Текст книги "Иоанниты"
Автор книги: Сергей Жилин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 34 страниц)
Короче говоря, мне всё это напоминает казематы.
Из-за стен уже гремят собравшиеся гости. Мы прибыли пораньше, но и стадо богатеньких успело набежать.
Одухотворённый парниша всю дорогу лепетал, как рад видеть таких людей, как мы, он чуть не скачет вприпрыжку. Привёл нас к тёмной двери в глубокой нише.
– Эту комнату месье Джакомо Пито велел отдать вам в полное распоряжение на сегодняшний вечер, – открыл провожатый дверь в комнату, в которой и жить можно: здесь и кровать, и шкафы, и рабочий стол. – Разумеется, если понадобится. Надеюсь, она вас устраивает?
– Да, всё так, как мы хотели, – состроила искреннюю вежливость Виктория.
– Отлично, смотрите, – заковырялся малец в бумагах, – ваш первый выход намечен на девять часов. Месье Пито предлагает отдать вам двадцать минут, возможно, полчаса. Затем в половину одиннадцатого, месье Пито кажется, двух выступлений будет достаточно.
– Да, да, всё отлично, – покивал я.
– Что ж, тогда я должен вернуться, чтобы встретить и других гостей. Если понадоблюсь, я рядом.
И молодой человек стремительно попятился, не отрывая от нас глаз. Улыбчивое лицо уже скрылось за углом, а мы продолжаем околачиваться перед комнатой. Пришлось мне захлопнуть дверь и потащить дочь на звук людского сборища.
– Они всегда говорят, что будут рядом, и тут же испаряются, – пробормотал я.
– Всегда? То есть, тебе не впервой прикидываться… кем-нибудь?
– Нет, – оказался я моментально пристыжен и бросился оправдываться, – в основном, это случается со стражами порядка. Они тоже прибегают, говорят, что, мол, здесь где-то демон, поймай его, а мы будем рядом…
– И исчезают?
– Ну, я же так и сказал.
Виктория тоненько посмеялась, хотя я ничего такого и не сказал. Ладно, у неё свои причины, в конце концов, я её отец, поэтому мне априори надлежит быть в должной мере нелепым. Ну, разве что совсем чуть-чуть, ведь человек я серьёзный, а эти дети вечно думают малость мимо.
Хитросплетения мрачных коридоров долго не выпускали нас, пока мы случайно не набрели на средоточие вычурного веселья. Мне на глаза попались ряженные леди и джентльмены, щеголяющие тошнотными нарядами и лицами. Не привык я к косметике на мужчинах… да и на женщинах, если речь идёт о таких количествах.
Огромная люстра усеяна пучками свеч: каждый такой пучок состоит из десятка восковых цилиндров разной длины (отдалённо напоминает трубы органа). Света от этого страшилища недостаточно, так что зал замаран лёгкой полутьмой. Стоит попривыкнуть, но пока стоит явная атмосфера недоброго таинства…
Мысль про казематы, как ни крути, оказалась верной.
Люди пасутся рядом с финдалийскими столами[13], их здесь на редкость много, чтобы глаза не разбежались. С минуту мною бесстыдно владела лёгкая паника, пока ни удалось собраться и взяться за планомерное изучение особ вокруг. Без Виктории тут никак:
– Ты знаешь Джакомо в лицо? – шепнул я, увлекая дочь в сторону наибольшего скопления людей.
– Тут не лицо нужно, отец, – он же карлик. Вряд ли тут целое сборище гномов.
– Если даже и так, я его не вижу. Ты как?
– Я тоже его не разгляжу, – активнее завертела головой Бестия. – Вот тот тип ростом не блещет, но он из обслуги.
Белозубый стюард словно догадался, что про него говорят, и направился точно в нашу сторону. Пришлось доставать рано убранные в карман улыбки и взять с его подноса шампанское. Ледяное, шипящее, как змея, и, надо думать, кислое и сладкое одновременно. Не знаю вкусов дочери (по одному абсенту сложно судить), но напиток точно не по моё горло.
Однако чувство, что на меня вновь обращена сотня взглядов, заставило пригубить.
Я чуть не поперхнулся, когда ударило нечто! Громогласный звон сотряс стены особняка, физически ощутимая волна воздуха прокатилась по залу, уши заложило! Затем гул повторился – вспомнился, наконец, раздутый колокол, что разрывается в паре шагов отсюда. Не зря мне он не понравился – голос у него страшный и сокрушающий.
Когда он замолк (слава богам, этого не пришлось ждать долго), мы с Викторией, равно как и многие гости, облегчённо оторвали руки от ушей. Много же я ругался в адрес кретина, что построил это чудо.
Боюсь даже представить, каково здесь местным. Пусть места и малообжитые, но от колоколенки надо селиться за милю.
– Пито здесь славно живётся, – Виктория, не отойдя от медного грохота, продолжает кричать.
– Зато он всегда знает, сколько время.
– Меня бы это не утешило, не знаю, как коротышку.
– Много ты, кстати, про этого Пито знаешь?
– В общем-то, довольно мало, – пожала плечами Виктория. – Он богат, много работает, по слухам, даже не уклоняется от налогов. Мы как-то пробовали пощипать этого гуся, но везде, где он ступает, расставлены дивизии охраны. Пито – настоящий орех, причём скорлупа у него чугунная.
– И занимается он алмазами?
– Углём ещё.
– Ах, углём… с недавних пор не люблю людей, занимающихся углём.
Это я припомнил Рене Рено. Виктория решила не расспрашивать, кого это я имею в виду.
Мы миновали компанию, в центре которой пузатый усач тешит дам анекдотами. Среди восьми буржуа все отличаются нормальным ростом. На нас бросили равнодушные взгляды и продолжили своё веселье.
– А что будет, – довольно резко и не по-дамски дёрнула меня дочь за рукав, – если Монарх первым узнает тебя?
На этом вопросе меня прямо тряхнуло.
– Ей богу, не подумал об этом, – нервно затеребил я воротник.
– Ну, так что?
– Остаётся надеяться, что он забыл моё лицо. Я тоже многие лица не помню – должны всплыть, когда его увижу.
– Боже, отец, – негодующе упал голос Виктории, – как ты собираешься добраться до Монарха, полагаясь на случай?
– Просто я в этом деле новичок.
– Ты же раскрыл заговор на Альбионе!
– Там мне везло, плюс ещё хорошие люди помогали.
– После таких признаний мне как-то неуютно становится в этом улье…
– Не беспокойся, – говоря это, я и сам себе не поверил, – надо только найти одного человека, много времени это…
– Вон там! – оборвала меня Виктория.
Дабы не привлекать внимания, ей пришлось тыкать в сторону обнаруженного хозяина особняка локтями и подбородком. Я всё равно долго не мог разглядеть, где она увидела того самого коротышку. Наконец он предстал перед моими глазами во всём своём великолепии в сопровождении бравой свиты.
Джакомо оказался до омерзения крошечным, я бы не дал ему и ярда в высоту. Щёголь же решил компенсировать лилипутство блестящими ботинками на толстенной подошве и броским высоким цилиндром. Серый фрак свисает, как дождевой плащ, жабо делает его неотличимым от ребёнка. Но это пока не взглянешь на лицо.
Коротышка обладает широкими скулами и массивным для своего роста подбородком. Большой рот не ладится с крохотным носиком, чуть вздёрнутым (свет так ложится, что он кажется чем-то испачканным). Лицо посечено морщинами, которые вкупе с моноклем делают лицо Пито старческим. В довершение противоречивой внешности Джакомо может похвастаться вьющимися светлыми волосами.
Справа от него мужчина, выглядящий моложе своих лет. Темноволосая, кудрявая грива доходит ему до плеч, широкий лоб, густые брови, полные задора и огня глаза. Прямой нос, пышные губы, подбородок клином – такой бы сойдёт на роль дамского угодника и ловеласа. Явно в отличной форме, на его костюме различимы кружевные узоры, не портящие мужественный облик.
Надо полагать, Рамон Бернадоте – владелец школы телохранителей, взявшийся лично позаботиться о жизни Джакомо. Разве что я не замечаю у него оружия, да и карманы нигде не топорщатся.
Третий оказался долговязым мужчиной с таким выражением лица, словно он сильно недоумевает и растерян, как ребёнок. Заложив руки за спину, он немного раскачивается из стороны в сторону.
Голова у него вытянутая и какая-то прямоугольная, волосы тёмные, глаза большие и неподвижные, лет ему около сорока. Губы стиснуты так сильно, словно они пришиты друг к другу. Одну секунду лицо незнакомца выражает дюжий ум, а в следующую ты словно смотришь на малолетнего имбецила – такие смутные ощущения вызывает его неуловимая для понимания внешность.
Лишь одно мне говорят все три лица – среди них абсолютно точно нет иоаннитов.
Я молча изучал троицу достаточно долго, чтобы Викторию загрызло нетерпение:
– И?
– Среди них нет Монарха, – дочь попыталась уточнить, так что я тут же выдал следом. – Я точно уверен. В Ордене никто из них не состоял.
– Блестяще, – прорычала вполголоса Виктория, – значит, мы тут сильно задержимся?
– Увы.
– Тогда предлагаю подкрасться поближе.
– Думаешь, есть смысл за ними подслушивать? – кинул я недоверчивый взгляд дочери.
– Пойдём.
Настойчивая Бестия схватила меня за руку и грубо потащила мимо гостей, многие из которых тоже заметили хозяина вечера и бросились приветствовать его, лебезить перед ним и поднимать в его честь бокалы. Коротышка польщён!
Мы с Викторией не отстали от остальных, отсалютовав шампанским, а затем замерли у грубой картины на инфернальные темы с видом ценителей. Расстояние до троицы такое, что вполне можно услышать, о чём они говорят. Тем паче, что Джакомо Пито и вовсе голосит, что не каждый великан перекричит:
– Вот каковы мои гости, месье Креже, – обратился коротышка к неизвестному джентльмену слева. – Я же говорил, что все мне рады.
– Как сказать, – лениво ответил вытянутый.
– Что?
– Я говорю… впрочем, это ж неважно.
– Неважно? В самом деле? А вот мы спросим месье Бернадоте.
Лилипут не успел развернуться к телохранителю, как тот затянул небрежным тоном:
– О гостях не стоит рассуждать. Рады ли они гостеприимству искренне? На мой взгляд, вопрос не достойный…
– Мы Вас поняли, Рамон; не умеете Вы изъясняться покороче, – усмехнулся над кудрявым красавцев Джакомо. – Но я всё же верю в своих гостей. Ладно-ладно, это пустое, мы уже договорились. До чего же мы там дошли, месье Креже? Я уже рассказал Вам о красном угле?
– Смотря что.
– Ах, что ж Вы… Так, я же рассказал, что найдено месторождение в Палежской шахте?
– Да, и на сей раз отличного качества, – почти безразлично проронил этот Креже. – Этот момент мы уже прошли.
– Тогда где же мы остановились?
– Дурная же у Вас память, месье Пито, – добродушно поддел хозяина Рамон.
– Моей памяти позавидует девять из десяти каледонцев, – растянув улыбку, принялся бахвалиться Джакомо. – Мама ещё говорила, что мне самое верное будет пойти в архивариусы. Как видите, я мать ослушался и слава богу!
Рамон с Джакомо посмеялись, а их бесстрастный собеседник даже не улыбнулся, зато энергично закивал. Хозяин предложил пройтись до закусок, так что мы с Викторией тут же стронулись и пристроились хвостами. Колоритная компания пошла неспешно: Пито не так сноровисто двигается на высокой подошве, тянущей на ходули. У Креже в руках за спиной оказалась трость, которой тот и не подумал пользоваться при ходьбе.
– Память, да, не пожалуюсь, но вот бывает… как бы это… если образно, когда я падаю из седла, лошадь от меня далеко убегает. Понимаете ведь? – посмеялся карлик каркающим смехом. – Так на чём мы остановились, в который раз уже спрашиваю…
– Я спросил, на какой объём я могу рассчитывать в первой партии.
– Объём Вас интересует, месье Креже. Должен признаться, потенциал месторождения точно ещё не определён, но через три недели как минимум центнер будет готов.
Вытянутый джентльмен мотнул головой, словно сильно раздосадован.
– Скупая жила, Вы не находите?
– Не могу не признать. Между нами, мне и самому Палежская шахта интересна только из-за расстояния. Согласитесь, всего сутки пути – это аргумент рыть недра!
Джакомо взял в руки целую тарелку креветок на шпажках. Последнюю фразу он произносил усиленно размахивая одной из них, да так, что креветка слетела, и обиженный Пито вынужден был взять вторую шпажку.
– Принципиально с Вами не согласен, – возразил месье Креже, – для меня первостепенным является именно объём. Чертежи, присланные Андре Ремапом – страх людской, сразу видно, что их сделал не инженер. Представляете, я прислал ему куда более оптимальный вариант, а упрямец только оскорблениями меня осыпал.
– Сделали бы по-своему, – вмешался в разговор Рамон.
– Я уточнил этот вопрос у сами знаете кого, но он строго приказал ни на шаг не отходить от чертежей Андре.
Если это тот самый, о ком я думаю, бредни про поставку красного угля уже не зря подслушаны. Мы с дочерью переглянулись и постарались ещё убедительнее изобразить случайных зевак, трущихся возле финдалийского стола.
А разговор продолжился:
– И я ведь не ослышался, когда было сказано, что спешка нам ни к чему? – не иссякнет перечень жалоб Креже. – Тогда к чему навязывать явно сырой чертёж? Короче, он накладывает такие ограничения на угольное ядро, что у меня почти половина улетает в отходы! Так что поймите меня верно, месье Пито, я могу думать только про объёмы.
– Вам в утешение мне остаётся только повторить, что потенциал точно не определён. Будем надеяться, завтра я узнаю реальное количество красного угля, – тут глаза коротышки вспыхнули бурлящим энтузиазмом, и голос его загремел бодрее. – А чего тянуть? Предлагаю в самый разгар вечера сбежать ко мне в шахту!
– Сомневаюсь…
– Полно сомневаться! Взглянем на жилу, оцените качество угля прямо на месте. Ко всему прочему, это же моя Палежская шахта! Я же столько рассказывал о ней – это произведение искусства. Вы увидите мои новые лифты. Да и взглянуть на повитуху Вы же не откажетесь…
– Будет Вам, месье Пито. Я же не шахтёр, чтоб соблазнять меня своим подземным царством. А лично проверять уголь… Ну, мы же знаем, что не мне придётся оправдываться за дрянное сырьё.
– Значит, решено? Мы едем?
Загадочный партнёр Джакомо тяжело вздохнул, зачем-то обратился взглядом к Бернадоте и неторопливо оглядел полутёмный зал. После второго вздоха он ответил:
– Всё же лучше, чем среди этих лицемеров.
– Не будем возвращаться к моим гостям! Однако я рад, что мы договорились. С'эсхэн Нагд'ыма!
– Это по-креольски?
– Верно подмечено.
Джакомо Пито, дьявола ему в объятия, нагло слукавил: фраза родом не с Креолии, даже с Континента, да и не из нашего мира. Воспоминания об этом всплыли быстро, но болезненно и неприятно… всё дело в том, что это не мои воспоминания.
Но Митиху об этом рассказывал путешественник Нуно, повидавший многое и многих. Демон-блуждающий без устали рассказывал про все чудеса миров и мест, куда ему довелось добраться. Была и история про демона Бьёса, который любил приговаривать заветное «С'эсхэн Нагд'ыма», что означает «Скреплено и не откажешься», то есть «решено окончательно», если человеческим языком.
Слава богу, троица отошла от стола, так как я буквально выкрикнул:
– Твою ж мать, Пито – аронакес!
– Что? – замерла Виктория, истерично тянувшая меня нагонять грозное трио.
– Я рассказывал как-то про полудемонов-полулюдей, в Ордене их зовут аронакесами! Пито – одна из этих долбанных тварей!
– Погоди, то есть они выглядят точно как люди?
– По желанию они легко меняют людскую личину на демоническую.
Виктория, всё ещё не отпуская мою руку, глядит вслед карлику со смесью удивления и отвращения на лице. Вхолостую двигая губами, она через какое-то время выдаёт:
– А как ты узнал?
– По той фразе, Пито ещё сказал, что это по-креольски. Это у меня из памяти Митиха, ну, это тот, которого я прочёл. В общем, просто поверь.
– Бог ты мой, это же ведь очень плохо?
– Очень даже, – поморщился я, – если у Монарха вновь под началом выводок аронакесов, ничего хорошего ждать не приходится.
– А что насчёт красного угля?
– Я впервые про такой слышу. А ты?
– Я тоже, но знаешь, – в задумчивости нахмурилась Бестия, – такое ощущение, что речь не об угле вовсе.
– Что же тогда могли найти в шахте, если эта штука используется в чертежах профессора по электродинамике?
Вопрос, понятное дело, и не претендует на то, чтоб на него отвечали. Скажу больше, подобных вопрос за какие-то минуты набралось столько, что мозги пухнут и череп трещит. Виктория озвучила ещё один из них:
– А ты слышал, что они говорили про… центнер? Я в шахтёрском деле не специалист, но за три недели разработать центнер – это мало. По-моему, те же алмазы добывают темпами повыше.
– Эх, не будь ты моей дочерью, я бы подобрал словечки, на что похожа наша ситуация.
– На сраное дерьмо.
Сперва во мне ощетинился отец, резко не одобряющий подобную лексику, а потом согласно закивал полностью согласный напарник бандитки.
Я-то думал, что взявшись за Ремапа, я быстро доберусь до Монарха, но между нами только вырастают всё новые морды, которые мне не нравятся. Мне не нравятся их дела, их планы и то, как плотно они льнут друг к другу. На данный момент я имею шахтёра, учёного и странного типа Креже между ними.
И я расцелую любого, кто объяснит, каким же боком эта троица приставлена к иоанниту, что мне нужен.
– Попробуем ещё послушать, – Виктории первой надоели рассуждения в никуда.
Пито, Бернадоте и Креже продолжают перемещаться по залу исключительно в компании друг друга – к ним мы и подкрадываемся, стараясь держаться близко, но не попадать к ним на глаза.
Только мы встали спиной к троице, как раздался знакомый голосок:
– О, месье Пито, это же Эжен Бейси и Медея Фингнат! Я же говорил, что они где-то рядом.
Тот самый парнишка разглядел нас, как бы мы ни шифровались. Подкинув нас хозяину вечера на тарелочке, он одновременно поставил нас перед выбором: бежать (что будет выглядеть из ряда вон, зато чуть более безопасно) или оставаться (что до безумия опасно тем, что сулит неминуемую кару). Пока я, скукожившись, раздумывал, время вышло, и осталось только обернуться в сторону Джакомо с непринуждённой улыбкой.
Нас встретили четыре жадных взгляда, включая негодника, что окунул нас в такие неприятности. Я сразу решил, что первым делом попробую вырубить Рамона, если начнётся… А пока:
– Добрый вечер, месье Пито.
– Надо же, такие гости! – похоже, и не узрел подлог карлик. – Бывает со мной, что приглашаю личности, которым сам не ровня, а познакомиться даже не успеваю. Как же рад, что с вами не разминулся. Мадам Фингнат, месье Бейси!
Он обменялся со мной рукопожатием, а Виктории поцеловал руку. Брызнувшая в глаза любезность на секунду меня обманула, я даже нашёл гадкого аронакеса приятным человеком. Скорее всего, это от нервов.
Что ещё лучше, ни Бернадоте, ни Креже тоже не поняли, что перед ними самозванцы.
– Искренне рады приглашению, – чудом удаётся мне не уронить улыбку.
– Подумать только, месье Бейси, – взмахнул рукой Пито – я, конечно, в музыке разбираюсь ужасно, но мне и в голову не могло прийти, что Вы с Альбиона!
Чтоб меня молнией изжарило! Если он нас раскусил, то намекнул об этом изящно и тонко. Неужели пора бить Рамона по лицу?
– Прошу прощения?
– Ну-ну, наш маэстро, Ваш каледонский превосходен, я бы назвал его блистательным каледонским, но акцент Вас выдаёт. Готов спорить, мои друзья этого не уловили, но от меня-то не укрылось. Видите ли, я страстно люблю свой язык, страстно люблю прозу, стихи, люблю грамматику, фонетику. И… ммм… вот у Вас идеальный слух на музыку, а у меня – на произношение. Дайте мне каледонца, и я мигом скажу не только из какого он города, но и улицу назову! Понимаете? Я с пары фраз уловил у Вас альбионский акцент! Нет, если позволите, я дам волю своей фантазии и скажу, что Вы каледонец, который очень долго жил на Альбионе!
– Просто невероятно, месье Пито! – выдал я нервный выкрик за восхищение. – Всего пара фраз, но Вы меня прочли, как раскрытую книгу! Я поражён.
По-кроличьи двигая маленьким носом, Джакомо излучает самодовольство и липовую радость. Сбоку от меня Виктория неподвижно улыбается, одними глазами выискивая, куда бы бежать.
– Бывает же такое. Ммм, Рамон, а ты знал, что у месье Бейси такая любопытная судьба?
– Что Вы, я только сегодня узнал, что существует такая вещь, как музыка.
– Вечные Ваши остроты. Хотя, только за счёт них Вы мне ещё интересны. А насчёт Вас, маэстро, почему решили перебраться на остров?
– Это было ещё в детстве – решал тогда не я, – понесла меня ложь в неведомые дали.
– А почему решили вернуться?
– Оказалось, что тут у меня есть друг, без которого я жить не могу.
А вот это уже по соседству с правдой, разве что не стоит уточнять, что Пито – наш с «другом» общий знакомый.
– Да, отлично Вас понимаю: неожиданные открытия – это то, без чего наша жизнь будет слишком нелепой. Мы тащимся сквозь рутину, манимые сладостным ожиданием сюрпризов.
– Если позволите… – наклонился Рамон к уху Джакомо, борясь с ухмылкой.
– Да когда я тебе запрещал?
– Любите же Вы нести ахинею, пусть и складную.
– Погоди, я ещё до шампанского не добрался, – совсем не обиделся коротышка издёвке телохранителя. – Как Вам, кстати, оно, мадам Фингнат?
Виктория не сразу вспомнила, что до сих пор выгуливает фужер с шампанским.
– Недурно, – похвалила она напиток и пригубила для пущей убедительности.
Пито изобразил тоску и разочарование.
– Как жаль, – посыпался из него театральный драматизм, – что такой даме я не в состоянии выбрать лучшее. Надеюсь, меня оправдает то, что мы, простые предприниматели, больше склоны дегустировать пиво в обнимку со своими трудягами. Шампанское для нас – слишком тонко, хотя не вижу, чтобы эти, – Джакомо с внезапным отвращение обвёл взглядом гостей, – были недовольны.
– Шампанское очень хорошее, зря беспокоитесь, – поспешила успокоить хозяина Виктория.
– Что ж… А не исполните ли нам свои прелестные песни?
Коротышка махом загнал нас в угол, из которого Виктория, по причине внезапной паники, решила бежать сломя голову:
– Дело в том, что у меня была простуда, но так и не прошла. Я очень надеялась, но сегодня не смогу петь.
– Боже, какого удовольствия Вы нас лишаете. Рамон, твои мечты не сбываются! Ну, а Вы-то, месье Бейси, порадуете же нас?
– Но намечено на девять… – заблеял парнишка.
– Да будем мы ещё твои расписания смотреть, – отмахнулся Пито. – Так как, Вы готовы?
– С превеликим удовольствием.
Недовольный, видимо, жутко обиженный, что его расписанием поступились, парнишка проводил меня к роялю, притаившемуся в самом углу зала. Виктория бросила меня на растерзание богатейских ушей, сама же быстро исчезла – стоило взглянуть из-за плеча, как моей дочери и след простыл.
Меня усадили за клавиши и громко представили. На чужом имени я сорвал аплодисменты, даже помахал в знак признательности, криво улыбаясь половиной лица. Только рукоплескания успокоились, как я размял пальцы и тронул клавиши. Эбони и айвори[14] послушно преподнесли слуху мелодии точно воспроизведённые мною по заветам Эжена Бейси.
Я решил начать с самой простой его композиции «Страна призраков». В этом есть смысл, так как безупречной игрой я не готов похвастать, так что тут уж точно будет минимум фальшивых нот. Ко всему прочему, несложная партия даёт мне возможность пробежаться глазами по слушателям. Теперь-то все они обращены ко мне, а их лица можно разглядеть внимательнее… по крайней мере, надо постараться.
И хоть я цепко выхватываю черты из общей массы, узнать хоть кого-то не получается. Сердце, однако, дёргается, словно сломалось, на секунду, но тут же приходит понимание, что человек оказывается не тем, за кого я его принял.
Как же вас, черти, много!
Композиция заканчивается, а я затягиваю следующую, усложняя нотную вязь. Понимаю вдруг, что выгляжу, как косящийся исподлобья гробовщик, и расслабляю лицо. Вновь принимаюсь разглядывать лица – тренированные руки вслепую попадают по клавишам.
Сразу не обратил внимания, но Джакомо Пито со сворой нет ни в первых, ни во вторых рядах. Карлик так настаивал, чтобы я сыграл, а сам не посчитал нужным слушать. Возможно, всё-таки мой обман раскушен, и Пито не торопясь созывает охрану растерзать меня.
Будем верить, что всё не так. Будем играть и верить.
Я прошёлся почти по всем композициям, что знаю (некоторые даже очень хороши). Остаётся последняя «Благослови дитя», самая, на мой взгляд, трудная и необоснованно заунывная композиция, переходя к которой я даже поморщился. Но густые аплодисменты подбодрили меня усладить гостей в последний раз.
И тут уже глазами не побегаешь. Впрочем, вышло у меня недурно – лишённые идеального слуха богачи и не заметят во мне самозванца. Я встал из-за рояля под истовое обожание, от которого меня разве что воротит. Кто-то выкрикивает похвалу и комплименты, кто-то прознал, что должна была ещё петь Медея, и недоумённо верещит, а я уже ищу взглядом ту самую Медею… ну, не ту самую, согласен.
С чего-то пересохло горло, так что я взял с подвернувшегося подноса ещё неприятного шампанского. Заглатывая шипучее нечто, я явственно уловил чей-то взгляд… И взгляд этот оказался недобрым – на меня хмуро смотрит женщина лет так сорока пяти. Попробовал не обращать внимания, но тщетно: дамочка продолжает недобро поглядывать. Отворачиваясь, я каждый раз возвращаюсь к ней, и она не оставляет меня в покое.
В конце концов, она не утерпела и направилась точно ко мне. Меня парализовал её напор, так что я только и смог, что сжаться и отгородиться от грозной мадам фужером. Неизвестная решительно пристроилась слева и шепнула мне на ухо:
– Я так и знала, что утончённость – это не про Пито.
– О чём Вы?
Дама усмехнулась и отвела взгляд, продолжая говорить со мной полушёпотом, двигая лишь самым уголком губ:
– Не прикидывайтесь, месье. Обмануть можно всех этих невежд, но не меня – это я Вам заявляю бесповоротно.
– Я и не пытался Вас ни в чём обманывать.
– Бросьте, Вас я и не думаю обвинять. Вот Пито – другое дело. В его стиле выдать какого-то пианиста, пусть и хорошего, – поспешила утешить меня дама, – за великого Бейси. Наверно, он ещё инструктировал Вас врать до последнего, что Вы и есть маэстро, но у меня есть две причины, по которым фокус не пройдёт. Во-первых, Вы имели неловкость сфальшивить пару раз, плюс композиции упростили.
– Видимо, не стоило мне злоупотреблять, – продемонстрировал я шампанское, из последних сил обороняясь.
– А во-вторых, – продолжила неизвестная, даже не став слушать, – я знаю Эжена Бейси лично. И он вообще не пьёт.
Повисло молчание из той самой породы, что говорит лучше всяких слов. Я замер в замешательстве, невпопад двигая руками и не зная, куда деть взгляд. Дама позволила на минуту потерять ко мне интерес. Но скоро она столь же бесстрастно произнесла:
– Я бы сказала, что у Вас есть определённый талант, что Вы можете много добиться, но Вы должны понимать…
– Что понимать?
– Годы. Будь Вы лет на двадцать моложе, у Вас бы хватило времени достичь величия. А так… придётся Вам трудиться до девяноста или вовсе ста. А там уже пальцам не до клавиш.
Так себе фразочка, учитывая, что при внешности в сорок лет, я живу больше века. И она ошиблась, считая, что к этому времени я способен стать великим пианистом.
Я получил ещё один взгляд искоса, и мадам заговорщически прошептала:
– Пито за такое надо бы проучить…
– Полностью согласен, но сейчас это будет неуместно.
– Считаете, нас вытурят и перестанут приглашать? – развеселилась неизвестная почитательница Бейси. – Лично я не против. Хотя не спорю, что завтра будет честнее. Всего доброго.
Стоило ей отвернуться, как я пулей метнулся прочь, чуть не швырнув шампанское на подвернувшийся стол. Затесавшись среди разрозненных групп, я нашёл-таки момент оглянуться – быстро выяснилось, что коротышка словно сквозь землю провалился со своим мутным партнёром. Кто нашёл возможным остаться, так это Рамон, который оказался посреди опустевшего пятачка без пиджака, зато с двумя двуручными мечами.
Напротив него неловко мнётся подтянутый лысый джентльмен. Его лёгкая нервозность понятна – на него идёт детина с оружием, пусть он и добродушно улыбается. Кто-то помог лысому стянуть верхнюю одежду, и скоро я понял, что происходит.
– Честно говоря, не подумал бы, что Вы владеете мечом, месье, – передал один из клинков сопернику Рамон.
– Ну, я брал не так много уроков… – как-то невнушительно смотрится оппонент Бернадоте с оружием. – Но Вам же нужен был партнёр, а дамы так просили.
Ясно, восхищённые бабы уговорили кудрявого красавца похвастать лихими взмахами меча, а изобразить неприятеля вызвался вот этот джентльмен. Кровожадные толстосумы…
– Не беспокойтесь, я Вас даже не поцарапаю, – заверил оппонента Рамон.
– Будьте спокойны, я Вас тоже! Даже если бы захотел, – позабавил зрителей смельчак.
– Но если представится возможность – уж пощадите меня.
Столпившиеся снова посмеялись, после чего началось само представление: Рамон выставил левую ногу вперёд, направив меч горизонтально, держа его закрытым хватом; его оппонент чуть согнул ноги, направив оружие от колена примерно до высоты подбородка.
Бернадоте тут же довольно рассмеялся:
– Говорите, что брали мало уроков, а такой правильный плуг! – отметил он, имея в виду, разумеется, стойку смельчака.
– А Вы в стойке быка, если не ошибаюсь?
– Теорию, как видно, Вы учили. Защищайтесь же.
Рамон стремительно приблизился к противнику и выпадом атаковал его, но лысый фехтовальщик сумел сместить остриё, тут же попробовав нанести ответный укол, но опытный боец сцепил мечи, совершил вращение и увёл клинок смельчака в сторону. В следующее мгновение двуручник Рамона нацелился точно в шею лысому.
– Отличные железные двери, – расщедрился фехтовальными терминами кудрявый, дабы произвести впечатление на дам, – но против быстрого изогнутого удара Вы защиту не отработали.
– Всегда полезно подучиться у мастера.
Раздались аплодисменты, бойцы разошлись, на сей раз Рамон предложил нападать лысому. Тот засеменил приставными шагами и вдруг взорвался целой серией разнообразных ударов, которые, впрочем, не стали проблемой для мастера.
– Гневный удар, срединный удар, длинное остриё, – громко выкрикивает Бернадоте каждое действие смельчака, – ещё срединный удар, а как Вам контрудары?
Два диагональных удара один за другим обрушились на шею лысого фехтовальщика, и если первый он блокировал, то второй ловким вращательным движением лёг ему на плечо быстрее, чем тот успел закрыться. Однако смельчак не растерялся и воспользовался победной остановкой Рамона, чтобы приставить остриё своего меча ему к груди.
Манёвр уже сражённого фехтовальщика позабавил публику. Я в который раз оглядываю зал, не находя не то что Пито, но даже Викторию.
Опять противники разошлись, опять схлестнусь под бодрые комментарии Рамона, который раз от разу выигрывает схватки, умудряясь останавливать лезвие в дюймах от тела оппонента. Тот уже покраснел, вымотанный кудрявым рубакой, но настойчиво продолжает фехтовать.
– А как Вам сплиттер?
Бернадоте нанёс удар сверху, но за секунду до столкновения с защитой противника развернул меч, превращая удар в укол. Тот, впрочем, цели не достиг: лысый мечник неловко попытался отбить атаку, одновременно отпрыгивая от клинка, что закончилось для него падением. Кто-то даже вздохнул испугано… неужели им показалось, что Рамон заколол смельчака?