Текст книги "Возвышение империи"
Автор книги: Сэм Барон
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 38 страниц)
Трелла повернулась к Никару.
– Надеюсь, ты поможешь мне составить проект законов. Общий свод законов, которые будут обязательны для всех.
– И как эти законы будут осуществляться? – Никар погладил бороду с выражением сомнения на лице.
– Я надеялась, ты мне это скажешь, Никар. Мне бы хотелось, чтобы совет назначил кого-нибудь, кто бы наблюдал за составлением новых законов, а потом осуществлял контроль над их выполнением. Этот человек будет отвечать только перед Эсккаром и позаботится о том, чтобы законы распространялись на всех: и на знатных торговцев, и на лавочников, и на крестьян.
Корио понимающе засмеялся:
– Тебя избрали, Никар. Тебе придется всем этим заниматься.
Никар явно такого не ожидал.
– То, о чем ты просишь… На это уйдут месяцы… даже годы. И моя торговля… Что мне с ней делать?
– Ты ведь сам сказал, что твой сын готов взять ваше семейное дело в свои руки, – сказал Трелла, заметив замешательство Никара. – Может, ты и сам не знаешь, насколько он к этому готов. Кроме того, кого еще в Аккаде так уважают, как тебя, Никар? И ты так поможешь нам! Совет снабдит тебя всем необходимым. Я уверена, есть много младших сыновей, смышленых юношей, которые ухватились бы за возможность тебе пригодиться. Как сказал Корио, появится целый новый Дом, Дом Законов, с писцами и распорядителями, в истинном рвении которых нужно быть уверенными. Ты бы выбрал таких людей из всех жителей Аккада, не позволив разгореться спорам.
– Один из моих сыновей больше годится в писцы, чем в ремесленники, – внес свое предложение Корио. – Он не может установить отвесную линию даже ради спасения собственной жизни. Любой построенный им дом наверняка рано или поздно рухнет. Но он грамотен и, может быть, предпочтет учиться именно на писца. Для мальчика лучше будет стать писцом, чем строителем.
– Люди доверяют тебе, Никар, – продолжала Трелла. – И это возможность основать новый Дом, который ты выберешь сам, приняв туда только лучших и самых честных людей. Ты должен почитать это за честь.
– Прими эту честь, Никар, – добавил Корио. – Остальные представители благородных семейств будут полагаться на тебя, зная, что ты обойдешься с ними справедливо.
– И как будет называться эта новая должность? – со вздохом спросил Никар. Похоже, несмотря на свою обычную осторожность, он склонен был согласиться.
– Не знаю точно, – ответила Трелла. – Так как тебе придется судить о правдивости слов и поступков людей, мне кажется, подходящим был бы титул «судья». Главный судья Аккада будет отвечать только перед Эсккаром. Мы с Эсккаром считаем, что одна из самых главных обязанностей правителя – найти верные способы разрешения споров. Ты знаешь, как сильно Аккад в этом нуждается. И кто лучше тебя подходит на эту должность?
– Главный судья города Аккада, – сказал Корио. – Звучит внушительно, не так ли?
Трелла была согласна: это и впрямь звучало внушительно. Через несколько месяцев, наверняка меньше чем через год, этот титул изменится на «господин судья» или даже на «царский судья». Титул «царь» означал правителя всей земли, того, кого благословили боги и кто мог поделиться с другими их благосклонностью. В этих землях титул «царь» никогда еще не употреблялся, но с ним можно и подождать немного, пока люди не станут готовы его принять.
– Соглашайся, Никар, – умоляла Трелла, прикоснувшись к его руке. – Твое имя будут вечно помнить в Аккаде. И подумай обо всем хорошем, что ты сможешь совершить.
Никар перевел взгляд с одного на другого и поднял руки, сдаваясь.
– Когда ты хочешь, чтобы я приступил?
– Приведи в порядок свои личные дела. Примерно через неделю начнем выяснять, что нам понадобится.
– А я думал, что смогу отдохнуть в моем-то возрасте, Трелла. А теперь ты заставишь меня работать от зари до заката.
«И даже больше», – подумала Трелла.
– Благородный Никар, я считаю, что для тебя это будет так же полезно, как и для города. Нам нужно будет многое обсудить, но мы начнем тогда, когда ты будешь готов.
– Раз уж это улажено, может, поторопимся с пиршеством? – тон Корио заставил Никара и Треллу рассмеяться. – Я слышу даже отсюда, как моя внучка визжит от восторга.
– Да, я хочу поприветствовать твоих жену и детей, – сказала Трелла. – Может, мне удастся найти для них особенные угощения. Благодарю вас обоих.
Когда мужчины ушли, Трелла порадовалась, что один из самых важных вопросов сегодняшнего дня уже улажен. Честность Никара не будет вступать в спор со справедливостью Эсккара. Знать будет ворчать и жаловаться, что они снова лишаются привилегий, но скоро они увидят, что нововведения выгодны им самим. Они могут даже решить, что сумеют повлиять на приговоры Никара, но Трелла слишком хорошо знала своего бывшего хозяина, чтобы в это поверить.
Нет, она заставила Аккад сделать еще один шаг вперед, на этот раз использовав личную заинтересованность высшего сословия в твердости и силе правления Эсккара. Постепенно люди начнут доверять господину Эсккару роль законного судьи, а до тех пор смогут взывать к нему, если решат, что с ними обошлись несправедливо. Чем больше они доверяют Эсккару и ей, Трелле, чем больше полагаются на своих правителей, тем в большей безопасности будет ее ребенок. Со временем люди без колебания признают правителем ее сына. Если, конечно, она носит мальчика. Если она родит девочку, ей придется забеременеть снова, и как можно скорее. Эсккару нужен наследник, чтобы продолжить род, и Аккаду тоже нужен этот наследник, чтобы знать, что в будущем сын Эсккара, его преемник, будет защищать и охранять их семьи и их самих.
Безопасность ребенка стала важнее даже, чем ее собственная. Трелла слишком хорошо помнила, как за одну-единственную ночь превратилась из дочери знатного человека в собственность работорговца. Такая судьба никогда не будет грозить сыновьям и дочерям Эсккара. Для защиты своего первенца Трелла изменит обычаи Аккада, чтобы люди чувствовали себя в безопасности под властью Эсккара. Никто не встанет у нее на пути: ни знать, ни богатые торговцы, ни даже воины. Все они должны склониться перед правлением Эсккара и перед ее замыслами строительства могучего города.
Погладив себя по животу, чтобы успокоить ребенка, она последовала за Никаром и Корио к двери, на лестнице перехватила взгляд Аннок-сур и кивнула.
Теперь, когда вопрос о создании проекта новых законов был решен, оставалось только два дела, которыми следовало заняться, прежде чем Трелла сможет насладиться пиром: встреча с Гатом, а потом – с Кортхаком.
Несколько мгновений спустя Гат вошел в рабочую комнату и прикрыл за собой дверь.
– В чем дело, Трелла? – спросил он. – Что-то не так?
– Я уверена, что все в порядке, Гат, – сказала она, но лицо ее осталось серьезным, когда она заняла место за столом напротив воина. – Я знаю, что твои посланцы вернулись этим утром, и хочу перемолвиться с тобой словцом, прежде чем начнется пир.
По ее настоянию Гат послал несколько всадников, чтобы проверить, как дела у двух отрядов, охраняющих Аккад. Отряды разъезжали вокруг города, возвращаясь каждые пять или шесть дней. Гат велел своим посланцам найти каждый из них, а после сделать громадный полукруг к востоку и к югу – посмотреть, нет ли там беспорядков.
– Итак, в округе все нормально? Насколько далеко забрались твои всадники?
– Отряды были в сутках пути отсюда, один к востоку, а другой – к югу. Они говорят, что почти везде спокойно, особенно с тех пор, как Эсккар ушел на север. Даже разбойники на западе и юге, похоже, рассыпались. Может, узнали о том, что случилось в Биситуне, и это послужило им уроком.
– Может быть. Но меня все еще беспокоит Кортхак. Мы узнали о нем ненамного больше, чем он сам рассказал нам во время первой встречи. Женщины тоже не смогли ничего узнать, и даже Таммуз и его завсегдатаи не нашли способа проникнуть в его комнаты.
– Может, нечего и узнавать, – сказал Гат. – То, что он держит своих людей в узде, еще не делает его опасным.
– Его обращение с его людьми – вот что меня тревожит. Они не выходят в город, держатся в стороне от женщин. Они не играют в азартные игры на рыночной площади, не пьют в пивных, не ходят к проституткам на берег реки.
– Итак, он жестокий надзиратель, но зато его египтяне ни разу не дрались и не воровали. Он сказал, что не хочет, чтобы они шлялись повсюду, пока не выучат наш язык и наши обычаи. А они здесь всего около месяца.
– Вообще-то уже почти два месяца. Но я полагаю, ты прав, – Гат не убедил Треллу, но у нее не было доводов, чтобы с ним спорить. – И все-таки я хочу знать наверняка, что в округе все спокойно.
– Там тише, чем когда-либо. Теперь, когда Эсккар на севере, а Бантор последовал за алур мерики на юго-восток, в округе не осталось разбойников. Спокойно даже на землях к западу от реки, по большей части не тронутых варварами. Да там никогда ничего и не было, кроме далеко разбросанных ферм. А ты слышала что-нибудь другое о том, что делается вдоль реки?
Каждый день суда появлялись в Аккаде и покидали его, направляясь в деревни ниже по течению, некоторые суда доходили даже до Шумера и Великого океана.
– Нет, в деревнях на Тигре, кажется, спокойно. Командиры судов не докладывали ни о каких беспорядках. И разбойников, и пиратов они видят не больше, чем обычно.
Гат пожал плечами.
– Ну, тогда в чем же дело? Когда Эсккар через несколько недель вернется, он приведет с собой по меньшей мере тридцать воинов, а еще новобранцев, которым не терпится присоединиться к войску Аккада.
И Трелла, и Гат говорили с посланцем Эсккара, явившимся из Биситуна этим утром с вестью о том, что Эсккар собирается пробыть на севере еще по крайней мере две-три недели.
– Кажется, он доволен своей новой женщиной, – сказала Трелла.
Гат опустил глаза и пожал плечами.
– Тебе не о чем тревожиться, Трелла. Важно, чтобы Биситун был хорошо укреплен. Я уверен, что Эсккар скоро вернется.
Трелла узнала о Лани даже раньше, чем о ней узнал Гат. Один из первых посланцев, прибывших из Биситуна, проговорился о Лани своей женщине, а та немедленно передала все Трелле. Сперва та не встревожилась, но, по мере того как шли недели, она чувствовала, что ее беспокойство растет. И все же она никому не показывала, что ее волнует увлечение Эсккара.
– Я уверена, что ты прав, Гат. Но, поскольку Эсккара все еще здесь нет, меня тревожит то, что происходит в округе. Не мог бы ты переместить отряды еще дальше от города? Скажем, еще на полрасстояния в каждом направлении?
– Что ж, на это потребуется больше людей и лошадей. И мне понадобятся новые гонцы, скачущие туда-сюда. Ты и вправду думаешь, что это необходимо?
– Просто сделай мне одолжение, – сказала Трелла, коснувшись его руки. – И ты можешь дать своим гонцам лишнее серебро за их труд. Еще несколько разъездов перед тем, как Эсккар вернется. Пусть они увеличат расстояние.
– За лишнее серебро они бы сделали и больший круг, – засмеялся Гат. – Я пошлю их через день или два…
Трелла снова коснулась его руки.
– Пошли их завтра, Гат, как только они очухаются после праздника.
– Тебя так тревожит этот Кортхак?
– Не только он. Кроме того, ты должен быть терпелив с беременной женщиной. Ты сам сказал: Эсккар скоро вернется, но пока его тут нет, я волнуюсь.
Она рассмеялась над собственной слабостью.
– О, и еще одна просьба. Мне нужен гонец для особого поручения, чтобы он отправился далеко на северо-восток. У тебя есть человек, которому ты можешь доверять? Он должен быть умелым наездником и к тому же неглупым.
– А сражаться ему придется?
– Нет, только собрать сведения. Ты можешь предложить ему золотую монету в придачу к обычной плате.
– За такую награду я готов сделать это сам. Завтра я поговорю с несколькими людьми и найду того, который тебе подойдет.
– И снова прими мою благодарность, старый друг.
Трелла встала.
– А теперь пора начать пир. Я и так достаточно долго не подпускала тебя к еде и вину.
Она проводила Гата к двери, и они вместе спустились по лестнице. Аннок-сур вместе со слугами ждала внизу.
В рабочей комнате сегодня будут принимать гостей; потребовалось время, чтобы ее для этого подготовить. Трелла собиралась встретиться с Кортхаком именно здесь.
Так как Кортхак уже сделался одним из важных городских торговцев, он получил и принял приглашение на пир. Египтянин оставался загадкой, держась особняком и чуждаясь обычных развлечений аккадцев. Осведомители Треллы не смогли узнать о нем ничего толкового.
Трелла хотела получше узнать Кортхака, услышать слова из его уст. Только тогда ее любопытство будет удовлетворено. Трелла надеялась вызвать его на разговор во время сегодняшнего праздника. Может, вино и экзотическая еда помогут развязать ему язык.
Глава 14
Кортхак не привел с собой на пир ни одного из своих обычных телохранителей. Вместо этого он привел Хатхора, единственного из своих младших командиров, сопровождавшего его в Аккад, единственного, обладавшего умом и дисциплиной, необходимыми, чтобы сыграть нужную роль.
Если не считать прогулок Хатхора вниз по реке, его главной обязанностью было следить за людьми, не подпуская их к вину, держа подальше от местных жителей. Каждый день выполнение этой задачи становилось все труднее, а люди все хуже подчинялись дисциплине. Они заслужили свое серебро, они выжили в пустыне и теперь хотели воспользоваться роскошью странного нового города, удовольствия которого манили их.
К счастью, люди уважали Хатхора, который убеждал их, что терпеть осталось совсем немного. Кортхак знал, что нужно держать своих людей в узде: их было в Аккаде слишком мало, а потерять он мог слишком много, если какой-нибудь пьяный воин попал бы в беду. Когда один из его людей на прошлой неделе напился, Кортхак приказал высечь его. Только вчера Хатхор сбил второго такого с ног. И Кортхак, и Хатхор снова и снова напоминали воинам, что через несколько недель у них будет груда золота и сколько угодно возможностей насладиться женщинами Аккада.
Два других командира Кортхака, Такани и Небиби, оставались на другом берегу реки с Ариамом, внимательно приглядывая за ним и помогая обучать и тренировать головорезов, которых они набрали. Кортхак не сомневался, что может положиться на Ариама, по крайней мере до тех пор, пока к тому будет поступать золото.
Прошло больше шести недель с тех пор, как Кортхак появился в Аккаде, и каждую неделю он получал донесения о том, как идут дела у Ариама.
Торговые дела Кортхака давали ему законный предлог проводить время на берегу в сопровождении нескольких его людей, встречая прибывающие суда, которые торговали в разных местах.
Время от времени одна из лодок привозила человека от Ариама, и тот отчитывался перед Кортхаком. Кортхак устраивал все так, что сразу после этого гонец поднимался на борт лодки, уходящей на юг. Осведомители Треллы были повсюду, и никакие хвастливые слова и самодовольные взгляды не должны были выдать его план.
Из последнего донесения Хатхора следовало, что бывший начальник стражи Аккада уже собрал больше девяноста человек, почти всех снабдил лошадьми, и большинство из этих людей заявляли, что имеют опыт сражений. Ариам раздал много золота и серебра Кортхака вместе с обещаниями будущей добычи, чтобы набрать столько народу. Кортхак сомневался, что новобранцы могут хоть немного сравниться в его египтянами, но сейчас ему нужен был отряд, в котором оказалось бы достаточно людей, способных хотя бы размахивать мечом. С таким отрядом он захватит власть в Аккаде.
Больше половины воинов города отсутствовали, уйдя или с Эсккаром, или с Бантором. Значит, каждый день меньше сотни людей поддерживали здесь порядок, вели наблюдение со стен и охраняли ворота. Кортхак не сомневался, что его семьдесят египтян смогли бы взять город изнутри, если только не ввязались бы в перестрелку лучников. Он наблюдая, как практикуются аккадские воины, и видел, на что они способны с луком в руках. Но в ближнем бою у его людей будут все преимущества.
Удержать Аккад – дело другое, для этого Кортхаку и требовались Ариам и его люди и, что не менее важно, их лошади.
Весь город знал, что через несколько недель отряд Бантора вернется с юга. Кортхак хотел начать действовать до его появления. Эсккар оказался непредсказуемым, как все о нем и говорили, и все еще оставался в Биситуне. И все-таки варвар мог вернуться в Аккад в любой момент, и, скорее всего, привести с собой по меньшей мере половину своего отряда. Если он не появится здесь еще несколько недель, это намного облегчит Кортхаку дело.
Кортхак пробыл в Аккаде достаточно долго, чтобы понимать местную политику. Люди высшего сословия, из которых состоял правящий совет, были простыми торговцами, людьми, имевшими дело с закупками и продажами, а не с битвами, и все они боялись воинов Эсккара. Некоторые злились, что Эсккар и Трелла ограничили их власть. Вокруг этих людей горожане не сплотятся. Несколько публичных казней, за которыми последует раздача золотых монет, заставит замолчать и торговцев, и знать, заставит всех подчиниться правлению Кортхака.
Трелла могла бы сплотить людей, но Кортхак собирался позаботиться о ней, когда настанет время. А без Эсккара, который мог бы вдохновить здешних жителей на сопротивление, город упадет в руки Кортхака, как перезрелое яблоко с дерева.
Само собой, Эсккар должен был умереть, но это легко могло произойти не только здесь, в Аккаде, но и на севере. Как только Ариам соберет еще двадцать-тридцать человек, Кортхак нанесет удар. Он возьмет город, а потом по частям уничтожит остатки воинских сил Эсккара. Только дурак мог разделить свои силы. В многочисленных битвах Кортхак научился одному – собирать бойцов в кулак и сминать врага численным превосходством. Это срабатывало в Египте и сработает здесь. Он предвкушал, как преподаст Эсккару этот урок.
Отбросив пока эти мысли, Кортхак стал думать о сегодняшнем празднике. Он улыбался: народ этих земель тщетно полагается на Иштар, женское божество, надеясь на ее защиту, точно так же как глупые люди Аккада полагаются на Треллу.
Жена Эсккара собиралась устроить в своем доме особенное пиршество в честь непостижимой мощи Иштар. Этот пир давал также возможность вознести благодарность за избавление города от варварского нашествия и за недавний успех Эсккара в Биситуне.
Каковы бы ни были причины пиршества, Кортхак углядел в нем желание Треллы произвести впечатление на своих приверженцев, продемонстрировав свое могущество и власть. Все влиятельные люди города получили приглашения – глиняные таблички, выкрашенные черной краской, со знаком Эсккара на одной стороне и изображением богини на другой. Только немногие счастливчики, обладатели приглашения, и их слуги будут допущены в дом Эсккара. Остальные жители Аккада будут праздновать на улицах, и праздник этот, вероятно, продлится далеко за полночь. Кортхак уже смирился с тем, что проведет ночь без сна, раз город будет полон шума и веселья.
Он получил приглашение три дня назад, и, учитывая положение, которое он занял в Аккаде, оно наверняка было доставлено одним из первых. Тем утром Кортхак подготовил Хатхора к его новой роли, убедившись, что мрачный воин знает, как себя вести, и снова напомнил, что тот не должен никого оскорблять. Кортхак даже купил своему младшему командиру новую одежду, подчеркивающую высокое положение хозяина Хатхора.
Солнце медленно опускалось к горизонту, когда Кортхак, пройдя по улицам в новенькой с иголочки одежде и новых кожаных сандалиях, приблизился к воротам дома Эсккара. Рядом шагал Хатхор. Во двор дома не разрешалось проносить оружие – обычная предосторожность, чтобы помешать перебравшим с выпивкой гостям в конце концов поубивать друг друга из-за какой-нибудь ерунды.
Само собой, запрет на ношение оружие также защищал Треллу, и Кортхак должен был признать, что ее телохранители знают свое дело: они всегда оставались настороже и внимательно наблюдали за толпой всякий раз, когда Трелла ходила по городу.
Когда Кортхак и Хатхор оказались у ворот дома Эсккара, им пришлось подождать в очереди, пока стража проверяла приглашения и убеждалась, что ни у одного из гостей нет оружия.
– Мои приветствия, достопочтенный Кортхак, – стражник слегка поклонился, взяв из рук Кортхак глиняную табличку. – С вами есть еще кто-нибудь?
– Нет, только мы двое, – Кортхак дружелюбно улыбнулся воину.
Хатхор уже снял с себя пояс с мечом и протянул стражникам Треллы. Он даже выдавил натянутую улыбку, расставаясь с оружием.
– Пожалуйста, войдите в дом Эсккара, достопочтенные гости, – стражник снова поклонился, уже поворачиваясь, чтобы поприветствовать следующего в очереди.
Во дворе на столах стояли черпаки с вином, хлеб с медом, блюда с фруктами и сладостями. В глиняной чаше в центре каждого стола красовался большой букет цветов, на всех столах – разные. Из задней части двора поднимался дым, дым шел и из кухонь, и запах жарящегося мяса висел в воздухе.
На крыше напротив комнат Эсккара музыканты играли на флейтах, жонглер подбрасывал высоко в воздух ярко раскрашенные шары.
Двор, хоть и большой, не мог вместить всех, и гости толпились также в главном доме, разговаривая и жестикулируя. Слуги наливали вино, смешивая его в равных частях с водой, и несколько гостей, похоже, уже находились под чарами бога вина.
Кортхак заметил несколько представителей высшего сословия, которые заседали в совете, на всех была одежда с темно-синей каймой – цвет, на который имели право только правящие Семьи. Он принял полную до краев чашу у одного из слуг и придвинулся как можно ближе к дальней стене, только что не очутившись там, где готовили еду.
Некоторые из гостей казались обычными торговцами и все еще носили потрепанную, запятнанную грязью одежду. С гостями смешались как равные по меньшей мере дюжина воинов с эмблемой клана Ястреба на плече. В отличие от приглашенных гостей, воины клана Ястреба носили оружие – короткие мечи или кинжалы. Кортхак заметил, что эти люди не держат в руках чаши с вином.
Женщины, из которых состояла почти половина толпы, надевшие свои лучшие наряды, или стояли рядом со своими мужчинами, или сплетничали друг с другом. Большинство даже не прикрыли головы шарфами – обычай, к которому Кортхак до сих пор не мог привыкнуть.
– Почтенный Кортхак, могу я предложить тебе попробовать вина госпожи Треллы?
Кортхак повернулся и увидел рядом с собой Аннок-сур с маленьким черпаком в руке и чашей в другой. Кортхак улыбнулся ей и обменял пустую чашу на полную.
– Благодарю за подарок, Аннок-сур.
Он сделал глоток. Сладкое вино имело приятный аромат, куда лучше, чем та смесь, что он взял со стола.
– Очень хорошее вино. Мои благодарности госпоже Трелле.
Кортхак огляделся по сторонам, но не увидел хозяйки дома.
– Госпоже Трелле нездоровится?
– Нет, она просто отдыхает наверху, – сказала Аннок-сур, тоже улыбнувшись. – Она будет довольна, если вы навестите ее. Она наслаждается вашими историями о Египте.
И всегда перебивает историю дюжиной вопросов, пытаясь выведать все, что касается его прошлой жизни, припомнил Кортхак.
– Конечно. Кто смог бы отказать такой щедрой хозяйке?
Он повернулся к Хатхору:
– Жди здесь.
Кортхаку не хотелось оставлять своего воина одного, но если бы он привел его с собой в дом, это выглядело бы странно.
Аннок-сур ловко двигалась сквозь толпу, Кортхак шел за ней, раздраженный тем, что ему приходится следовать позади женщины.
Раньше он никогда не бывал внутри дома Эсккара. Оглядываясь по сторонам, Кортхак увидел большую комнату – здесь было так же многолюдно, как во дворе. Большинство гостей держались рядом со столами, ломящимися от еды и вина, пытаясь поглотить как можно больше бесплатного угощения.
Стражник не пускал никого на лестницу, ведущую в верхние комнаты, но шагнул в сторону и кивнул Аннок-сур, когда она и Кортхак проходили мимо. Еще один охранник стоял на верхней площадке.
Войдя, Кортхак внимательно осмотрел личные комнаты Треллы – комнаты, которые вскоре будут принадлежать ему. Вдоль стен выстроились скамьи и табуреты, на маленьком столике стояли черпаки с вином и водой, но еды не было.
Кортхак узнал начальника стражи Гата – тот сидел рядом с Треллой у окна. Неподалеку стоял Корио с женой и двумя сыновьями, беседуя с одним из знатных людей, имевшим несколько судов и усердно занимавшимся речной торговлей. Никар, его жена, их сын и невестка держались вместе, о чем-то оживленно разговаривая друг с другом.
Трелла поднялась, когда Кортхак пересек комнату. Удивившись при виде ее живота – он стал гораздо больше с тех пор, как они виделись в последний раз, – Кортхак понял, что ее беременность успешно развивается. Даже платье свободного покроя не могло скрыть ее положение. Кортхак всегда считал беременных женщин отвратительными, даже некоторым образом нечистыми. Следовало бы прятать их раздувшиеся тела с глаз других людей, пока они не произведут на свет свое детище, предпочтительно не докучая при этом старшим членам семьи.
У Кортхака было столько детей, что он не мог всех их запомнить, но его никогда не заботил ни один из них, как не заботили и их матери. Дети делают женщин слабыми, такими, которыми легко управлять, и он предвкушал то время, когда Трелла, наконец, родит.
– Приветствую, госпожа Трелла, – он низко поклонился, выказывая свое уважение.
– Добро пожаловать в наш дом, почтенный Кортхак.
Она вежливо поклонилась ему – так любая респектабельная жена встречает гостей своего мужа.
– Да будет благословенна богиня Иштар за твою будущую семью и за твое приглашение разделить ее благословение, – нараспев произнес Кортхак, следуя ритуалу, которого требовало торжество.
– Ты хорошо изучил наши обычаи, почтенный Кортхак.
Трелла повернулась к Гату:
– Может наш гость на минутку занять твое место, Гат?
– Да, конечно, – ответил Гат, встав и потянувшись. – Мне все равно нужно основательно перекусить. Я покидаю тебя, Трелла.
Он поклонился ей, потом Кортхаку, и вышел.
– Сядь рядом со мной, – сказала Трелла, снова заняв свое место. – Я легко устаю, а из-за подготовки к пиру трудилась с раннего утра.
– Весь город превозносит твое имя, госпожа Трелла, и благодарит тебя за еду и вино.
Для города, как известно, испытывающего нехватку золота, Трелла сумела купить столько провизии, что почти все в Аккаде сегодня хорошо поедят и будут иметь достаточно эля, чтобы запить еду.
– А ты, Кортхак, решил все же остаться в нашем городе?
Кортхак пустил слух о том, что подумывает поселиться в сельской местности, может быть, ниже по реке. Эти новости привели к его дверям торговцев, умоляющих его остаться и торговать драгоценными камнями в Аккаде. Простой слух помог ему завести новых друзей.
– Думаю, я останусь в Аккаде, госпожа Трелла.
Он вполне мог сказать ей правду. Она знала, что ни один торговец не оставит по доброй воле город, дающий такие возможности.
– Я все еще подыскиваю себе новый дом, может быть, такой, как этот. Я слышал, раньше он принадлежал какому-то торговцу?
– Да, но Никар предоставил его Эсккару во время осады. А после снятия осады мой муж заплатил Никару за этот дом.
– А когда возвращается твой муж, госпожа Трелла? Я с нетерпением ожидаю встречи с ним, если хотя бы половина историй, которые я о нем слышал, – правда.
Трелла засмеялась.
– Так и есть, почтенный Кортхак, все они полуправда. Но он сильный правитель, который заботится о своем народе. Думаю, он тебе понравится.
– Я уверен, что понравится, госпожа Трелла.
«Он мне понравится еще больше, когда будет мертв, что случится довольно скоро», – подумал Кортхак. Потом прогнал улыбку с лица. Он терпеть не мог, когда ему приходилось сдерживаться перед кем-то, не говоря уж о том, чтобы сдерживаться перед девчонкой.
– А теперь скажи мне, почтенный Кортхак, когда ты позволишь своим людям ходить по городу? Я слышала, они все время сидят взаперти на ужасном постоялом дворе.
– Мои слуги – неотесанные люди. Многие из них даже не привыкли жить в деревне, не говоря уж о таком городе, как Аккад. Но только таких я смог найти для своего путешествия.
Кортхак говорил спокойно. Его время скоро придет.
– Я бы предпочел, чтобы они не ввязывались в неприятности, по крайней мере, до тех пор, пока не выучат ваш язык и не поймут обычаи Аккада. Через неделю или две, после того как я обустроюсь в своем новом доме, они будут готовы к тому, чтобы ходить по улицам в одиночку.
– Наши торговцы будут рады их видеть.
– Так же, как и мои люди будут рады видеть здешних торговцев, я могу это пообещать.
Кортхак увидел проблеск недоверия в ее глазах, и подумал, не прозвучали ли его слова слишком снисходительно.
– Тебе удалось продать драгоценные камни по хорошей цене?
– Трудно сказать, госпожа Трелла. Некоторые из моих образцов ушли довольно быстро, но другие… – он пожал плечами. – Я не уверен. До тех пор пока не поживешь достаточно долго в каком-либо месте, трудно сказать, какая именно сделка удачна. Я еще не уяснил, что здесь считается справедливой ценой. Вот почему я продолжаю внимательно присматривать за своими людьми, чтобы убедиться, что их не одурачат.
И сбывая тем временем большую часть своих камней за куда меньшую сумму, чем они в действительности стоят.
– Ты хорошо выучил наш язык, достопочтенный Кортхак. Ты говоришь всего лишь с легким акцентом. Трудно поверить, что ты сумел выучить его так быстро.
– Торговец должен владеть многими языками, ты наверняка и сама это знаешь. И помимо того, что я занимаюсь торговлей, я провожу большую часть дня, изучая ваш язык и ваши обычаи.
Кортхак сунул руку под рубаху.
– Но я чуть не забыл, – он вынул маленький хлопковый кошелек, затянутый тонкой полоской темной кожи. – Это тебе, госпожа Трелла. Подарок из египетской земли.
Он протянул кошелек, наблюдая, как ее проворные руки развязывают узел и вытряхивают содержимое на ладонь. В неярком свете блеснул изумруд размером с большой палец мужчины, ограненный в форме куба, прикрепленный к толстой золотой цепочке.
– Почтенный Кортхак, это… Я никогда раньше не видела такого камня.
Кортхак расслабился, когда хозяйка дома уставилась на драгоценность, завороженная его глубоким зеленым цветом.
«Так и должно было случиться», – подумал Кортхак. Эти земли давали очень мало изумрудов, да и те были в основном маленькие и плохого качества. Он не забыл снять эту драгоценность с шеи жены богатого торговца в Египте. Стоя на коленях, та умоляла не забирать ее любимое украшение, поэтому он протянул его обратно, наблюдая, как глаза ее наполнились благодарностью.
Он позволил ей подержать ожерелье минутку, прежде чем вонзил меч ей в живот. Потом отобрал камень снова и помахал им перед ее лицом, а она смотрела, как кровь ее пятнает землю – пока не умерла.
– Это красивый камень, госпожа Трелла. Кто еще в Аккаде должен иметь его, если не ты?