355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Самат Сейтимбетов » В чужом обличье (СИ) » Текст книги (страница 12)
В чужом обличье (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2021, 10:03

Текст книги "В чужом обличье (СИ)"


Автор книги: Самат Сейтимбетов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

Мало ли какое ведьмовство устроили тут старушки? Сработает, обездвижит его, а то и вывернет наизнанку. Народные байки про ведьм больше не казались глупыми, мозг лихорадочно работал и подсовывал воспоминания: про превращения в зверей, подчинение, полёты на людях, а также поедание этих самых людей, особенно детей, чёрное колдовство, порчу, болезни, убийства во сне. Умом Реймонд понимал, что будь ведьмы так могущественны, они давно скрутили бы в козий рог магов, да сами правили, но то умом – тело потряхивало и вздрагивало, от страха неизвестности и необходимости совершить то, что должно.

Он подобрался, выглянул, и его чуть не стошнило.

В центре круга стоял побулькивающий котел и вокруг него в жутком хороводе плясали девять полностью голых старух. Страшных, облезлых, с обвисшими, морщинистыми телесами, дряблой кожей, ввалившимся ртами. Лунный свет подсвечивал их тела, выхватывал складки, подчеркивал морщины и сморщенность кожи от холода ночи и ветра.

Надо было что-то сделать, нарушить ритуал, но Реймонд не знал – как. Пригвожденный страхом и любопытством отвращения, он наблюдал, как старухи трясутся, словно в припадке – то ли от холода, то ли так положено было в ритуальном танце. Они двигались, высоко задирая ноги, трясли метёлками, зажатыми в руках, и регулярно окунали эти метелки в котел. Порыв ветра ударил по ноздрям Реймонда вонью старческих, немытых тел и варева, словно сделанного из гнилых лягушек и червей, заставляя прикусить язык, дабы не стошнило.

Воистину становились понятны слова о дерьмовом колдовстве!

Затем Реймонд заметил ещё кое-что: рядом с мётлами и одеждой, словно охраняя их, сидел огромный чёрный кот, размерами вдвое больше дона Мурчеля. Жёлтые глаза его, не моргая, смотрели прямо в сторону Реймонда, шерсть топорщилась. Реймонд уставился в ответ, ощущая себя полным идиотом, отступил назад и ещё назад, огибая площадку, на которой творился ритуал, и словно бы заслоняясь от кота самими ведьмами.

Как ни странно, сработало: шерсть на спине кота улеглась, сам он подогнул лапы под себя и полуприкрыл глаза. Мурчель в такой позе обычно ещё и мурчал громко, раскатисто, но проверять Реймонд не стал. Попятился ещё, страшась того, что кот привлечет внимание ведьм, но те продолжали самозабвенно танцевать, и каждая ведьма стряхивала метёлку именно в тот момент, когда проходила условный север, и затем за круг успевала обмакнуть метёлку по новой.

– Девять по девять кругов пройдены! – провозгласила одна из ведьм. – Остановитесь, сестры!

* * *

Реймонд, словно в оцепенении, наблюдал, как ведьмы останавливаются, тяжело дыша, медленно натягивают исподнее и балахоны на свои старческие телеса. Котёл с трудом, но опрокинули, заливая площадку, и зловонные ручьи варева потекли куда-то вниз, примерно в том же направлении, что и брызги с метелок.

В сторону Намрии.

Одна из ведьм залезла в котёл и взлетела, остальные садились на мётлы и тоже взлетали. Реймонд кусал губы, понимая, что его надежда подслушать зловещие злодейские планы или услышать о каких-то слабостях, провалилась.

* * *

― Что там, мой хороший? – спросила Фельда, протягивая руку к коту.

Тот, опять обнаружив или зачуяв Реймонда, зашипел, поднимая шерсть дыбом. Фельда оглянулась, заводила носом, забормотала что-то. Вонь с площадки или вонь ритуала, похоже, перебивала ей чутье, поэтому она не смогла сразу обнаружить Реймонда и начала озираться, сдвигаться в его направлении.

Реймонд не стал долго размышлять, нагнулся, подхватил камень и метнул.

С сухим треском, словно ломалось дерево, камень врезался в лоб ведьме, и та упала, даже не успев среагировать. Реймонд помчался вперед, встретил прыгнувшего на него кота отменным пинком, от которого огромный черный комок меха улетел куда-то вниз по склону с жалобным мявом и скрежетом когтей.

– Верёвка, верёвка, – заметался Реймонд.

Схватил и сломал метлу ведьмы, треснул её сумкой о камни, изнутри потекло что-то вязкое и вонючее, словно сгнившая смола. Хотел сорвать балахон, но подумал, что мало ли – вдруг и он заколдован заранее? Поэтому Реймонд взрезал свою рубаху, благо кинжал у него при себе имелся, и связал тканью руки ведьме за спиной, а также ноги, и потом ещё затолкал ей кляп в рот.

* * *

― Тих-хо, – прорычал Реймонд, искажая иллюзией голос.

Кинжал его был приставлен к горлу ведьмы, вторая рука упиралась в спину, сама ведьма была прижата к камню.

– Сейчас я выну кляп, – произнес Реймонд в ухо ведьмы, – и ты ответишь на мои вопросы. Попробуешь колдовать – зарэжу!

Страх прошел, сменившись решимостью. Долго бормотать он ведьме не даст, а беззвучно и быстро колдовать она не умеет. Умела бы – так пошла бы в маги, обходилась бы без ритуалов.

– Если понятно – кивни, – и ведьма кивнула.

Едва кляп покинул её рот, как Фельда заскрипела:

– Тот, кто убьет ведьму, будет навеки проклят!

– Ничего, я заткну тебе рот и сброшу со скалы, пусть там камни внизу будут прокляты, – ответил Реймонд, отчаянно блефуя на обрывках знаний из университета.

Как ни странно, помогло: ведьма вздрогнула, попробовала что-то забормотать, но кинжал Реймонда тут же взрезал ей шею. Кровь из раны выступала нехотя, тягуче. Убивать ведьму Реймонду не хотелось, но иного способа получить информацию он не видел.

– Твоим, значит, дерьмовым колдовством воняло, – проскрипела Фельда.

– Для того, кто находится на волосок от смерти, ты удивительно бесстрашна, – сообщил ей Реймонд, чуть сильнее надавливая на кинжал.

– Поживи с моё, перестанешь бояться, – ответила ведьма.

Реймонд на секунду ощутил, что он в тупике, но потом вспомнил реакцию на угрозу сбросить со скалы и понял, что чего-то она всё же боится. Можно было зайти с этой стороны: давить и угрожать прирезать, пугать болью и пытками, но Реймонд ощущал, что это тупик. Долго, неэффективно – ну какой из него палач? – и непонятно, насколько правдиво ведьма выдаст информацию.

Тащить её к палачам князя? Не факт, что они справятся, например, страх причинить вред ведьме окажется сильнее. Нет, нужно было что-то такое, способное сломать её быстро, и мысли Реймонда метнулись к горскому фольклору. Но знала ли о нем ведьма из Намрии?

Озарение пришло вспышкой, идея устроить «светлое колдовство» и «убить демонов» – вот оно!

– Отлично, тогда я тебя попугаю в посмертии, – захохотал Реймонд еще более искаженным голосом.

Было нелегко, но он уже наловчился на ходу перестраивать иллюзии, так что справился. Некогда Спаситель увёл людей с заморских земель, увёл их из рабства огненно-кровавых демонов, и страшилки о них до сих пор были распространены повсеместно. Более того, по учению церкви Спасителя, те, кто плохо себя вёл и вредил людям, после смерти как раз и попадали обратно в лапы этих демонов. Мучения, пытки и распитие крови жертв, растянутые на долгое время, вот что первым приходило на ум, когда поминали этих самых демонов – в качестве проклятий или ругательства, страшного и подсердечного.

– Раз тебя не страшит смерть, то сожру прямо здесь!

Он развернул Фельду лицом к себе, являя ей иллюзию оскаленного демона с пастью, перепачканной в крови, и длинными когтями. В общем, всё, что вспомнил из страшилок, всё воплотил в образе и добавил телесных ощущений. Вот теперь было действительно нелегко, но Реймонд наколдовал немного огня, поднес ближе к голове Фельды, дабы жар ощущался, и подрезал кинжалом, маскируя разрез под действие когтей.

Уловка сработала, и ведьма, раскрыв рот, завизжала на все горы.

– Говори, говори дочь греха, – зарычал Реймонд, пытаясь не обращать внимания на вонь обделавшейся старухи, – зачем вы решили наслать порчу на нас?!

– Не на вас! Не на вас! – визгливо заорала Фельда. – На город Шебот и его князя!

От её хриплого визга Реймонд глох, но продолжал рычать, подрезать и жарить, делая вид, что не верит. К счастью, расколовшаяся от страха ведьма быстро вываливала информацию. Епископ города Аграта пришёл к пойманной ведьме, ожидавшей суда церкви, и предложил ей сделку: её жизнь в обмен на порчу, наведённую на князя Шебота, а ещё лучше – не только на князя, но и на весь город, дабы те обратили свои помыслы к Спасителю и воззвали к этому самому епископу.

Ведьма, Грета, согласилась и вышла на свободу, после чего занялась подготовкой, понимая, что ей одной не одолеть князя, при котором обретался собственный маг. Грета дружила с другой ведьмой, которую князь как-то обидел, и слово за слово, словно сам собой собрался ковен из девяти ведьм. Часть из них просто была рада насрать мерзким окружающим людишкам, часть хотела повысить свою силу таким мощным ведьмовством, часть была обижена на князя и горожан Шебота. Фельда относилась к первым, в чём, собственно, Реймонд и не сомневался.

Помимо мощнейшей порчи, которую предстояло испытать на себе жителям Шебота, были ещё и «отходы» ритуала. Огрехи исполнения, выплески, и ведьмы, дабы не гадить возле своих домов, решили, что горы Перпетолиса подойдут идеально. Порча была направлена на север, огрехи и отходы сбрасывало на юг, широким веером, загрязняя долину Тильт. К тому же ритуал требовал девяти исполнений в разных местах, так что Реймонду окончательно стала понятна загадка такого разброса на половину гор, который ему показывали сканирующие формулы. Был там и ещё один аспект: попытка замаскировать всё и свалить порчу на горцев, от чего Реймонд сердито сжал губы, сдерживая злость.

Затем он дал Фельде по голове и, постояв немного над телом, со вздохом потащил его вниз.

* * *

― Ма-магистр Хатчет! – воскликнул пораженно Вылинас.

Реймонда, который всю ночь тащил на плече вонючую ведьму, шатало от усталости, но он всё же нашёл в себе силы небрежно опустить Фельду и сказал спокойно:

– Вы просили найти виновника порци – вот одна из них.

По толпе, собравшейся во дворе замка, побежали встревоженные шепотки.

– Одна из них? – тут же вычленил главное князь, взглянул остро на Реймонда. – Мне седлать дружину?

Реймонда на мгновение обуяло желание сбросить иллюзию на теле, явить всем разрезанную рубаху, царапины и кровь и прочие следы «жестокой битвы с могущественной ведьмой». Напугать, чтобы не совались и не сорвали все дело: мало ли, вдруг оставшиеся восемь ведьм сумеют завершить ритуал? В смысле, учуют стражников, как учуяли Реймонда, перебьют их или просто улетят на другое место, где и проведут последний ритуал, а Реймонд просто не поспеет за ними, чтобы помешать.

– Нет, если вы не хотите попасть под порцу, – покачал головой Реймонд.

В голове мелькнула другая мысль – сообщить об истинной цели ритуала, и ведьму на руках принесут на нужную площадку, сами вручат метелку, лишь бы насолить намрийцам. Но Реймонд, в отличие от обитателей долины Тильт, к намрийцам ненависти не испытывал и не считал, что целый город заслуживает порчи.

Поэтому он добавил:

– И не давайте ведьме говорить, цтобы она не прокляла вас!

Так Фельда не сможет сообщить о Намрии, а уж казнят её, или сбросят со скалы, или ещё что, его уже не волновало. Была же порча? Была. Вот пусть теперь отдувается. Князь, отдав распоряжения, в том числе и насчет воды магистру, отвел Реймонда в сторону.

– Говорят, в ночи что-то сверкало и гремело, и люди видели демонов, – тихо сказал он.

– Разве вы не знали, Вылинас, цто все ведьмы продали себя демонам в обмен на силу? – бесстыдно соврал Реймонд. – Поэтому мы, маги, их не любим, и поэтому они только и делают, цто портят жизнь людям.

Вылинас провел двумя пальцами вдоль тела, совершая охранный жест, как бы отбрасывая зло. Чистейшей воды суеверие, конечно, но Реймонд не собирался просвещать князя. В голове слегка шумело от усталости и бессонной ночи, но Реймонд усилием воли взбодрился.

– Но демоны! – ужаснулся князь. – Здесь, у нас!

Реймонд мысленно пожелал глазастым и ушастым горцам пострадать поносом, чтобы в следующий раз не лезли. Кто там вообще мог оказаться рядом? Особо дурной пастух бегал на свидание в Намрию?

– Демон собирался забрать свою приспешницу, но я не дал, – пояснил Реймонд, поливая себе на голову и руки холодной водой из кувшина.

Служанка, притащившая кувшин и поливавшая «магистру» вздрогнула всем телом. Опять поползут слухи, понял Реймонд, но тут же подумал, что разницы, в сущности, нет. Все равно его иллюзию демона видели, так что такая байка ничуть не хуже остальных.

– А может… надо было?

– Теперь вы сможете передать её представителям церкви Спасителя и казнить оцистительным огнём, – ответил Реймонд.

Честно говоря, сейчас он ощущал себя полным идиотом, распустившим сопли. Чего не прирезал там же, на месте? Рука не поднялась, да, на ведьму, насылающую порчу, которая не колеблясь убила бы Реймонда, а может даже закусила бы его мясцом – людоедство в числе пороков, приписываемых ведьмам, имелось.

– Благодарю, магистр, – наклонил голову князь.

Реймонд не понял, за что, но спрашивать не стал. Впереди была масса дел, и всё надо было успеть до ночи, когда должен был состояться последний, девятый танец вокруг котла.

* * *

― Послушайтэ, это ужэ слишком! – снова ругалась и картавила одна из ведьм.

Реймонд, притаившийся неподалеку, вслушивался. Тело стонало и болело от физических нагрузок в этот день. Не раз и не два Реймонд думал, что свалял дурака и надо было привлечь Остранишей, пойти по простому пути. Правда, потом он начинал думать, сколько погибло бы дружинников, и о том, что порча осталась бы и ведьмы бы почти наверняка сумели бы улететь, после чего начали бы мстить. В общем, много «бы», совсем не стоивших облегчения его трудов.

– Гдэ носит эту дэрьмовую Фэльду?! Всэ ужэ здэсь!

– Грета вчера задержалась по делу. Уверена, что и Фельда задержалась не просто так.

– Фу-фу-фу, так и есть! – появился Реймонд в облике Фельды.

Визгливое подражание голосу, иллюзия запаха, благо тот въелся в память намертво, пока Реймонд тащил Фельду вниз. Подражание движениям и словам.

– Сильно тут дерьмом воняло! Пошла по следу, да не успела!

И ставка на время – точнее, его нехватку. Вначале Реймонд собирался прибегнуть к консультации старой Хвилы, но сообразил, что это может вызвать массу ненужных вопросов. Да и разбиралась ли старая знахарка в чёрном колдовстве ведьм? Да, ведьмы частенько прикидывались знахарками, каждая из которых была чуточку ведьмой, но это не означало, что все они поголовно разбираются в черных чарах, ритуалах порчи и прочем.

Поэтому Реймонд ещё вчера прибег к консультации самого надежного источника – Фельды. Играя роль разъярённого демона и не давая ведьме опомниться и прийти в себя, он задавал вопросы, вытягивал сведения. Конечно, спросить прямо «как лучше всего испортить ритуал, чтобы порча обратилась против самих же ведьм» он не мог: это разрушило бы образ и достоверность демона, но кое-что удалось понять.

Например, про усиление при лунном свете и длину танца, которая, вкупе с варевом, тоже делала ритуал мощнее. Если бы любая из ведьм попробовала просто наслать порчу, ну, с парочкой ослабленных горожан они, может, и справились бы, особенно если бы те предварительно узнали, что их прокляли. Но с такой вот длительной подготовкой, включающей в себя массу компонентов, от танца до варева, ведьмы вполне могли уморить целый город.

И самое хитроковарное во всем этом – сброс порчи в долину Тильт.

Ведьмы, несмотря на возраст и желание насылать порчу, дурами не были и понимали, что если просто наслать порчу, то их быстро найдут. Это Реймонд мог не разбираться в основах, а другие маги отлично их знали, и магов в Намрии, несмотря на все беспорядки, хватало. По случаю порчи целого города и Святой Остров, несмотря на ослабление позиций церкви Спасителя в Намрии (из-за всё тех же беспорядков и гражданской войны), мог прислать представителей, которые ещё быстрее вынюхали бы ведьм.

Поэтому они решили подставить горцев долины Тильт (хотя, по правде говоря, Фельда не знала названия долины, просто сказала, мол, следы порчи указали бы на горцев, их не жалко), свалить всё на них. План вполне мог сработать, не столкнись они случайно с Реймондом, но такая сложность его и масса составляющих означали, что ведьмы строго привязаны к определенным местам и событиям. И поэтому сейчас у остальных ведьм не было времени вглядываться в Фельду и проявлять подозрительность: время Луны и танца уходило.

– Кота оставила следить! – продолжал визжать Реймонд. – Нужно разобраться!

– Потом, всё потом! – крикнула та из ведьм, что говорила без акцента. – Луна уходит, давайте! Последний танец!

О да, последний, подумал Реймонд, вставая в круг. Вблизи зрелище голых ведьм было ещё более отвратительным, но он сдержался, тоже задрыгал своими иллюзорными телесами. Заунывный мотив – растянутое во времени заклинание на порчу – представляло собой проблему, но Реймонд не собирался прыгать долго и уж тем более давать доводить ритуал до конца. Ему нужно было, чтобы ритуал начался и все втянулись, дабы потом собранная энергия ударила по самим ведьмам.

От забавной идеи подобраться под невидимостью и нассать в котел пришлось, увы, отказаться.

– Кто-то не вкладывается полностью! – неожиданно закричала ведьма без акцента.

Реймонд от неожиданности сбился с шага, не так высоко задрал ногу, а может, забыл поддать вони, но, в общем, выдал себя.

– Фельда!

– Ах ты дэрьмо!

– Да это же не Фельда!

Реймонд, не глядя, лягнул назад, ощутив, что нога врезалась во что-то мягкое. Оттолкнулся, отскочил подальше. Тут же чуть пригнулся, выпуская проверенную иллюзию демона, который взревел:

– Ваши души – мои!

Реймонд метнулся вбок, врезался до хруста плечом в котел, на мгновение вспыхнул страх, что флакон разбился, но обошлось. Рука сама дернулась за пазуху, схватила и метнула, и флакон разлетелся с веселым звоном, щедро выплескивая содержимое поверх варева ведьм. В лицо Реймонду ударило дичайшим рёвом, пахнуло жаром, отбрасывая прочь, на одну из ведьм.

Столб огня рвался к небесам, разбрасывая обжигающий дождь из варева, слегка заглушая вонь сгоревших волос. Реймонд попятился, толкнулся, ещё раз опрокинул пытавшуюся встать ведьму, и та заорала:

– Он здесь! Здесь!

Реймонд отпрыгнул, словно пытаясь скрыться в темноте, чуть не упал, но сумел перекатиться, вскочил и побежал прочь, вихляя и дергаясь в сторону, спиной ощущая, как в него нацелены проклятия ведьм. Столб огня спадал, иллюзорный двойник-демон продолжал реветь и рычать, и ведьмы орали и бесновались на все горы, словно и правда решили устроить какой-то свой ведьмовской шабаш.

Реймонд оглянулся на бегу, даже рот от восхищения приоткрыл. Луна, выглянувшая между разошедшимися тучами, ярко высветила дивную картину: сваленная на возвышающемся рядом утёсе огромная куча валунов взмыла в воздух, словно решив покарать ведьм каменным градом. Реймонд весь день обливался потом, стаскивая наверх обломки скал, собираясь позже устроить небольшой обвал, но благополучно о том забыл. Сильнейший удар обрушился на Реймонда, швыряя его во тьму небытия.

* * *

Реймонд застонал, выгнулся и поднялся, ощущая, как что-то трещит и лопается в теле. Провел рукой по лицу, посмотрел на неё, разглядев в предрассветных сумерках, что та перепачкана в крови. Затем он увидел и понял, что случилось, и застонал. От стыда.

– Надеюсь, никто этого не видел, – сообщил он незамеченному им скальному выступу, в который и впечатался смачно со всего разбега, когда удирал от ведьм и смотрел на взлетающие в воздух камни.

Реймонд оглянулся, моргнул:

– Надеюсь, мне это не мерещится, – пробормотал он удивленно. – Что же это там такое было во флаконе?

Флакон из лаборатории доньи Августины он прихватил наугад, по следам столкновения с грых-шатуном. Разбивая его о котел, Реймонд просто хотел испортить варево да сорвать ритуал, после чего иллюзорный двойник-демон должен был дать ему время незримо забежать наверх (обычно же все ждут, что беглец помчится вниз, так?) и столкнуть приготовленные камни.

Место ритуала и скалы вокруг выглядели так, словно тут устроила буйные танцы толпа каменных великанов, которые потом ещё и затеяли драку. Реймонд сделал шаг вперёд и замер, неожиданно осознав, что место это теперь проклято и отравлено и останется таким надолго. Всё, что ведьмы собирали и копили, вся та порча, что они готовили, обрушилась на них же, похоронив под скалами.

– Представляю, что теперь насочиняют про битву магистра Хатчета с демонами и ведьмами, – пробормотал Реймонд, снова оттирая кровь с лица и веселея на глазах.

Можно было даже не придумывать ничего, просто помалкивать многозначительно, продемонстрировать немного повреждений, но так, чтобы не выдать себя да предупредить князя Остраниша о том, что место теперь проклято. Впрочем, время подумать над деталями было: в конце концов, Реймонду еще предстояло вначале добраться до замка князя.

* * *

На выезде из долины Реймонд остановился и обернулся. Десяток Остранишей тоже остановил лошадей, выжидал почтительно, пока «магистр Хатчет» продолжит путь. Князь Вылинас был безмерно рад, что проблема разрешилась, и всё порывался достойно отблагодарить «великого магистра». Реймонд, испытывавший чувство стыда из-за того, что не поверил князю насчет пакостей намрийцев, отказывался, упирая на то, что он один из Остранишей и помог по-родственному.

Князь вроде всё понял, но настоял, что выделит тот самый десяток в сопровождение.

– Не может быть, – онемевшими губами, еле слышно пробормотал Реймонд под нос. – Он не мог знать!

Или это было озарение перед смертью? Ведь дед так и сказал ему, что вначале будет грых-шатун, потом шабаш ведьм из Намрии, а потом… а затем… Ойстрия двинет сюда свои войска!

– Магистр? – спросил старший из Остранишей, помощник князя.

– Нам сроцно нужно в Нуандиш! – выкрикнул Реймонд, посылая вперёд коня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю