Текст книги "Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Сергей Лысак
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 92 страниц)
– И что Вы скажете об этой тринидадской авантюре?
– То, что это действительно авантюра. Придется лезть в пасть зверю…
Увидев посторонних, офицеры прекратили разговор и поинтересовались, что случилось. Узнав об уничтожении «Хорнета», а также о бегстве «Грейхаунда», оба пришли в ярость и собрались преподать хороший урок «проклятым папистам». Больше о Тринидаде разговоров не было. Но когда в ходе погони выяснилось, что испанский «купец» вовсе не «купец», а непонятно кто, Макдауэлл был на палубе и слышал разговор командира со старшим офицером. И услышав, сопоставил факты. Дальнейшие события только усилили его подозрения – странный «купец», идущий с большой скоростью без парусов и Железный Корабль как-то связаны. А когда ему посчастливилось уцелеть во время боя, и он оказался на палубе «купца», то увидев людей в странной одежде и говоривших между собой на незнакомом языке, окончательно убедился – перед ним пришельцы с Железного Корабля, а не испанцы. Те бы говорили между собой на испанском, который он знает неплохо. Он также знает немного французский и голландский языки. Но такого языка никогда не слышал. Да и внешне на испанцев они совершенно не похожи. Выслушав рассказ, Леонид призадумался. И задал вопрос.
– Спасибо, мистер Макдауэлл. Но с чего это вдруг Вы стали нам помогать? Ведь Вы англичанин, а Англия фактически находится в состоянии постоянной войны с Испанией. Которая то затухает, то разгорается с новой силой. И на мир сегодняшнее состояние совершенно не похоже.
– Я не англичанин, сэр. Я шотландец. И я не могу забыть и простить того, что творили англичане на моей земле. Меня силой забрали служить в Королевский флот, и с тех пор я только и думал о побеге. Но Вы сами знаете, как поступают с беглецами. А здесь, на Барбадосе и Ямайке, бежать некуда.
– Кем Вы были до службы?
– Был сначала матросом, а потом недолго помощником капитана на небольшом купеческом корабле, ходившем между портами Европы. Пока не оказался против своей воли на королевской службе.
– То есть, искусство навигации и управления кораблем Вам знакомо?
– Да, сэр. Такими большими кораблями мне управлять не приходилось, но навигация на любом корабле – навигация.
– А почему же Вас не сделали штурманом в военном флоте?
– Это не так-то просто. Мой небольшой опыт работы помощником на «купце» никого не интересовал. Тем более, я не дворянин и не могу похвастаться большим состоянием. И когда сказал, что могу выполнять обязанности штурмана, командир заявил, что ему не нужен штурман из шотландцев – бунтовщиков. Который неизвестно куда приведет корабль.
– Понятно… Что же, могу Вас обрадовать, мистер Макдауэлл. Ваша служба в Королевском флоте закончилась. Вы хорошо знаете Порт Ройял?
– Да, сэр. Не такой уж он и большой.
– Сможете провести моих людей ночью через город в нужное место?
– Да, смогу.
– Очень хорошо. Позже побеседуем более подробно, а пока отдыхайте. Вас не будут держать взаперти, как других пленных, но прошу не злоупотреблять нашим доверием и вести себя лояльно. Обещаете?
– Да, сэр! Обещаю!
– Договорились. Хорхе, переоденьте нашего гостя в сухое, накормите и поселите в кубрике морских пехотинцев. От наших французов и пленных англичан подальше, да и нам спокойнее будет…
Когда Макдауэлла увели, Леонид вкратце перессказал содержание разговора, так как не все хорошо владели английским. И под конец огорошил неожиданным предложением.
– А может, нанесем визит самому мистеру Модифорду? И спросим, что ему на Тринидаде надо? Похоже, наш неожиданный осведомитель не врет. Вряд ли англичане предвидели возможность заброски к нам своего агента таким крайне ненадежным способом. Тем более, они были уверены, что мы – обычный испанский «купец». Что скажете?
Информация вызвала бурную дискуссию, но все сходились во мнении, что Макдауэлл, скорее всего, говорит правду. Заранее предвидеть возможность засылки своего агента таким образом просто невозможно. Но каков же тогда дальнейший план? Леонид не стал темнить.
– Вот я и хочу с вами, как со спецами, посоветоваться. Сможет ли наша группа «морских дьяволов» незаметно высадиться на берег и повязать губернатора, пока мы устроим тарарам в порту? Уж слишком заигрались господа англичане.
– Можно рискнуть. Если этот представитель шотландской пятой колонны не врет и будет проводником к дому губернатора, то можно. Только надо тщательно согласовать наши действия. И куда потом этого губернатора девать?
– Выдадим испанцам, как главного виновника нападений на испанские города бандами Моргана и Сирла. И разработчика плана нападения на Тринидад. Который, как ни крути, а находится под юрисдикцией испанской короны. Пока… Но для начала сами его потрясем. Ох, чувствую, этот мистер Модифорд очень много интересного знает!
Глава 9
Главное – чтобы костюмчик сидел!
Темная полоска косы Палисадос остается чуть справа, на оконечности которой кое где виднеются огоньки. В настоящий момент там расположен самый крупный рассадник пиратства в Карибском море – знаменитый Порт Ройял. Слева – западный берег бухты, скрытый в темноте. Подходить к Порт Ройялу ночью довольно сложно из-за трудностей с ориентировкой и наличию мелей, но приборы ночного видения эту проблему решают довольно успешно. «Песец» осторожно крадется вперед самым малым ходом, соблюдая светомаскировку и стараясь не привлекать внимания. Все уже проверено и оговорено, экипаж занял места по тревоге, а под бортом находится наготове шлюпка, которой отведена особая роль в намеченном плане. На палубе стоит довольно живописная группа. Богатый вельможа в черном, расшитом золотом камзоле, парике, шляпе и при шпаге. Моряк – судя по не слишком вычурной, но добротной и явно недешевой одежде, морскому палашу и целому арсеналу пистолетов за поясом – капитан, или помощник капитана с купеческого корабля. Метисы и индейцы, одетые гораздо проще в соответствии сегодняшним нормам. Двое из них тоже вооружены до зубов – скорее всего, слуги богатого вельможи, у других оружия не видно. И в дополнение матрос с европейской внешностью, явно загулявший на берегу и выглядевший посторонним в этой компании. Вельможа, приняв соответствующий его статусу надменный вид, произносил речь по-английски, чтобы его поняли все присутствующие. Тем более, сейчас можно не бояться за произношение. В связи с реставрацией монархии, в Англии появилось столько ре-эмигрантов из других стран Европы, многие из которых вообще неважно говорят по-английски. В том числе и среди аристократов.
– Все все запомнили? Флинт, ты у нас хоть и капитан «купца», но происхождения подлого и в присутствии его превосходительства, если тебя до него все же допустят, ведешь себя с соответствующим почтением. Энрике и Габриэль – вы мои слуги и говорите только тогда, когда я вас о чем-то спрашиваю, а также демонстрируете усердие и готовность немедленно выполнить любой приказ своего господина. Аллан, ты у нас вперед не лезешь и остаешься за пределами дома губернатора, чтобы тебя никто не видел. Вдруг, кто-то из обслуги тебя узнает. Твоя задача – проводить нас к дому губернатора и пока мы не закончим, не попадаться никому на глаза. Гильермо и Луис, остаетесь с Алланом на улице, изображаете подвыпивших гуляк и держите под контролем подходы к дому. В случае чего, постарайтесь не шуметь. Пока не возьмем мистера Модифорда за шкирку, надо поддерживать нашу легенду и не выходить из образа, чтобы не возбудить подозрения раньше времени. Все понятно?
– Да, сэр!
«Вельможа», он же Князь, он же капитан третьего ранга Трубецкой довольно улыбнулся. Предстояла операция, о которой он втайне мечтал еще будучи подростком, зачитываясь книгами Стивенсона и Сабатини. Впереди лежал Порт Ройял. Знаменитая пиратская «столица» Нового Света. И скоро ему предстоит увидеть не киношных, а самых настоящих пиратов Карибского моря лицом к лицу, в самом их логове. Как говорится, сбылась мечта идиота… Да только планы сейчас у него совсем иные. С грабежом испанских галеонов и поиском несуществующих пиратских кладов на необитаемых островах никак не связанные. Задача проста до безобразия – высадиться под покровом темноты на побережье в районе Порт Ройяла со стороны бухты, где их никто не ждет, пройти через город, полный самых одиозных личностей до резиденции губернатора Ямайки – мистера Модифорда, и под благовидным предлогом проникнуть внутрь, настояв на немедленной аудиенции в столь поздний час. Именно поэтому пришлось вырядиться, как на прием к королю. Как говорится, главное – чтобы костюмчик сидел! Ибо здесь в первую очередь смотрят на него, посокольку до документов с фотографиями еще не додумались. Какого-нибудь оборванца просто наладят с порога губернаторской резиденции и даже не станут разговаривать, а более-менее прилично одетого простолюдина в лучшем случае заставят ждать в прихожей и общаться с дворней. И только в исключительном случае, если сочтут данный визит нужным, допустят до губернатора. С благородными сэрами ситуация несколько иная. Конечно рассчитывать на то, что мистер Модифорд по первому зову рванется встречать визитера, роняя тапки, не стоит. Но и отказать во встрече не сможет, если высокопоставленный визитер заявит, что прибыл с важным посланием из Лондона и настаивает на срочной аудиенции. Если только не захочет сразу же пойти на конфронтацию с посланником, который неизвестно, с какой целью прибыл и может иметь очень высоких покровителей при дворе. А дальше – как карты лягут…
Вход в бухту менее, чем в одной миле. Дальше идти пока не стоит. Возможно, дозорные на стенах форта Чарльз, расположенного на юго-западной оконечности косы Палисадос и контролирующего вход в бухту, заметили силуэт «Песца» в лунном свете, но это в порядке вещей. Корабль подошел ночью и ждет светлого времени суток, чтобы без опаски зайти на внутренний рейд и там уже выполнить все положенные формальности, приняв на борт представителей портовых властей. А пока – отдать якорь! Погода спокойная и после долгого перехода вполне можно подождать рассвета, став на якорь неподалеку от порта. И даже сигнальный масляный фонарь на корме зажечь, дабы предупредить другие корабли о своем присутствии, чтобы никто в темноте не напоролся. Леонид подошел к группе высадки.
– Готовы?
– Готовы.
– Ну, с богом. Ждем вашего сигнала. Либо по радио, либо, в крайнем случае, ракетой. После получения сигнала начинаем…
Группа огневой поддержки – шестеро морских пехотинцев вместе со своим командиром – сеньором Ковальчуком, спускаются в шлюпку. На всякий случай, заодно они играют роль гребцов. Следом спускается группа высадки и шлюпка отходит от борта, быстро исчезая в темноте. Пока используется подвесной мотор, но к берегу лучше подойти на веслах, чтобы никого не насторожить непривычным звуком. Все одеты по принятой моде XVII века в соответствии со статусом своей легенды. То, что в шлюпку погружено оружие XXI века, это мелочи, на которые не стоит обращать внимания. Все равно, его не видно. Даст бог – не понадобится. А понадобится – один пулемет ПКМ, два бесшумных «Винтореза», две обычных снайперки СВД и три автомата АКМС (на всякий случай) объяснят аборигенам, что они неправы. Это не считая того, что берет с собой группа высадки. Но там есть свои сложности. Если группа огневой поддержки не имеет проблем с маскировкой и размещением своего арсенала в шлюпке, то вот тем, кто отправится в гости к мистеру Модифорду, приходится изворачиваться. С пулеметом, или снайперской винтовкой по улицам Порт Ройяла не походишь и в губернаторскую резиденцию не заявишься. Если бы было прохладно, то можно было бы накинуть плащи и спрятать под ними автоматы. Благо, приклад у них складывающийся. Но ведь лето на дворе, блин… Не поймут-с… Поэтому что «вельможа», что «капитан» с «купца» за камзолами держат бесшумные пистолеты ПСС для случаев, когда надо не шуметь, и мощные пистолеты «Гюрза», когда не шуметь уже не получится. Да еще гранаты газовые и светошумовые для сюрприза. «Слуги» и «гуляки» – то же самое, по паре пистолетов на брата и тому подобные мелочи, входящие в джентльменский набор. Правда, «слугам» предстоит тащить сундук, в котором по легенде находится барахло «вельможи». То, что это барахло состоит из четырех автоматов АКМС, двух бесшумных автоматов «Вал» с запасными магазинами и еще кое-чего интересного, аборигенам до поры до времени знать не надо. Пустят «слуг» в дом – хорошо. Не пустят – придется ждать у входа. В этом отношении самый безобидный – Аллан Макдауэлл. У него ничего, кроме ножа и пары спрятанных под курткой антикварных дульдозарядных пистолетов нет. Да и те больше для самоуспокоения. Оружие из будущего ему доверять пока не стали, но он все правильно понял. Его задача – показывать дорогу и опознать губернатора, когда того упакуют. А то, не хотелось бы ошибиться и возвращаться снова. О чем Аллана сразу предупредили, чтобы ни в коем случае не пытался геройствовать и не путался под ногами. Стрелять, бить морды и резать глотки – для этого и кроме него есть специалисты.
Шлюпка шла на вход в бухту, стараясь держаться подальше от стоящих на внутреннем рейде кораблей. Все же, хорошая штука – прибор ночного видения. Хоть на кораблях и горели огни, но кое где крутились шлюпки и рыбацкие лодки без огней, поэтому приходилось держаться от них подальше. Беспрепятственно миновали форт Чарльз и следующий за ним небольшой форт Уокер, который, вроде бы, еще недостроен, и вот шлюпка с диверсантами уже в бухте Порт Ройяла. В прошлой истории такое не удалось никому, но теперь история пошла по другому пути. Англия прочно вцепилась в Ямайку, создав здесь удобный плацдарм для дальнейшей экспансии на американский континент. И теперь есть реальная возможность сделать так, чтобы этот плацдарм горел у англичан под ногами…
Шумит вода под носом шлюпки и двигатель работает на малых оборотах, чтобы издавать меньше шума. Справа остается рейд и виднеющиеся кое-где из-за корпусов кораблей береговые огни порта. Конечно, электричества еще нет, но какие-то фонари англичане зажигают. Пришельцы из будущего внимательно рассматривают пиратскую «столицу» в ПНВ, морпехи невозмутимо сидят, ожидая высадки, а Аллан Макдауэлл крутит головой в разные стороны, открыв рот от удивления. Для него, как для Алисы в Стране Чудес, дальше все чудесатее и чудесатее. Начиная от невиданного оружия, погруженного в шлюпку, и кончая тем, что она быстро движется по воде без парусов и весел. Причем ясно, что шлюпка самая обычная, к каким он привык. Правда, тарахтит в ней что-то непонятное.
Наконец, рейд пройден, дальше ни одного корабля на якоре нет. Подвесной мотор остановлен, и шлюпка неторопливо движется на веслах к городу. Даже если ее и увидят, то кто может заподозрить неладное? Высадка проводится со шлюпки внутри бухты. И она могла быть спущена только с одного из кораблей, стоящих на рейде. А никто из чужих кораблей в бухту не входил. А если бы испанцы захотели высадить шпионов на остров, то это гораздо проще и безопаснее сделать в тихом и безлюдном месте за пределами Порт Ройяла. Ведь остров Ямайка довольно большой и укромных мест на нем полным полно.
Последние взмахи весел, и днище шлюпки скрежещет по прибрежному песку. Никакого мало мальски пригодного для швартовки причала в этом месте нет. Но так даже лучше, меньше вероятность нежелательных встреч с представителями власти. По информации Макдауэлла, здесь ночью можно повстречать только местную гопоту, а патрули в этот местный «гарлем» по ночам предпочитают не соваться. Ну а гопники – они в любом веке гопники. Если их количество этой ночью несколько уменьшится, местные власти об этом нисколько не пожалеют. Группа высадки из семи человек покидает шлюпку, быстро выпрыгивая на берег и переправляя на него солидных размеров сундук. Едва все диверсанты оказались на берегу, шлюпка тут же отошла и очень быстро скрылась в темноте. Не надо тут маячить и привлекать внимание разных криминальных личностей. Шум сейчас совершенно не нужен.
Когда все высадились, Князь окинул взглядом свое воинство. Внешне никто подозрений не вызывает. Поскольку все обуты в высокие сапоги, удалось выбраться на сушу не замочив ног. Да и ножи в сапоги удобно вкладывать. Вокруг – тишина и никого нет. Хотя издали доносятся чьи-то пьяные выкрики. На всякий случай, провел дополнительный инструктаж. Все же, в деле на суше ребята еще не были. Наблюдение из укрытия за пиратами в Пуэрто Бельо с большого расстояния не в счет.
– Разговариваем только по-английски. Группа разведки с Алланом идет впереди, мы с сундуком следом. В случае опасности, если есть возможность работать холодным оружием, постарайтесь обойтись им. Если такой возможности нет – патронов не жалеть. Но работать только «глушаками». Нам ни в коем случае нельзя поднять шум раньше времени. Когда доберемся до дома губернатора, действуем по ранее разработанному плану в зависимости от того, скольких из нас пропустят в дом. Все понятно?
– Да, сэр!
– Вопросы есть?
– Нет, сэр!
– Вперед!
Передовая группа – Флинт, Гильермо, Луис и Аллан в качестве проводника ныряет в какой-то проулок между строениями. Судя по тому, что вокруг ни одного огонька, это что-то вроде складов, где до утра никто не появится. Метисы Гильермо и Луис никогда раньше не были на Ямайке и поглядывали по стронам с осторожностью. За Флинта же и говорить нечего. Недавний капитан-лейтенант российского флота Владислав Филатов все никак не мог поверить, что шагает по самой что ни на есть пиратской «столице» – Порт Ройялу. Хоть и понимал, что расслабляться нельзя, они в тылу противника, причем весьма опасного, и это задание ничуть не легче тех, что приходилось выполнять раньше, но воспоминания о книгах Сабатини и Стивенсона невольно лезли в голову. Правда, выглядела «столица» довольно затрапезно и на что-то романтически возвышенное никак не тянула. Обычные задворки, на которые он насмотрелся в Африке и Латинской Америке в XXI веке. Может, в деловой части Порт Ройяла картина получше? Наконец, «промзона» закончилась и незваные гости оказались в двух шагах от жилых кварталов, о чем говорил усилившийся шум ночного города.
И это сразу же дало о себе знать. Впереди раздался шорох и из какой-то подворотни появилась группа личностей с явно криминальными намерениями, что было ясно по обнаженному холодному оружию. Шуметь они явно не хотели. Вторая группа вынырнула сзади, отрезая путь к отступлению. Грабители не сомневались в успехе, видя свое численное преимущество. А это опасно – недооценивать противника. Но пока никаких неприятностей от шатающихся по трущобам идиотов местный криминальный мир не предвидел. Один сразу же прояснил ситуацию, оценив внешность Флинта и считая, что им попались не пьянчуги-матросы, с которых взять нечего.
– Не торопись, мой друг. Если не хочешь неприятностей на свою голову, отдай кошелек и иди своей дорогой.
Бандит и трое его подельников стояли в паре метров и держали сабли наготове. Сзади подходили еще четверо. Флинт улыбнулся и сунул руку за отворот камзола.
– Для хорошего человека ничего не жалко! Забирай!
Выстрелы из ПСС практически полностью бесшумны и когда один из бандитов упал, остальные ничего не поняли. Пока Флинт разбирался с теми, кто был впереди, Гильеромо и Луис открыли огонь по тем, кто подходил сзади. Через несколько секунд все было кончено, банда из восьми налетчиков лежала на земле. Но если Флинт сработал чисто, то у Гильермо и Луиса получились двое «подранков», вопивших от боли. Чтобы не тратить патроны, раненых тут же добили ножами. Аллан Макдауэлл смотрел на все это, открыв рот. Наконец, к нему вернулся дар речи.
– Сэр, а чем это вы их уложили?!
– Нашим оружием, Аллан. Ты сделал правильный выбор, перейдя на нашу сторону. Как видишь, у нас общий враг. И я верю, что Шотландия когда-нибудь станет свободной, сбросив власть английского короля. А начало этому будет положено здесь, на Ямайке…
Между тем, сзади показалась группа Князя, державшая наготове оружие.
– Что тут у вас стряслось?
– Помогли местным ментам в улучшении криминогенной обстановки – обезвредили банду грабителей. Правда, вряд ли их общее количество от этого сильно уменьшилось…
Дальнейший путь прошел без приключений. Обе группы шли на небольшом расстоянии друг от друга, но делали вид, что незнакомы. Время было не очень позднее, поэтому народу на улице хватало. Что Кнзязя, что Флинта поражало количество питейных заведений и борделей разного пошиба, окружавших их с обеих сторон улицы. Индустрия выкачивания денег из карманов пиратов и простых моряков работала с полной нагрузкой и очень эффективно. Отовсюду слышались пьяные крики, смех и женский визг. Кто-то горланил песни, кто-то уже валялся на мостовой, кто-то выяснял отношения. Пиратская «столица» жила своей обычной жизнью. На две группы незнакомцев обращали внимание, но не более, чем на всех прочих. Здесь уже привыкли к самым неожиданным визитерам и никому не удивлялись. Правда, идущему в первой группе Флинту пришлось утихомирить молниеносными ударами рук и ног двух забулдыг, в которых неожиданно взыграл расизм при виде Гильермо и Луиса. Другие собутыльники «пострадавших», увидев результат скоротечной схватки, предпочли не вмешиваться. Беспрепятственно преодолев «квартал красных фонарей», незваные гости оказались в деловой части города.
Здесь и дома были посолиднее, и публика почище, и ситуация на улице гораздо спокойнее. Видно местная полиция, или кто тут у англичан следит за порядком, свое дело знала. Пройдя еще пару кварталов, Аллан указал на большой красивый дом за оградой.
– Вот это дом губернатора. Дальше мне идти нельзя. Могу нарваться на тех, кто меня знает.
– Часто бывал здесь?
– Не часто, но некоторые из лакеев меня знают.
– Хорошо. Аллан, Гильермо, Луис – остаетесь здесь и следите за входом. В случае возникновения опасности – не церемониться. Только трупы в какой-нибудь канаве, или подворотне спрячьте, чтобы на виду не лежали. Остальные за мной.
Князь, поправив шпагу и шляпу, вышел на открытое место и неторопливо направился к воротам, возле которых дежурил часовой с мушкетом. Чуть справа и сзади шел Флинт, а сзади Энрике и Габриэль тащили солидных размеров сундук. Часовой увидел странную процессию, направляющуюся прямиков к резиденции губернатора, и взял мушкет наизготовку. Но богато одетый джентльмен со шпагой и сопровождавший его явно не бедный простолюдин не вызвали у него сильного подозрения. А слуги – они слуги и есть. Как говорится, главное – чтобы костюмчик сидел… Походкой хозяина Князь подошел к часовому и едва тот открыл рот, сразу же перебил его.
– Я Джеймс Сеймур, королевский прокурор. Вызовите командира.
Часовой не стал перечить и свистнул в свисток. Очень скоро показались трое человек в военных мундирах. Один, повидимому старший, окинул взглядом прибывших и доложил.
– Начальник караула сержант Гриссом. С кем имею честь, сэр?
– Джеймс Сеймур, королевский прокурор. А это – мистер Гордон, капитан моего корабля, и мои слуги. У меня срочное дело к губернатору. Я только что прибыл на Ямайку и в другой обстановке подождал бы до утра, но обстоятельства сложились так, что требуют немедленной встречи. Его превосходительство у себя?
– Да, сэр. Я сейчас же доложу о Вас. Но, прошу простить, разрешите взглянуть на Ваши бумаги?
Князь достал из-за борта камзола футляр и извлек из него свернутый в трубку документ. Аккуратно развернул и не выпуская из рук, раздраженно высказал.
– Вот указ Его Величества о назначении меня королевским прокурором острова Ямайка. Теперь я могу пройти, сержант?
С принтерами, сканерами и компьютерами аборигены здесь еще не знакомы, поэтому состряпать любой документ проблемы не составляло. Было бы с чего копировать, чтобы сделать, «как положено». Но поскольку этим вопросом озаботились заранее еще на Тринидаде, в рейд «Песец» вышел, имея на борту достаточный запас разного рода бумаг, «подписанных» сильными мира сего. В том числе и Его Величеством королем Англии Карлом Вторым. Качество «документов» и сходство с оригиналами было высочайшее, поэтому Князь особо и не опасался, что охрана заподозрит «липу», тем более ночью. Да и не факт, что сержант умеет читать.
Но сержант попался грамотный и хоть света от находящегося рядом фонаря было не очень много, грозную бумагу прочитал и проникся. Правда, как истинный служака, тут же снял с себя ответсвенность и вытянувшись в струнку сообщил, что немедленно вызовет начальника охраны. А пока просит немного подождать. «Прокурор» лишь снисходительно кивнул, давая понять, что знаком с воинской дисциплиной. Он хорошо понимал сержанта и сам бы на его месте поступил точно также. Никому из караула этот неожиданный головняк с непонятными визитерами, размахивающими важной бумагой среди ночи, совершенно не нужен. Караул поставлен здесь, чтобы «держать и не пущать». Поэтому пусть приходит начальство и само решает, как поступить.
Начальство появилось довольно быстро в лице офицера, имевшего недовольный вид от того, что его то ли вытащили из-за стола, то ли оторвали от какого-то другого не менее важного дела. Но проявлять свое недовольство он не спешил, так как прекрасно понимал, что можно нарваться на серьезные неприятности. Подойдя к ворототам и оглядев прибывших, он представился.
– Майор Кристи. Доброй ночи, господа. Что вам угодно?
– Доброй ночи, майор. Я – прокурор Джеймс Сеймур, только что прибыл на Ямайку согласно приказа Его Величества. И у меня есть информация, не терпящая отлагательства. В противном случае, я не стал бы беспокоить его превосходительство в столь поздний час и подождал бы до утра. Прошу ознакомиться с королевским указом. У меня также письмо для губернатора, но я обязан вручить его лично, в собственные руки.
Князь продемонстировал «королевский указ» в равернутом виде и убрал его обратно в футляр. Майор Кристи не стал обострять ситуацию.
– Хорошо, сэр. Прошу Вас следовать за мной. Остальные Ваши спутники пусть пока подождут здесь.
– Майор, присутсвие при разговоре капитана Гордона необходимо. К сожалению, я не силен в морском деле, поэтому не смогу толково все объяснить. Поверьте, проблема очень серьезная. Без крайней нужды я бы не явился сюда среди ночи, поэтому решайте быстрее. А слуги могут обождать здесь вместе с моими вещами, если Вы так настаиваете.
Майор подумал и согласился. Мало ли, что случилось и почему прокурор настаивает на срочной аудиенции. Взяв с собой двух солдат из караула, он повел гостей в дом.
Оказавшись внутри резиденции, гостей попросили подождать. Когда губернатор будет готов к приему, их вызовут. Ждать пришлось довольно долго и «прокурор» уже начал терять терпение, проявляя недовольство. В конце концов, обратился к одному из солдат, оставшихся рядом с ними.
– Найдите свое начальство и скажите ему, что если они будут думать очень долго, то срочность моего сообщения может потерять смысл. Вы сами скоро все узнаете.
Солдат понял, что визитер не шутит и пошел искать майора, который появился довольно быстро.
– Что случилось, сэр?
– Майор, я не знаю, чем заняты Ваши люди и почему меня до сих пор мурыжат здесь вместо того, чтобы пропустить к губернатору. Хотя я ясно дал понять, что имею сведения чрезвычайной важности. Если тут так выполняются распоряжения Его Величества, то я не удивляюсь тому, что мы несем поражения в Новом Свете. И скоро их может еще добавиться.
– Простите, сэр, о чем Вы?
– Да все о том же, черт бы вас всех тут побрал!!! Прикажите солдатам выйти за дверь, я не хочу говорить при посторонних!!! А потом уже решайте вместе с губернатором, важно это, или нет!!! И если он не торопится даже не смотря на то, что я прямо сказал о наличии у меня очень важной и срочной информации, то я пошел, а вы разбирайтесь здесь сами!!! Но я доложу Его Величеству о творящихся здесь порядках!!!
По всему было видно, что майор струхнул. Очевидно, до сих пор никто здесь не разговаривал таким образом. Черт его знает, этого прокурора, на что он способен. Поэтому, дав знак обоим солдатам удалиться, майор сделался сама любезность.
– Простите, сэр. Я Вас слушаю и немедленно доложу его превосходительству.
– Готовится нападение испанцев на Порт Ройял. Причем, в самое ближайшее время. Как бы не этой ночью. Сначала будет обстрелян форт на входе в бухту. Затем высажен десант в районе порта…
– Но откуда Вы это знаете?!
– У меня свои источники информации, майор!!! Сведения достоверные и возможно сейчас испанские корабли уже приближаются к Порт Ройялу! А меня держат за дверью, как какого-то лакея, доставившего приглашение на обед! Хотя я битый час пытаюсь донести до Вас мысль, что информация срочная! И я не могу кричать о ней на всех углах! Передайте губернатору, что мне надо срочно его видеть! Сейчас не до соблюдения этикета!!!
Наконец-то до майора дошло. Предложив гостям следовать за ним, он направился внутрь дома. Губернатор уже ждал и вид у него был явно недовольный. Майор доложил о прибытии. Губернатор же сделал приглашающий жест.
– Доброй ночи, господа. Прошу вас, проходите. Я – Томас Модифорд, губернатор Ямайки. Что за срочное дело у вас?
– Доброй ночи, сэр, если она действительно добрая. Я – Джеймс Сеймур, королевский прокурор, назначенный Его Величеством на должность прокурора Ямайки и только что прибыл в Порт Ройял. По пути мне стали известны важные новости – банда головорезов Вашего протеже – Генри Моргана, разграбила Пуэрто Принсипе на Кубе и Пуэрто Бельо на американском побережье. Но если на Кубе ему повезло, то в Пуэрто Бельо нет. Да, он захватил и разграбил город, но уйти оттуда не смог. Все его корабли были уничтожены, люди частью перебиты, частью попали в плен, а кто уцелел – сбежал в джунгли. Испанцы решили нанести ответный визит в Порт Ройял, чтобы вернуть долги. Сейчас они направляются сюда и могут появиться в любой момент. Мне чудом удалось успеть прибыть в Порт Ройял до начала их нападения, рискуя при этом жизнью, а здесь никому до этого нет никакого дела. Вместо того, чтобы сразу проводить меня к губернатору для передачи срочной информации, о чем я прямо говорил, меня долго мурыжили на всех постах, непонятно зачем. Вы можете это объяснить? Это что – халатность, граничащая с преступлением, или злой умысел?
– Я разберусь с этим, мистер Сеймур, не волнуйтесь. Но откуда у Вас эти сведения? Также я хотел бы взглянуть на Ваши бумаги. И кто Ваш спутник?
– Это – Майкл Гордон, капитан моего корабля. Сейчас он стоит на якоре неподалеку от входа в бухту. И капитан убедил меня, что ждать до утра ни в коем случае нельзя, надо срочно доставить информацию по назначению. Поэтому мы высадились на шлюпке и в конце концов все же добрались к Вам. Хоть это и отняло очень много времени на попытки вразумить Ваших подчиненных, что дело не терпит отлагательств, но все же добрались. Вот письмо для Вас из Лондона. А вот – указ Его Величества о назначении меня королевским прокурором Ямайки. Что касается источника получения сведений – поверьте, источник надежный. Но раскрывать его я не могу.