Текст книги "Два семестра волшебства (СИ)"
Автор книги: Салма Кальк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Глава сорок восьмая
Слушают невероятную историю
Глава сорок восьмая, в которой слушают невероятную историю
Когда все они очутились наконец в гостиной Бакстонов, Айлинн захотелось прислониться к стене, закрыть глаза и так остаться. Через некромантские тени ходить оказалось быстро, но страшно. И сейчас она чувствовала, что осталась совсем без сил. Но леди Памела командовала – нести чай, нести виски, нести еду, мыть руки… хорошо, наверное, и впрямь нужно всё это сделать.
– Ничего, мы, я надеюсь, на финишной прямой, – Ирвин сжал её руку. – Сейчас отправим мелких спать, встряхнём этого нелюдя хорошенько и тоже отправимся спать.
Кроме леди Памелы, Эмбер и Рональда, их поджидал человек из магической полиции, Ирвин его знал, они пожали друг другу руки и договорились, что полиция получит информацию – как только она появится.
– Так, друзья, сослуживцы, подчинённые и прочие, – громко сказал полковник, отец Мюриель. – Не кажется ли вам, что нам сейчас лучше поспать, а встретиться для серьёзного разговора немного позже?
Айлинн очень понравилась эта идея. Более того, обсудили, что сейчас десять утра, если собраться, к примеру, к пяти часам на чай и разговор? И оказалось, что привезённого пленника даже есть, где разместить – в подвальном этаже были какие-то зачарованные помещения, и вроде бы там есть кровать, и что-то ещё, что нужно. Пленник не высказал своего отношения к происходящему ни словом, ни взглядом. Молча пошёл с Ирвином и Джимом куда-то вниз, и там остался, потому что вернулись без него.
И хотя леди Памела всячески предлагала что-нибудь съесть или выпить, как только Ирвин сказал, что отправляемся, она только что не подпрыгнула – да, отправляемся.
И более того, согласилась с идеей Ирвина – попросить о помощи профессора Сазерленда, чтобы добраться до дома. Страшно, но быстро.
А на второй раз может быть уже и не так страшно. Или она просто устала.
Она даже не отследила, что Ирвин распрощался с профессором и зашёл в ванную. В другой день совместный душ занял бы сильно больше времени… но сейчас они быстро вытерлись и упали спать.
И проснулись от будильника Ирвина.
– Я бы без этого чудовища не проснулся, – улыбнулся он, дотянулся и поцеловал Айлинн. – А раз договорились продолжить в пять – то надо быть вовремя.
Айлинн была полностью согласна с тем, что надо приехать в Бакстон-холл вовремя. И собралась как могла быстро. Ирвин, впрочем, ещё успел сварить им по чашке арро. А пока она тупила в ту чашку на кухне – связался с домом узнать новости и попросил прислать за ними машину. Дослушал что-то в телефоне, повернулся к ней – мрачнее тучи.
– У отца что-то с сердцем, там уже и его обычный целитель, и твою Дейзи тоже позвали.
Айлинн подошла и взяла его за руку.
– Дейзи отличный специалист, и в госпитале должны быть ещё лучше. Они всё сделают, как надо, поверь.
Она ничегошеньки не понимала в сердечных болезнях и способах их магического лечения, её целительский максимум – небольшие повреждения, синяки и царапины. Но должен же кто-то сказать что-то ободряющее!
К счастью, снизу позвонил водитель – машина пришла.
В Бакстон-холле уже собралась компания мрачных обеспокоенных людей – полковник Мюррей, его дочка и Дафна, Рон и Джонатан, и на удивление рядом с Роном на диване сидела Кэти. Айлинн присела рядом, пока Ирвин пошёл выяснять, как дела у лорда Бакстона.
– Ты уже успела прийти? – тихо спросила она у Кэти.
Кэти почему-то смутилась.
– Да у Рона квартира неподалёку. Мы и дошли.
– Вы хоть спали? – улыбнулась Айлинн.
– Да, немного, – кивнула Кэти. – Больше говорили, конечно.
– Говорили? – захотелось смеяться.
– Хорошо, и говорили тоже, – усмехнулась Кэти. – О, смотри, вот кто не спал вовсе, как мне кажется по их виду, – и кивнула на вошедших Эмбер и Джима.
Они были свежи и аккуратны, но зевали оба.
– Эмбер любит зверушек, ага, – улыбнулась Айлинн. – Не могла пройти мимо такого перспективного.
– Он вообще кто и откуда, я вчера не поняла?
– Сослуживец и друг Ирвина с края света, здесь в отпуске. Кажется, собирается служить в Легион. И с Лорел они вчера о чём-то таком разговаривали.
– Я вчера вообще всё пропустила, – вздохнула Кэти. – Ну, кроме финального феерического приключения.
Пришла леди Памела, и предложила всем тот самый чай. Пока слуги расставляли чашки и закуски, рядом с Айлинн появилась Дафна – осторожно присела.
– Спасибо вам, госпожа Донован, – тихо сказала она. – Я утром ничего не соображала, а потом поняла. Без вас и Донг-Донга нас бы не нашли и не спасли, нас и папу.
– Всё в порядке, Дафна, – улыбнулась Айлинн. – И я надеюсь, что с лордом Бакстоном тоже всё будет хорошо. Наша Дейзи отличная целительница, а если она в чём-то не разберётся сама, то пригласит кого-нибудь, кто понимает лучше.
Дафна благодарно улыбнулась и цапнула с блюда печенье. И второе для Мюриель.
Ещё одна представительница семейства Бакстонов прибыла как всегда шумно – Джейн простучала каблуками по лестнице, забежала в гостиную и встала перед леди Бакстон, как вкопанная.
– Мама, что случилось с папой, Робертс мне толком ничего не сказал!
Следом за ней вошёл тот самый молодой человек, с которым она приходила на приём. Значит, не поссорились? Или помирились?
– У него прихватило сердце, но мы надеемся, что всё будет хорошо, – сказала леди Бакстон. – Прошу вас садиться, мы пьём чай. Сейчас придут целители и Ирвин, и расскажут, что нам сегодня можно, а чего – нельзя.
И они впрямь пришли, целой командой – лорд Бакстон, очевидно бледный и слабый, но одетый торжественно, с ним Ирвин и Джонатан, и Дейзи, и ещё одна незнакомая целительница. И профессор Сазерленд – он тоже уже успел откуда-то взяться. Лорда Бакстона разместили в кресле.
– Джон, ты уверен, что нам сегодня нужно проводить это мероприятие? – спросила леди Памела.
– Обязательно, – кивнул он. – Пока у меня есть силы – я должен разъяснить всё происшедшее.
Ирвин кивнул Джиму и Сазерленду, и втроём они отправились куда-то… и некоторое время спустя привели того человека, который их утром похитил. Его зовут Бринн, вспомнила Айлинн, и он совсем не человек.
Впрочем, его усадили в кресло.
– Я сейчас расскажу, что меж нами вышло, – сказал лорд Бакстон. – А ты поправишь, если что-то скажу не так, – добавил с усмешкой, глядя на Бринна.
Тот разве что наклонил голову в знак согласия.
Ирвин сел возле Айлинн и взял её за руку.
– Ну хоть узнаем наконец, что за чертовщина, – сказал он ей шёпотом.
* * *
– Это случилось давно, я был тогда чуть постарше нашей Дафны, – начал папенька.
Ирвин не сводил с него глаз, потому что – мало ли, как дело пойдёт, если вдруг он умотал себя до такого состояния, что потребовались целители, то присмотр необходим. Впрочем, рядом сидела Айлинн и непостижимым образом вливала в Ирвина уверенность.
Всё будет хорошо. Они справятся, что бы ни услышали сейчас.
А папенька тем временем продолжал.
– Родители мои были… кто где. Отец, лорд Ирвин Бакстон, на службе, он всю жизнь служил в магических войсках и никакой политикой не занимался, говорил – это не для Бакстонов, наверное, был прав. Мать, леди Эрин… она как раз вечно участвовала то в каких-то благотворительных проектах, то в публичных мероприятиях, то ещё где. Оба моих старших брата окончили школу и учились в Академии. А я остался в той школе один, да не просто в школе, а с полным пансионом, и домой меня забирали только на каникулы. Ничего особенного, наверное, многие так учатся. Но мне было тоскливо.
Тот год был первым, когда я остался в школе без старших братьев. Сначала они стояли за меня оба, потом Джонатан выпустился, оставался Томас, но и ему пришло время учиться дальше. И как-то вышло, что я умею быть Бакстоном-младшим, но не умею быть единственным. Пока Джонатан или Томас могли в любой ситуации вступиться за меня, я не напрягался и не задумывался о том, как вообще нужно строить отношения с другими. А без них вдруг оказалось, что у меня нет друзей, а недоброжелателей внезапно очень много.
Конечно, меня задирали, а я, как-то так вышло, неплохо болтал языком, но не умел ответить кулаками. И то и дело получал от одноклассников по первое число. Более того, меня нередко выставляли виновным перед учителями – даже если я оказывался вовсе не при чем, и приходилось получать и от учителей тоже.
– У тебя в школе учителя тоже были простецами и не видели, кто говорит правду, а кто нет? – сочувственно спросила кнопка Дафна.
– Как-то так, детка, – улыбнулся ей отец.
А Ирвин подумал, что ему повезло – он выучился драться и всяким магическим пакостям очень быстро, и в школе никто его не задирал. И тех, с кем он дружил, тоже не задирали. И если говорили, что сыну лорда Бакстона не к лицу драться, то он таких не слушал. Был прав, выходит?
Рядом вздохнула Айлинн, пожала ему руку. Мол – она здесь и с ним. Хорошо.
А папенька отдышался, выпил что-то из рук Дейзи и продолжал.
– Однажды так случилось, что избежать драки не удалось, меня побили, а потом ещё и наказали за ту драку. Все пошли на соревнования, а мне было велено вытирать с книг пыль в кабинете математики. А я был в команде нашего класса, и должен был принести и очки рейтинга, да и на победу мы тоже рассчитывали не зря. Опять же, доказать всем, что я чего-то стою. Но увы, на моё место тут же нашёлся другой человек, а мне сказали идти, куда велено, и не задерживаться.
И вот я пошёл в учебный корпус, прислушиваясь к звукам со стадиона – а там болели за свои классы и орали, и я бы тоже мог там быть! Ноги сами занесли меня к старой башне, наша школа была построена на развалинах средневекового замка. И у этой башни наверху находилась площадка, с которой можно было отлично видеть всё вокруг. Я подумал – а вдруг и стадион тоже увижу? И хоть немного посмотрю?
Я забрался на площадку – конечно же, лестница находилась в аварийном состоянии, и ходить туда нам был строго запрещено. Но оказалось, что стадиона не видно – его закрывает главное здание, и я по-прежнему могу только слышать, как там болеют за своих. И я со злости стукнул кулаком по стене, рассадил руку, кровь попала на кирпичи.
– Да если бы я только мог, – сказал я тогда.
– И чтобы ты сделал? – ответила мне пустота.
Не свалиться с башни наружу оказалось тем ещё испытанием, но я устоял на ногах. И увидел вот его – он и тогда выглядел совершенно так же, с таким же разрисованным черепом.
– Доказал бы всем, что я лучший. Что я могу всё – и побеждать врагов, и быть первым.
– А зачем тебе доказывать? – не понял он.
Я и рассказал, что мне вечно достаётся со всех сторон, а я совершенно недостоин такого отношения. И что мне просто не дают показать себя в лучшем виде, а я бы показал. Во мне видят никчемного младшего отпрыска знаменитого рода, а я и сам по себе хорош.
– И что же, сильно ты этого хочешь? – спросил он.
– Да, – я не сомневался ни мгновения.
– Что ты готов отдать за исполнение своего желания?
– А что нужно? – не понял я. – Назови цену.
Он рассмеялся. И назвал.
– Я сейчас исполню твоё желание, а ты потом – моё.
Одно желание? – думал я. Всего одно желание? Да вряд ли он придумает что-то невыполнимое, правда же? И я согласился.
Мы дали друг другу обещание, и я пожал его руку своей окровавленной ладонью. И пошёл.
Пыль в кабинете убралась всё равно что сама под моим взглядом. Мне никогда не давались бытовые воздействия, но здесь как-то вышло. И я отправился на стадион – досматривать наш футбольный матч.
Наш класс тогда проиграл, и я позволил себе высказаться – это потому, что без меня. Меня попробовали побить, но не вышло – я каким-то чудом раскидал всех, и когда нас пришли наказывать, меня внезапно не назвали в числе виновных.
О нет, мне приходилось учить и учиться самому. Но когда я выходил отвечать, память всё равно что сама подсовывала мне нужные слова. Или в письменной работе – так же. На меня стали смотреть иначе, у меня появились если не друзья, то сторонники, и тот год в школе я окончил первым в нашем классе.
Дальше так и шло – нет, не само, мне всегда приходилось прикладывать усилия хоть к чему. Но они никогда не пропадали без толку, всегда выходило так, как надо. Будто мне отсыпали немного удачи. Академия, и когда я после выпуска сказал отцу, что хочу не на службу, но в политику – он не возразил, ведь служили Джонатан и Томас. И женился я легко – потому что Памела сразу же ответила мне взаимностью.
…Ирвин заметил, какими взглядами обменялись родители. Вообще он никогда не задумывался о том, что у них меж собой. И неужели что-то ещё есть? Им же того, по шестьдесят?
Маменька протянула руку и коснулась отцовской ладони. А папенька продолжал.
– Первые месяцы я ждал, что он придёт и потребует своё желание. Но он не приходил. И даже спустя несколько лет не приходил. И даже когда Томас погиб в автокатастрофе, а Джонатан – во время военной операции, и я остался единственным наследником отца, не появился. И когда я стал лордом Бакстоном – не пришёл тоже.
Он явился весной, насладился моим замешательством, рассказал, что послеживал за мной всю мою жизнь, и теперь понял, что же я могу для него сделать. Ему, видите ли, были нужны магически одарённые дети. Немного – один или двое. Но – он сказал, что среди таких, как он, юные маги будут нужны много кому, поэтому я должен подготовить и провести через парламент законопроект, не более и не менее. О том, чтобы любой, кто принадлежит по праву рождения к Старшим, мог получить ребёнка-мага, если ему понадобится.
…Эти слова были встречены гробовым молчанием, а Ирвин едва не подскочил и не пнул этого… этого ещё раз. Какие, к дьяволу, дети? Дети должны расти в семьях, любые, и маги, и нет!
– Я ответил отказом, – продолжал тем временем папенька, – и предложил ему исполнить такое желание, которое будет касаться только меня. Потому что мы с ним заключили сделку, и будет справедливо, если и отвечу только я, а никакие и ничьи дети не при чем. Но он не желал меня слушать, и настаивал на своём. И вот что вышло в итоге.
– Дерьмо вышло, – согласился Ирвин.
Папенька поднялся, видимо, хотел дойти до того полудурка и что-то ему сказать, но схватился за сердце и рухнул обратно в кресло. Дейзи тут же схватила его за руку и принялась что-то делать, а целитель господин Ридли связывался с госпиталем и запрашивал портал и кардиологическую бригаду, чтобы встретили.
Дальше творилось хрен знает, что, но в итоге папенька мгновенно оказался в госпитале, да ещё и в отделении интенсивной магической терапии, и Ирвин услышал краем уха, что нужно приглашать какого-то крутого спеца из Паризии, мол, у них там есть. Вроде, там рулят компетентные люди, а здесь… а здесь он остался за главного.
И тогда он подошёл к сидящему и молчащему нелюдю и сказал:
– Ну что, я старший сын Джона Бакстона, я за него. Что тебе нужно?
Глава сорок девятая
Разгребают последствия давнего решения
Глава сорок девятая, в которой разгребают последствия давнего решения
Сначала Айлинн испугалась – потому что Ирвин, конечно же, крут, но против него – Старший, да не просто Старший, а такой, что сумел принести столько проблем в жизнь лорда Бакстона! И что Ирвин сможет против него?
Но потом она ещё раз взглянула на этого Бринна и неожиданно увидела, что он как-то съежился и смотрит исподлобья.
– И что же, ты готов отвечать за отца? Не исполнившего своё обещание? – спросил он Ирвина.
– Готов. Что ты хочешь от меня? – повторил Ирвин медленно и чётко.
– Постой, – прервал его Джонатан. – Я вижу, что условия договора между господином Бринном и отцом совершенно не были конкретизированы. Обмен желания на желание, так? И тот Джон Бакстон, с которым был заключен договор, совершенно не был способен выполнить желание Бринна. Отчего Бринн не озвучил своё желание сразу? Таком образом, Джон Бакстон находился в заведомо неравных условиях.
– А разве с этими нелюдями бывает иначе? – нахмурился полковник Мюррей. – Сами они никогда не говорят всего до конца, но требуют исполнения точно и дотошно.
– Позвольте, – вмешался профессор Сазерленд. – Уверяю вас, Старший старшему рознь. Да, бывает, что всего до конца не говорят. Но в этом случае вторая сторона вправе использовать недомолвки, недоговорки и все возможные уловки, чтобы формально выполнить условие, но в реальности не пострадать и не отдать ничего своего. Мне кажется, лорд Бакстон вправе прибегнуть к подобной игре – но только в том случае, если он поднимется на ноги и окажется в силах что-либо делать вообще.
– Вот, сразу видно юристов и прочих людей с упорядоченными мозгами, – усмехнулся Ирвин. – Итак, Старший, называемый Бринном, ты всё слышал. Скажи, что тебе нужно. А мы подумаем, что с этим сделать.
– Там было что-то о детях-магах, – пискнула Айлинн, сама изумившись своей смелости. – А для чего ему нужны дети? Что он собирается с ними делать?
– Спасибо, Айлинн, – серьёзно кивнул Ирвин. – Слышал вопрос? Говори.
– И что, если услышишь ответ, то отдашь сестру? – позволил себе усмешку Бринн.
– Не отдам, – покачал головой Ирвин, – даже и не думай. Но вдруг твоя задача решается иными методами? Изволь ответить.
Старший опустил голову, будто задумался. А потом поднял её и ответил.
– Как же – воспитывать. Учить. Передавать им то, что они никак не получат более нигде, – сказал он. – У меня давно уже нет своих детей. Сотни лет. Иногда мне удавалось найти сиротку мага и воспитать, правда, они вырастают и уходят. Если бы мне давали их по закону – было бы хорошо.
Заявление было встречено гробовым молчанием – в первые несколько секунд. А потом все как заговорят!
– Чего? – Ирвин, кажется, старается быть вежливым, но ему трудно.
– Вот ещё, воспитателем он заделался, значит! – возмущается полковник Мюррей.
– Это решается иначе, – качает головой Кэти, она внимательно слушает и молчит, но здесь, кажется, не сдержалась.
– Поддерживаю, иначе, – кивает Джонатан.
– И отчего же вы просто не пришли и не объяснили? – хмурится профессор Сазерленд. – Это было бы проще и результативнее.
– Вот идиот, – резюмирует красноголовый Джим.
– Точно, чего не пришёл-то? – интересуется Ирвин. – У нас тут полна Академия этих самых юных магов. Уж если даже меня как-то применили, такому-то точно нашли бы применение, правда ведь? – он вертит головой, ему кивают Кэти и профессор Сазерленд.
– И как бы и куда бы я пришёл? – интересуется Бринн, на взгляд Айлинн немного высокомерно. – Пришёл и сказал – возьмите меня? К людям?
– К магам, от которых тебе что-то нужно. Но это определённо было бы честнее, чем ловить подростков и заставлять их давать заведомо невыполнимые обещания.
– Отчего же невыполнимые? – сощурился Бринн.
– А от того, что если отца не спасут, то и я умою руки. И более того, сдам тебя магической полиции за похищение несовершеннолетних. Джонатан, что там у нас насчёт Старших, они вообще каким законам подчиняются?
– Согласно статуту о нечеловеческих существах от тысяча шестьсот первого года, если Старшие живут на территории Королевства Полуночных островов и вступают во взаимодействие с его жителями, то они попадают под действие законов Королевства, как любые другие магически одарённые подданные. Позже этот статут был обновлён в деталях в тысяча девятьсот двадцать первом году, но по смыслу остался тем же, – тут же откликнулся Джонатан.
– Вот что значит – голова под такое дело заточена, – восхищённо сказал Ирвин. – Так что – думаю, даже и говорить тут не о чем. Сдать магической полиции, и дело с концом.
– Но лорд Бакстон пока жив, я ощущаю это, – заявил Бринн. – Потому что связан с ним обещанием.
– Сдать тебя в полицию этот факт мне никак не помешает, – сообщил Ирвин. – Нападение было? Было. Пострадал водитель машины, есть заявление об угоне, как я понимаю. Плюс похищение двоих несовершеннолетних и Айлинн. А потом поговорим о том, кто, кому и что должен. Потому что все эти люди пострадали, а они никак не участвовали в вашем с отцом договоре. И ещё в нём никак не участвовали дядя Томас и дядя Джонатан, а только лишь мне одному показалось, что без этого вот они могли бы остаться в живых?
– Я не убивал их, – покачал головой Бринн. – Только лишь подправил судьбу Джона Бакстона, чтобы он получил то, о чём мечтал.
– Он мечтал о том, чтобы быть первым в школе, но ты же не остановился на этом, хотя мог бы, – припечатал Ирвин. – И тогда сейчас всё было бы иначе.
– Тогда его не о чем было бы просить, – глухо сказал Бринн.
– А чем ты думал, когда связывался с мальчишкой? Хочешь взрослого ответа – договаривайся со взрослыми, – пожал плечами Ирвин. – И потом ты ещё нанял какого-то убогого юнца, чтобы тот разбил нам окно, да? Снова молодёжь? А со взрослыми – никак, да? Или боишься, что взрослые не поддадутся? Или ответят, как подобает? Чего молчишь-то?
Айлинн ожидала чего угодно – что на них на всех сейчас обрушатся громы и молнии, что Бринн встанет и что-нибудь сделает с Ирвином, то есть попытается, но…
Бринн поднял голову и сказал:
– Будь по-вашему. Я, Бринн, освобождаю Джона Бакстона от данного мне обещания.
* * *
Сказать, что Ирвин охренел от откровений и папеньки, и этого вот, с разукрашенным черепом – ничего не сказать. Вообще он придумал себе тысячу и один вариант той истории, которую папенька от них так долго скрывал, но реальность оказалась куда как цветистее. Кто бы мог подумать, да?
Ладно, это потом они перетрут с Айлинн и парнями, а сейчас-то что? Освободить этого вот… раз он решился-таки освободить папеньку от обещания, и всё? Благодарю вас, можете быть свободны? Тьфу.
Первым делом Ирвин оглядел своё разношерстное воинство.
– Джонатан, узнай там, что с папенькой. Не стало ли хуже, и всё такое.
– Я могу, – внезапно сказала молчавшая до того момента Джейн. – Сейчас свяжусь с мамой.
– Отлично, спасибо, – сестрёнка умеет быть нормальной, это просто прекрасная новость. – А пока Джейн связывается с госпиталем – мне кажется, вопрос о том, что дальше, нам по-прежнему актуален.
– Можно? – спросила Кэти Торнхилл. – Если многоуважаемый Бринн желает приносить пользу магически одарённой молодёжи, то не желает ли он заниматься этим, несомненно, благим делом там, где положено? То есть – в Магической академии Полуночных островов? Конечно, мои родители уже не работают там, но насколько я знаю, наш нынешний ректор профессор Стрикленд человек разумный, и кто-то из Старших в преподавательском составе его не смутит.
– Если ты готова составить протекцию этому, – кивнул на Бринна Ирвин. – Уж не знаю, чему там он может учить, но если вдруг чему полезному – ты смотри, конечно.
– Ещё можно, например, комендантом в общежитие, – усмехнулась Кэти. – Молодёжь как она есть, без прикрас, со всеми их обычными и магическими приблудами.
– Точно, – рассмеялся Ирвин. – Его, думаю, Линдой не напугаешь.
– Что за Линда? – нахмурился полковник.
Ну да, он не знает. Пришлось рассказать историю о потопе в общежитии и о том, что он, Ирвин, после того сделал для успешной социализации студентки Уны Форс и её ручной нежити. У Дафны и Мюриель загорелись глаза – очевидно, их заинтересовала та самая ручная нежить. Сазерленд же только вздохнул.
– У этой девушки нет родных? – поинтересовался Бринн.
– Только дальняя родня, они магически не одарённые, и не желают иметь ничего общего с некромантом, – покачал головой Сазерленд. – Она даже на каникулы не поехала, потому что ей фактически некуда.
– Может быть, эта девушка согласится, чтобы я навещал её в том месте, где она живёт? Если ей некуда поехать на каникулы, – нерешительно спросил Бринн.
– Для этого мы должны быть уверены в вашей для неё полной безопасности, – строго сказала Кэти Торнхилл. – Кто вас знает, что там у вас в голове, вдруг вы и ей что-нибудь сделаете в обмен на желание? А потом захотите чёрт знает чего, и всем останется только спасаться?
Отличная подружка у Айлинн, бойкая и правильная.
– Вот-вот, наши студенты не должны получить ничего, подобного тому, что ты навешал папеньке, – кивал Ирвин. – Источник знаний о магии – это неплохо, да, но не одними знаниями и не одной магией движется мир, так ведь?
– Я поклянусь, – пожал плечами Бринн.
– И в чём же поклянёшься? – тут же спросил Ирвин.
– Не причинять вреда, не принуждать ни к чему, только… только заботиться.
– Забота бывает всякая, – качал головой Ирвин. – Ты прости, но у нас нет повода доверять тебе. Мы можем разве что подумать о том, что и как сделать. А те, у кого голова лучше под формулировки заточена, подумают о том, какой должна быть клятва – он посмотрел сначала на Кэти, потом на Джонатана. – И какие ограничения могут быть наложены на такого вот, – тут уже он взглянул на Сазерленда и Джима.
Все переглянулись со всеми.
– Да, можно сформулировать так, что не обойти, – кивнул Сазерленд. – Но пока можно просто взять с господина Бринна обещание, что он не будет стараться навредить никому из нас, и что он не будет пытаться похитить никаких детей. А мы в свою очередь подумаем, как поступить с его силами и возможностями. Потому что любой Старший может многому научить студентов, вопрос только в том, как ему вписаться в принятый сейчас учебный процесс.
Ирвин ухмыльнулся – и впрямь, бедняга и не подозревает, что современное образование – это куча документов, правил и условностей. Но вдруг втянется?
– Ты же как-то вписался, – кивнул он Сазерленду.
Бринн опасливо покосился на Сазерленда.
– Ты тоже не человек, как ты смог с ними?
– Я отчасти человек, и оттого с детства знаю, как жить в нынешнем мире, мне не так много лет, и я не видел другого, – мгновенно ответил тот. – Возможно, мне проще.
– Ты глянь на Сазерленда, может, он тебя и чему полезному научит, – заметил Ирвин Бринну. – А пока – какую клятву возьмём с него?
– Не покидать этого дома до того момента, пока не будет принято окончательное решение о его судьбе, не вредить никому – ни в доме, ни за его пределами, и принять то, что будет решено. Или же покинуть нас сейчас и никогда больше не возвращаться и не пытаться вмешаться в судьбу какого бы то ни было человека, – мгновенно ответил Джонатан.
– Годится, – согласился Ирвин. – И что, поклянёшься? – глянул на Бринна.
Тот поспешно кивнул своей разрисованной головой.
– Поклянусь, – и дословно повторил всё то, что сказал перед тем Джонатан.
В версии – не покидать этого дома и дождаться.
– Ладно, – можно выдохнуть, да? – А что с его кольцом делать? Придержать или отдать обратно?
– Я думаю, теперь можно и отдать, – сказал Сазерденд. – Раз поклялся, будет выполнять.
Ирвин достал из кармана кольцо, посмотрел на него ещё раз… кольцо да и кольцо. Ладно, попробуем. Протянул цепочку Бринну, тот взял, кажется, так до конца и не поверив, что ему отдали эту штуку. И быстро надел.
Джейн появилась из коридора, её парень шёл за ней по пятам.
– Мама рассказала, что спешно вызвали из Паризии какого-то невероятного целителя, она умеет запустить обратно остановившееся сердце. И она прибыла и помогла, представляете?
Шумно выдохнула Айлинн, закричала «ура» Дафна, и вообще дышать стало как-то легче.
Короче, прорвёмся.








