того, чтобы выслушивать твои лекции.
– Прости. – Сильвия поморщилась. – Я не хотела тебя обижать. Наоборот, мне нужно теперь быть с тобой особенно ласковой и внимательной.
– Вот именно.
– Я постараюсь. Действительно, Кэри, я очень волнуюсь за тебя.
Кэри вздохнула:
– Не стоит. Я все давно решила и успела разложить по полочкам. Ну, во всяком случае, когда я получу развод и перееду в свою квартиру, моя жизнь наладится.
– Значит, ты еще не въехала в нее? Где же ты будешь жить?
– В новостройке неподалеку отсюда.
– Ну что ж, для нашей семьи это очень удобно, – согласилась Сильвия. – Ну а пока что ты продолжаешь ютиться у того женатого типа, с которым когда-то крутила роман?
– И ты успела сообщить об этом матери?
– Мне пришлось. Она ведь тоже волнуется за тебя, и она имеет право все о тебе знать. Кстати, она просит, чтобы ты ей позвонила, как только найдешь для разговора свободную минутку. В последнее время мы только и делаем, что говорим о тебе.
– Представляю себе.
– Что же произошло, Кэри?
Кэри уже устала объяснять друзьям и знакомым, что произошло. Кроме того, она уже успела переговорить с сестрой по телефону. Теперь она только равнодушно пожала плечами:
– Парень встречает девушку, женится на ней, но потом снова налаживает отношения со своей старой подружкой. Тогда эта девушка осознает, что совершила ошибку… Вот вкратце и все. Я утомилась повторять одно и то же.
– Но неужели вы не смогли как следует разобраться во всем? – спросила старшая сестра. – То есть я, конечно, понимаю, что его поцелуй на вечеринке – это ужасно. Но если принять во внимание все напряжение обстановки плюс количество выпитого и так далее… Мне почему-то казалось, что у вас должна была начаться счастливая семейная жизнь. Да и ты просто светилась от радости рядом с ним.
– Я всегда радуюсь, когда знакомлюсь с новым парнем, – пожала плечами Кэри.
– Нет, на этот раз все выглядело совсем по-другому, – отмахнулась Сильвия. – Со стороны создавалось впечатление, будто вы знакомы с ним уже много лет. Вы чувствовали себя комфортно вдвоем. Вы…
– Прекрати! Мне поначалу тоже все казалось в розовом свете. Но вот только очень скоро выяснилось, что я практически не знаю его. Я, если говорить честно, не хотела идти на разрыв. Но я подумала, что если останусь жить в его доме, то ситуация может осложниться, и мне станет там совсем невыносимо. – Она выдохнула и принялась разглядывать стол.
– Ну хорошо, а что это за история с женатым мужчиной? – поинтересовалась Сильвия, когда пауза слишком затянулась.
– Я когда-то встречалась с ним, а когда выяснилось, что он женат, мы расстались.
– И теперь ты решила снова вернуться к нему? Жить в его доме? А его жена… Кстати, где она?
– Она бросила его. Уже давно, – добавила Кэри.
– Ах, Кэри, ну что нам с тобой делать?
– Ничего.
– Ну ладно, я не хочу ни во что вмешиваться, просто ты, как всегда, торопишься и совершаешь ошибку. Но зато потом никогда в этом не сознаешься.
– Почему же? Я признаю, что поторопилась с браком, и все отношения с Беном были одной кошмарной ошибкой.
– Да дело не только в этом.
– А в чем же?
– Тут много всего можно сказать.
– Ерунда, – отмахнулась Кэри.
Они еще немного помолчали, жуя сэндвичи. Потом Сильвия, внимательно посмотрев на сестру, начала:
– Я хочу кое-что рассказать тебе.
– Валяй.
– Ты, наверное, не станешь возражать, что я имею громадный опыт в семейной жизни?
– Без сомнений.
– Так вот, у нас с Джоном однажды тоже случилась серьезная ссора.
– Полагаю, что если ты живешь с человеком столько лет, рано или поздно между вами должны случаться и ссоры, и разногласия.
– Нет, тогда нам было действительно очень трудно, – поправила сестру Сильвия.
– Неужели?
– Да, Джини тогда исполнилось десять. – Сильвия уставилась куда-то вдаль. – Дети занимали почти все мое свободное время. Ты меня понимаешь?
Кэри промолчала.
– В общем, все было предсказуемо, – продолжала старшая сестра. – Жена постоянно возится с детьми, и муж, естественно, заводит себе любовницу.
– У Джона был с кем-то роман? – Кэри с удивлением посмотрела на сестру. – У Джона? Ты меня разыгрываешь?
– Конечно, нет.
– Я понимаю. И все же я не ожидала такого от Джона. То есть я хотела сказать, что мне он казался как раз очень предсказуемым.
– Ничего подобного, – начала сердиться Сильвия.
– Ну хорошо, я не собираюсь с тобой спорить. Я только хотела сказать… Сама не знаю чего, но только вы с Джоном – как два листочка на одной веточке.
– Мы постарались, чтобы это получилось именно так, – продолжала Сильвия. – Особенно после того жуткого случая.
– И кого же он выбрал себе в любовницы?
– Одну женщину с работы. – Сильвия неопределенно пожала плечами. – По-моему, так чаще всего и бывает – обыкновенный служебный роман.
– И как ты себя тогда чувствовала? – поинтересовалась Кэри.
– А ты как сама думаешь? – Сильвия провела пальцами по волосам. – Я была в полном отчаянии. Ему пришлось жить в гостевой комнате. Я не знала, что с нами будет дальше. Но через некоторое время я поняла, что очень люблю его и хочу сохранить все то, что было между нами.
– А мать об этом знает?
– Я рассказала ей уже потом, когда мы помирились, но она все время чувствовала, что между нами происходит что-то неладное. По-моему, она всегда первой начинает чувствовать беду, когда наша личная жизнь дает трещину.
– А я бы никогда не подумала, – призналась Кэри. – У меня и мысли бы такой в голове никогда не возникло.
– Дело в том… – Сильвия не спеша размешивала сахар в чашечке с кофе. – Мы не могли позволить себе вот так взять и разбежаться в разные стороны. Мы решили все еще раз продумать, и наконец приняли решение оставаться вместе, что бы ни случилось. Мы хотели, чтобы у нас это получилось, и оказались правы.
– Да, но… – Кэри тоже принялась мешать кофе. – Вы оба сильно хотели примирения. Вспомни к тому же, сколько лет вы прожили вместе. Вы были уже опытной семейной парой. А мы с Беном – совсем другое дело. Мы практически не знаем друг друга.
– Во время обеда вы казались старыми друзьями, – напомнила Сильвия. – И в ресторане тоже.
– Если бы его проклятущая сестрица не устроила этого бала, все, может быть, и сейчас шло своим чередом, и мы бы никогда не поссорились.
– Что ты знаешь о его любовнице?
– О Лие? – Кэри вздохнула. – Практически ничего. А то, что она внешне потрясающа, – ты видела сама. Мне даже странно, что он на ней не женился.
– Ну хорошо. Хватит об этом. А что представляет собой твой женатый парень?
– Я уже говорила тебе, что просто живу у него. Ну, вроде как снимаю комнату, что ли. Не более того.
– Он официально разведен?
– Наверное, еще нет. Но его жена уже давно живет с другим мужчиной, так что их развод – только дело времени.
– И еще один вопрос. Я, конечно, сильно рискую получить от тебя пощечину за такую наглость. И все же… ты считаешь, что ничего уже нельзя исправить?
– Питер, во всяком случае, считает именно так.
– Да при чем тут твой Питер! Я имею в виду твои отношения с Беном.
– Господи, ну разумеется, нет! Если бы он хотел примирения, то уже давно предпринял бы к этому какие-нибудь шаги. Но его это, похоже, совсем не волнует. Скорее всего пока мы тут с тобой точим лясы, он по-прежнему трахается со своей черноволосой нимфоманкой.