412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салма Кальк » Два семестра волшебства (СИ) » Текст книги (страница 19)
Два семестра волшебства (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:51

Текст книги "Два семестра волшебства (СИ)"


Автор книги: Салма Кальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)

Глава тридцать восьмая
Переживают день после героической битвы

Глава тридцать восьмая, в которой переживают день после героической битвы

Айлинн проснулась по будильнику в квартире Ирвина и даже не сразу вспомнила всё, что случилось вчера. А вчера случилось столько всякого…

Во-первых, она посмотрела, на что похожа работа Ирвина. Настоящая работа, не та, что в аудитории. О нет, в аудитории тоже нужно и важно, и если те парни, которых он учит, смогут потом так же – спокойно, что бы ни случилось, по делу, без страха – это будет замечательно. Потому что раз встречаются в нашем мире такие вот сущности, то нужно уметь защищать от них и обычных людей, не магов, и тех магов, кто сам не справится.

Ей вчера было страшно, но – она как-то смогла собраться и защитить себя и неуёмную хозяйку дома госпожу Вайверс, которой очень хотелось знать, что там творится и что делают господа маги. Пришлось говорить, что маги знают, что делать, но лезть им под руки, мешать работать и попадаться той нежити, которую они ловят – нельзя ни в коем случае. А нужно переждать под защитой, как бы ни хотелось поглазеть. Камеры есть в доме? Вот, потом можно посмотреть запись на камере.

А супруг госпожи Вайверс… он всё проспал. На двери в гостиную Айлинн тоже бросила защитное заклятье и понадеялась, что его хватит, и что тот чёрный будет занят с мужчинами и не пойдёт к простецам. И в целом всё обошлось.

Айлинн очень надеялась, что всё сделала правильно. Тот ещё опыт, конечно же. Наверное, можно будет обсудить его с девчонками. И… просто живём дальше, да?

А пока – быстро подняться, в ванную, и собираться на работу. И что там, профессор говорил, что ему с утра на пары? Значит, его тоже нужно разбудить.

Ирвин поднялся и как раз занялся профессором.

– Тебе к которому часу на пары? Ты встать-то сможешь? – спрашивал он у лежащего, тот что-то тихо отвечал, и жаба его разноцветная тоже издавала какие-то звуки.

А потом профессор поднялся, спросил, свободна ли ванная, и побрёл туда.

Все они встретились на кухне – довольно скоро. Айлинн уже сварила арро, достала хлеб и масло, и сыр. Кажется, больше ничего нет. Не страшно, потом пообедать получше, и хорошо.

– Я благодарен вам за помощь, – начал церемонно говорить профессор, но Ирвин прервал его.

– Потом скажешь. Если тебе на пары, а перед тем, как ты сказал, ещё домой – то нет времени на словоблудие.

– Я окажусь дома мгновенно, – сообщил тот.

– И то ладно. Не заблудись там, не вытащим, если вдруг что, – усмехнулся Ирвин.

Профессор отбыл первым – растворился в тенях вместе с разноцветной жабой. Айлинн поцеловала Ирвина и отправилась в Академию на такси. Что-то там вчера было про подготовку билетов к экзаменам, и о собственной паре тоже не следует забывать. А остальное они обсудят позже, вечером.

С экзаменами всё шло хорошо, ей прислали информацию почти все, и до своей пары она как раз внесла всё в таблицу, чтобы видеть сразу – что есть, чего нет. Ещё пока не горит, и остальные, наверное, тоже сделают всё в срок. А пока – бежим на пару.

Студенты снова явились полным составом. Расселись, уставились на Айлинн, мысли их она уловила без затруднений – мол, что делать-то будем, давайте уже. Хорошие мысли, правильные.

– Добрый день, сегодня мы с вами продолжим серию опытов по сцеплению предмета и силы. И выполним работу со стеклом.

Айлинн достала из шкафа ящик заготовок, и раздала из него каждому по очкам. Обыкновенные очки, просто стёкла в металлической оправе, без диоптрий.

– Итак, что это перед нами? – спросила она.

– Ну, очки, – сообщила очевидное волчица Аманда.

– Именно. Для чего они нужны?

– Эти – ни для чего, – скептически произнёс Альберт. – Они не увеличивают и не уменьшают.

– Верно, эти очки без диоптрий. Потому что они нам нужны совсем для другого. Кто напомнит мне, в каких случаях очки используются как артефакт?

Тишина. Переглядываются.

– Ну они так-то сами по себе артефакт, с их помощью те, кто видит плохо, начинают видеть лучше, – ответил Дэниел.

– Верно, но этот вопрос решается безо всякой магии, а мы с вами всё же говорим о магическом воздействии. Кто встречался с артефактными очками?

– Я видела, – сказала Аннабель. – Когда у нас дома где-то лопнула труба, к нам приходил маг-сантехник, он надевал очки и смотрел, в каком месте прорыв, там вскрывали короб и заваривали трубу.

– Отлично, Аннабель. Может быть, кто-то ещё знает пример?

– У целителей в Королевском госпитале бывают очки, – тихо сказала Лили. – Ими видят, в какой части человеческого тела неполадки. Если так не разглядели.

– Отлично, Лили, спасибо. Итак, у нас есть два примера, мы можем их проанализировать. Что именно делают артефактные очки? В случае с прорывом трубы?

Молчали, хмурились. Потом заговорила Аманда.

– Может быть, усиливают ощущение воды для водника? Сантехники же водники?

– Именно, Аманда. А что с целителями?

– Ну, значит, тоже усиливают, – откликнулся Артур. – Или чтобы не тратить силы на поиск проблемного места, а сразу начинать лечить.

– Да, и это тоже – чтобы не тратить силы, верно. То есть – артефактные очки предназначены для усиления ощущений работающего мага. И сейчас нам с вами предстоит создать простейший подобный артефакт. Внимание на экран, там задание.

Пока студенты читали об особенностях работы со стеклом, Айлинн достала и поставила перед каждым деревянный куб.

– Нужно разглядеть, что внутри? – хохотнул Альберт.

– Верно, – кивнула Айлинн. – Внутри у каждого куба есть полость. Ваша задача – напитать очки силой и разглядеть эту полость, определить форму и размер, и зарисовать в тетради куб в разрезе. С чего начнём?

– Связь предмета и силы, стекла и силы, – пробормотала Лили, она уже начала пробовать.

– Именно, Лили. Приступаем. Если есть вопросы – их нужно задать, разберём вместе. Нет вопросов? Тогда начали. До конца пары мы с вами должны справиться с этим заданием.

Как же хорошо было вернуться к простой и понятной работе артефактора!

Но работа Ирвина тоже нужна и важна. И вчера она прикоснулась к чему-то такому, с чем обычно не сталкивалась. И это бесценно.

* * *

После ухода гостя и Айлинн Ирвин снова лёг спать. Хоть два часа, да прихватить. И лечь сегодня пораньше, а то он спит, а его прекрасная Айлинн уже на работе. А ей железно тоже спать хочется.

Хочется ли спать Сазерленду, Ирвин не знал. И с чего его вчера так растаращило, тоже не понял. Но он силён – такого чёрного обычно уделывали втроем-вчетвером, даже если с некромантом, а тут – их двоих хватило. То есть Ирвин предполагал, что уделают, но провозятся значительно дольше. Однако же всё свершилось быстро и точно.

Ладно, ерунда всё это. Сейчас спать, потом быстро набросать отчёт полковнику, потом пара. И пускай вечером у полковника не вскипит ничего, а если и вскипит, то найдутся другие сотрудники.

Ирвин прибежал на кафедру как раз минут за пять до начала пары – только схватить ключ от зала и переодеться, и то впритык. Айлинн была тут, и улыбнулась, и помахала из-за компа – мол, беги, всё потом. Это было понятно – про потом – и он убежал.

Сегодня к Ирвину пришла та группа, в которой учатся Бобби и Мод, не самые любимые его студентки. Правду сказать, в последнее время они не выпрягались, выполняли, что сказано, и получалось у них неплохо. И когда по завершении Бобби подошла и умильно заглянула в глаза, Ирвин даже и не насторожился.

– Господин Бакстон, а вы автоматы ставить будете? – поинтересовалась она.

Тьфу на вас, госпожа Вудс. Сто раз говорил ведь!

– Для всех, кто проспал, повторяю: в нынешнем семестре у нас нет ни зачёта с оценкой, ни экзамена. Просто обычный зачёт, и его получат все, кто не пропускал занятий и выполнял всё, что положено.

– А кто пропускал? – спросил Брайан, парень талантливый, но ленивый, у него как раз была пара пропусков.

– Отработает пропуски – и получит, – пожал плечами Ирвин.

Брайан вздохнул и удалился, а Бобби Вудс – нет, и подружка её рядом торчит. И что им нужно?

– Господин Бакстон, а вы уже решили, с кем пойдёте на рождественский бал?

Какой ещё, к хренам, рождественский бал? До него ж ещё далеко. Или уже нет? Впрочем…

– С девушкой своей пойду, – ухмыльнулся он, и даже злостно порадовался разочарованию, мелькнувшему на мордашке.

– А она тоже работает в Академии? – спросила Мод из-за плеча подружки.

– Конечно, – кивнул Ирвин.

Он уже было задумался, как их выпроводить-то, но в зал заглянула ещё одна девушка, неизвестная ему.

– Бобби, Мод, вы что тут забыли, нас же ждут! – сообщила она.

– О, Кэролайн, ты нас и тут нашла? Мы мигом, – Мод испарилась, Бобби попрощалась с умильной улыбкой и тоже испарилась.

Уф, только ещё не хватало рождественских балов! В бытность студентом Ирвин на них почти что не ходил, ну или ходил, но совершенно не запомнил, что там и как. Пить пили, танцевать танцевали, а что ещё? Ладно, Айлинн расскажет, что это за ерунда и с чем её едят. И можно ли не ходить, а если вдруг нельзя – то что там вообще делать-то?

Он переоделся, запер зал и пошёл наверх. Наверху ожидаемо нашёл Айлинн.

– Привет, скажи честно – тебе ещё много дел сегодня?

Она озадачилась.

– Наверное, не слишком.

– И если я тебя похищу домой? У тебя вид какой-то очень уж сонный, – усмехнулся он.

– Уж извини, если по полночи нежить гонять, а с утра потом работать – ещё и не такой вид будет, – она усмехнулась в ответ.

– Вот поэтому я и предлагаю тебе сказать профессору, что все дела сделаны, а если вдруг что, то ещё пару часов ты на телефоне. За эту пару часов найти еды, поесть и приехать домой. И загрузиться в постельку. Чтобы главным образом поспать.

– Знаешь, я даже спорить не буду, потому что в самом деле засыпаю на ходу, – вздохнула она.

– И вот поэтому сворачивайся.

Из своего кабинета появился профессор Довс, и Ирвин тут же влез.

– Профессор, вам сегодня ещё нужна Айлинн?

– А что такое? – нахмурился профессор.

– Дело в том, что минувшей ночью она приняла участие в операции управления по борьбе с нежитью – нам был нужен артефактор. Задание было выполнено, но теперь бы всем участникам поспать.

– Понимаю и согласен, – кивнул профессор. – Айлинн, детка, ты меняешь работу?

– Нет, профессор, – улыбнулась она. – Надеюсь, это была разовая консультация. Я совершенно не подготовлена для такой работы.

– Да ладно, – отмахнулся Ирвин. – Ты не растерялась в минуту опасности, защитила себя и простецов, и не позволила им мешаться у нас под ногами. Так что нормально ты подготовлена. Большинство известных мне магов-неспециалистов бегали бы там, орали и создавали дополнительный хаос. Так что – всё отлично.

– Тогда, я думаю, тем более вам обоим следует отправляться по домам до завтра, – сказал профессор.

И конечно же, они воспользовались разрешением. Ирвин подхватил Айлинн за руку, они почти бегом добежали до его машины и сели.

– Обедать, да? И заказать продуктов домой? – спросил Ирвин.

– Да, именно так. И заехать ко мне ненадолго, я вещей возьму.

– Договорились.

Обед произошёл. Продукты привезли, вещи из квартиры Айлинн взяли. Поднялись в квартиру Ирвина и только что не попадали на диван.

Впрочем, он тут же притянул её к себе.

– Айлинн, вчера нам было очень не до того, но сейчас-то я скажу – ни одна знакомая мне девушка, конечно, если она не боевой маг и не служит, не справилась бы вчера с тем, с чем справилась ты. Ты великолепна, знай это.

Она улыбнулась. Очень тепло улыбнулась.

– Спасибо, – ответила тихо. – Знаешь, я раньше никогда не видела работу тех, кто борется с нежитью, так близко. Это… очень мощно и устрашающе. И без этого никак нельзя. Ты делаешь очень хорошее и полезное дело, и отлично справляешься.

А ведь она ещё вчера рассказывала, что вспомнила тот случай осенью, когда он оставил её в зале вместо себя, и как её накрывали защитой. И смогла кое-что из той защиты вспомнить и поставить, и ещё укрепить чем-то своим собственным. Необыкновенная девушка.

В общем, он уже собрался эту необыкновенную девушку хватать и тащить дальше, то есть – в душ и спальню, но тут в дверь снаружи осторожненько поскреблись.

Они переглянулись.

– Мы же никого не ждём, да? – пробормотал Ирвин, прежде чем подняться и открыть дверь.

А за дверью обнаружился Сазерленд.

– Добрый вечер, – кивнул он. – Прошу прощения, что не предупредил о своём приходе. Но мне очень нужно вам обоим кое-что сказать.

Глава тридцать девятая
Обсуждается полный лисец

Глава тридцать девятая, в которой обсуждается полный лисец

Айлинн не обрадовалась появлению профессора Сазерленда на пороге квартиры Ирвина. Потому что вправду хотела уже спать. А профессор, насколько она успела его себе представить, человек занудный, и двумя словами не обойдётся, чего бы он там ни хотел.

Ирвин тоже смотрел непонимающе, но, как добрый хозяин, пригласил на диван и принёс бокал. И выжидающе на Сазерленда уставился. Но тот молчал.

– Да говори уже, что стряслось-то, что не обсудить ни магической связью, ни в Академии, – сказал он.

Сазерленд вздохнул.

– Я должен сказать вам обоим, что весьма благодарен за помощь, – чопорно сказал он. – Если бы не ваши разумные и своевременные действия, мне бы пришлось значительно хуже. И я не смог бы прийти сегодня на занятия, что недопустимо.

– Да ладно, объяснил бы, что пострадал во время операции, Элисон не зверь, что-нибудь бы придумала, – отмахнулся Ирвин.

А Айлинн просто молчала и слушала, потому что профессора толком не понимала. Он был какой-то весь другой, не как остальные окружающие люди.

– Профессор Горэй считает, что разного рода дополнительные занятия не должны мешать учебному процессу, – пожал плечами Сазерленд.

– Профессор Горэй не только не зверь, но ещё и не дура. И вполне способна понять, что бывают разные обстоятельства, – пожал плечами Ирвин. – Впрочем, думаю, вы с ней там сами разберётесь. Но скажи, что с тобой было-то? С чего вдруг эти дивные спецэффекты? Я так-то служил с некромантами, и с ними ничего подобного не случалось. И полковник, бывает, привлекает некромантов, когда понятно, что мощная нежить и лучше бы иметь в запасе кого-то со смертной силой. И обычно они после боя поживее как-то. Не холодеют и не спят на ходу.

– Прошу простить, – сказал Сазерленд столь же чопорно. – Я не предполагал, что мои действия приведут к такому результату. Вероятно, сказался недостаток практического опыта в здешних условиях.

– Вы ведь недавно на островах, профессор? – спросила Айлинн.

Потому что ей показалось, что они с Ирвином смотрят на одно и то же как-то совсем иначе.

– Да, госпожа Донован, недавно, я приехал сюда в конце лета, – кивнул он.

– Откуда же вы приехали? – потому что он и говорит, и действует как-то… не так.

– Из Поднебесной, – ответил Сазерленд.

– Далеко, – впечатлилась Айлинн. – А как вы там оказались?

– Я родился там. Мой отец – младший брат лорда Сазерленда, он и по сей день находится в тех краях на дипломатической службе.

– Точно, я слышал, что лорд Джон служит где-то на Дальнем Востоке, и уже довольно давно, – закивал Ирвин.

– И вы раньше сюда не приезжали? – продолжала расспрашивать Айлинн.

– Не доводилось, – покачал головой Сазерленд.

– И окончили тамошнюю академию? Простите, если мои расспросы кажутся вам неуместными, то скажите об этом, – Айлинн подумала, что всё это может быть ему неприятно.

Но её простые слова очевидно поставили профессора в тупик.

– Я боюсь, ещё не до конца сложил себе представление о здешних границах уместности, – отозвался он.

Ирвин же смотрел на них и слушал с какой-то непереводимой улыбкой.

– Вы того, продолжайте. Я слушаю и тащусь, если что. И у меня где-то был виски из папенькиных запасов, вообще он недурственно развязывает языки. Только тогда уважаемому господину профессору снова придётся спать на этом диване, – усмехнулся он.

Уважаемый господин профессор нахмурился и взглянул на Ирвина как-то сумрачно, а тот уже поднялся, принёс из шкафа на кухне бутылку, потом – лёд из холодильника красивыми кусочками в хрустальной вазочке, и серебряные щипцы к нему.

– Айлинн, ты как? С нами? Или вина? – спросил у неё.

– Налей чуть-чуть, я понюхаю, – решилась она.

– Льда добавишь, – проворчал Ирвин, наливая ей в бокал на донышко.

Себе и профессору он налил вполне так нормально.

– Вы уверены? – профессор глянул на Ирвина как-то сумрачно.

Тот только плечами пожал.

– Может, выпьешь да расслабишься, – хмыкнул Ирвин. – Ладно, ещё не ночь, и даже не поздний вечер. Выспимся.

– Я так понимаю, это… местные традиции? – поинтересовался профессор.

– Ни за что не поверю, что на вашем краю света не пьют ничего крепкого.

– Пьют, – пожал плечами профессор. – Европейские вина нравятся мне намного больше.

– Это другое, – отмахнулся Ирвин. – Итак, мы слушаем: что там вчера было-то? Что такого было в той дыре на теневую сторону, из которой ты достал нашего друга в шляпе?

– Наш, как вы говорите, друг в шляпе и на стороне живых был весьма силён, а преодолев границу и вернувшись к себе, увеличил свою силу необычайно. Мне пришлось… постараться, чтобы пленить его и доставить туда, где его можно было уничтожить совместными усилиями. И без помощи Донг-Донга я бы не справился.

– А где ваша лягушечка? – осторожно спросила Айлинн.

Потому что посмотрела бы поближе на это дивное создание.

Профессор вытянул руку и что-то проговорил на неизвестном Айлинн языке, и на его ладони появился тот самый зверь, и был он размером с профессорскую ладонь. В свете магической лампы его кожистая поверхность отливала то глубоким синим, то изумрудно-зелёным. Айлинн осторожно дотянулась и потрогала – жаба жабой, но почему такого размера и цвета?

– А что он ест? – интересно же.

– Обычную человеческую пищу и магическую силу, – профессор стряхнул на шкуру жабы пучок серебристых искр, и тот прямо пасть разинул, чтобы их поймать. – Такие существа обычно всеядны.

– А что это за существо? Я, признаться, не сильна в видовой биологии. Но я училась в обычной школе, как тут иногда говорят – для простецов. Нам ничего не рассказывали о магических животных.

– О таких и в магической школе не рассказывают, я думаю, надо у Дафны спросить, она точно знает, – усмехнулся Ирвин, и пояснил для профессора: – Дафна – это моя сестрёнка, она мелкая совсем, ещё в школе учится. Покажешь ей своего Донг-Донга?

– Наверное, – профессор растерялся.

– Она безобидная и добрая, и вообще кнопка что надо, от неё вреда не будет, – сообщил Ирвин. – Это не Джейн, та завопит и убежит. Джейн – это ещё одна моя сестра.

– Наверное, у профессора нет сестёр, поэтому он изумлён? – предположила Айлинн.

– Нет, я один в своём роде, – растерянно подтвердил профессор.

– И таким образом мы подошли к животрепещущему вопросу, который занимает меня примерно со вчера, – Ирвин как-то хитро глянул на профессора. – Что вы такое, Джеймс Сазерленд? Не расскажете?

* * *

Сначала Ирвин разозлился, потому что визит Сазерленда никак в его планы на вечер не вписывался. Но тот так смотрел, что прогнать его с порога нахрен оказалось совершенно невозможно. Пришлось впустить и начать расспрашивать. Но с ним снова было что-то не то, потому что он сидел, молчал и если бы не Айлинн, которая сумела его немного разговорить, то так бы на диване со своей лягушонкой и остался, потому что Ирвин бы притомился его ждать и ушёл спать, и Айлинн бы с собой прихватил.

Но гордый носитель синей лягушки разговорился, и сообщил, что явился с края света, и отец его там до сих пор на службе. Чего явился-то, если ему здесь, судя по всему, несладко?

И на прямой вопрос о том, что он такое, тоже завис и начал говорить далеко не сразу, хоть вроде и выпил уже к тому моменту. Видимо, наш лягушачий друг из тех, кому выпивка язык не развязывает, а наоборот – тормозит ещё больше. Хотя накануне в заварушке он вполне нормально действовал и совсем не тормозил. А тут или папенькин виски всё же сделал своё дело, или он провёл какую-то суперсложную работу внутри своей головы, но – всё-таки заговорил.

– Наверное, мой отец поступил неосмотрительно, когда связал свою судьбу с местной уроженкой, – выдавил Сазерленд в конце концов.

– Да это его дело вообще-то, – пожал плечами Ирвин.

Потому что мы так-то не властны над тем, что творят наши родители.

– Очевидно, так. И поинтересоваться происхождением той местной уроженки ему тогда тоже в голову не пришло, – некромант смотрел куда-то в одну точку.

– Она оказалась из Старших? – не слезал с него Ирвин.

– Она оказалась… дочерью Старшей и мага-некроманта из Европы, который сам был наполовину Старший.

– О как. И… кто таковы эти Старшие?

– Лисы, – Сазерленд был краток. – Но… не одинаковые лисы.

– Разных… видов? – с придыханием спросила Айлинн.

– Да, – кивнул тот едва ли не с благодарностью. – Европейская лиса – просто лиса, она рыжая, имеет один хвост и… просто властна над тем местом, где живёт, дед так объяснял мне, когда я был мал, а он был ещё жив.

– Дед – рыжая лиса? А вы… видели его в этом обличье? – продолжала выспрашивать Айлинн, умница какая.

– Нет, дед – некромант. Сын некроманта, взявшего в жёны рыжую лису. Лису с Островов, кстати, а сам он был франкийцем, из Паризии. И, имея такую мать, он не испугался другой лисы… белой. Хитрой, хищной и очень себе на уме. Я не видел её ни разу в жизни, она оставила деда вскоре после рождения моей матери.

– Охренеть, – только и смог выдать Ирвин.

Все его личные семейные заморочки тут же показались какими-то совсем ерундовыми. Ну, кроме того момента, что папенька каких-то врагов себе нажил и не признаётся.

Айлинн понюхала содержимое своего бокала, а потом выпила те полглотка, что там были.

– У Кэти Торнхилл в роду были лисы, если маги-стихийники – то те лисы рыжие, а если некроманты – то белые. И она говорит, что это не лиса уже тогда, а песец. Вы тоже песец? – спросила она необыкновенно вежливо.

– Торнхиллы… оборачиваются? – недоверчиво переспросил Сазерленд.

– Уже нет, – покачала головой Айлинн. – Кэти говорит, что кровь слишком разбавлена. Потому что уже несколько поколений у них не было браков с кем-то, в ком течёт кровь Старших. И у них остались только лисьи тени.

– А если бы было? – не понял Ирвин. – Снова научились бы?

– Кэти говорит – да. Она как раз много понимает в теории наследования магических сил, и отец её тоже.

– Вот почему дядя уже не раз сказал мне, что младшая сестра лорда Торнхилла – некромант, – сообщил Сазерленд. – А она… не песец.

– Без шансов, она с однокурсником встречается, – отмахнулась Айлинн. – И если приедет на свадьбу брата, то с ним. И все, кто его ещё не видел, увидят. И отстанут. А вы хотите вашим детям ещё более интересную родословную, нежели у вас самого? – спросила она Сазерленда.

Тот вытаращился.

– Почему… интересную?

– Раз задумываетесь о некроманте с кровью Старших, – рассмеялась Айлинн. – К вашим лисам да Торнхиллов-песцов, это что получится? Прошу простить меня, если я спрашиваю неуместное.

– Я вовсе… не задумываюсь, – пробормотал он.

– Так, не отдаляемся от темы, – влез Ирвин, он понял, что ещё немного, и разговор уйдёт куда-то не туда. – Это что выходит, ты наполовину нормальный Сазерленд, на четверть белая лиса, на восьмушку рыжая лиса, и ещё на восьмушку – некромант? Тебе только ещё песца на закуску, точно. Тут и так… лисец. Полный. И как лорд Алан это пережил?

Всё, что Ирвин слышал и знал о нынешнем лорде Сазерленде, не предполагало в нём видовой терпимости.

– Лорд Алан… пережил. Он сказал, что ему и его сыну нужна поддержка семьи, и что я тоже часть семьи, хоть и странная. Но преподавание в Академии социально одобряемо и в целом годится.

– Это точно, годится, – ухмыльнулся Ирвин. – Намного более одобряемо, чем давить нежить, хоть это и тоже должен кто-то делать. И что же, ты учился там, в Поднебесной?

– Да, в обычной школе, там учились и маги, и простецы, – откликнулся Сазерленд. – И потом в Академии магии. И по завершении общего курса подготовил и защитил работу о влиянии крови Старших на силу и способности мага.

– На каком языке? Можно ли это прочитать? – тут же отреагировала Айлинн. – Это интересно!

– Видимо, в сложной ситуации наружу прорываются белые хвосты, – усмехнулся Ирвин.

– Иногда хвост рыжий, и он один, – мрачно сказал Сазерленд. – Я не могу предсказать заранее, какая часть крови возьмёт верх.

– Когти и зубы есть у всех, – пожал плечами Ирвин. – Кстати, а с франкийскими родственниками ты тоже познакомился?

– Нет, – покачал головой некромант. – У меня есть к ним рекомендательное письмо от деда. Но я пока рискнул показаться только здешним родственникам.

– Ну да, со здешними у тебя побольше общего, факт, – Ирвин похлопал того по плечу. – А может, и нет, и если ты некромант, и это с той стороны, может, как раз с них начинать и надо было. Но ничего, привыкнешь, деваться-то тебе некуда.

– Некуда, – повторил Сазерленд, глядя в одну точку на стене.

Его лазурная с изумрудным отливом жаба забралась к нему на колени.

– А жаба откуда? – спросил Ирвин.

– Спас от хищника, – пожал тот плечами. – Донг-Донг тогда был ещё мал и ничего не умел. Однако, привлекал внимание необычайным окрасом. И это едва его не сгубило.

– А что он такое? – Айлинн осторожно коснулась переливчатой шкуры.

– Магическое существо, такие встречаются. Он крупнее обычных жаб, и я не исключаю, что ещё вырастет. Он даёт отличную защиту, которую не пробить человеческим заклятьем. И возможно, будет со временем плеваться ядовитой слюной.

– Какая милая тварюшка, – с чувством произнёс Ирвин. – Нет, мы точно должны показать его Дафне, она будет в восторге. И захочет себе такого же, чтобы защищал от всяких дураков в школе. Подскажешь, где таких берут?

Сазерленд растерялся.

– Сами находятся? – спросил он.

– Это может быть, – закивал Ирвин, таких рассказов он сколько-то слышал – что, мол, если твоё и суждено тебе, то само и найдётся, когда время придёт.

Он хотел ещё о чём-то спросить, но в дверь снова постучали – и не аккуратно, как Сазерленд, а так, будто кто-то вообще не въехал, отчего закрыто.

Вообще был один человек, кто только так обычно и делал… что ж оно всё в кучу-то мешается, думал Ирвин, открывая дверь.

И точно – на пороге стоял Джим. И в пакете у него что-то подозрительно звенело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю