355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ша Форд » Хрупкость тени (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Хрупкость тени (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2017, 09:30

Текст книги "Хрупкость тени (ЛП)"


Автор книги: Ша Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)

Глава 23
Чешуекость

Других дверей не было, дыры в крыше были слишком маленькими, чтобы выбраться. Каэл безумно искал способы сбежать, но их не было, путь перекрывал тот, кто поднимался по лестнице.

– Кто тут?

Каэл застыл, в дверях появилось бледное лицо. Маг в ночной рубашке сонно смотрел на комнату, раскачивая фонарем во тьме. Через миг он решил сдаться. С вздохом и ворчанием он потянулся закрыть дверь.

Вечерокрыл, чье лицо было в дюймах от пыльного пола, решил в этот миг громко чихнуть.

– Ч-что это было? – свет фонаря вспыхнул, маг ворвался внутрь. Он тут же увидел Каэла, потрясенно застывшего у стола, огонь сорвался с его пальцев.

Каэл действовал быстро. Он прыгнул перед Вечерокрылом и бросил при этом нож. Огонь ударил по нему, запах магии обжигал нос. Он охнул от этого.

А потом ощутил другой запах.

Его нож попал. Фонарь мага повис в руке. Он вытащил нож из груди и застыл, глядя на него. Кровь текла из раны. Запах магии наполнял воздух как облако. Каэл ощущал его в горле, на языке. Нужно было остановить это. Остановить кровь…

В следующий миг рука Вечерокрыла оказалась вокруг его шеи. Каэл не мог дышать. Он не знал, как долго не дышал. Его конечности онемели, голова склонилась, подбородок ударился о землю. И Вечерокрыл отпустил его.

Они были снаружи, он ощущал землю, царапающую его лицо. Мир кружился, Вечерокрыл перевернул Каэла на спину. Янтарные глаза моргали и смотрели на него.

– Ты пытался… убить меня, – охнул Каэл, держась за горло.

Вечерокрыл покачал головой.

– Нет, нет, я спасал тебя. Ты убивал его так громко, что кто-нибудь услышал бы…

– Кого убивал? – Каэл забыл о боли и посмотрел туда, куда указал Вечерокрыл.

Тело мага лежало в нескольких шагах от них. Его фонарь был растерзан, огонек потух. Каэл видел, что из его груди торчит нож. Темная лужа блестела под телом.

Вечерокрыл присел рядом с Каэлом, брови были подняты так высоко, что почти пропали под волосами.

– Теперь я вижу, почему ты соврал великанам про то, что освободил меня. Ты – Меченый.

– Что? – прохрипел Каэл. Он все еще не мог поверить в то, что сделал. Он смотрел на мага, быстро моргая, надеясь, что это плохой сон.

– Слуга Судьбы, – продолжил Вечерокрыл. Каэл все еще был растерян, и мальчик провел рукой линию на груди. – У тебя есть метка.

Каэл инстинктивно коснулся груди. Он ощущал красный шрам даже под рубахой, и он знал, что его раскрыли.

– Прошу, никому не говори, – сказал он, пытаясь понять, как объяснить. – Будет худо, если великаны узнают, кто я.

– Конечно, не скажу, – ответил Вечерокрыл, прижимая палец к губам. Он посмотрел на грудь Каэла и поежился.

– Хорошо. Но только в этот раз, – пробормотал Каэл. Он поднял рубаху и смотрел, как на лице Вечерокрыла вспыхивает восторг.

– Я только слышал об этом, – сказал он, глядя на метку. А потом сел и посерьезнел. – Кровоклык, наверное, был рад. Он хотел бы умереть в бою с сильным противником.

Каэл не хотел говорить о Кровоклыке. Сердце и без того болело. И были проблемы важнее. Он посмотрел на мага.

– Что с ним делать?

– Думаю, ты достаточно его убил.

– Нет, я не о том. Мы не можем оставить его на виду… – он придумал кое-что и указал на домик. – Сними простыни с кровати, встретимся там.

– Куда ты?

– Поищу камни.

Он нашел несколько камней размером с кулак и один размером с голову во дворе. Он сунул мелкие камни в одежду мага, пытаясь не смотреть на его раны.

Их было несколько.

Когда Вечерокрыл вернулся, он вытащил нож и протянул Каэлу. Но тот не принял.

– Смотри, что я наделал, – сказал он, указав на мага. – Я сорвался. Кто знает, какие ужасы я сотворю дальше.

– Ты не был ужасен. Ты защищал себя. И меня, – добавил Вечерокрыл с улыбкой. Но Каэл отказывался, и он сунул нож себе в карман, пробормотав, что пока что будет хранить у себя.

Они работали быстро, уложили мага в простыни с камнями и крепко завязали. Когда все было готово, они довели его до ям с отходами. Каэл взял на себя почти весь вес, Вечерокрыл шатался за ним, не давал ногам мага тянуться по земле.

Каэл нашел отходную яму Ферм по запаху, длинная яма в земле шириной с человека тянулась для нескольких великанов, она была наполнена до краев гадкой жижей, и Каэл споткнулся от запаха.

В других случаях запах прогнал бы их. Но этой ночью туалет им пригодился.

Они бросили мага, и жижа тут же поглотила его тело, поднялся такой запах, что Каэл отшатнулся. Его жалкий ужин подступил к горлу, но Каэл смог подавить тошноту.

Вечерокрылу повезло меньше, его зайчатина вылетела так, что он чуть не упал, спеша уйти.

– Люди такие… грязные! – кашлял он, проводя рукавом по рту. – Зачем собирать отходы? Оставили бы в траве, и дождь обо всем позаботился бы!

Каэл смог оттащить его, но Вечерокрыл озирался на яму через каждые пару шагов с отвращением на лице.


* * *

Утро наступило слишком рано. Каэл не спал всю ночь, его желудок бурлил и не давал отдохнуть. Он постоянно думал о маге и своей глупости.

Он не знал, какой хаос сотворит смерть мага. Что будет, если остальные обнаружат, что он пропал? Гилдерик выедет из замка и начнет рубить головы. Он будет пытать магов? Истребит стражу?

Или… обвинит рабов?

Кровь Каэла похолодела от мысли. Если это случится, ему останется только признаться. Он не позволит другим умирать из-за его ошибок.

Решив так, остаток ночи он смотрел в дыру в крыше, слушая храп великанов. Звезды были такими красивыми, пока он думал, что видит их в последний раз.

Двери со скрипом открылись на рассвете, и Каэл присоединился к безмолвной очереди великанов, выходящих из загона. Он так затерялся в мрачных мыслях, что не заметил, что Бренд остановился, пока не врезался в него.

– Спокойнее, крыска, – сказал Бренд, поднимая его с земли.

Великаны застряли у кормушки, толпились и сонно ворчали друг на друга. Невспаханные протолкались к выходу.

Каэл не видел за стеной плеч. Когда он спросил у Бренда, что происходит, он пожал плечами.

– Эх, не вижу толком. Когда я решил встать на носочки, друг передо мной решил поступить так же, – он нетерпеливо переминался, а потом начал пробивать путь вперед.

Каэл схватился за его рубаху и шел за ним. Бренд был не таким крупным, как другие, так что он протискивался в бреши между тел. Вскоре он оказался в первом ряду.

Когда он увидел, что их ждало, он яростно зарычал.

Новости о смерти мага, видимо, долетели до замка. И теперь орда стражей Гилдерика была у поилок. Они поднимали вещи, заглядывали под них, тыкали высокую траву пиками и пытались не смотреть на амбары, где рабы становились все тревожнее.

Они сбивались в кучу и выглядывали, как осмеливались.

– Предатели, – прошипел Бренд, чтобы слышали ближайшие стражи. – Кровопийцы и трусы, каждый из них. О, что бы я отдал, чтобы расправиться со всеми ними! Я бы оторвал плоть от их костей голыми руками.

Многие так думали. Каэл думал, что они не начинают войну только из-за Финкса, который стоял перед дверью, расставив ноги и развернув хлыст. Опасного вида голубой свет плясал и трещал по его длине.

И когда Каэл испугался, что великаны бросятся вперед, две знакомые фигуры появились перед дверью.

Первым был Хоб. Он зло ругался, размахивал руками, отклонился, чтобы смотреть в лицо великану, с которым говорил.

Генерал Дред был таким ужасным, как Каэл и запомнил. Хотя теперь на его щеке был свежий лиловый синяк рядом с жутким шрамом.

– Говори правду, чароторговец, – прорычал он. Острые зубы было видно из-под его губы, он выглядел опаснее обычного. – Если ты придумал чары…

– То я бы уже давно ушел отсюда, это я тебе обещаю.

Хоб закатал рукав туники и показал железный браслет на запястье.

– Вот. Доволен?

Дред нахмурился.

– Лорд требует объяснений, и я собираюсь это получить.

– Тогда ему стоило посылать кого-то не такого каменноголового, – Хоб подло улыбнулся. – Были следы? Стоддер оставил записку? Подумай хорошенько.

Было очевидно, что Дред искал помощи, потому что он не слушал издевки Хоба и думал.

– Мы нашли разбитый фонарь и лужу крови во дворе, – сказал он через миг. – Может, львы его схватили.

Хоб закатил глаза.

– Они просто распахнули дверь и стащили его по лестнице.

– Может, он вышел во дворе.

– Зачем? Он знал, что там львы!

Дред посмотрел на амбар.

– Может, это сделал один из них.

Хоб улыбнулся и сплюнул.

– Рабы? Думаешь, кто-то из этих боровов проскользнул мимо наших чар? Это самое глупое, что я слышал от тебя с тех пор, как ты открыл рот. О, нет, генерал, похоже ты в тупике, – насмехался он. – Не завидую. Я бы не хотел принести новости Гилдерику.

Дред на миг выглядел так, словно обхватит большими руками голову Хоба и оторвет с плеч. Но он передумал. Вместо этого он опасно улыбнулся.

– А я не завидую тебе, маг, что бы ни забрало Стоддера. Надейся, что мы найдем это быстро… или ты можешь стать следующим.

Хоб нахмурился. Слушавший их Финкс побледнел. А Дред решил, что работа выполнена. Он приказал людям идти в замок, взмахнув рукой. Он пошел прочь, но Бренд вдруг крикнул:

– Хороший синяк, генерал! – он показал на след на лице Дреда и сказал еще громче. – Видели, как лорд бьет своего верного пса?

Его крик вызвал смех великанов в амбаре. Они свистели и хлопали по коленям, бросая вызов Дреду. К сожалению, он пошел к ним.

Каэл скривился, Дред пошел к ним. Мышцы на его руках вздулись, толстые вены выпирали под кожей. Бренду стоило молчать, он не мог одолеть Дреда в бою.

И когда Каэл приготовился, что его сломают пополам, Дред вдруг остановился. Он замер на расстоянии вытянутой руки от Бренда, смотрел на что-то за ними. Через миг он оскалился и развернулся. Он прошел несколько ярдов, и Каэл осмелился оглянуться.

Деклан стоял за ними, лицо его было спокойным, руки были крепко скрещены на груди. Он, не мигая, смотрел вслед Дреду. Его каменный взгляд сверлил спину генерала.

– Не сегодня, – прошептал он так тихо, что Каэлу пришлось напрячься, чтобы его слышать. – Но скоро, Дред. Скоро.


* * *

Стражи покинули Поля, великаны приступили к работе. Каэл взял свою косу и пошел за своей командой по дороге.

Облегчение охватывало его. Узел в его животе развязался, он дышал так, словно с груди сняли большой камень. Никто не думал, что рабы связаны с исчезновением Стоддера. Они считали такое невозможным.

Каэл знал, что ему очень повезло, но не переставал улыбаться.

Усталость покинула его кости. Он мог поклясться, что воздух стал чище, солнце не так жарило. Ничто не портило его настроение, даже побои от Финкса не стерли бы улыбку с его лица.

Кстати о Финксе… было странно, что его еще не избили. Он все же следил за их командой. И обычно Финкс гнал их, чтобы они бежали. Когда Каэл оглянулся, он заметил, что Финкс отвлечен.

Он шел осторожно, словно из земли росли шипы, и он не знал, куда ступить. Он поворачивал голову в стороны, безумно разглядывал высокую траву. Он явно воспринял угрозы Дреда серьезно.

Когда Каэл указал на него, глаза Бренда заблестели так, что могли сами излучать свет.

– О, это я не могу упустить, это слишком хорошо! Поиграем с нашим любимым метателем чар?

Каэл согласился. Он начал изображать, что в ужасе, и шалость Бренда началась.

– Эй, Деклан, прошлой ночью было полнолуние?

Деклан поравнялся с ними. Он поймал взгляд Бренда и мрачно кивнул.

– Ага, так и было. И теперь все наши семена проросли, – он указал на зеленые побеги на полях. – Какая-то сильная магия побывала на наших землях прошлой ночью… и ты знаешь, что это значит.

Бренд поежился.

– Да, но мне не по себе только от мысли! Темные вещи начинаются, когда приходит Чешуекость.

– Берегите скальпы, ребята, – завопил великан впереди. – Или Чешуекость сорвет их!

Они так убедительно шептались, что это должно было привлечь внимание Финкса. Он направился к ним, догнал Бренда.

– Что за бред? – рявкнул он, схватив хлыст. – Если ты пытаешься отлынивать от работы…

– О, нет, это не сказки, – сказал Бренд, вскинув руки. – Каждый сын долин слышал о Чешуекости. Он ходит по нашим землям, от колодца к колодцу.

– Он живет в колодцах? – недоверчиво сказал Финкс. Он оскалился, как змея. – Великаны точно идиоты.

– Чешуй предпочитает влагу и тьму, – сказал Бренд, пожав плечами. – И дно колодца – отличное место.

– Но как он дышит?

– Никак. Это призрак.

Финкс оглядел великанов, ожидая, что они шутят. Но они умело сохраняли серьезные лица.

– Вы верите, что призрак ходит по вашим драгоценным полям? – сказал он с презрением. – И он выбирается ночью из колодца чтобы… снять скальп?

Бренд тяжко вздохнул.

– Простите, мастер, не стоило вас беспокоить историями. Просто после случившегося с мастером Стоддером…

– Что с ним случилось? – Финкс сунул хлыст под подбородок Бренда. – Если ты что-то знаешь, лучше говори.

– Я не знаю подробностей…

– Что ты знаешь?

Каэл думал, что Бренд затеял опасную игру. Финкс был достаточно злым, чтобы бить его по спине, а то и отдать Дреду. Он пытался придумать, как спасти Бренда, когда Деклан заговорил:

– Все в опасности, когда приходит Чешуекость, – сказал он, словно это было ясно как день. – Когда мы были детьми, мужчины пропадали с полей все время. Пропадали без объяснений, оставалась лишь лужа крови. Становилось так плохо, что мамы не отпускали нас в темноте. Когда случаются странные вещи, порой объяснить можно только Чешуекостью, – он пожал плечами, – верите вы или нет. Только это Бренд и хотел сказать, мастер.

– Это смешно, – прошипел сквозь зубы Финкс. – Я знаю, что вы просто ищете повода полениться. Я этого не допущу! Двигайтесь!

Они побежали, чары били их. Но, стоило им отвернуться, все великаны улыбались. Каэл оглянулся через плечо и увидел, что Финкс остался там, откуда они побежали. Он все еще разглядывал траву. Его шаги стали быстрее, великаны оторвались от него, и он старался их догнать.

Может, он не поверил в Чешуекость, но точно не хотел оставаться один.


Глава 24
Предупреждение

Время давило со всех сторон. С каждым проходящим часом Килэй все чаще думала о долинах.

Она днем и ночью переживала за друзей, она бы все отдала, чтобы услышать, как они, чтобы знать, что они живы. Но ей казалось, что все хорошо. Она ощущала это, чувство осталось в сердце, как смутное обещание, что завтра будет буря.

И только это не давало ей поступить безрассудно.

Джейк не мог идти со своими ранами, и им приходилось ждать с мотами, пока ему не станет лучше. Килэй коротала часы, как могла, пытаясь найти способ отплатить Надин.

Моты не торговали за монеты, для них ценилась только еда. Она быстро поняла, что восстановить утраченное у Надин можно лишь заполнением ее полей и загона. И Сайлас несколько дней ловил горных коз на выступах горы.

Когда он нашел, где они скрываются, Килэй пошла за ним к их пастбищу. Они вместе притащили шесть корчащихся блеющих существ на ферму Надин.

На это ушла вся ночь. Они ослабли от путешествия по пустыне, к утру они ужасно устали. Но, когда Надин увидела коз, все синяки и порезы оказались не напрасными.

– Я… не знаю, как вас отблагодарить, – прошептала она. Надин опустила копье и впилась в ограду своего загона, раскрыв рот, глядя потрясенно на коз.

– Они очень уж боевые, – отметила Килэй. – Мы не могли поймать толстеньких. Думаю, тот самец лишился рога… ах!

Надин врезалась в нее, оборвав конец фразы. Она сжала талию Килэй очень сильно, много раз благодарила, а потом бросилась к Сайласу.

Он развернулся, и она поймала его сзади. Он взвыл и попытался убежать от нее, но она впилась в него, обвив руками его плечи, а ногами – живот. Он ходил по плато и отчаянно пытался стряхнуть ее.

– Драконесса, помоги!

– Вот уж нет, – сказала Килэй, смеясь, пока он корчился. – Ты не в опасности, глупый кот.

– Что это такое? – он дико встряхивался, чтобы сбросить Надин со спины. – Что это значит?

– Это объятия, я тебя благодарю, – сказала Надин. Вскоре она засмеялась так сильно, что ослабила хватку, и Сайлас сбросил ее.

– В следующий раз благодари меня издалека, – сказал он недовольно. Он понюхал плечо и закатил глаза. – Теперь от меня весь день будет вонять человеком!

Небольшая гора, которую моты звали домом, была на большом источнике подземных вод. Река текла под ней, а сверху сбегал ручей, орошая водой склоны горы.

Моты использовали это, они вырезали фермы на склонах, создали сотни выступов для выращивания еды. Фермы располагались как полки и покрывали гору снаружи. Килэй издалека они казались чешуей большой рыбы, торчащей из волн песка с открытым ртом.

Пряный рис был главной едой мотов. Опасного вида красные ростки торчали из земли повсюду, покрывали большую часть полей. Килэй и Сайлас смотрели, как Надин обменяла козу на мешок семян, который тут же отдала ближайшему фермеру.

– Он посадит рис за меня, – объяснила Надин, увидев любопытство на их лицах.

– Ты не работаешь на своей земле? – удивилась Килэй.

Надин покачала головой и дернула свое красное платье.

– Я же воин, помнишь? Мое задание – защищать людей от вреда. Это мой дар, – она указала на мотов в зеленом, снующих по плато над ними. – Выращивать растения – их дар, так что я рада отдать семена им.

Сайлас посмотрел на свою одежду.

– А что означает белый?

– Бездарные, – вздохнула Надин. – Те, кто становятся рабами, у них нет даров… иначе они бы свободно работали.

Надин хотела проверить коз по пути, и они прошли по тропе к ее загону. Там Килэй с удивлением увидела, что за ее козами уже приглядывают. Глава стояла у калитки, рядом с ней – строго вида стражницы.

– Как это понимать? – серебряные браслеты на ее запястье звякнули, когда Глава указала на загон. – Ты отдавала мне всех своих животных в обмен на а’калла. Ты обманула меня?

– Нет, Глава, – Надин чуть склонилась. – Это новые козы, дикие…

– Невозможно! До них не добраться, – сказала Глава. Она посмотрела на стражей, те пронзали Надин ледяным взглядом.

– Не для а’калла. Я отправила своих рабов собрать их.

Все посмотрели на Килэй и Сайласа.

Глава повернулась к загону. Она опасно улыбнулась.

– Значит, это возможно. Мы слышали, что а’калла влечет плоть, – сказала она стражницам. – Они используют темную магию, чтобы загнать коз, – она повысила голос. – Наши законы не против этого. Мот может растить то, что получил честно. Молодец, – она обхватила длинными пальцами плечи Надин. – Можешь продолжать.

Глава пошла прочь, стражи следовали за ней. Когда она помахала руками фермерам, Килэй заметила блеск белого на ее поясе, ей пришлось быстро отвести взгляд.

Она с трудом держалась, чтобы не схватить Предвестника и не сбросить Главу с ближайшего утеса.


 * * *

Рано утром Килэй проснулась от жаркого дыхания Сайласа, бьющего по ее уху.

– Драконесса!

Она откатилась от него и придавила Надин, которая вскрикнула и стукнула ее по плечу.

– Это я, – сказала Килэй, прижав к полу руки Надин, пока она не ударила еще раз. Килэй едва могла приоткрыть сонные глаза, но Сайлас не собирался отставать. Он ткнул ее в спину так сильно, что она рявкнула. – Что? Что ради пламени такое…?

– Козы! – прошипел он.

Ужас на его лице заставил Килэй вскочить на ноги.

Она прошла за ним по лестнице к широкому выступу, окружающему вершину, идущему над долиной. Стражи спали на посту, но некоторые попытались быстро сморгнуть сон, когда Килэй прошла мимо них.

С одного края было видно фермы мотов. Сайлас указал на землю Надин, и Килэй охнула, увидев только двух сонных существ там. Остальных коз не было.

– Но куда…?

Сайлас без слов провел ее к другому краю, откуда было видно долину. Надин говорила им, что вся долина принадлежит Главе, потому что там лучшая почва. Сайлас яростно хотел заговорить. Он указал на фермы в долине.

Килэй осмотрела стадо и заметила знакомого однорогого козла, щипающего с ними траву. Она не могла поверить в это.

– Она украла их, – прошипел Сайлас, глаза пылали от злости. – Она прошла на нашу территорию и украла наших коз своими гадкими пальцами! Нужно вернуть их и съесть одну из ее коз в предупреждение, – добавил он.

Килэй думала, что идея прекрасна, она этого хотела. Но съедение козы Главы принесло бы беды Надин. И она убедила Сайласа спрятать когти и повела его в комнату.

Они разбудили Надин, она слушала, опустив голову.

– Мы ничего не можем поделать, – сказала она, когда они закончили.

– Мы многое можем, – рычал Сайлас. Он выглянул в окно на долину внизу. – Мой разум полон идей.

Надин покачала головой.

– Если попытаетесь забрать их, вы нарушите закон. И меня накажут. Никто не следит за землями Главы, – объяснила она. – Все, что растет на ее земле, благословлено Судьбой. Рис ей приносит ветер, фрукты растут сами, и зверь, ушедший с фермы, ее по праву. Если мои козы пришли на ее земли, – Надин выпрямилась, – так пожелала Судьба.

– Твоя Глава – пернатый вор, – прошипел Сайлас. – Ты не видишь, как она тебя обманывает?

– Она не обманывает меня, – прорычала Надин, вскакивая на ноги. – Главу избрали для ее роли, как меня – для моей роли. Не все хотят жить без Судьбы, а’калла. Некоторым хватает смелости встретить судьбу, нести острый кинжал, даже если он ударит по нам, а не в нашу пользу.

Ее взгляд на миг дрогнул. Странный свет вспыхнул в глазах, Килэй казалось, что она ощущает запах слез за ними.

– Если у меня что-то забрали, – грубо сказала Надин, – то я это заслужила. А теперь мне пора на пост. Не рискуйте, а’калла.

Она взяла копье и пошла на выступ, оставив Килэй с Сайласом.

Он ревел и возмущался несколько минут о глупости Надин, о том, как его труды оказались напрасными, и он страшно обзывал Главу.

Когда он охрип, он пошел к двери.

– Куда ты? – окликнула его Килэй.

– Искать коз, – рявкнул он, не оборачиваясь.

Даже если Сайлас набьет загон козами, Глава продолжит их воровать. Нет, им нужен был ход умнее. Главу нужно было предупредить. Ей нужно было знать, что они заметили ее дела, что они не позволят ей трогать Надин.

Им нужно было… пошалить. И у Килэй закончились идеи.

Она нашла Джейка в лазарете мотов и была рада видеть, что его голова хорошо заживает. Травы и розоватая мазь на его ране были накрыты белой повязкой, которая покрывала почти всю его голову, оставляя только лицо открытым.

С торчащей бородой он немного напоминал раненого льва.

Целители не давали Джейку выходить из лазарета. Но он неплохо двигался.

– Дашь мне тот ножичек? – сказал он, вытянув руку. Ближайший мот стукнул его по руке.

Почему-то он нравился мотам. Они ходили за Джейком группами, восхищенно охали, когда он применял простейшие заклинания. Целителям он был интересен, и они всегда были рады помочь его экспериментам.

Джейк был за работой. Он склонился над столом, разглядывал труп червя. Существо было разрезано пополам и раскрыто, как книга. Половинки держали на столе маленькие гвозди, от этого червь выглядел как пергамент с зубами.

Джейк пытался вытащить зеленоватый камешек из желудка червя.

– Вот так… почти… ах!

Из камешка вырвалась гадкая жидкость и облила мантию Джейка. Килэй в тревоге смотрела, как жидкость начинает шипеть. Дым поднимался, пока она разъедала его ткань.

Один из целителей стоял неподалеку с ведром. Он бросил на пятно черную грязь, шипение утихло.

– Опять все пропало! – простонал Джейк и упал на стул.

Килэй подошла к нему, целители испуганно отбежали в угол. Им нравился Джейк, но они не хотели иметь дел с а’калла.

– Проблемы с экспериментами?

– Да, – вздохнул Джейк. Он склонился и указал на зеленоватые камешки. Они были в черве, напоминали веточку винограда. – Не могу понять, почему у червей такие легковоспламеняемые свойства… почему они взрываются, глотая огонь, – объяснил он, когда Килэй вскинула бровь. – Думаю, это связано с этими железами. Они точно для переваривания. Жидкость в них очень… едкая.

Он стряхнул землю с груди, и Килэй увидела, что его мантия испещрена дырочками.

– Ты пытался зажечь их?

– Сначала – да, – кивнул Джейк. – И они быстро сморщивались, но не взрывались…

Он склонился со щипцами, и Килэй встала за ним.

– Может, не стоит так рисковать глазами…

– Твое дыхание?

– Так плохо? Я ела рыбу на завтрак.

– Я не о том, – отвлеченно сказал он и развернулся. – Хотя… да. Думаю, ты помогла мне понять, – он повернулся на табурете, и Килэй пришлось быстро отойти, чтобы его длинные ноги не сбили ее. – Жидкость в железах червей точно нужна для переваривания, но она не остается жидкостью. Дыхание червей действует как согревающее вещество, и получается воспламеняемый пар, – он вздохнул, видя пустое выражение ее лица. – Как туман над прудом.

– Ах, ясно, – сказала Килэй. – Как ты собираешься это доказать.

Джейк спешно записал пометки в дневник и поднял голову.

– Мне нужен живой червь, – он повернулся к целителям, слушающим с любопытством из угла. – Мы можем сходить на шелковую ферму? Нужен новый червь… и немного мяты.

– Конечно, чароплет, – сказал один из мотов. Он подбежал к полке и взял миску, которую протянул Джейку с поклоном.

Он взял веточку с листьями и протянул Килэй, она с опаской взяла листья.

– Зачем это?

– Дыхание дракона должно убивать, но не дыхание леди, – сказал Джейк с улыбкой.

Килэй не спорила. Она жевала мяту, пока шла за ним из лазарета, но ей не нравилось.

Город мотов был выстроен вокруг подземной комнаты с колоколом. Она была в центре, все остальные комнаты ветвились от нее, как в колесе телеги. Гора с фермами была лишь одной частью колеса. К счастью для мотов, туда тролли не пробрались.

Стражи стояли у входа день и ночь. Если солдаты в коридоре погибнут, они будут сдерживать троллей, сколько смогут, чтобы моты сбежали в пустыню.

Лица стражей были холодными как камни вокруг них. Килэй пыталась не смотреть в их глаза, пока проходила мимо, но она почти слышала, как они скалятся за ее спиной.

Они шли за целителями по другой пещере. Проход был таким узким, что Килэй местами задевала макушкой потолок. Бедный Джейк пригибался весь путь. Проход изогнулся и привел в комнатку, которая была размером с неплохую кухню.

Светили только тусклые жаровни в комнате. Сотни дыр размером с кулак на стенах и потолке напоминали внутренности большой губки.

Один из мотов поманил их к жаровне. Рядом с ней была серебряная лопаточка и ведро черных камешков. Килэй склонилась и уловила запах животного, живущего в неволе.

– Козьи отходы? – сказала она.

Джейк кивнул, указывая на мота.

– Смотри.

Мот зачерпнул из жаровни пылающие камешки. А потом он посыпал немного шариков на угли и подул на них, чтобы вспыхнул огонь. Повалил дым. Мот поднес лопатку к дыре, направил туда дым дыханием. Через пару минут он полез внутрь и вытащил крупного пухлого червя.

Существо обмякло в его руке. Килэй бы подумала, что он мертв, если бы белая плоть не пульсировала.

– Сколько тебе нужно, чароплет?

– Одного хватит, спасибо, – сказал Джейк, забирая червя. Он протянул червя Килэй – Интересно, да?

Она отклонилась.

– Это… нечто.

– Дым отключает их, этот не проснется еще несколько часов. Это как выгонять пчел из улья, – червь шлепнулся на его ладонь, когда Джейк подбросил его. – Поведение этих червей уж очень похоже на пчел. Например: они укутывают гнезда шелком, но внутри нет яиц! У меня возникли подозрения, что вся пустыня – это большой улей…

Джейк болтал, но Килэй не слышала. Она не планировала шалость, идеи приходили к ней, показывались вдруг из странных мест. Так что она не знала, что вдохновит ее. И, пока Килэй оглядывала шелковую ферму, она вдруг придумала.

Она с трудом подавила улыбку и пошла за Джейком в проход.


* * *

Следующим утром Килэй проснулась от того, что древко копья тыкало ее в бок. Она увидела недовольную Надин.

– Что ты наделала, а’калла? – прошипела она.

– О чем ты?

Надин указала на окно, где уже был Сайлас. Он радостно хлопал в ладоши.

– О-о-о, стражи бегают! Как муравьишки.

– Это не смешно! – рявкнула Надин и повернулась к Килэй. Она схватила в кулак ее волосы, когда та попыталась спрятать лицо. – Всех коз Главы съели. Черви пробрались на ее земли!

– Значит, они принадлежат теперь ей, да? – улыбнулась Килэй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю