355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэм Барон » Возвышение империи » Текст книги (страница 29)
Возвышение империи
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:25

Текст книги "Возвышение империи"


Автор книги: Сэм Барон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 38 страниц)

– Нам не понадобятся инструменты, – сказал Алексар.

Он возвысил голос, так, чтобы его услышали все, и на сей раз воцарилось молчание:

– Аккадцы! Эсккар вернулся, чтобы отомстить Кортхаку! Храните молчание и заприте ворота! Заколотите ворота! Заколотите их накрепко. Найдите оружие и держите ворота закрытыми. Позаботьтесь о том, чтобы никто не покинул город! Принимайтесь за дело! Эсккар вернулся!

Имя Эсккара заставило всех покинуть ближайшие дома, и несколько приветственных криков, раздавшихся с крыш, поплыли в темноте ночи, приветствуя возвращения Эсккара.

– Храните молчание, дураки! – голос Алексара оборвал приветствия.

– Может, нам пойти в казармы? – Явтар посмотрел в ночное небо. – Скоро рассветет.

– Нет, у Бантора и без нас достаточно людей. Давай двинемся к главным воротам. Может, мы сможем помочь Дракису.

– Показывай дорогу, – сказал Явтар, сжимая рукоять меча.

Один бой будет не хуже другого.

Дракис вел своих людей быстрым шагом. Энкиду замыкал шествие; люди шли на расстоянии пяти шагов друг от друга, чтобы двигаться как можно тише. Если повезет, никто не услышит, как они проходят по темным улицам. Чтобы застать врасплох защитников главных ворот, Дракис должен попасть туда, не привлекая ничьего внимания.

Пока что судьба была к ним благосклонна.

Сначала они почти без задержки и не подняв тревоги среди людей Кортхака перебрались через стену – подвиг, который воины алур мерики не смогли совершить за месяц с лишним боев. Раньше Дракис беспокоился, сможет ли он пробиться через эту улицу. Теперь, вместо того чтобы прорываться с боем, он целеустремленно шагал вперед, прижав лук к боку. Если боги будут улыбаться им и дальше, он получит шанс первым нанести удар.

Удача в битве. Дракис, как и все остальные, знал, что Эсккар более чем удачлив в сражениях. Боги воинов всегда, казалось, улыбались ему, и, конечно, рядом с Эсккаром была госпожа Трелла, чтобы шептать ему на ухо. Дракис предпочел бы отправиться вместе с Эсккаром, чтобы спасать Треллу, но его собственная задача могла оказаться столь же важной и, вероятно, даже более опасной.

Эсккар дал ему двадцать человек. Никогда раньше Дракис не командовал таким множеством воинов, и на этот раз он был главным командиром отряда. Он поклялся, что добьется успеха, даже если все его люди и он сам умрут, выполняя свой долг.

Отогнав мрачные мысли, он ускорил шаг, вспоминая свой разговор с Эсккаром, вскоре после того как они покинули ферму Реббы. Рядом с командиром тогда стоял Бантор, и Эсккар попросил Дракиса выбрать среди двадцати его человек того, кто станет младшим командиром. Дракис немедленно назвал Энкиду. Эсккар одобрительно кивнул, потом позвал Энкиду, чтобы тот к ним присоединился.

– Дракис, вы с Энкиду должны как можно лучше все спланировать, хотя времени у вас на это немного. Я хочу, чтобы вы оба подумали о том, что может пойти не так, и о том, что тогда вы станете делать. Каждый из вас должен выбрать себе замену на тот случай, если вы будете убиты. Вы должны быть уверены, что ваши люди знают, что они должны делать и как. Продумайте сейчас, как будете действовать, когда доберетесь до башен: как атакуете их, как будете их защищать, когда разместите там ваших людей. И, когда нападете, помните, что все должны кричать изо все сил, как делают варвары. Пусть ваши двадцать человек вопят, как целая сотня. Ничто не пугает людей больше, чем крики в ночи, сулящие смерть и разрушение.

Эсккар говорил всего несколько минут, но Дракис и Энкиду все еще пытались продумать все вопросы, о которых упомянул их предводитель, и найти ответы на них. Дракис запомнил последние слова командира:

– Удержи ворота, Дракис. Если враг подумает, что мы пытаемся запереть его в Аккаде, это сломает его храбрость. Продолжайте кричать, что никто не уйдет живым. Тогда половина из них в панике начнет карабкаться через стену, чтобы спасти свою жизнь.

Дракис понимающе кивнул и положил руку на плечо своего командира.

– Я удержу ворота, командир.

– Это будет нелегко. Но если ты сумеешь продержаться, Дракис, никто из верховых не сможет ускакать, а те, что перелезут через стену, поутру станут легкой добычей всадников. Но тебе придется очень нелегко. Если мне и Бантору будет сопутствовать удача, каждый разбойник в Аккаде ринется в сторону ворот, пытаясь спастись, и в отчаянии вступит в бой с твоими людьми, чтобы выбраться с безопасное место, за город. Останови их, Дракис. Убей их всех.

Вспоминая этот разговор, Дракис понял, что Эсккар высоко оценил его, отдав под его команду отряд и решив, что Дракис сможет сам продумать детали. Он наблюдал, как Эсккар потом отправился поговорить с Бантором, Клексором и Явтаром. Их заданием было взять речные ворота. После они нападут на казармы, чтобы попытаться освободить воинов, которых там держат в плену. Если Бантору повезет, он погонит остаток людей Кортхака к главным воротам, прямо к Дракису, который будет сдерживать их, пока не подоспеет помощь. Если он до нее доживет.

Дракис ускорил шаг. Его людям предстояло одолеть огромное расстояние, пройдя из конца в конец почти весь Аккад, и он хотел добраться до места прежде, чем поднимется тревога. Но он много лет жил в этом городе и узнавал извилистые улочки и переулки даже в темноте.

Им оставалось миновать всего одну улицу, и тут Дракис пробормотал проклятие, услышав громкий шум, поднявшийся у речных ворот. Шум длился всего несколько мгновений и стих так же внезапно, как и начался. Молчание вновь воцарилось над ночным городом. Что еще важнее, не протрубила труба, не поднялась всеобщая тревога. Может, жители привыкли к воплям и звукам боя, даже после наступления темноты.

В этот ночной час улицы были пустынны, но, вполне возможно, все не спали и наблюдали от своих порогов или с крыш домов. Ребба заверил Эсккара, что жители города не выдадут их, но достаточно будет всего одного врага или какого-нибудь глупца, который поднимет крик.

Стиснув зубы, Дракис молился богам, прося даровать ему еще немного времени, и крепко прижимал к боку лук. Он ускорил шаг; сердце его бешено колотилось. Наконец он увидел, что улица впереди раздалась, повернув к широкому, теперь пустому, пространству перед воротами. Он добрался до цели.

Перед ним были две высокие деревянные створки, закрытые и заложенные засовом, а слева и справа от них возвышались квадратные башни, поднимавшиеся над самой высокой частью ворот.

В каждую башню вел вход снизу, но ни одна из них не имела выхода на стены, простиравшиеся влево и вправо. Внутри башни были почти пустыми, там стояло несколько лежанок, на которых могли спать стражники, и имелось помещение для оружия – за ступеньками, прильнувшими к стене, поднимающимися к окаймленной зубцами открытой площадке наверху.

Дракис остановился и поднял руку. Спустя несколько мгновений его люди заняли места по обе стороны улицы, выстроившись лицом к воротам, приготовив луки и ожидая команды к атаке.

У них осталось совсем немного времени. Луна потускнела, превратившись в смутный, едва различимый отблеск в небе, но стражники развели маленький огонь в яме у подножия левой башни, примерно в семидесяти шагах от Дракиса и его отряда. Дракис знал: этого света более чем достаточно, чтобы выстрелить ночью с такого расстояния. Стрелы его людей нанесут удар из темноты.

Три воина Кортхака стояли вокруг мерцающего огня. Дракис не знал, сколько еще стражников находится внутри башен, но Ребба полагал, что двадцать или тридцать человек следят за главными аккадскими воротами день и ночь, скорее для того, чтобы остановить тех, кто захочет покинуть город, чем для того, чтобы защитить жителей города от грабителей, которые могут попытаться проникнуть снаружи.

Тревога могла прозвучать в любой момент, и чем скорее Дракис возьмет башни, тем будет лучше. Эти башни помогут его лучникам удержать ворота закрытыми.

Пока что их не обнаружили, и Дракис хотел сохранить за своим отрядом это преимущество как можно дольше, по крайней мере, до тех пор пока не прольется первая кровь…

В ночи позади него поднялся рев, отчетливо долетевший даже до того места, где они стояли, а вслед за тем прозвучал пронзительный напев трубы, медленно растаявший в ночном воздухе. Дракис в ярости заскрипел зубами. Они почти застали врага врасплох, а теперь придется пробиваться с боем.

– Сперва возьмем левую башню. Рассыпьтесь, но не обгоняйте меня. Пошли.

Пока их никто не заметил. Стражник вышел из правой башни, осматриваясь и окликая тех, кто поддерживал огонь. К счастью, какой-то дурак начал подбрасывать в костер еще хвороста, и пламя взметнулось вверх, дав лучникам Дракиса лишний свет.

Дракис наложил стрелу на тетиву и шагнул вперед, на площадку перед башнями. Его люди справа и слева сделали то же самое, растягиваясь цепью по мере того, как они приближались к воротам. Спустя несколько мгновений люди Дракиса растянулись через все открытое пространство, продолжая быстро идти вперед. Дракис сделал еще дюжину шагов, отдал приказ остановиться и стрелять.

Шеренга остановилась, тетива каждого лука натянулась так, что оперение почти коснулось глаза лучника, и стрелы устремились в полет. Едва Дракис отдал приказ, прозвеневший с одной из башен крик предупредил защитников ворот о приближении стрелков, и несколько воинов вгляделись вниз, в улицу, как раз в тот миг, когда стрелы начали поражать людей, все еще не понимавших, что происходит. Предупреждение запоздало.

Те, кто занимались костром, погибли, утыканные стрелами. Другие стражники, спотыкаясь, выскочили из обеих башен, с глупым видом оглядываясь по сторонам, пытаясь понять, что же произошло.

Стрела Дракиса еще не достигла цели, а он уже побежал вперед, его люди – за ним.

– Стойте! – он прицелился; новая стрела уже лежала на его тетиве. – Стреляйте!

Еще одна туча стрел устремилась к защитникам ворот. Упало еще несколько человек, пронзенные тяжелыми стрелами, на таком расстоянии сбивающими человека с ног. Вопли раненых смешались с криками изумления.

Теперь Дракис одолел уже больше половины расстояния, отделяющего его от ворот. И вновь остановился, как раз перед костром.

– Стой!

Шорох стрелы, скользящей по дереву лука, показался ему очень громким, когда он натянул тетиву.

– Стреляй!

На этот раз он целил высоко, в человека, кричащего на вершине башни. Стрела свистнула в ночи, но Дракис не стал проверять, попала ли она в цель.

Все стражники, которых нападение застало снаружи башен, погибли от третьей волны стрел, ударивших в них с расстояния меньше сорока шагов.

В то самое мгновение, когда его стрела устремилась в полет, Дракис сорвался на бег, направляясь к левой башне, сжимая лук в левой руке и вытаскивая меч правой.

– Эсккар! Эсккар вернулся! – заорал Дракис; эхо имени того, о ком никто не осмеливался говорить вслух, отдалось от стен. – Пусть никто из предателей не уйдет живым!

С башен донеслись сердитые и удивленные крики, пущенная сверху стрела просвистела мимо него. Теперь Дракис и его люди, разделившиеся на две группы и ринувшиеся к башням, были ясно видны в свете огня.

Им нужно было попасть внутрь, прежде чем они сами станут мишенями для стрел.

Паника и неразбериха начались среди защитников ворот при звуке воинского клича Дракиса. Почти неделю они правили этим городом, смеясь и издеваясь над теми, кто осмеливался произносить имя Эсккара. А теперь это имя, сопровождаемое свистом стрел, посеяло страх в их сердцах. Многие забыли отданные им приказы, другие бросили свои посты. Некоторые бросились бежать вдоль стен, исчезнув в темноте, думая только об одном: как бы спастись.

Дракис продолжал кричать во всю глотку:

– Эсккар вернулся! Смерть всем предателям!

Его люди подхватили крик, вопя эти слова, пока бежали к левой башне. Дракис мчался с поднятым мечом, перепрыгивая через мертвые тела, как вдруг четыре человека с мечами в руках вырвались из двери башни. Двое из них увидели, что на них летит словно сотня демонов, и метнулись обратно, внутрь. Остальные двое подняли мечи, один размахнулся, целясь в голову Дракиса. Тот прокричал своей боевой клич, отбив удар и со всего размаха ударив противника в грудь, плечом сбил его с ног и изо всех сил пригвоздил к земле.

Выдернув клинок, Дракис бросился к темному входу в башню. Перед ним мелькнула чья-то тень, и он нанес удар, вопя:

– Эсккар! Эсккар!

Эти слова прозвенели в темноте. Обычно за дверным проемом горел факел, чтобы освещать ступеньки, ведущие наверх. Беспечные стражники позволили этому факелу погаснуть и были слишком ленивы, чтобы его заменить: все равно ведь приближался рассвет.

Дракис устремился вперед; ему нужно было уничтожить противников как можно быстрее, прежде чем они поймут, что их все еще гораздо больше, чем нападающих.

Стражники внутри башни раскачивались медленно. Их застали врасплох, во время отдыха, большинство – во время сна. Внезапно разбуженные, не зная точно, что же происходит, они нащупывали мечи и старались защититься от напавшей на них, казалось, целой неистовой орды. Некоторые стражники бежали вверх по каменным ступенькам, сталкиваясь с теми, что пытались спуститься вниз.

Добравшись до основания лестницы, Дракис увидел, что навстречу ему, спотыкаясь в темноте, спускается человек. У Дракиса было преимущество: любой, оказавшийся перед ним, должен был быть врагом. Он ринулся вперед, вытянув руку, и почувствовал, как меч его глубоко вонзился в тело противника.

Раненый закричал, когда клинок пронзил его бедро, а Дракис ощутил, как горячая кровь забрызгала его руку и грудь. Противник сделал шаг назад, но его подвела раненая нога, он полетел вниз со ступенек и с криком упал.

Остальные защитники перестали спускаться, сбившись в кучу на первой площадке.

Дракис не замешкался ни на мгновение; сзади его подталкивали его люди, издавая воинственные кличи. Он ринулся вверх по ступенькам навстречу стражникам, все еще выкрикивая имя Эсккара; в тесноте башни голос его, полный угрозы и злобы, не походил на человеческий.

Еще один стражник повернулся, чтобы вскарабкаться на несколько ступенек выше, но оступился и упал. Дракис неистово замахнулся мечом, целя в спину этого человека, и не обратил внимания на крик, когда клинок глубоко врезался в плечо врага и сбросил того со ступенек. Остальные стражники кинулись обратно тем же путем, каким пришли, готовые во что бы то ни стало убраться подальше от напавших на них демонов. Дракис наступил на спину раненого и рванулся вверх, перепрыгивая через две ступеньки.

За ним оглушительно шумели его люди. Пущенная одним из них стрела просвистела мимо, раздался вопль, когда еще один стражник упал с лестницы, тяжело приземлившись на утоптанную землю внизу. Не обращая на все это внимания, Дракис выкрикивал свой боевой клич, пока взбегал на последний пролет лестницы, который вел на вершину башни.

На ступенях его встретил еще один стражник с мечом в руке, но Дракис ударил так быстро, что тот не успел даже попытаться отбить удар. Отшвырнув раненого в сторону, Дракис, тяжело дыша, шагнул из темноты на вершину башни.

Он увидел движущиеся темные силуэты и поблескивающие в свете звезд обнаженные клинки: защитники башни сплотились для обороны.

– Эсккар вернулся! – крикнул он и бросился прямо на врагов.

Глава 24

Ариам проснулся перед рассветом – то была привычка, сопутствовавшая ему всю жизнь и сослужившая ему хорошую службу, сражался он или убегал.

Пошлой ночью он поздно лег, снова оставшись в новом доме Кортхака. Ариам предпочел бы выспаться в собственном доме, который отобрал у Никара. Бывший правитель Аккада прожил там больше десяти лет. Ариам с наслаждением приказал ему убираться вон. Теперь самый богатый представитель здешнего высшего сословия и вся его семья ютились в жалкой однокомнатной грязной хижине и еще считали, что им повезло, что у них есть хоть такое жилище.

К несчастью, Кортхак хотел, чтобы Ариам находился у него под боком, и Ариам проглотил возражения и принял «приглашение» своего командира занять комнату в его большом доме. Во многих отношениях это оказалось хорошей идеей. У Ариама имелось полдюжины младших командиров, которые непрерывно досаждали ему вопросами и своими жалкими проблемами. Теперь, когда им приходилось проходить мимо угрюмых египтян Кортхака, которые редко говорили и часто сжимали рукояти мечей, Ариаму было проще ускользать по вечерам от своих людей.

Он благодарил всех богов, о которых когда-либо слышал, за то, что у Кортхака нет еще нескольких дюжин египтян. Именно поэтому Кортхаку нужен был Ариам и набранные им люди. Нет, Кортхак не доверял Ариаму и его новобранцам, да и сам Ариам не слишком им доверял. У него было несколько достаточно опытных бойцов, умевших не только следовать приказам и размахивать мечами. Но через несколько дней все это станет неважным. Ариам отправится верхом проверять округу и набирать новых неприкаянных и отчаявшихся людей, готовых выполнить все, что он им скажет, за возможность сытно поесть и заработать немного серебра. С большим числом бойцов, пусть даже неопытных, они смогут вечно держать в подчинении этот город.

Еще не рассвело, когда Ариам закончил одеваться и вышел из своей комнаты, находившейся рядом с кухней. К его удивлению, он услышал доносившийся из верхних комнат голос Кортхака. Взойдя по лестнице, Ариам увидел, что Кортхак сидит за большим столом; лампа озаряла просторное помещение мягким светом. Неизменный охранник стоял в нескольких шагах за спиной своего хозяина, наблюдая за внутренней комнатой, но посматривал и на Ариама.

– Рабыня уже родила?

– Да, примерно час назад, – Кортхак нахмурился, глядя на Ариама. – Ты разве не слышал ее воплей? Она перебудила весь дом, прежде чем, наконец, разродилась.

– Вопли женщины ночью? – засмеялся Ариам; его гулкий смех разнесся по комнате. – Это никогда не могло меня разбудить.

Кортхак бросил на него взгляд, оборвавший смех Ариама.

– Ты готов отправиться сегодня в объезд?

– Да, господин.

Ариам ухитрился выглядеть достаточно раболепным.

– Я поеду на восток. Я должен тем или иным способом заставить присоединиться к нам еще десять или двадцать крестьянских мальчишек.

Ариам собирался взять дюжину человек и наведаться в большие крестьянские хозяйства, окружавшие Аккад. У местных землевладельцев много серебра, женщин и других ценностей, и Кортхак не хотел, чтобы они чувствовали себя в безопасности на своих фермах – как обитатели города не чувствовали себя в безопасности в Аккаде. Ариам собирался в придачу к рекрутам собрать какие-нибудь трофеи, после того как позабавится с тамошними женщинами.

– Вернись к закату, – сказал Кортхак. – И я хочу, чтобы ты поехал на север, к Дилгарту, а не на восток. Я еще не получал вестей от Зиусудры, но думаю, что к этому времени Эсккар уже мертв. Однако на случай, если это не так, мне нужны дополнительные патрули на дороге, если Эсккар попытается двинуться против нас.

Ариам пожал плевами.

– Даже если он жив, что он может сделать? Меньше чем с семьюдесятью людьми? Я бы не удивился, если бы он остался там, где он сейчас, или бежал бы на запад.

Кортхак вздохнул – долгим вздохом, который заставил Ариама пожалеть о своих беспечных словах.

– Нет, варвар явится сюда. За последние недели я многое о нем узнал. Он не отдаст такую власть без боя. И в его шлюхе есть нечто, – Кортхак кивнул в сторону спальни, – что приведет его сюда.

– Зиусудра – умелый человек, более чем умелый и сможет справиться с Эсккаром, – сказал Ариам, переступив с ноги на ногу и желая, чтобы его пригласили сесть. – Ты пообещал ему много золота, если он справится с поручением. Даже если он потерпит неудачу, у Эсккара уйдет несколько дней, чтобы выяснить, что случилось, поэтому у нас сколько угодно времени, чтобы приготовиться.

Аннок-сур появилась в дверях спальни и низко поклонилась, не отрывая глаз от пола.

– Господин, могу я принести Трелле свежей воды?

Ариам посмотрел на нее и ухмыльнулся.

– Может, ты принесешь что-нибудь для…

Резкий звук пронесся по дому, раздавшись откуда-то снизу. Мгновение Ариам и Кортхак смотрели друг на друга. Потом со двора донесся крик на египетском, и даже Ариам без труда понял, что он означает. Он шагнул на площадку и посмотрел вниз, в темную комнату. Главная дверь оставалась закрытой. Потом тяжелые шаги эхом отдались на кухне, и он снова услышал, как люди выкрикивают имя Эсккара. Внизу шаги зазвучали громче, и Ариам с проклятием скрипнул зубами.

Покинув лестничную площадку, он захлопнул дверь и уронил поперек нее тяжелый деревянный брус.

– В чем дело? – Кортхак поднялся на ноги, хотя и не вышел из-за стола.

Охранник встал рядом с ним, положив руку на рукоять меча.

– Нас атакуют! Эсккар вернутся!

Ариам услышал тяжелую поступь на лестнице, потом дверь содрогнулась. Он узнал голос, который снова и снова выкрикивал: «Трелла!»

Ариам попятился от двери.

– Это Эсккар! Он здесь!

Что-то тяжелое грянуло о дверь, заставив ее задрожать. Ариам вытащил меч из ножен. Проклятый варвар! Как он ухитрился пробраться в город, и не только в город, но и в дом?

Неважно.

Ариам повернулся к египтянину.

– Где твои люди, Кортхак?

Как бы в ответ на его вопрос со двора донеслись звуки боя.

– Остановите ее!

Голос Кортхака заставил Ариама обернуться. Он увидел, что Аннок-сур, которая съежилась у стены, когда поднялся шум, теперь метнулась к двери. Ариам ринулся, чтобы ее догнать, но она проскользнула у него под рукой, добралась до двери и подняла покоящийся в скобах брус, выкрикивая имя Эсккара. Ариам поймал ее за волосы и оттащил назад, но дверь уже распахнулась настежь, врезавшись в стену. В дверном проеме обрисовался темный силуэт человека с длинным мечом.

Тревожные крики звенели по всему двору. Эсккар знал, что враги сейчас начнут выскакивать изо всех дверей за его спиной с мечами в руках, и крикнул:

– Не подпускайте их! – надеясь, что Митрак и его лучники смогут сдержать противника.

А потом сквозь дикий гвалт Эсккар услышал голос Гронда, который ревел, призывая его:

– Командир, сюда!

Услышав этот полный нетерпения крик, Эсккар перестал атаковать главный вход и ринулся к своему телохранителю. Кухонная дверь была открыта. Ее открыл полусонный слуга, то ли чтобы впустить атакующих, то ли чтобы посмотреть, что творится снаружи. Каковы бы ни были его намерения, Гронд уже ворвался внутрь, и Эсккар последовал за ним. Вдвоем они пробежали через кухню, отбрасывая в сторону табуреты, направляясь к темному коридору, который вел в главную комнату.

Они едва успели оставить кухню позади, как два человека, спотыкаясь, вышли в прихожую из спален.

Один из них закричал, когда Гронд ударил его и схватился со вторым. Эсккар не стал тратить на них времени, оттолкнув обоих в сторону. Он хорошо знал дом даже в темноте и бегом миновал две другие двери, повернул за угол и взлетел по прильнувшим к стене ступенькам, прыгая через одну. На площадке он толкнул дверь, ведущую в рабочую комнату, но обнаружил, что она тоже заперта. И все-таки он обрушился на нее всем весом, однако дверь эта, такая же крепкая, как и главный вход внизу, едва дрогнула.

Выкрикивая имя Треллы во все горло, Эсккар колотил в дверь рукоятью меча. К его удивлению, он услышал, как его окликает женский голос, потом услышал шорох скользящего засова, снова толкнул толстые доски, и дверь распахнулась. Свет, озаряющий комнату, осветил и площадку, и Эсккар увидел Аннок-сур, которая боролась с каким-то человеком, пытавшимся закрыть дверь. Эсккар толкнул плечом массивное дерево и ворвался внутрь.

Человек шагнул назад, сбив Аннок-сур с ног ударом кулака и одновременно направив меч на Эсккара. Лишь одна масляная лампа горела во внешней комнате, но мерцающее пламя давало достаточно света, чтобы Эсккар узнал своего противника.

– Ариам!

Эсккар вложил в это имя весь свой гнев и всю свою ненависть. Он презирал этого человека каждый день, когда служил под его началом, а теперь Ариам стоял здесь, в комнате Эсккара. Меч скользнул к сердцу врага.

Но Ариам отпрянул и сам ответил мощным выпадом. Еще один человек с черной бородой, смуглой кожей, наверняка один из охранников Кортхака, появился рядом с Ариамом и тоже ткнул мечом. Эсккар отбил клинок, но отступил на шаг: длинный меч был не очень удобен в такой битве, где оставалось слишком мало места, чтобы сделать замах.

А нападавшие рвались вперед, и Эсккар, замахиваясь клинком то на одного, то на другого, был вынужден отступить еще на шаг, чтобы защититься. Еще шаг – и он снова очутится на лестничной площадке, и дверь закроется перед ним.

Внезапно Ариам закричал от боли, споткнулся и с проклятьем упал на колени: Аннок-сур вцепилась зубами в его лодыжку. Это подарило Эсккару драгоценные мгновения.

Он сделал полшага назад, пригнулся и ринулся вперед. Чужестранец передвинулся, чтобы отбить удар, но Эсккар вытянул длинную руку и подался вперед всем телом, нанеся удар. Охранник ухитрился отбросить кончик меча, направленного ему в живот, но клинок погрузился в его бок, и он задохнулся от боли. Эсккар попытался вытащить меч, но раненый пошатнулся, прислонился к стене, и меч прочно застрял в его теле.

Эсккар повернул рукоять, человек закричал от пронзительной боли, уронив свой меч и вцепившись обеими руками в воткнувшийся в него клинок. Эсккар ринулся вперед, толкнул плечом раненого охранника и опрокинул на спину. В тот же самый миг Ариам ударил рукоятью меча Аннок-сур по голове и вырвался из ее хватки. Он отвел меч назад, но не успел нанести удар, как на него прыгнул Эсккар. Врезавшись в Ариама, он вытащил-таки свой длинный меч из умирающего египтянина.

Ариам и Эсккар сошлись в слишком близкой схватке, чтобы можно было пустить в ход такой меч, поэтому Эсккар уронил его и поймал Ариама за обе руки, прежде чем тот смог воспользоваться своим оружием. Кто-то на мгновение заслонил свет позади Эсккара. Не выпуская Ариама, Эсккар стремительно обернулся, чтобы его противник оказался между ним и неведомой опасностью, угрожавшей сзади.

Эсккар успел заметить блеснувшее в свете лампы лезвие, и Ариам завопил, когда меч рассек его руку выше плеча. В приступе дикой ярости приподняв Ариама, Эсккар швырнул его в сторону нового врага, на мгновение остановив его атаку. Нападавший отпихнул Ариама к стене, и бывший начальник стражи ошеломленно соскользнул на пол, зажав рану на руке.

Эсккар уже успел нагнуться и подхватить свой меч. Перед ним, должно быть, стоял сам Кортхак. Больше никого не должно было быть в этих комнатах.

Теперь только Кортхак стоял между ним и Треллой.

Но дверь за спиной Эсккара была раскрыта настежь, и тут в любой миг могли очутиться люди Кортхака.

Эсккар поднял окровавленный меч и двинулся вперед.

* * *

На вершине башни звезды и луна давали достаточно света, чтобы Дракис мог видеть своих врагов – снующие вокруг тени, вырисовывающиеся на фоне ночного неба. Вопя, как демон, он рубил направо и налево, разя каждого, что не выкрикивал имя Эсккара.

Его люди с воинственным кличем ворвались в башню следом за ним. Они погнали сбитых с толку защитников вверх по ступенькам, потом – на окруженную зубцами площадку на вершине башни. Но воинов Кортхака все еще предстояло убить.

Дракис думал теперь только о том, чтобы размахивать мечом, вопить во всю глотку имя Эсккара и рубить и рубить врагов перед собой, не заботясь о том, куда попадет его клинок.

Паникующие защитники башни, решив, что врагов куда больше, чем их, потеряли волю к сопротивлению. Застигнутые врасплох посреди ночи, они думали теперь только о бегстве. Один человек погиб, потом второй, прежде чем остальные бросили мечи и побежали.

Они толкались, торопясь убраться прочь, взывали о пощаде и прыгали на парапет, примыкавший к башне. Те, кто умудрились убежать, благодарили богов за спасение жизни. Один человек свалился со стены в ров. Вопль боли возвестил о его приземлении.

Хватая ртом воздух, со вздымающейся грудью, Дракис помотал головой, чтобы прийти в себя. Он взял башню.

Оглядевшись по сторонам, он увидел валяющиеся повсюду окровавленные тела. Стрела свистнула мимо его головы, и он понял, что ее выпустили со второй башни. Возбуждение Дракиса испарилось; он быстро пригнулся. Вторая башня все еще находилась в руках врагов, и ее охраняли люди, вооруженные луками.

А снизу доносились звуки битвы.

К этому времени большинство людей Дракиса добрались до площадки.

– Спускайтесь! Берегитесь вражеских лучников на второй башне! – крикнул Дракис, схватив одного из своих людей и рванув его в сторону укрытия.

В следующий миг он почувствовал горькое разочарование: Энкиду не сумел взять правую башню.

– Пустите в ход луки, чтобы очистить площадку второй башни, потом стреляйте в сторону ворот! Позаботьтесь о том, чтобы они остались закрытыми! Я спускаюсь.

Снова нырнув в черноту башни, Дракис осторожно зашагал по покрытым кровью ступенькам, сначала пробуя, куда поставить ногу. Он быстро добрался до низа, споткнувшись и почти проехав по нескольким последним ступенькам.

В основании башни входом служило только отверстие без дверей. Вдоль стен вились ступени, которые вели вверх, к площадке, окруженной зубцами.

Дракис увидел, что Энкиду и его люди стоят у входа и стреляют из луков по всему, что движется.

– Что случилось? Почему вы не…

– Они загородили вход столом, прежде чем мы успели до него добраться, Дракис. Они говорят на странном языке… Должно быть, это люди Кортхака. Я потерял двух человек, пытаясь ворваться внутрь, – Энкиду сделал паузу, чтобы перевести дыхание. – Поэтому я приказал всем оставаться здесь.

– Проклятье богам!

Яростно фыркнув, Дракис оглядел площадь. План взять обе башни провалился, но с одной башней он все-таки мог охранять ворота, если ему удастся ее удержать. По крайней мере, все его люди будут вместе.

Костер снаружи все еще горел, но пламя уже начало угасать. Энкиду подал Дракису идею. Если бы он смог чем-нибудь загородить дверь, они удержали бы башню и ворота. В этой башне не было стола, там вообще ничего не было, кроме нескольких расстеленных на полу одеял. Дракис выглянул из дверного проема. Дальше по улице, идущей вдоль стены на север, он с трудом разглядел обыкновенные тележки и столы, которыми хозяева домов на ночь подпирали двери. Один предмет казался больше остальных, даже в таком сумеречном свете – деревенская повозка, с колесами почти в рост мужчины. Если ее удастся прикатить сюда, из нее получится внушительное заграждение.

– Видишь повозку там, на улице? Мы притащим ее сюда и используем, чтобы перекрыть вход.

Энкиду выглянул наружу.

– Они начнут в нас стрелять. Бойцы Кортхака собрались рядом со второй башней. Их стрелки уже держат на прицеле этот выход.

Словно в подтверждение его слов, стрела отскочила от стены у входа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю