Текст книги "Непримиримые разногласия (ЛП)"
Автор книги: Сандра Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Я ведущий следователь по расследованию убийства. Вы важные свидетели. Что вы делали вместе в парке?
– У меня такое чувство, что ты наткнулся на нас не случайно, – заметил Кроуфорд.
– Верно. Я видел, как вы разговаривали на парковке у здания суда.
– Хм. Освежи мою память. Каков максимальный срок наказания за разговоры на общественной парковке?
Насмешка Кроуфорда возымела действие.
– Когда вы поехали один позади другого, я последовал за вами.
– Почему просто не остановили нас? – спросила Холли.
– Хотел узнать, почему вы секретничаете.
Он не успел сказать больше: официантка принесла кофе. Они отказались от меню, и девушка неторопливо пошла прочь.
К кофе никто не прикоснулся.
Нил заговорил тихо и сердито, обращаясь к Кроуфорду.
– Я следовал за вами до самого парка, но потом пришлось ответить на звонок, и… – он оборвал себя на полуслове. – Я не должен тебе ничего объяснять, а вот ты должен многое объяснить мне. Вы ускользнули под покровом темноты...
Кроуфорд рассмеялся.
– Прости. Просто никогда не слышал, чтобы кто-то на самом деле говорил «под покровом темноты» с серьезным лицом.
Нил упрямо продолжал:
– Вчера вы двое были по разные стороны суда, а сегодня что-то бурно обсуждаете наедине в машине полчаса. Тридцать три минуты, если быть точным, – он бросил взгляд на Холли. – С вашей стороны было бы нарушением этики обсуждать его ходатайство об опеке, а значит, вы говорили о стрельбе в суде, – он усмехнулся, глядя на Кроуфорда. – Или ты просто пытался залезть ей под юбку?
Холли дернулась, как будто ее ударили.
– Как вы смеете...
– Мертвый парень в морге не был стрелком в зале суда.
Как Кроуфорд и предполагал, это полностью лишило Нила апломба и сделало похожим на парня, чей мир только что пошатнулся, но он и пальцем не шевельнул, чтобы облегчить шок детектива Лестера.
Нил посмотрел на Холли.
– О чем он говорит?
– Именно то, что вы слышали, – натянуто ответила она, – и я боюсь, что он прав.
Нил снова обратил взгляд на Кроуфорда.
– Когда ты это понял?
– Когда увидел тело в морге.
– Как?
Кроуфорд рассказал.
Нил, казалось, испытал некоторое облегчение.
– Проколотое ухо? – хохотнул он. – Это твое большое открытие?
–М-а-а-аленькая деталь. Большое открытие.
Нил напрягся и так же, как Холли чуть раньше, попытаться придумать другое объяснение.
– Среди всей этой неразберихи ты просто не заметил дырку у него в ухе.
Кроуфорду пришлось повторить ему свои объяснения.
– Я полностью уверен, что у мужчины в зале суда не было проколото ухо, а у трупа оно проколото. Это два разных человека, – вспомнив, как пнул стрелка, он сказал: – Посмотри левую коленную чашечку Родригеса. Если там есть синяк, я признаю, что неправ. Если синяка нет... – он поднял руки ладонями вверх. – Это не Родригес стрелял в суде.
Нил облизнул губы, перевел взгляд с Кроуфорда на Холли.
– Судья, вы сказали, что «боитесь, что он прав». Вы не уверены?
– Мистер Хант провел небольшой эксперимент: попросил закрыть глаза и описать стрелка. Я делала это вполне уверено до того, как он упомянул о проколотом ухе. Что подтверждает выводы мистера Хант.
– Я спрашивал не об этом, – возразил Нил. – Вы не можете подтвердить его вывод со стопроцентной уверенностью?
– Я уверена на сто процентов, иначе не сидела бы здесь, – холодно ответила Холли.
Даже если Нил не хотел верить Кроуфорду, слова судьи имели вес. Его лицо побледнело под флуоресцентными лампами, которые гудели с запятнанного потолка. Он вытащил бумажную салфетку из настольного дозатора, промокнул пот с верхней губы, скомкал и отбросил в сторону.
– Почему ты не сказал мне, когда мы были в морге? – спросил он Кроуфорда.
– На тот случай, если ошибся. Хотел получить подтверждение судьи Спенсер. Я ей позвонил, но она повесила трубку. У меня не было другого выбора, кроме как подкараулить ее на парковке у здания суда и настоять, чтобы она выслушала меня. Это и было причиной нашей тайной встречи, – он сделал паузу, затем сказал: —Ты должен перед ней извиниться.
Выглядя немного обескураженным, Нил сказал:
– Прошу прощения, ваша честь. Оскорбление было направлено на Кроуфорда, а не на вас.
– Тогда вы также должны извиниться перед мистером Хантом.
Нил предпочел бы проглотить язык, но Холли не оставила ему выбора. Избегая взгляда Кроуфорда, он сказал:
– Это замечание было неуместным.
– Твоя искренность ошеломляет, Нил. Мне не нужны твои извинения, мне нужен убийца Чета. И это был не Хорхе Родригес.
– Когда сообщу шефу, что наша команда спецназа смертельно ранила не того парня, он потребует объяснений. У тебя они есть?
– Подождите, детектив, – сказала Холли, прежде чем Кроуфорд успел заговорить. – Человек, которого мы знаем, как Родригеса, угрожал мистеру Ханту заряженным пистолетом. Он открыл огонь по помощнику шерифа. Был ли он стрелком в зале суда или нет, его нужно было остановить.
– Спасибо, судья, но мне не нужна ваша защита, – сказал Кроуфорд, не сводя глаз с Нила. – Ты видел видео с камер наблюдения, установленных на крыше. Родригес вел себя странно. Он заплатил за неправильный выбор своей жизнью, и это чертовски обидно. Но это уже история. Твоя задача сейчас...
– Пожалуйста, не говори мне, в чем заключается моя работа.
– ...выяснить, где произошла «подмена». Родригес был сообщником стрелка и специально взял вину на себя? Или он просто выбрал неподходящее время, чтобы поднять чужой пистолет, и запаниковал, увидев полицию? И главный вопрос: кто стрелок? Пока не ответишь на эти вопросы, на тебя будет наседать возмущенная общественность и шпынять начальство. И пока не решишь эту проблему, будешь посмешищем. Каково сейчас быть ведущим следователем, придурок? – он подхватил Холли под локоть и встал. – Пошли.
Они уже уходили, когда здравый смысл Нила все же пересилил гордость.
– Подожди. Что ты знаешь?
– Ни черта.
– Тогда что думаешь обо всем этом деле?
Кроуфорд колебался, затем юркнул обратно в кабинку. Когда они с Холли снова сели – в этот раз не так далеко друг от друга, – Нил жестом показал, что слушает.
– Я думаю, что стрелок спрятал комбинезон маляра в шкафу напротив зала суда. Он надел его там и ждал, когда начнется заседание. Как долго он ждал, не знаю. Мы полагали, что он проскользнул незамеченным среди всех этих присяжных, но он мог прятаться там часами. Криминалисты осмотрели шкаф?
– Там хранятся ведра, тряпки, швабры.
– Другими словами, отпечатков и улик дохера.
– Точно.
– Возможно, мы не сможем доказать, что стрелок там прятался, но нам и не придется: его ДНК будет на комбинезоне. Конечно, нужен подозреваемый, прежде чем это принесет нам какую-либо пользу, – мрачно добавил он. – Вы узнали, где можно раздобыть такую спецодежду?
– Маляра? В этом не было необходимости. Мы думали, что поймали преступника. Я поручу это Ньюдженту.
Кроуфорд не верил, что Ньюджент достаточно компетентен, чтобы справиться с этим заданием.
– Сейчас стрелок, скорее всего, в сомнениях, насчет того, правильно ли сделал, оставив полиции комбинезон.
– Почему он вообще это сделал? – спросила Холли.
Кроуфорд задумался.
– Может, услышал меня на лестнице и понял, что я поднимаюсь наверх. Лучше оставить маскировку и надеяться на лучшее, чем быть пойманным в ней. То же самое с пистолетом. Он рисковал, бросая его, но понимал, что всех, кого эвакуируют из здания, обыщут, – глядя на Нила, он сказал: – Держу пари, что на пистолете ничего нет.
Нил покачал головой.
– Чистый. Серийный номер спилен. Мы ждем результатов баллистической экспертизы.
– Сомневаюсь, что вы найдете связь с каким-либо другим преступлением.
Нил мрачно кивнул.
– А как насчет Хорхе Родригеса? – Холли адресовала этот вопрос Кроуфорду. – Он как-то замешан в этом?
– Моя интуиция говорит, что нет. А твоя?
Нил, к которому он обратился с этим вопросом, оглянулся на него с недоумением.
– Я думал, мы решили, что он оказался не в том месте в неподходящее время и совершил фатальную ошибку, но не имел к этому никакого отношения.
– Ни черта мы не решили. Это лишь одна из возможностей. Может, стоит начать мыслить нестандартно, Нил. Например, что бедолагу специально подставили, чтобы сбить со следа полицию.
– Нет абсолютно ничего, что могло бы подтвердить эту теорию.
– Также нет ничего, что могло бы ее опровергнуть. Нам нужно проверить каждую теорию, тебе не кажется?
– Нам? Я думал, ты ждешь не дождешься, когда умоешь от всего этого руки?
– Мне нужно отчитаться перед миссис Баркер, – сказал Кроуфорд. – Так же, как и перед вашим шефом. Помнишь? Если хочешь пожаловаться на мое участие в расследовании, обсуди это с ним.
Нила передернуло от неприязни, но он не мог с этим спорить.
Кроуфорд сказал:
– Вам все равно нужно как можно скорее идентифицировать Родригеса, чтобы либо опровергнуть его связь с преступником, либо установить ее. И кое-что еще...
– Ты указываешь, как мне работать?
– Я бы и не мечтал. Но вам нужно поместить под микроскоп всех, кто находился в здании в момент стрельбы. Тщательно допросить каждого эвакуированного человека. И вы не можете использовать полицию Прентисса или персонал офиса шерифа для проведения допроса.
– Это исключает сотню офицеров.
– Плюс еще одного.
– Кто?
– Где ты был во время стрельбы?
Нил пристально посмотрел на него.
– Просто шучу. Но в дополнение к посетителям и людям, которые работают в здании суда, вы должны допросить каждого сотрудника правоохранительных органов и государственного служащего. Каждого.
– Ты хоть представляешь, какие последствия это вызовет?
– Это наименьшая из моих забот, и должно быть наименьшей из твоих.
– В отличие от тебя, я не люблю затруднительных положений и делаю все возможное, чтобы защитить свою репутацию.
– В чем, в чем, а в этом я не сомневаюсь. Обычно мне было бы наплевать, каковы твои приоритеты, Нил. Но убийца Чета на свободе. Не говоря уже об угрозе, которую он представляет для судьи Спенсер. Я бы сказал, что это важнее, чем последствия. Но, что я знаю?
Это возымело действие. У Ника, без сомнения, нашлось бы больше слов для Кроуфорда, но он взял себя в руки и обратился к Холли:
– Вы будете под защитой полиции, пока преступника не поймают.
– Как я уже сказала мистеру Ханту, я не собираюсь прятаться. Не хочу доставить удовольствие моему оппоненту на выборах и несостоявшемуся убийце видеть меня напуганной.
– Извините, судья, но я знаю, что шеф, мэр, все ваши коллеги, и особенно губернатор, согласятся с тем, что вам следует держаться в тени и иметь круглосуточную охрану. Я немедленно свяжусь с Мэттом Ньюджентом по этому поводу.
– Я уже договорился.
– Что?
Нил и Холли спросили в унисон, но Кроуфорд ответил Нилу.
– По дороге сюда я позвонил в наш офис в Хьюстоне. Два рейнджера уже едут.
Нил выглядел так, словно мог бы перегрызть бревно пополам.
– По чьему приказу?
– Моему. Это единственное, что требуется. Кстати, заодно я поговорил с моим лейтенантом, и он с радостью согласился на просьбу твоего шефа, чтобы я присоединился к расследованию. Ну, что, Нил, разочарован, что вытащил меня из постели этим утром? – не дожидаясь ответа, Кроуфорд продолжил: – В любом случае, дело сделано. Рейнджеры будут охранять дом судьи снаружи.
– А внутри?
– Даже не думайте об этом, – отрезала Холли.
– Государственные служащие в крупных городах, включая судей, имеют постоянную охрану, – сказал Кроуфорд.
– У нас не мегаполис.
– Не будем спорить об этом, судья.
Она отступила, но только до некоторой степени.
– Хорошо. Но офицеров в моем доме не будет. Я тоже позвонила кое-кому по дороге сюда. Ко мне приедет друг и останется на несколько дней.
– Какой друг? – резко спросил Кроуфорд.
– Тот, кому я безоговорочно доверяю, – холодно ответила она.
Он хотел узнать, кому же она так доверяет, но Нил заговорил первым:
– Это хорошо, – он взглянул на наручные часы и поморщился. – Пока еще не поздно, я должен пойти и испортить шефу вечер.
– А я провожу судью Спенсер домой и останусь с ней, пока не приедут рейнджеры.
Холли, судя по всему, не одобряла этот план, но он не дал ей возразить, выйдя из кабинки.
– Еще одно, прежде чем уйдешь, – сказал Нил с самодовольной усмешкой.
Кроуфорд понял, что ему вряд ли понравится то, что сейчас услышит.
– Твой тесть позвонил мне сегодня днем.
Кроуфорд был потрясен, но не подал виду.
– Мистер Гилрой сказал, что ты отказался говорить с ним о том, что произошло на крыше здания суда, и спросил, не кажется ли мне это странным.
– А тебе кажется?
Нил пожал плечами.
– Немного.
Кроуфорд попытался сдержать гнев.
– Я не обязан что-либо говорить Джо. Но главная причина: я слишком устал вчера, после многочасового допроса, чтобы пересказывать все заново. Я хотел вернуться домой и лечь спать.
– И это все?
Кроуфорд склонил голову набок.
– У тебя что-то на уме, Нил?
– Сначала я посчитал, что он позвонил, потому что вы недолюбливаете друг друга…
– Но?
– Но если то, что ты говоришь о стрелке, правда, то это многое меняет. Твоя безрассудная погоня могла стоить жизни невинному человеку.
Холли уже описала все причины, по которым Родригес был ответственен за свою собственную трагическую смерть, и Нил сейчас просто подстрекал Кроуфорда. Что было вполне в его духе. Однако намек упал на благодатную почву. Кроуфорда и сам думал о том, что отреагировал слишком поспешно. Но будь он проклят, если даст это понять Нилу.
– Не забудь оплатить счет за кофе, – сказал он и повел Холли из кафе.
Нил догнал их уже на улице, когда Кроуфорд давал указания Холли:
– Проверь заднее сиденье, прежде чем садиться в машину, и не покидай парковку, пока не увидишь, что моя машина позади.
Кратко пожелав Нилу спокойной ночи, она пошла к своей машине.
Нил уже собирался уходить, но Кроуфорд его остановил и убедившись, что Холли далеко, сказал:
– Это важно. Я не хотел говорить при ней. Давай отойдем.
Как только они завернули за угол кафе, Кроуфорд ударил Нила в лицо. Детектив отшатнулся, едва удерживаясь на ногах, и прижал руки к разбитой губе.
Кроуфорд стряхнул кровь с правой руки.
– Еще раз намекнешь, что я хочу забраться ей под юбку или куда-то еще, сделаю из твоих яичек тушенку.
***
У дома Холли Кроуфорд вышел из своего внедорожника и внимательно осмотрелся. Они встретились у задней двери.
– Подожди здесь, – велел он, вытащил пистолет из кобуры и первым вошел в дом.
Он оглядел гостиную, избегая смотреть на диван, прошел по короткому коридору в спальню, которая оказалась вполне традиционной и опрятной, проверил шкаф и заглянул под кровать.
Один взгляд в ванную подсказал, что взрослому мужчине там негде спрятаться, но он все равно вошел, потому что в тесном помещении восхитительно пахло Холли. На крючке с обратной стороны двери висел халат, в котором она была прошлой ночью. Выходя, он провел по нему рукой, и его накрыло волной желания.
Когда он вернулся на кухню, Холли стояла у открытого холодильника.
– Воды?
– Да. Спасибо.
Она передала ему бутылку и задержала взгляд на разбитых костяшках его правой руки.
– Ударился о дверцу машины.
Она не поверила, но спрашивать не стала.
Кроуфорд вымыл руки в раковине, повесил ветровку на спинку обеденного стула, снял кобуру и положил на стол.
Холли наблюдала за ним и задержала взгляд на пистолете в кобуре.
– Выдают на работе, – сказал Кроуфорд.
– Как и форму.
– Иногда я ее ношу, но могу быть и в штатском.
– Но его ты всегда носишь? – она кивнула на пистолет.
– Это удобно. Но я держу его подальше от Джорджии, когда она у меня дома, – он задумчиво провел кончиками пальцев по искусно украшенной рукоятке пистолета. – Вчера в суд я его не взял, а если бы он у меня был, то не пришлось бы тратить драгоценное время на то, чтобы достать оружие Чета. Возможно, и Чет остался бы жив. Возможно, мне бы удалось задержать стрелка, и Родригес спокойно докурил бы свою сигарету на крыше. Сейчас преступник был бы за решеткой, а Родригес где-то еще, а не в морге.
Холли глубоко вдохнула.
– Наверное, мы всегда будем спрашивать себя, как все могло бы сложиться, если бы…
Он кивнул, но больше ему нечего было добавить. Они стояли и смотрели друг на друга так же, как прошлой ночью.
Холли с беспокойством сцепила руки на талии.
– Мэрилин скоро должна быть здесь.
– Кто?
– Мэрилин Видал. Руководитель моей предвыборной кампании.
– Друг, которому ты безоговорочно доверяешь?
Она кивнула.
Кроуфорд испытал огромное облегчение, что не Деннис собирался провести с ней ночь. Но признаться в этом было бы равносильно признанию, что он ревнует.
– Ты объяснила ей обстоятельства?
– Я не вдавалась в подробности по телефону. Она хотела примчаться сюда еще прошлой ночью, но я ее отговорила, а когда ты заговорил об охране, перезвонила и сказала, что буду признательна если она составит мне компанию.
– Какая она?
– Каток, под который лучше не попадать.
– Не испугается, что есть опасность?
Холли рассмеялась.
– Она круче любого охранника, которого ты мог бы здесь поселить.
«Кроме меня».
– У нас с Мэрилин хорошие рабочие отношения. Не сомневаюсь, что мы станем идеальными соседями, – Холли взглянула на настенные часы. – Она скоро должна быть здесь.
– Ты это уже говорила. Не терпится избавиться от меня?
– Я не это имела в виду.
– Я думаю, что именно это.
Она раздраженно вздохнула.
– Ладно, может быть. Просто все очень неловко.
– Как... вернуться на место преступления.
Она виновато посмотрела в сторону гостиной.
– Не позволяй тому, что сказал Нил, задеть тебя, – сказал Кроуфорд.
– Он не дурак. Знал, что нам не обязательно было ехать в парк, чтобы обсудить Родригеса.
– Все, что мы ему рассказали, правда.
– Верно, но с точки зрения закона это нарушение. Он думает...
– Не имеет значения, что он думает.
– Имеет, если он думает, что мы спим вместе.
– А мы и не спим.
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
– Ты бы назвал это по-другому, потому что у тебя язык вульгарнее моего.
– И точнее.
Как ни назови то, чем они занимались прошлой ночью, Кроуфорд был готов повторить на бис. Грубый намек Нила его взбесил, но главным образом потому, что он был так близко к правде: Кроуфорд хотел залезть Холли под юбку, и не только туда. Кожа внутренней стороны ее бедер была мягче шелка, а между ними – еще нежнее.
– Я голоден, – проворчал Кроуфорд, направляясь к холодильнику. – У тебя есть что-нибудь поесть?
– Угощайся.
Он нашел на полке деликатесную ветчину и уже нарезанный сыр. Пока выбирал соус, Холли достала хлеб.
– Сделай себе бутерброд, – велел он.
– Я не голодна.
– Все равно поешь. Где тарелки?
Она указала на шкафчик и неохотно вынула два ломтика хлеба из упаковки.
– Тебе следует уйти до того, как приедет Мэрилин.
– Мы уже много раз обсуждали, почему тебе нельзя быть одной. – Он положил ломтик ветчины на хлеб и намазал горчицей.
– Но это выглядит так, как будто...
– Как что? – он повернулся к ней. – На что это похоже, Холли? Как будто я изо всех сил стараюсь держать руки подальше от тебя? Не думать и забыть о том, что было? – он усмехнулся он. – Даже если это так не выглядит, именно этим я и занимаюсь. А еще я пытаюсь защитить тебя от парня, который хочет твоей смерти, – он перевел дыхание. – И в заключении повторю: я здесь, потому что ты не должна оставаться наедине с собой.
– Но и не наедине с тобой.
– Очень жаль. Это единственный вариант.
– Кого-то другой мог бы меня охранять.
– Другие уже в пути, а пока я за них.
– Потому что мы…
– Потому что я не хочу, чтобы еще одна мертвая женщина была на моей совести!
Глава 13
На кухне воцарилась напряженная тишина. Они продолжали смотреть друг на друга, затем, выругавшись себе под нос, Кроуфорд отвернулся и закончил делать бутерброд.
Холли тоже сделала себе один и отнесла тарелку к столу. Подождав, пока она сядет, он устроился напротив и жадно набросился на еду.
– Ты имеешь в виду Бет? – спросила Холли, отщипнув кусочек хлеба.
– Не хочу об этом говорить. Кроме того, ты и так все знаешь. Это есть в моем «досье».
– Я знаю, что она погибла в автокатастрофе, ужасной аварии.
Поставив локти на стол, он склонился над тарелкой и пробормотал:
– Официально.
– Ты с этим не согласен?
– Мой тесть не согласен. Спроси у него, почему погибла Бет, – подняв голову, он посмотрел на нее холодным и жестким взглядом. – Или ты уже спрашивала?
– Нет.
– Тогда я облегчу тебе задачу: он винит меня.
– Согласно отчету об аварии, Бет ехала со скоростью более восьмидесяти миль в час, потеряла управление и врезалась в столб.
Взгляд у Кроуфорда стал каким-то далеким, словно он заглядывал в прошлое и видел ужасную аварию.
– Мне сказали, что она умерла сразу. Думаю, нужно быть благодарным хоть за это.
– Соболезную, – прошептала Холли.
– Спасибо.
– Но Джорджия не пострадала.
– На ней не было ни царапины. Настоящее чудо.
– Так с какой часть полицейского отчета ты не согласен?
– Дело не в этом. Несчастный случай – это не просто физика столкновения. Есть человеческий фактор, и в данном случае он сыграл огромную роль.
Холли знала об обстоятельствах, но ей хотелось услышать, что скажет мистер Хант… Кроуфорд.
Он доел бутерброд, запил глотком воды из бутылки и вытер рот тыльной стороной ладони. Когда молчание между ними затянулось, он бросил на нее угрюмый взгляд.
– Что?
– Расскажи мне об этом.
– Зачем?
– Тебе слишком больно об этом говорить?
– Нет.
– Тогда... – она пожала плечами.
Он нетерпеливо передернул плечом.
– Бет никогда бы не вышла из дома в ту ночь, никогда бы не села за руль, не превысила бы скорость и не врезалась в столб, если бы отчаянно не хотела добраться до меня. Она даже не переодела Джорджию, просто взяла ее из кроватки, пристегнула ремнями к автокреслу и поехала.
Все это было зафиксировано в протоколе. Назначенный судом психолог пришла к выводу, что чувство вины, которое мистер Хант испытывал из-за смерти жены, было таким же глубоким и изнуряющим, как и его горе. По мнению консультанта, он наконец-то простил себя, но, очевидно, не совсем. Шрамы остались навсегда. Он просто научился жить с виной.
– Расскажи мне о Халконе.
Он задумчиво погладил подбородок.
– Вот тебе интересный факт о Халконе. Ударение в его названии должно быть на другую букву, но отцы-основатели города почему-то это проигнорировали.
Холли нахмурилась, когда он так неубедительно попытался ее отвлечь.
Он раздраженно отодвинул стул и отнес пустую тарелку в раковину.
– Можешь прочитать все о перестрелке в Интернете.
– Я читала.
Он обернулся.
– До или после слушания?
– До. Хотела точно знать, что там произошло, потому что все началось именно с той стычке между тобой и Мануэлем Фуэнтесом.
Он склонил голову набок.
– Почему, судья?
– Прости?
Скрестив руки на груди, он прислонился к стойке.
– Предлагаю обмен: я отвечаю на вопрос о Халконе, а ты на мой. Пока Мэрилин не приедет, нам больше нечем заняться, верно? – он красноречиво посмотрел в сторону гостиной. – Итак?
Холли бросило в жар, но она научилась держать себя в руках и ответила спокойно, как на заседании суда.
– Я начну первой.
– Хорошо.
– Говорили, что Фуэнтес стал твоей навязчивой идеей. Это правда?
– «Чего бы ему это ни стоило». Это прямая цитата из статьи о перестрелке из «Хьюстон кроникл».
– И это привело тебя в Халкон.
Он на мгновение задумался и начал говорить:
– Фуэнтес был на нашем радаре несколько лет. Он переправлял наркотики в США, оружие в Мексику и получал нехилую прибыль. Он был амбициозен, дерзок и безжалостен, устранял любого, кого считал врагом или соперником. Он применял практически средневековые пытки, а потом распространял фотографии своей работы, чтобы терроризировать и запугивать. Мы никогда точно не узнаем, скольких людей убили он и члены его картеля. Бесчисленное множество, буквально. Его необходимо было вывести из бизнеса.
– И именно ты должен был это сделал?
– Моя очередь задавать вопрос. Почему ты решила занять кресло судьи Уотерс, когда он заболел? Почему не осталась высокооплачиваемым адвокатом, как твой отец?
– Вижу, ты тоже искал информацию в Интернет.
Он пожал плечами, не выказав ни малейшего раскаяния.
– До или после слушания? – Холли повторила его вопрос.
– До. Хотел получить представление о том, кто будет решать мою судьбу, – он помолчал. – Но оказалось, что ты… полна сюрпризов.
Их взгляды встретились, и Холли опустила глаза.
– Мой отец был очень успешным адвокатом защиты в Далласе.
– А также приятелем судьи Уотерса.
– Они учились вместе.
– Но ты пошла по пути судьи, а не своего отца. Почему?
– Вообще-то, сейчас моя очередь. До того дня в Халконе ты когда-нибудь встречался с Фуэнтесом?
– Нет. Никто не знал, где он жил. Он никогда не оставался надолго на одном месте, и его охраняла целая армия. При этом он был самовлюбленным павлином и опытным саморекламщиком. Манипулировал мексиканскими СМИ, постоянно провоцировал правоохранительные органы по обе стороны границы. Он считал себя неприкасаемым, – мистер Хант сверкнул злобной улыбкой. – Я подумал, что именно так мы его и поймаем. И когда он прокололся, мы его уже ждали.
Он оперся о столешницу позади, выпятив бедра. Холли старалась, но было трудно не смотреть, не оценивать, не вспоминать ощущение того, как двигались эти бедра, когда он резко толкался в нее.
– Так почему ты пошла по стопам Уотерса, а не отца? – спросил он.
Она потянулась за бутылкой с водой и начала откручивать и закручивать крышку.
– Седина в бороду, бес в ребро – это про моего отца. Он променял маму на молодую.
– Сколько тебе тогда было?
– Четырнадцать лет.
– Как все закончилось? Я имею в виду его роман.
– Для него? Очень хорошо. Он и эта женщина поженились и оставались в браке до самой его смерти.
Он нахмурился.
– Может ли она быть тем врагом, стоящим за стрельбой?
Холли покачала головой.
– Я никогда с ней не встречалась. На похоронах отца мы притворились, что другого не существует.
– У них были дети?
– Чтобы она испортила фигуру? Ни за что.
– А как насчет его имущества?
– Все досталось ей, так что она не завидует моему наследству, если ты об этом. В любом случае, мы с мамой не оспаривали завещание. Спустя полгода, молодая вдова переехала в Чикаго и связалась с крутым парнем из хедж-фонда, – она еще раз повернула колпачок. – Итак… Фуэнтес вышел из укрытия, чтобы посетить вечеринку.
– Это не вопрос.
– Не придирайся.
– Он приехал в Халкон на день рождения племянницы.
– Вечеринка в честь ее пятнадцатилетия.
– Большое событие в испаноязычной культуре. Мы решили, что Фуэнтес будет присутствовать, чтобы почтить память своего покойного брата. Он был убит офицером наркоконтроля Эль-Пасо за год до этого.
– Ты был назначен ответственным за засаду?
– Я распланировал операцию.
– В то время ты прослужил Техасским рейнджером чуть больше года.
– И провел восемь лет в Дорожно-постовой службе.
– И там ты не выписывал штрафы за неправильную парковку, верно?
Его брови взлетели вверх.
– Ты много чего прочитала в Интернете.
Она улыбнулась.
– Ты работал в отделе уголовных преступлений на транспорте.
– В основном в программе по наркотикам.
– Ты арестовал несколько торговцев людьми.
– Мелкие сошки. Я хотел отрубить голову змее. Как только мы услышали о предстоящей вечеринке для племянницы Фуэнтеса, я переехал в Халкон. В качестве прикрытия несколько месяцев работал там в магазине скобяных товаров и кормов, и при этом держал глаза и уши открытыми.
– Бет была с тобой?
– Сейчас не твоя очередь.
Она просто посмотрела на него. Он смягчился.
– Нет. Она была беременна, и ситуация была слишком опасной. Если бы мое прикрытие раскрыли, Фуэнтес убил бы ее, возможно, до того, как пришел за мной, просто чтобы подчеркнуть свою власть. В то время мы жили в Хьюстоне. Я ездил домой, чтобы повидаться с ней, когда мог.
– Ты был с ней, когда родилась Джорджия?
Опустив голову, он уставился на носки своих ботинок и на несколько мгновений, казалось, погрузился в воспоминания.
– Я был прямо там. Как только пуповина была перерезана, доктор передал Джорджию мне, – он тихо засмеялся. – Я не знал, что такая мелочь может наделать столько шума.
Он поднял голову как раз вовремя, чтобы поймать улыбку Холли, и улыбнулся в ответ. Но тут же снова стал серьезным.
– Было трудно оставить их, вернуться в Халкон. Бет умоляла меня остаться. Мы даже поссорились. Но Фуэнтес все еще сеял хаос. Мне нужно было закончить работу.
– Бет когда-нибудь смирилась бы с этим?
– Нет, – ответил он хрипло. – Не думаю, что она могла бы смириться.
Затем, внезапно сменив настроение и тему разговора, он спросил, выходила ли ее мать снова замуж.
– Она даже ни разу не ходила на свидание. Уход отца подорвал ее уверенность в себе. До самой своей смерти она была очень несчастной женщиной, и ее несчастье было вызвано не только разбитым сердцем.
– Чем еще?
– Папа знал все лазейки и бессовестно использовал их при разводе. У мамы не было средств, чтобы бороться с ним. Я была слишком молода. Он ушел, не заботясь ни о чем. Для нас с мамой это было непростое время. Когда папа отказался финансировать мою учебу, судья Уотерс разорвал с ним все контакты.
– И пришел тебе на помощь.
– Он помог мне получить стипендию. Остальное ты более или менее знаешь.
Он задумчиво посмотрел на нее.
– Я тоже из неполной семьи. Моя мама живет в Калифорнии с мужем номер два.
– Ты видишься с ней? Джорджия ее знает?
– Примерно раз в два года. Маму нельзя назвать хорошим примером, и Джорджия видит ее недостаточно, чтобы узнать.Что меня вполне устраивает.
– А твой отец?
– Тот еще сукин сын.
– Как и мой.
– Хуже.
Она легко рассмеялась.
– Я называла своего и похуже, поверь мне. Но, – сказала она, подчеркивая уточнение, – он оказал мне услугу. Из-за него я выбрала именно такую карьеру.
– Семейное право. Твоя специализация, – он прищурился. – Теперь я понимаю. Ты ведешь личный крестовый поход. Хочешь, чтобы лживые, изменяющие, бросающие и ворующие мужья поплатились за свои преступления.
– Я веду личный крестовый поход за справедливость. Ни одна из сторон не должна быть лишена права на справедливость, особенно из-за уловок адвокатов.
– Когда председательствуешь на слушаниях по разводу или опеке, твой опыт не влияет на вердикт?
– Нет.
– Правда? Даже чуть-чуть? Тебе не нравится набирать очки против дорогого старого папы?
– Не поэтому я добивалась назначения, и не поэтому хочу быть судьей.
Он наклонил голову, как будто сомневался.
– Что случилось в тот день в Халконе?
Его подстрекательская улыбка исчезла.
– Я лично отобрал шесть человек из трех разных агентств. Эти шестеро были опытными офицерами. Задиры. По-своему, такие же безжалостные, как Фуэнтес. Они так же, как я, хотели раз и навсегда его закрыть.
– Тебе он был нужен живым или мертвым.
– Это было согласовано. Фуэнтес был большой рыбой, – он погрузился в раздумья, и прошло несколько мгновений, прежде чем продолжил: – Одного агента внедрили в компанию поставщика провизии для вечеринок. Остальные из нас расставили сеть вокруг города. Мы ждали весь чертов день на этой адской жаре. Я уже начал думать, что вернемся домой с пустыми руками. Но ближе к вечеру к задней двери зала для вечеринок подъехал грузовик с дребезжащими панелями. Он выглядел как рухлядь, но под капотом был форсированный движок гоночного автомобиля. Фуэнтес выбрался оттуда в костюме стоимостью пять тысяч долларов, весь увешанный золотом с бриллиантами, и в сапогах из страусиной кожи с серебряными носками.








