Текст книги "Мастера американской фантастики"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Роберт Сильверберг,Альфред Бестер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
– Не имею понятия. Возможно, брошены на Марсе или на Венере. Скорее всего, проданы в трудовой лагерь на Луне и поэтому не могут разыскать тебя. Я не знаю, где они; но «Ворга» знает.
– Ты лжешь? Обманываешь меня?
– Разве медальон – ложь?.. Я хочу выяснить, почему меня обрекли на смерть, и по чьей вине. Человек, который отдал приказ, знает, где твоя семья. Он скажет тебе… перед тем, как я его убью. У него хватит времени. Он будет умирать медленно.
Робин, как завороженная, в ужасе смотрела на Фойла. Обуявшая его страсть вновь проявила кровавое клеймо. Он превратился в тигра, сжавшегося перед смертельным прыжком.
– Я не ограничен в средствах… неважно, откуда они. У меня есть три месяца. Я достаточно овладел математикой, чтобы рассчитать вероятность. Через три месяца поймут, что Формайл с Цереса – Гулли Фойл. Девяносто дней. От Нового Года до 1 апреля. Ты со мной?
– С тобой? – с отвращением воскликнула Робин. – С тобой?!
– Пятимильный Цирк – всего лишь камуфляж. Шут не достоин подозрений. Но все это время я учился, работал, готовился. Теперь мне нужна ты.
– Зачем?
– Я не знаю, куда может завести мой поиск… в высшее общество или в трущобы. Нужно быть готовым и к тому, и к другому. С трущобами я справлюсь сам; я не забыл. Но для общества мне нужна ты. Поможешь мне найти «Воргу» и своих родных?
– Я ненавижу тебя, – яростно прошептала Робин. – Я презираю тебя. Ты испорчен, ты гадишь, крушишь, уничтожаешь все на своем пути. Когда-нибудь я отомщу тебе.
– Но с Нового Года до 1 апреля мы работаем вместе?
– Да. Мы работаем вместе.
9В канун Нового Года Джеффри Формайл с Цереса атаковал высшее общество. Сперва, за час до полуночи, он появился в Канберре, на балу у губернатора. Это было пышное зрелище, помпезное и сверкающее красками, ибо традиция требовала, чтобы члены клана носили одежду, модную в год основания клана или патентования его торговой марки.
Так, мужчины клана Морзе (телефон и телеграф) красовались в сюртуках, а дамы – в викторианских фижмах. Шкоды (порох и огнестрельное оружие) вели свои истоки с восемнадцатого века и щеголяли колготками и юбками на кринолине. Дерзкие Пенемюнде (ракеты и реакторы) ходили в смокингах начала XX столетия, а их женщины бесстыдно обнажали ноги, плечи и шеи.
Формайл с Цереса появился в вечернем туалете, очень современном и очень черном. Его сопровождала Робин в ослепительно белом платье. Туго схватывающий тонкую талию китовый ус подчеркивал стройность прямой спины и грациозную походку.
Черно-белый контраст немедленно приковал всеобщее внимание.
– Формайл? Паяц?
– Да. Пятимильный Цирк. У всех на языках.
– Тот самый?
– Не может быть. Он похож на человека.
Сливки общества окружили Формайла, любопытствующие, но настороженные.
– Начинается, – пробормотал Фойл.
– Успокойся. Покажи им утонченные манеры.
– Вы – тот самый ужасный Формайл из цирка?
– Конечно. Улыбайся.
– Да, мадам. Можете меня потрогать.
– Ох, да вы, кажется, горды? Вы гордитесь своим дурным вкусом?
– Сегодня проблема вообще иметь какой-нибудь вкус.
– Сегодня проблема вообще иметь какой-нибудь вкус. Пожалуй, я удачлив.
– Удачливы, но непристойны.
– Непристоен, но не скучен.
– Ужасны, но очаровательны.
– Я «под влиянием», мадам.
– О, Боже! Вы пьяны? Я леди Шрапнель. Когда вы протрезвитесь?
– Я под вашим влиянием, леди Шрапнель.
– Ох, вы испорченный молодой человек! Чарлз! Чарлз! Иди сюда и спасай Формайла. Я гублю его.
– Это Виктор из «Эр-Си-Эй ».
– Формайл? Рад. Сколько стоит ваш антураж?
– Скажи правду.
– Сорок тысяч, Виктор.
– Боже всемогущий! В неделю?
– В день.
– Зачем вы тратите такие деньги?
– Правду!
– Ради рекламы, Виктор.
– Ха! Вы серьезно?
– Я говорила тебе, что он испорчен, Чарлз.
– Чертовски приятно. Клаус! Послушай. Этот нахальный молодой человек тратит сорок тысяч в день; ради рекламы, если угодно.
– Шкода из Шкода.
– Добрый вечер, Формайл. Меня весьма интересует история вашего имени. Полагаю, вы потомок основателей компании «Церес, Инк»?
– Правду.
– Нет, Шкода. Я купил компанию и титул. Я выскочка.
– Отлично. Toujours audace!
– Честное слово, Формайл, вы откровенны!
– Я же говорил, что он нахален. Свежая струя. Выскочек хватает, молодой человек, но они не признаются в этом. Элизабет, познакомься с Формайлом с Цереса.
– Формайл! Мне до смерти хотелось вас видеть!
– Леди Элизабет Ситроен.
– Правда, что вы путешествуете с передвижным колледжем?
– С институтом, леди Элизабет.
– Но с какой стати, Формайл?
– О, мадам, так трудно тратить деньги в наши дни. Приходится выискивать самые глупые предлоги. Пора кому-нибудь придумать новое сумасбродство.
– Вам следует путешествовать с изобретателем, Формайл.
– У меня он есть, да, Робин? Но он тратит время на вечный двигатель. Мне требуется настоящиймот. Какой из ваших кланов мог бы ссудить мне младшего сына?
– Стало быть, вам нужен вечный расточитель?
– Нет. Это постыдная трата денег. Весь смак экстравагантности в том, чтобы вести себя, как дурак, чувствовать себя дураком и наслаждаться этим. Где изюминка вечного движения? Есть ли экстравагантность в энтропии? Миллионы на чепуху, но ни гроша на энтропию – вот мой девиз.
Все рассмеялись. Обступившая Формайла толпа росла. У них появилась новая игрушка.
Большие часы возвестили наступление Нового Года, и собравшиеся приготовились джантировать вслед за полночью вокруг света.
– Идем с нами на Яву, Формайл. Реггис Шеффилд устраивает восхитительный вечер. Мы будем играть «Судья-трезвенник».
– В Гонконг, Формайл!
– В Токио, Формайл! В Гонконге дождь. Давайте в Токио и захватите свой цирк.
– Нет, благодарю вас. Я в Шанхай. Встретимся все через два часа. Готова, Робин?
– Не джантируй. Дурные манеры. Выйди. Медленно, Сейчас высший шик – в томности. Засвидетельствуй почтение губернатору… Уполномоченному… их дамам …Bien. Не забудь дать на чай прислуге. Не ему, идиот! Это вице-губернатор… Ну хорошо, экзамен выдержат Тебя приняли. Что теперь?
– Теперь то, зачем мы в Канберре.
– Разве не ради бала?
– Ради бала ичеловека по имени Форрест.
– Кто это?
– Бен Форрест, бывший член экипажа «Ворги». Есть три нити к тому, кто дал приказ бросить меня умирать, Три имени. В Риме – повар, Погги; в Шанхае – знахарь, Орель; и этот человек, Форрест. У нас два часа, чтобы расколоть его. Ты знаешь координаты Аусси?
– Я не желаю принимать участие в твоей вендетте. Я ищу семью.
Он так посмотрел на нее, что она вздрогнула и сразу джантировала. Когда Фойл появился в Пятимильном Цирке, она уже переодевалась в дорожное платье. Хотя Фойл заставил ее жить с ним в одном шатре по соображениям безопасности, он никогда больше не трогал ее. Робин поймала его взгляд и застыла.
Фойл покачал головой.
– Мой брачный сезон позади.
– Как интересно. Ты отказался от насилия?
– Одевайся, – отрезал он. – И передай, что я даю два часа на переезд лагеря в Шанхай.
В ноль тридцать Фойла и Робин встретил сам мэр Аусси.
– С Новым Годом! – пропел он и втолкнул их в вертолет. – Счастье! Счастье! Позвольте мне показать вам город. Сегодня у нас масса гостей. Вот наш ледяной дворец… слева бассейны… Большой купол – лыжный трамплин. Снег круглый год… Тропический сад под стеклянной крышей. Пальмы, попугаи, орхидеи, фрукты… Наш рынок… театр… своя телевизионная компания. Взгляните на футбольный стадион. Двое наших парней вошли в сборную. Да, сэр, у нас имеется все. Абсолютно все. Вам не надо джантировать по свету в поисках развлечений. Наш город – маленькая вселенная. Самая счастливая маленькая вселенная в мире… Форрест, вы говорите? Вот.
Он высадил их перед особняком в швейцарском стиле и сразу взлетел. Фойл и Робин ступили на крыльцо. Вдруг дверь перед ними вспыхнула красным, и мертвенно-белым огнем засияли на ней череп и кости. Раздался механический голос: «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ЭТОТ ДОМ ЗАЩИЩЕН ОТ ВТОРЖЕНИЯ СИСТЕМОЙ ШВЕДСКОЙ КОМПАНИИ „ОБОРОНА“. ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!»
– Что за черт? – пробормотал Фойл. – В канун Нового Года? Дружелюбен, нечего сказать… Попробуем сзади.
Они обошли особняк, преследуемые световой и звуковой сигнализацией. Из ярко освещенного подвального окна донесся невнятный хор голосов: – Господь мой пастырь…
– Христиане-подвальники! – воскликнул Фойл.
Они заглянули в окно. Около тридцати верующих разных исповеданий праздновали Новый Год, справляя комбинированную и в высшей степени нелегальную службу. XXIV столетие хотя и не отменило Бога, но запретило организованную религию.
– Неудивительно, что дом превращен в крепость, – произнес Фойл. – С таким-то мерзким занятием… Посмотри, там и священник, и раввин, а та штука сзади – распятие… Идем.
Задняя стена особняка была сделана из толстого стекла, открывавшего пустую, тускло освещенную гостиную.
– Ложись, – приказал Фойл. – Я вхожу.
Робин легла ничком. Фойл ускорился и резким ударом разбил стекло. Где-то в самом низу частотного диапазона он услышал глухие разрывы. Это были выстрелы. Фойл упал на пол и прослушал весь диапазон звуковых волн до ультразвука, пока, наконец, не уловил гул механизма управления. Затем он проскользнул сквозь поток пуль и отключил питание. Фойл замедлился.
– Иди сюда, быстро!
Робин с опаской вошла в гостиную. Где-то забегали христиане-подвальники, страдальчески стеная.
– Жди здесь, – буркнул Фойл и вновь ускорился. Он молнией скользнул по дому, нашел христиан-подвальников, застывших в паническом беге и, вернувшись к Робин, замедлился.
– Форреста среди них нет, – сообщил Фойл. – Возможно, он наверху.
Они помчались по лестнице и остановились перевести дыхание на площадке перед последним пролетом.
– Надо торопиться, – выдохнул Фойл. – Сейчас сюда могут джантировать…
Внезапно он замолчал. Из-за двери наверху донесся низкий протяжный звук. Фойл принюхался.
– Аналог! – воскликнул он. – Наверное, Форрест. Надеюсь только, что он не горилла.
Фойл прошел сквозь дверь, как тяжелый трактор. Они оказались в просторной пустой комнате. С потолка свисал толстый канат. Между полом и потолком, переплетясь с канатом, висел голый мужчина. Он зашипел и поднялся выше.
– Питон, – пробормотал Фойл. – Это уже легче… Не подходи к нему. Может раздавить все твои кости.
Снизу раздались голоса:
– Форрест! Что за стрельба? С Новым Годом, Форрест! Где ты?
– Идут, – прохрипел Фойл. – Надо джантировать с ним. Встретимся на берегу.
Он выхватил из кармана нож, перерезал канат, взвалил извивающегося полузверя на спину, джантировал и появился на берегу на секунду раньше Робин. Вокруг его шеи и плеч питоном обвивался голый мужчина, сдавливая его в ужасающем объятии. Кровавое клеймо вспыхнуло на лице Фойла.
– Синдбад, – выдавил он, – мореход… Быстро! Правый карман. Второй снизу. Ампула… – Его голос прервался.
Робин открыла карман, вытащила пакет микроампул и уколола извивающегося человека в шею. Тот обмяк. Фойл стряхнул его и поднялся с песка.
– Боже, – всхлипнул он, потирая горло, и глубоко вздохнул. – Контроль, – прошептал он, вновь принимая выражение отрешенного спокойствия. Багровая татуировка исчезла с его лица.
– Что это за ужас? – спросила Робин.
– Аналог. Лекарственный наркотик для психопатов. Запрещенный. Психу надо как-то дать себе выход: возврат к первобытному. Он отождествляется с каким-нибудь животным… с гориллой, гризли, волком… Принимает дозу и…
– Откуда ты все это знаешь?
– Говорил тебе – готовился… готовился к «Ворге». Это кое-что из того, что я узнал. Покажу тебе еще кое-что, если не трусишь. Как вывести его из Аналога.
Фойл открыл другой карман своего боевого костюма и начал работать над Форрестом. Робин сперва смотрела; потом в ужасе застонала, отвернулась и отошла к самой кромке воды, где стояла, слепо глядя на прибой и звезды, пока ее не позвал Фойл.
– Можешь вернуться.
Робин приблизилась к полууничтоженному существу, копошащемуся у ног Фойла и смотрящему на него тусклыми трезвыми глазами.
– Ты – Форрест?
– Кто вы?..
– Ты Бен Форрест, бывший член экипажа престейновской «Ворги»… Шестнадцатого сентября 2336 года ты находился на борту «Ворги».
Форрест всхлипнул и затряс головой.
– Шестнадцатого сентября возле пояса астероидов вы прошли мимо разбитого корабля. Мимо остатков «Номада». Он дал сигнал о помощи. Но вы ушли. Обрекли его на гибель. Почему «Ворга» прошел мимо?
Форрест страшно закричал.
– Кто приказал пройти мимо?
– Боже, нет! Нет! Нет!
– Из архивов пропали все документы. Кто-то наложил на них лапу раньше меня. Кто? Кто находился на борту «Ворги»? Кто был с тобой? Кто командовал?
– Нет! – надрывался Форрест. – Нет!!
Фойл сунул в лицо, бьющегося в истерике человека пачку банкнот.
– Я плачу за информацию. Пятьдесят тысяч. Аналог до конца дней твоих. Кто приказал бросить меня околевать? Кто?
Форрест вырвал деньги из рук Фойла, вскочил и побежал по берегу. Фойл нагнал его и повалил на песок, головой в воду.
– Кто командовал «Воргой», Форрест? Кто отдал приказ?
– Ты его утопишь! – закричала Робин.
– Пускай помучается, вода лучше, чем космос. Я мучился шесть месяцев… Кто отдал приказ?
Форрест пускал пузыри и захлебывался. Фойл за волосы приподнял его голову.
– Ты что?! Преданный? Сумасшедший? Напуганный? Такие, как ты, продаются с потрохами за пять тысяч. Я предлагаю пятьдесят. Пятьдесят тысяч за пару слов, ты, сукин сын, иначе сдохнешь медленно и болезненно.
На лице Фойла выступила татуировка. Он с силой вжал голову Форреста в воду и навалился на извивающееся тело. Робин пыталась оттащить Фойла.
– Ты убиваешь его!
Фойл повернул к Робин свое кошмарное лицо.
– Прочь руки, сволочь!.. Кто был с тобой на борту, Форрест? Кто отдал приказ? Почему?
Форрест извернулся и приподнял голову.
– Нас было двенадцать, – хватая ртом воздух, прохрипел он. – Господи, спаси меня! Я, Кемп…
Он судорожно дернулся и обмяк. Фойл вытащил тело из воды.
– Ну, продолжай! Ты и кто? Кемп? Кто еще? Говори.
Ответа не было. Фойл склонился ниже.
– Мертв… – прорычал он.
– О, Господи! Господи!
– Одна нить к черту. И только когда раскололся. Что за невезенье… – Фойл глубоко вздохнул и, как за щитом, укрылся за стеной безразличия. Татуировка исчезла с его лица. – В Шанхае почти полночь. Пора. Возможно, удача ждет нас с Сержем Орелем, помощником корабельного врача. Не смотри на меня так. Это всего лишь убийство. Вперед, крошка. Джантируй!
Робин охнула и ошеломленно уставилась куда-то за его спину. Фойл повернулся. На песке возникла пылающая фигура: высокий мужчина в охваченной огнем одежде, со страшным татуированным лицом. Это был он сам.
– Боже! – выдавил Фойл. Он шагнул в сторону своего горящего двойника, и видение сразу исчезло.
Дрожа от потрясения, Фойл повернулся к Робин.
– Видела?
– Да.
– Что это было?
– Ты.
– Ради Бога! Как это возможно? Как…
– Это был ты.
– Но… – Он запнулся, обессиленный и растерянный. – Галлюцинация?
– Не знаю.
– Боже всемогущий! Видеть себя… лицом к лицу… Одежда пылала… что же это?
– Это был Гулли Фойл, – проговорила Робин, – горящий в аду.
– Ну хорошо, – свирепо прошипел Фойл. – Я в аду. Но это меня не остановит. Если мне суждено гореть в аду, «Ворга» будет гореть со мной. – Он резко сжал кулаки, вновь обретая силу и целеустремленность. – Меня не остановить, клянусь! На очереди Шанхай. Джантируй!
10На Костюмированном Балу в Шанхае Формайл с Цереса взбудоражил публику, появившись в роли Смерти в дюреровской «Смерти и девушке». Его сопровождало ослепительное создание, закутанное в прозрачные вуали. Викторианское общество, душившее своих женщин паранджой и считавшее платья клана Пенемюнде верхом дерзости, было шокировано. Но когда Формайл открыл, что это не женщина, а великолепный андроид, мнение немедленно изменилось в его пользу. Общество пришло в восхищение от искусного обмана. Обнаженное тело, позорное у человека, – всего лишь бесполая диковинка у андроида.
Ровно в полночь Формайл пустил андроида с аукциона.
– Деньги идут на благотворительность, Формайл?
– Конечно, нет! Вам известен мой девиз: «Ни гроша на энтропию!»… Что я слышу? – сто кредиток за это дорогое и очаровательное создание? Всего лишь одна сотня, джентльмены? Сама красота и изумительная приспособляемость. Две? Благодарю. Три с половиной? Благодарю. Предложено… пять? Восемь? Благодарю. Давайте, давайте! Кто больше. Замечательный плод местного гения Пятимильного Цирка. Она ходит, она говорит, она приспосабливается. В нее заложена обязательная любовь к хозяину. Девять? Кто еще? Что, это все? Вы побиты? Вы сдаетесь? Продано лорду Йельскому за девятьсот кредиток.
Шум, аплодисменты и недоуменные подсчеты: – Боже, такой андроид должен стоить девяносто тысяч! Так тратить деньги…
– Будьте любезны, передайте деньги андроиду, лорд Йель. Она отреагирует соответственно… До встречи в Риме, леди и джентльмены!.. Ровно в полночь во дворце Борджиа. С Новым Годом!
Формайл уже исчез, когда, к собственному восторгу и к восторгу прочих холостяков, лорд Йель обнаружил, что их обманули дважды. Андроид оказался живым человеческим существом; сама красота и изумительная приспособляемость. На девятьсот кредиток она отреагировала великолепно. Шутку долго еще смаковали в курительных салонах. Купленным на корню холостякам не терпелось поздравить Формайла.
А в это время Фойл и Уэднесбери, прочитав табличку «Джантируйте вдвое дальше или получите вдвое больше» на семи языках, ступили во владения «д-ра Ореля, несравненного мастера увеличения возможностей мозга».
Стены приемной покрывали зловещие огненные карты, наглядно поясняющие, как д-р Орель припарками, бальзамами, магнитными полями и электролизом заставлял мозг удвоить дальность джантации или денежную наличность. Кроме того, он улучшал память жаропонижающими, слабительными, укреплял мораль тонизирующими примочками и снимал душевные страдания Целительным Зельем Ореля.
Приемная была пуста. Фойл наугад открыл дверь, увидел длинную госпитальную палату и в отвращении скривился.
– Притон для Снежков. Кокаинщики. Мог бы догадаться, что он и этим не брезгует…
Притон предназначался для Болезников, самых безнадежных наркоманов. Они покоились в больничных койках, умеренно страдая от нарочно вызванных пара-кори, пара-гриппа, пара-малярии, жадно наслаждаясь незаконными болезнями и вниманием сестер в ослепительно белых халатах.
– Взгляни на них, – презрительно бросил Фойл. – Отвратительно. Если есть что-то более мерзкое, чем нарко-религия, то только это.
– Добрый вечер. – Сзади раздался голос.
Фойл захлопнул дверь и повернулся. Перед ним стоял, поклонившись, доктор Орель, деловитый и аккуратный, в классической белой шапочке, халате и хирургической маске медицинского клана, к которому принадлежал лишь по мошенническому утверждению.
– Сюда, пожалуйста, – указал доктор Орель и тут же с хлопком исчез. За указанной дверью открывался длинный лестничный пролет. Когда Фойл и Робин стали подниматься по ступеням, доктор Орель возник наверху. – Сюда, сюда, пожалуйста. О… один момент. – Он исчез и возник снова сзади них. – Вы забыли закрыть дверь. – Он закрыл дверь и опять джантировал, на сей раз появившись на площадке. – Пожалуйста, проходите.
– Показуха, – пробормотал Фойл. – Джантируйте вдвое дальше или получите вдвое больше… Но, так или иначе, он дьявольски проворен. Мне надо быть проворней.
Шарлатан ждал за столом в заставленной внушительной, но устаревшей медицинской техникой комнате. Он джантировал к двери, закрыл ее, джантировал назад за стол, поклонился, указал на стулья, джантировал к Робин и любезно помог ей сесть, джантировал к окну и поправил шторы, джантировал к выключателю и включил свет и снова появился за столом.
– Всего лишь год назад, – улыбнулся Орель, – я вовсе не мог джантировать. Затем я открыл секрет – Целебное Промывание, которое…
Фойл коснулся языком пульта управления, вмонтированного в нервные окончания зуба, и ускорился. Он без спешки поднялся, ступил к застывшей фигуре, что-то утробно тянувшей, достал тяжелый кастет и со знанием дела ударил Ореля по лбу, вызывая сотрясение передних долей и повреждая центр джантации. Потом он привязал его к стулу. Все это заняло пять секунд и предстало перед Робин одним размытым движением.
Фойл замедлился. Шарлатан дернулся и сверкнул глазами яростно и растерянно.
– Итак, вы – Орель, помощник врача на «Ворге», – тихо произнес Фойл. – Шестнадцатого сентября 2336 года вы находились на борту корабля.
Ярость и растерянность превратились в ужас.
– Шестнадцатого сентября рядом с поясом астероидов вы проходили мимо остатков «Номада». «Номад» попросил помощи, а вы ушли. Вы бросили его и обрекли на гибель. Почему?
Орель закатил глаза, но не ответил.
– Кто отдал приказ уйти? Кто хотел, чтобы я сгнил заживо?
Орель невнятно замычал.
– Кто находился на борту «Ворги»? Кто еще был с тобой? Кто командовал?.. Я добьюсь ответа, не сомневайся. – Фойл чеканил с холодной свирепостью. – Деньгами или силой… Почему меня бросили на смерть? Кто приказал оставить меня издыхать?
Орель вскрикнул.
– Я не могу говорить о… Погодите, пока…
Он обмяк.
Фойл осмотрел тело.
– Мертв, – пробормотал он. – И как раз, когда начал говорить. Как Форрест.
– Убит.
– Нет. Я его пальцем не тронул. Самоубийство, – мрачно хохотнул Фойл.
– Ты сумасшедший…
– Нет, просто мне смешно. Я не убивал их; я вынудил их покончить с собой.
– Что за ерунда?
– Им поставили Блок Сочувствия. Слыхала о БС, милая? Его ставят всем секретным агентам. Возьми некую часть информации, разглашать которую нежелательно. Свяжи ее с симпатической нервной системой, контролирующей дыхание и сердцебиение. Когда субъект пытается раскрыть эту информацию, срабатывает блок – сердце и легкие останавливаются, человек умирает. Тайна сохранена. И агенту не надо думать о самоубийстве, чтобы избежать пыток, – все будет сделано за него.
– Этим людям?..
– Очевидно.
– Но почему?
– Откуда мне знать?.. Перевозка беженцев тут ни при чем. «Ворга», видимо, занимался куда более серьезными делами, иначе к чему такие меры предосторожности. Но вот задача. Последняя нить – Погги в Риме. Анжело Погги, помощник шеф-повара. Как нам добыть из него информацию…
Фойл запнулся на полуслове. Перед ним стоял его образ, немой, зловещий, огненное лицо, пылающая одежда.
Фойл был парализован. Он судорожно вздохнул и выдавил дрожащим голосом:
– Кто ты? Что…
Образ исчез.
Фойл провел языком по пересохшим губам и повернулся к Робин.
– Ты видела?.. – Ее выражение говорило само за себя. – Это… на самом деле?
Она показала на стол Ореля, возле которого стоял пылающий образ. Бумаги на столе воспламенились и ярко горели. Все еще перепуганный и ошеломленный, Фойл неуверенно попятился назад и провел рукой по лицу. Она оказалась влажной.
Робин бросилась к столу и попыталась сбить пламя. Фойл не шелохнулся.
– Я не могу погасить огонь! – наконец выдохнула она. – Надо убираться отсюда. Быстро!
Фойл кивнул с отсутствующим видом; потом, явно напрягая все силы воли, взял себя в руки.
– В Рим, – хрипло каркнул он. – Джантируем в Рим. Этому должнобыть какое-то объяснение. Я найду его, клянусь всем на свете! А пока… Рим. Джантируй, девочка. Джантируй!
Со времен Средних веков Испанская Лестница служила местом средоточения отбросов общества Рима. Поднимаясь широкой длинной эстакадой от Пиацца ди Испанья до садов виллы Борджиа, Испанская Лестница кишела, кишит и будет кишеть пороком. Ступени заполоняют сводники, попрошайки, шлюхи, извращенцы и воры. Наглые и высокомерные, они гордо выставляют себя напоказ и глумятся над случайно проходящими «порядочными».
Ядерные войны конца XX столетия уничтожили Испанскую Лестницу. Она была отстроена и снова уничтожена во время Мирового Восстановления в XXI веке. Ее вновь отстроили и на этот раз защитили взрывоупорным кристаллическим куполом. Купол загородил вид, открывавшийся из дома, где почил великий Китс. Посетители больше не прильнут к узкому окошку, дабы прочувствовать картину, которую лицезрел умирающий поэт. Теперь виден был лишь дымчатый купол Испанской Лестницы и, сквозь него, – искаженные тени Содома и Гоморры внизу.
Тысячелетиями Рим встречал Новый Год всякого рода фейерверками… ракетами, торпедами, стрельбой, шутихами, бутылками, банками… Римляне целыми месяцами сберегали старье и рухлядь, чтобы выбросить из окон, когда пробьет полночь. Какофония вспышек, рев голосов, треск огненной иллюминации, шум падающего на купол хлама оглушили Фойла и Робин Уэднесбери, улизнувших с карнавала во Дворце Борджиа.
Они были еще в костюмах; Фойл – в черно-красном обтягивающем камзоле Цезаря Борджиа, Робин – в расшитом серебристом платье Лукреции Борджиа. Лица их скрывали нелепые вельветовые маски. Контраст между их старинными нарядами и современным тряпьем вокруг вызвал поток насмешек и присвистываний. Даже Лобо, постоянные завсегдатаи Испанской Лестницы, неудачливые закоренелые преступники, у которых вырезали четверть мозга, временно вышли из мрачной апатии. Толпа вскипела вокруг спускающейся по ступеням пары.
– Погги, – спокойно повторял Фойл. – Анжело Погги?
Кошмарный урод придвинул свое лицо и сатанически захохотал.
– Погги? Анжело Погги? – бесстрастно спрашивал Фойл. – Мне сказали, что его можно найти ночью на Лестнице. Анжело Погги?
Чудовищная шлюха помянула его мать.
– Анжело Погги? Десять кредиток тому, кто его покажет.
Фойла мгновенно окружили протянутые руки – изуродованные, вонючие, жадные. Он покачал головой.
– Сперва показать.
Вокруг бурлил римский гнев.
– Погги? Анжело Погги?
После шести недель бездарной траты времени, после шести недель томительного ожидания капитан Питер Йанг-Йовил наконец услышал слова, которые надеялся услышать все это время. Шесть недель тягостного пребывания в шкуре некоего Анжело Погги, давно умершего помощника повара «Ворги». С самого начала это была авантюра, задуманная, когда до Разведки стали доходить сведения, что некто осторожно собирает данные о команде престейновской «Ворги» – и не стесняется в средствах.
– Это выстрел наугад, – признал тогда капитан Йанг-Йовил. – Но Гулли Фойл, АС-128/127.006 все-таки совершил безумную попытку взорвать «Воргу». А двадцать фунтов ПирЕ стоят выстрела наугад.
Теперь он вперевалку спускался по ступеням навстречу человеку в старинном камзоле и маске, – опустившийся повар с воровской наружностью, протягивающий кипу замаранных конвертов:
– Грязные картинки, синьор? Христиане-подвальники – молятся, целуют крест? Очень мерзко, очень непристойно, синьор. Развлеките своих друзей… заинтересуйте дам…
– Нет. – Фойл небрежно отодвинул его рукой. – Я ищу Анжело Погги.
Йанг Йовил подал незаметный сигнал; его люди на лестнице стали снимать и записывать происходящий разговор, не прекращая сводничать и продаваться. Секретная Речь Разведывательной Службы вооруженных сил Внутренних Планет гремела вокруг Фойла и Робин градом перемигиваний, ужимок, гримас, жестов на древнем китайском языке век, бровей, пальцев и неуловимых телодвижений.
– Синьор? – прогнусавил Йанг-Йовил.
– Анжело Погги?
– Си, сеньор, я Анжело Погги.
– Помощник повара на «Ворге»?
Ожидая знакомое выражение смертельного ужаса, которое он наконец понял, Фойл резко схватил локоть Йанг-Йовила.
– Да?
– Си, синьор, – безмятежно ответил Йанг-Йовил. – Чем могу заслужить вашу милость?
– Может быть, этот… – пробормотал Фойл Робин. – Он не испуган. Может быть, он знает, как обойти блок.
– Мне нужно, чтобы ты кое-что рассказал, Погги. Я хочу купить все, что тебе известно. Все, называй цену.
– Но, синьор! Я человек немолодой и бывалый. Мой опыт нельзя купить целиком. Мне надо платить пункт за пунктом. Выбирайте, что вас интересует, а я буду называть цену. Что вам угодно?
– Ты находился на борту «Ворги» шестнадцатого сентября 2336 года?
– Цена ответа 10 Кр.
Фойл мрачно усмехнулся и выложил деньги.
– Да, синьор.
– Шестнадцатого сентября возле пояса астероидов вы прошли мимо остатков «Номада». «Номад» попросил помощи, а «Ворга» ушел. Кто отдал приказ?
– Ах, синьор!
– Кто отдал приказ, и почему?
– Зачем вам это, синьор?
– Не твое дело. Называй цену и выкладывай.
– Перед ответом мне надо узнать причину вопроса, синьор. – Йанг-Йовил сально ухмыльнулся. – За свою осторожность я заплачу снижением цены. Почему вас так интересует «Ворга» и «Номад», и это позорное предательство в космосе? Уж не вы ли, случаем, оказались там брошенным?
– Он не итальянец! Произношение идеальное, но совсем не те обороты. Ни один итальянец не станет так строить предложения.
Фойл застыл. Зоркие опытные глаза Йанг-Йовила, натренированные улавливать и распознавать малейшие детали, заметили перемену. Йанг-Йовил мгновенно понял, что где-то ошибся, и подал условный знак.
На Испанской Лестнице вскипела ссора. Через секунду Фойл и Робин оказались в гуще разъяренной, вопящей, дерущейся толпы. Люди Йанг-Йовила были виртуозами обходного маневра, рассчитанного на предотвращение джантации и основанного на том, что между неожиданным нападением и защитной реакцией неминуемо должно пройти время. Специалисты из Разведки гарантировали: в течение этого времени их молниеносные действия застанут любого атакуемого врасплох и лишат его возможности спастись.
В три пятые секунды Фойла отколотили, швырнули на колени, оглушили, бросили на ступени и распластали. Маску с лица сорвали, и он лежал, обнаженный и беззащитный, перед равнодушными глазами камер. Затем, впервые за всю историю существования этой процедуры, привычный ход событий был нарушен.
Появился человек, поправ ногами распростертое тело Фойла… гигантский человек с чудовищно татуированным лицом и дымящейся одеждой. Видение было таким ужасающим, что все застыли. Толпа на Лестнице взвыла.
– Горящий человек! Глядите! Горящий Человек!
– Но это Фойл… – прошептал Йанг-Йовил.
С четверть минуты видение молча стояло, пылая, дымясь, пепеля взглядом слепых глаз. Потом оно исчезло. Распростертый на ступенях человек тоже исчез. Он обернулся в размытое пятно действия, молнией заскользил среди толпы, отыскивая и уничтожая камеры, магнитофоны, все регистрирующие устройства. Затем пятно метнулось к девушке в старинном платье, схватило ее и исчезло.
Испанская Лестница вновь ожила, мучительно, тягостно, словно приходя в себя после кошмара. Ошеломленные разведчики собрались вокруг Йанг-Йовила.
– Господи, что это было, Йео?
– Я думаю, что это наш человек, Гулли Фойл. Та же татуировка на лице.
– А горящая одежда!..
– Как ведьма на вертеле…
– Но если это огненное явление – Фойл, на кого мы тратили время?
– Не знаю. Нет ли у Бригады Коммандос разведывательной службы, о которой они не удосужились сообщить?
– При чем тут Коммандос, Йео?
– Не видел, как наш «Ноги-в-руки» ускорился? Он уничтожил все снимки и записи.
– Не могу поверить собственным глазам.