355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Эверблейз (ЛП) » Текст книги (страница 22)
Эверблейз (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "Эверблейз (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

– Это все его сообщение? – спросила она.

– Нет, была еще одна часть. Он сказал, «Причинение идет из сердца, а не из головы».

– Подождите. Это означает, что он думает, что я все еще могу...

Магнат лето улыбнулся.

– Таким образом, я предполагаю, что ты оставляешь свое расписание как есть?

– Кажется, да, – пробормотала Софи, едва веря, что она добровольно соглашалась на встречу с Бронте.

Но мысль о возврате способности послала колючки надежды в ее разум, очистив некоторые облака, разрушающие ее концентрацию. Особенно, когда Магнат Лето сжал ее плечо и сказал:

– Не торопись, ты должна приспособиться к новой ситуации. Но знай, что Ложносвет ждет тебя. Нам нужно наше звездное чудо назад.

– Я не звезда, – сказала она ему, когда он вытащил следопыт из рукава.

– Это не то, что я видел. У меня хорошее впечатление, что ничто не сможет помешать тебе быть тем, кто нам нужен.

Потом он ушел, оставив ее с удвоившейся энергией, когда она вернулась в свою комнату и сосредоточилась на журнале Джоли.

Ее мысли были еще медленнее, а головная боль не была полностью тупой. Но на сей раз она чувствовала уверенность... и уверенность заставила ее понять, что она полностью была на ложном пути.

Джоли хотела, чтобы Черный Лебедь получил этот журнал, иначе «лебединая песня» не была бы частью ключа. Таким образом, она должна была оставить подсказку, чтобы сказать им, как прочесть его. И подсказка должна была быть скрыта в рунах, написанных шифром Черного Лебедя.

– Размышления, – прошептала Софи, водя пальцем по осторожным линиям и загогулинам.

Что Джоли пыталась сказать ей? Поразмыслить над чем-то в журнале?

Но как она могла сделать это, если она не могла даже прочитать то, что было внутри? Что бы ей использовать для...

Софи опустила журнал, не уверенная, хотела ли она пнуть себя или подпрыгнуть.

Она решила посмотреть, была ли она права, прежде чем приняла решение.

Она прочла название, как оно означало «размышления» или «наблюдения». Но что, если Джоли имела в виду это более буквально?

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, – шептала Софи, поднося человеческое зеркало из синей косметички Джоли к первой странице.

Если Софи была права, то буквы должны инвертироваться в отражении и...

У нее была одна секунда, чтобы возликовать, когда волнистые линии превратились в слова, которые она, наконец-то, смогла понять.

И тогда она прочла первое предложение.

Если вы нашли этот журнал, значит слишком поздно, чтобы остановить его.

Глава 62

– Кто? – прокричала Софи, когда прищурилась на страницу.

Джоли не казалась готовой рассказать ей.

Фактически, первое предложение, должно быть, было добавлено позже, потому что после этого шел текст о том, почему Джоли присоединилась к Черному Лебедю.

Перевод рун был утомительным и вынудил Софи работать в ледниковом темпе. Джоли, должно быть, копировала отражение оригинальной записи, и ее буквы были неаккуратным, и их было почти невозможно прочитать. Однако когда Софи расшифровывала букву за буквой, она смогла соединять слова в историю Джоли.

Прентис завербовал ее для работы на Черного Лебедя к концу ее первого года обучения на элитных уровнях. Он был Маяком Золотой Башни и подслушал, как она говорила подруге, что старые методы не должны применяться и по сей день. Она имела в виду это в отношении сватовства, но Прентис провел следующие недели, показывая, почему она должна применить это ко всему Совету.

Сначала она сопротивлялась таким изменническим заявлениям, но тогда он показал ей свиток, написанный рукой огров. Сообщение прояснило, что своего рода информационный обмен происходил между ограми и маленькой группой эльфов. Но когда Прентис показал его Совету, вопрос свели к «недоразумению» и отклонили без расследования. То же самое произошло с несколькими другими тревожащими частями разведки, которую раскрыл Черный Лебедь. Вот почему они создали свою организацию. Кто-то должен был начать действовать, прежде чем было слишком поздно.

Однако Джоли отклонила его предложение, утверждая, что ее жизнь уже была достаточно сложной. Но они не позволили ей уйти. Незнакомцы врезались в нее в залах, шепча, такие вещи как «Падение никогда не замечают, перед восстанием» и «Смелых и отважных никогда не замечают». Позже она нашла, что клочки бумаги были запихнуты в ее карманы со временем и датой встречи.

Она никогда не отступала, и в конечном итоге столкнулась с Прентисом, требуя оставить ее в покое. Но Черный Лебедь не имел никакого отношения к тем запискам.

Мятежники тоже пытались завербовать ее.

Тогда она решила присоединиться к ним в качестве двойного агента.

Прентис предупредил ее, что это было слишком опасно, но Джоли отказалась от уговоров. Она поклялась в верности Черному Лебедю и обучилась их основных методам. И в следующий раз, когда она нашла записку в кармане, следовала инструкциям, чтобы найти мятежников.

Следующие три страницы были подробным отчетом обо всех различных записках, подсказках и испытаниях, через которые мятежники заставили Джоли пройти, пытаясь решить, могли ли они доверять ей. Она прошла больше чем на дюжину их «встреч»... которые были не чем иным как нахождением другой записки, которую они оставили... прежде чем она даже узнала, что они назвали себя Невидимки. И в течение многих месяцев после, они продолжали соответствовать этому названию.

Она находила случайные сообщения или слышала шепоты... но никогда не встречала настоящего участника. Она уже начинала думать, что все это было просто тенями и играми, когда...

– Эй, Софи? – спросила Эделайн, почти устраивая Софи сердечный приступ.

Она улыбнулась, когда поставила миску розового супа и тарелку черно-белых пестрых кубиков на пол рядом с Софи.

– Похоже, ты все-таки нашла способ перевести это.

Софи кивнула.

– Я пишу версию, которую вы сможете прочитать, когда я закончу... не то, чтобы я много чего нашла.

История Джоли была увлекательной, хотя и не давала никаких фактических ответов. И не похоже, чтобы Софи могла скользить вперед. Путаные руны слишком легко могли сделать так, чтобы она упустила что-нибудь решающее.

– Что это такое? – спросила Софи, толкая скользкие кубики по тарелке.

– Признаю, на вкус они не очень, – предупредила ее Эделайн. – Я попробовала кусочек, когда резала, и они довольно кислые. Этот фрукт называется кларифава. Гномы дали его мне, потому что это, как предполагается, помогает телу сопротивляться влиянию технологий. Честно, я понятия не имею, как это работает. Но знаю, что гномы думают, что что-то вне природы развращает. И когда они услышали о твоем ободке, они настояли, чтобы ты ела порцию каждую ночь. Они утверждали, что это очистит твою голову и обострит обороноспособность твоего тела. Таким образом, я подумала оставить кубики, если тебе захочется их попробовать.

– Это не больно, верно? – решила Софи... хотя она пожалела о решении, когда первый кусочек промчался мимо гланд.

«Довольно кислые» – было преуменьшением.

Однако она вынудила себя съесть все, чтобы было на тарелке, и к тому времени, когда она с трудом проглотила все это, она действительно чувствовала себя немного лучше. Возможно, это был эффект плацебо, но ее головная боль, казалось, как бы притупилась по краям.

– На самом деле, думаю, это помогло, – сказала она, отодвигая в сторону суп, чтобы вернуться к работе. – Можешь поблагодарить гномов за меня, в следующий раз, когда их увидишь?

Эделайн пододвинула суп обратно к ней.

– Обязательно. Но ты все-таки должна поужинать, Софи. Журнал может подождать еще десять минут.

Софи нахмурилась, но не стала спорить, поедая все еще слишком горячий суп так быстро, что была вполне уверена, что сожгла все свои вкусовые рецепторы.

– Хорошо? – спросила она, показывая Эделайн пустую миску.

– Думаю, да. – Она щелкнула пальцами, заставив миску исчезнуть и появиться тарелку с булочками с заварным кремом. – На этот раз я сделала их с карамелью, и должна сказать, это моя лучшая партия. Я должна запомнить и принести их в следующий раз Бранту.

– Можно мне поучаствовать? – спросил Грэйди, беря себе по парочке, когда он присоединился к ним. – Что? По одной булочке в каждую руку!

Софи улыбнулась... и скопировала его.

А Эделайн оказалась права, это были лучшие булочки с заварным кремом, которые она когда-либо делала. Насыщенные и сливочные, будто лучшее в мире крем-брюле было начинкой внутри тонкой сахарной оболочки. Она, возможно, съела бы целую тарелку... или могла бы, пока Грэйди не убил все настроение.

– Только что прибыл пакет для Сандора от Черного Лебедя, – тихо сказал он. – Они дали ему тяжелый белый плащ и своего рода серебряное устройство, чтобы помочь ему дышать на большой высоте.

Софи играла с цветами на ковре и не смотрела на Грэйди, когда спросила:

– Они что-нибудь рассказали ему об их плане?

– На самом деле они были удивительно определенными. Мне все еще пришлось читать между рифмующими строками, но, кажется, что они хотят, чтобы все встретились у деревца Кенрика в Уондерлинг Вудс на восходе солнца, где они найдут то, что перенесет их к той ужасной пещере, о которой ты рассказала им.

– А потом?

– Потом они найдут скрытую дверь, которая заставит Невидимок думать, что это секретный путь к Святилищу. Но она на самом деле тупик с маленькой пещерой, где Черный Лебедь будет поджидать в засаде Невидимок. Потом карлики Черного Лебедя заманят их туда. И ты не должна волноваться о Силвени. Так или иначе, они убедили Юрека обезопасить и ее и Грейфелла на ночь небьющимися цепями. Киф, Фитц и Биана ни на минуту не покинут пещеру. Вся борьба будет проделана Черным Лебедем.

– Это все? – спросила Софи, задумываясь, упустила ли она что-нибудь. – Это звучит так... просто.

– Простые планы – самые лучшие.

– Возможно. Но... так... Фитц, Биана и Киф просто будут сидеть и прятаться в пещере, пока Черный Лебедь будет нападать? Зачем им вообще быть там?

– Потому что Черному Лебедю нужно, чтобы Невидимки увидели легкую, ничего не подозревающую цель и без охраны. Кажется, что они воссоздают тот же самый сценарий, который произошел в пещере, когда ты и Киф были там. Только на сей раз вы, ребята знаете, что они идут. И это единственная разница, которая имеет значение.

– Думаю, да, – согласилась она, не уверенная, почему это чувствовалось настолько неутешительным.

Она была рада, что ее друзья будут в безопасности. Но, так или иначе, чувствовалось неправильным ловить плохих парней так легко. Глядя на все их записки и театральность, она ожидала больше от Черного Лебедя, чем карликов, вырастающих из снега.

– Они будут в порядке, – пообещал Грэйди, неправильно поняв ее хмурый взгляд. – Сандор удостоверится в этом. И если их Пирокинетик будет с ними...

Он не закончил предложение. Но взгляд, который он разделил с Сандором, прояснил, что встреча была назначена между ними. Смертельная.

– Ты в порядке? – спросила Эделайн, беря Софи за руку. – Я знаю, что может быть трудно сидеть в стороне.

– Это странно, – признала Софи. – Но... у меня есть кое-что, над чем нужно потрудиться.

Она напряглась, когда вспомнила, что Грэйди был в комнате.

Он погладил ее по голове.

– Эделайн все мне рассказала, Софи. Ты что-нибудь хочешь мне рассказать?

Софи указала на крошечные руны, которые она переводила.

– Я, надеюсь, уже близко. Но до сих пор это просто длинная, хаотичная история.

Эделайн вздохнула.

– Похоже на Джоли.

Грэйди закрыл глаза, его голос прозвучал хрипло, когда он прошептал:

– Я хочу узнать все, что ты найдешь.

– Конечно, обещаю.

Он кивнул, и последовавшая тишина чувствовалась тяжелой. Ни один из них не казался достаточно сильным, чтобы нарушить ее, таким образом, Эделайн, наконец, повела Грэйди из комнаты, позволив Софи вернуться к переводу.

Она разволновалась, что станет косоглазой, когда разбирала описание первой встречи Джоли с Невидимками. Это была женщина... хотя Джоли едва могла слышать голос через трещину в стене. Женщина сказала ей, что они могли исправить ее плохую пару и убрать статус Бездарного у Бранта. Изменения заняли бы время, но она обещала, что они произойдут, если Джоли поклянется в верности их делу.

Джоли согласилась.

Она сказала себе, что это была часть ее плана внедриться их группу. Но когда она последовала по направлению Невидимок к лесу на Запрещенной территории, ее сомнения усилились. Ее единственное доказательство, что Невидимки были злодеями, шло от Черного Лебедя. Откуда ей было знать, что ее не вводили в заблуждение? Она почти убедила себя, что Невидимки боролись по той же самой причине, но потом она дошла до указанного места.

Фигуры, прячущиеся под тяжелыми черными плащами окружили ее в темноте, и одна – с мужским голосом, который почувствовался каким-то знакомым – сказал ей, что она должна доказать свою приверженность прежде чем сможет к ним присоединиться. Он поднял незажженный факел и малейшим движением запястья поджег его конец, факел разразился сиянием белого пламени, запахло горящим сахаром.

В носу у Софи закололо, когда она вспомнила белые огни, которые прошли через Сан-Диего. Огонь пах точно так же. Это означало, что Джоли только встретила лидера Невидимок.

Она встретила своего убийцу.

Факелоносец сказал ей, что присоединение к их рядам означало принятие их врагов. А враги должны быть уничтожены. Потом он вручил ей факел и указал на лес, которые ограничивал своего рода человеческую ядерную установку, отравляющую землю ядохимикатами.

– Ничему настолько мерзкому нельзя позволять продолжаться, – сказал он ей, приказав, чтобы она зажгла первое пламя.

Она попыталась вернуть факел, но он произнес речь о защите их планеты и о том, что нужно забрать то, что принадлежит им по закону. Сказал ей, что война будет, хочет она того или нет, и попросил ее присоединиться к стороне, которая победит. Когда она все еще попыталась протиснуться мимо него, он схватил ее за запястье и обжег своими пламенными руками. Она закричала от боли, но он ее не отпускал, приказывая, чтобы одна из одетых фигур стерла недавние воспоминания Джоли.

Прежде чем они могли стереть ее разум, Джоли использовала свой домашний кристалл и переместилась.

Она скрывалась в Хевенфилде в течение следующих нескольких дней, боясь, что Невидимки поджидают ее.

Но была другая причина, чтобы скрыться. Которая была ужаснее всего.

Она выяснила, почему тот голос показался знакомым. Он...

Следующие несколько строк были полностью заштрихованы, так что Софи не могла разобрать ни одной буквы. И когда снова появились четкие руны, тон рассказа Джоли изменился.

Больше это не была история.

Это была просьба.

Вы должны помнить, как он зол.

И насколько потерянным он себя чувствует.

Он просто хочет украденную у него жизнь.

– Но кто? – спросила Софи, жалея, что она не могла пролезть сквозь журнал и потрясти Джоли.

Почему она защищала его?

Но Джоли продолжала говорить и говорить о бремени, которое возложил на него запрет пирокинеза, клеймо Бездарного, когда у него была способность, которой нужно было обучаться. Запрет удовлетворения его жадной тяги к пламени. Очевидно, он боролся, пока мог, но борьба была слишком большой. И когда он направился к Финтану за советом, Финтан дал ему секретные уроки пирокинеза вместо этого, открыв его разум новой тоске, новым возможностям.

Сила питала и преследовала его, превращая его в кого-то, кого Джоли не узнавала. Но она все еще не говорила, кем он был... и страницы в журнале быстро заканчивались.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты оставила его имя здесь, – попросила Софи, когда она листала последние страницы.

Заключительные абзацы не дали ей ответов. Просто поспешные каракули о том, как он заслуживал другого шанса.

Джоли планировала пойти к нему в последний раз и попытаться заставить его внять голосу разума. И если ей это не удастся...

– Вы, должно быть, разыгрываете меня! – закричала Софи, когда финальное предложение закончилось.

Джоли действительно сделала специальное отделение в своей стене, дала Вертине пароль и написала сообщение только тому, кто мог прочитать его специальным зеркалом – и даже тогда, только если у него было огромное количество терпения – А ЗАТЕМ НЕ ДАЛА ЕГО ИМЯ?

Софи встала, ей было нужно подвигаться... или возможно пнуть что-то... чтобы очистить ее голову.

Она могла неправильно перевести? Она должна вернуться к журналу и вторично все проверить?

Она взяла журнал и зеркало, задавшись вопросом, могли ли ее глаза снова пережить марафон перевода, когда голова Грэйди появилась в дверном проеме.

– У тебя все хорошо? – спросил он. – Я как раз шел к тебе, чтобы сообщить, что Сандор ушел, и услышал твои вопли.

– Сандор ушел? – Софи уставилась в окно, шокировано понимая, что видит, как фиолетовые метеоры объявляют о приближающемся восходе солнца.

– Несколько минут назад, – произнес Грэйди. – Но так или иначе я не думаю, что ты из-за этого кричала. Ты что-то нашла? – спросил он, указывая на фиолетовый журнал, который она сжимала мертвой хваткой. Он глубоко вздохнул, прежде чем спросил, – Ты нашла что-то плохое?

– Честно? Я ничего не нашла. После всего, через что мне пришлось пройти, чтобы заполучить этот журнал, я нашла только длинную историю, которая ничего мне не рассказывает.

Плечи Грэйди расслабились.

– Так всегда заканчивались истории Джоли. Она действовала так, будто показывала огромную тайну, и большую часть времени я думал, что это так, да? Но через некоторое время я понимал, что то, что она мне рассказала, было большой тайной... для нее. Она не любила делиться секретами. Я думаю вот почему, плохая пара сломила ее. Внезапно все узнали о ее личной жизни больше, чем она хотела. Так по иронии судьбы я узнал, что она искренне любила Бранта. Независимо от того, насколько для нее это было трудно, она всегда стояла рядом с ним.

Он улыбнулся воспоминанию, потому что для него оно было сладким.

Но Софи чувствовала, что вернулась в ту горящую башню, глядя, как мир пузыриться и плавиться вокруг нее.

Зеркало выскользнуло из ее рук, приземлившись на ковер с мягким стуком.

– Ты в порядке? – спросил Грэйди.

Софи покачала головой, неспособная на самом деле сформировать ответ.

Она не была уверена, что когда-либо сможет снова заговорить... и она почти надеялась, что это было верно, таким образом, ей никогда не придется говорить Грэйди правду.

Она потерла запястье, вспоминая ожоги, которые оставил ей похититель. Но она могла вспомнить и другой ожог, тот, о котором она даже не думала, что это был ожог, даже при том, что ей пришлось лечить его мазью от ожогов.

Этот ожог оставил Брант.

– Он – Пирокинетик, – прошептала она, зная, что слова были верны даже при том, что она отчаянно хотела, чтобы это было не так.

Потому что если она была права, тогда... Брант не просто был с Джоли в тот день, когда она умерла.

Он устроил пожар, который убил ее.

Глава 63

Софи уткнулась головой в руки, пытаясь придумать причину, по которой она могла ошибиться.

Она была у Бранта... разговаривала с ним.

И он напугал ее оба раза.

Он даже сказал ей, «Я видел тебя раньше», когда она впервые встретилась с ним.

Теперь она, наконец, знала где он ее видел.

Но его голос! Она вспомнила голос своего похитителя... и он не был похож на голос Бранта.

Кроме того... Брант был болен, когда она посещала его.

Или он пытался замаскироваться.

Он даже помешал ей исследовать его воспоминания... потому что он боялся того, что она найдет там?

– Нет, – прошептала она, повторяя слово много раз, будто если она просто произнесет «нет» достаточное количество раз, то это внезапно станет правдой.

– Ладно, я был терпелив, – сказал Грэйди, беря ее за руки и ожидая, что она посмотрит на него. – Но ты должна рассказать мне, что происходит.

Она знала, что он был прав... но это было слишком.

Слишком судьбоносно.

Это раскромсает его сердце на крошечные части.

– Пожалуйста, скажи мне, Софи. Я должен знать.

– Я знаю, – прошептала она, размазывая слезы.

Но она все еще не могла смотреть на него.

– Кто Пирокинетик? Просто скажи это быстро.

Она сжала руку, зная, что им обоим понадобиться что-то, за что держаться, если она сделает это.

Грэйди сжал пальцы вокруг ее руки, и она глубоко вздохнула, сглатывая желчь в горле, и прошептала:

– Брант.

Грэйди застыл.

Было такое чувство, что время остановилось... будто вся вселенная оказалась на краю небытия, готовая упасть в любую секунду.

Но голос Грэйди был мягким – почти неслышным – когда он отпустил ее и сказал:

– Я должен идти.

– Куда? – спросила Софи, влезая в ближайшую пару обуви, когда она побежала за ним.

Она не была удивлена, ни когда он пошел вверх по лестнице вместо того, чтобы направиться вниз, ни когда он встал под кристаллы Прыжокмастера и приказал перенести его к дому Бранта.

Но она не могла позволить ему пойти.

– Ты не можешь этого сделать, Грэйди, – взмолилась она, подбегая к нему.

– Поверь мне, могу.

Он пошел, чтобы встать в свет... но Софи схватила его за руку, таща его обратно.

– Я могла ошибиться.

– Могла? – спросил он.

Она потерла запястье, вспоминая жало последнего ожога Бранта. И она переиграла воспоминание о пожаре, которое видела в его уме... то, как так сильно поднялся огонь. Так внезапно. Почему Брант был в безопасности, в то время как Джоли оказалась окружена?

Это имело смысл, если только он зажег огонь.

– Нет, это правда, – прошептала она.

– Тогда отпусти меня.

– Но его, вероятно, там даже не будет, – напомнила она ему. – Я уверена, что он будет с другими на Горе Эверест.

– Возможно, – согласился Грэйди. – Но я подожду, на случай, если он придет.

Когда она все еще его не отпускала, его выражение лица стало безрадостным и решительным... будто он окаменел.

– Не заставляй меня вынуждать тебя делать это, Софи.

Она поняла, что он имел в виду, и отпустила его руку.

– Не говори Эделайн, – прошептал он.

Она рванула за ним, когда он шагнул в свет, не полностью уверенная, что она делала. У нее было достаточно времени, чтобы надеяться, что Бранта там не будет. И тогда сила света понесла их вперед.

***

– Ты не должна была этого делать! – прокричал Грэйди, когда они вновь появились на скалистой земле холодного, мрачного утеса. – Отправляйся домой, сейчас же!

– Без тебя не пойду!

– Поверь мне, Софи, ты не захочешь здесь быть.

Она вздрогнула, когда повернулась к квадратному, безоконному дому Бранта.

К дому, который Грэйди и Эделайн приспособили для его потребностей.

К дому, который они посещали каждый год, принося ему его любимое печенье, считая его сыном.

– Шестнадцать лет, – сказал Грэйди, взяв камень и швырнув его в стену.

Тот ударился с оглушительным лязгом и разлетелся на дюжину кусков.

Софи застыла, ожидая, что Брант хлопнет дверью и выйдет, чтобы противостоять им.

Но дверь оставалась закрытой, а дом – устрашающе тихим. Только рев ледяного ветра и ударов, когда Грэйди бросал камень за камнем.

Наконец, запыхавшийся и не нашедший больше камней, он отвернулся, чтобы высушить слезы рукавом.

Софи задушила его объятием, надеясь, что если она прижмет его достаточно крепко, то сможет удержать.

– Все это время, – прошептал он. – Я думал, что он был сломлен горем.

– Возможно, так и было.

Она все еще могла видеть, сжимавшегося в углу Бранта, качающего в руках заколку Джоли. И он писал ей сотни и сотни стихов о любви и писем.

– Что если это был несчастный случай? – спросила она спокойно. Она знала лучше, чем кто-либо, каким нестабильным мог быть Пирокинез. И он закончил тем, что обжег себя. – Что если он потерял контроль над своим самообладанием, и огонь просто... появился?

– Я люблю это в тебе, Софи, – сказал Грэйди, проводя пальцами по ее голове... осторожно, чтобы не касаться ее ободка. – Ты всегда надеешься на лучшее.

– Но что, если я права?

– Даже если так... а я не думаю, что это так... как быть с тем несчастным случаем, что он устроил с тобой? – Грэйди отделился, взял ее за руки и провел пальцами по ее запястьям.

По запястьям, на лечение которых у мистера Форкла ушел час.

– Возможно...

– Ну, думаю, это означает, что заварных пирожных больше не будет, – произнес горький голос позади них.

Хватка Грэйди походила на тиски, когда он потянул Софи за себя и повернулся к Бранту лицом.

Брант прислонился к металлической двери, выглядя отлично и непринужденно в его странной желто-оранжевой одежде, будто он знал, что этот день настанет... и готовился к нему.

– Думаю, что больше нет никакой нужды притворяться, не так ли? – спросил он, переключившись на полый, скрипучий голос, который Софи узнала бы где угодно. Его травмированные губы сложились с намеком на улыбку, когда он посмотрел ей в глаза. – Что? Ты не рада снова меня видеть? А я думал, что ты так упорно работала, чтобы найти меня.

– На самом деле, я упорно работала, чтобы остановить тебя, – сказала она ему.

– Хм... и не слишком удачно, не так ли? – Он провел пальцами по лбу, имитируя ее ободок. – Я должен сказать, что это хитрое изобретение – единственное хорошее решение Совета. Ну, это и исцеление Финтана. Оба этих решения очень хорошо сработали для меня.

От его усмешки Софи чуть не стошнило.

– Следи за собой, Брант! – предупредил его Грэйди.

– Почему? Значит, я могу подождать еще шестнадцать лет, чтобы ты, наконец-то, выяснил, что происходит? Скажи мне... как ты думаешь, что я делаю каждый день? Сижу в той холодной коробке, именуемой домом, пялясь на стены, ожидая ежегодного визита? На самом деле, я все время выхожу. Удивительно, насколько мало пепла помогает мне проскальзывать мимо гоблинов.

Софи судорожно вздохнула.

– Ты – тот преступник, который оставил след на пастбищах... и ты был в Святилище, не так ли?

Его самодовольная улыбка была единственным ответом, который он дал.

– Что ты хочешь от Силвени? – потребовала она, жалея, что Грэйди использовал все камни, и больше нечем было бросить в Бранта.

– Существо, ради которого Совет сделает что угодно? – спросил Брант. – Действительно, что мне с ним делать?

Прежде чем Софи смогла ответить, кулак Бранта взлетел и ударил его в лицо. Он отшатнулся назад, врезавшись в стену... и когда он выпрямился, красные ручейки стекали вниз по его испещренному шрамами подбородку.

– На твоем месте я бы этого больше не делал, – предупредил он Грэйди.

– Или иначе что? – спросил Грэйди, заставляя Бранта с силой двинуть локтем себе в живот и сложиться пополам. – Ты никого не одурачишь, Брант. Я видел безумие, которое ты скрываешь под поверхностью. Я наблюдал за тобой, цепляющемся за стены, ползущем на животе и падающем в лужу собственных слюней.

Зубы Бранта окрасились красным, когда он улыбнулся.

– Или возможно я просто хотел посмотреть, вытрешь ли ты мне слюни!

За это он получил еще два удара по лицу, но боль только заставила его засмеяться.

– Это заставляет тебя чувствовать себя лучше, Грэйди?

– Ничто никогда не заставит меня почувствовать себя лучше! – прорычал Грэйди. – Ты украл все...

– ВСЕ БЫЛО УКРАДЕНО У МЕНЯ! – Вспышка заставила Бранта ловить ртом воздух, и он схватился за грудь, глядя на бледное, пустое небо. – Все, что я когда-либо хотел – это занять мое законное место в обществе. Но Совет не позволил бы мне. Поскольку они боялись этого.

Он щелкнул пальцами, и красно-оранжевый огонь загорелся на его руке и пополз по его коже.

– Смотрите, вы оба сжались! – сказал он, когда протянул к ним ладонь. – Разве вы не можете видеть его красоту? Это дар.

– Огонь разрушает все, чего он касается, – напомнила ему Софи, когда она наблюдала, как огонь мерцал и танцевал.

– Но не меня. – Он махнул рукой, показав, что его кожа не плавилась.

– Да, это так. Я видела письма, которые ты написал Джоли. Я знаю, насколько ты любил ее.

– Так и было. – Он сжал пальцы в кулак, затушив огонь. – Но Совет и Черный Лебедь настроили ее против меня.

– Она не была против тебя, – сказала ему Софи. – Я прочла ее журнал. Она защищала тебя... до самого конца, даже когда узнала, кем ты был.

– Кто я есть, – спокойно сказал Брант, – я дальновидный!

– Нет, ты – убийца! – прокричал Грэйди. – И я не позволю тебе выйти сухим из воды.

– Хотел бы я посмотреть, как ты остановишь меня.

Прежде чем Софи успела моргнуть, Брант сжал пальцы, подняв руку к небу, и прошипел какое-то слово, опуская сферу Эверблейз размером с баскетбольный мяч.

– Довольно, – сказал ему Грэйди, его голос был противоестественно спокойным, тогда Брант замер, будто кто-то нажал на кнопку паузы.

Эверблейз завис над ладонью Бранта, будто крошечная горящая звезда, купая его в мерцающем неоновом желтом жаре.

– Убери его, – потребовал Грэйди.

Брант успел криво ухмыльнуться ему в ответ.

– Хотел бы я посмотреть, как ты заставишь меня.

– О, я могу.

Ухмылка Бранта превратилась в ужас, когда его свободная рука медленно поднялась и окунулась в центр шара Эверблейз.

– Стой! – прокричала Софи, когда Брант завопил.

– Он может сам остановить это, – сказал ей Грэйди. – Он просто должен убрать пламя.

– Никогда, – выплюнул Брант сквозь зубы.

– ТОГДА ТЫ МОЖЕШЬ СГОРЕТЬ!

Крики Бранта стали громче, и Софи прикрыла уши... но она все еще могла слышать мучительные вопли, отзывающиеся эхом от скал. И гнилой, отвратительно сладкий запах горящей плоти был неизбежен.

– Пожалуйста, Грэйди, – взмолилась Софи.

Но Грэйди только чуть вздрогнул.

Только когда она сжала его руку и прошептала:

– Джоли бы этого не хотела. – Тогда он опустил голову, и крики Бранта превратились в приглушенное хныканье.

– Ты должна уйти, Софи, – сказал ей Грэйди, когда его начало трясти.

– Без тебя не уйду.

– Сначала я должен здесь закончить.

– Как? – спросила она его. – Если ты сейчас не остановишься, то закончишь точно также как он.

– Послушай ее, – пробормотал Брант, медленно вставая на ноги. Софи избегала смотреть на его руку... не желая видеть ущерб, который нанес Эверблейз. – Она – такое умное маленькое оружие.

– Я не оружие! – рявкнула Софи.

– Больше нет, – согласился Брант, резко дергая рукой вверх и запуская Эверблейз в ее голову.

Софи упала на живот, чувствуя, как край ее волос опалил жар, будто огненный шар пролетел над ней... ему не хватило пары дюймов.

Она закрыла лицо, готовясь ко второму нападению, но Брант успокоился.

Все было тихо... кроме языков желтого пламени, лижущих стену скалистого утеса позади нее, распространяющихся в дикое пламя.

– Грэйди? – прокричала Софи, понимая, что его больше не было около нее.

Она встала на ноги, щурясь через густой дым, чтобы найти две фигуры, стоящие около края утеса.

– Стойте! – прокричала Софи, мчась к Грэйди.

Он заставил ее застыть, прежде чем она успела добраться до него, остановив ее посреди выпада, будто она была схвачена лучом пришельцев.

– Ты не хочешь этого делать, папа.

– Нет, – согласился он. – Но я должен. Это единственный способ, чтобы ты была в безопасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю