355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Кэрсон » Ныряющие в темноту » Текст книги (страница 24)
Ныряющие в темноту
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:18

Текст книги "Ныряющие в темноту"


Автор книги: Роберт Кэрсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)

План был составлен такой: Чаттертон и Колер спустят таль двухтонного подъемника к трубе спасательной шахты, которая заблокировала выход из дизельного отсека со стороны кормы. Цепной подъемник, снабженный сверхпрочным талем, был настолько мощным, что мог вытащить автомобиль из канавы. Ныряльщики почти никогда не пускались в такое рискованное предприятие, даже на мелководье, поскольку опасностей было при этом великое множество. Шахта могла свалиться на самих ныряльщиков, раздавить их или прижать к полу, она могла расколоться и разлететься шрапнелью во все стороны. Ныряльщики могли необратимо сбить дыхание физическими усилиями, необходимыми для того, чтобы закрепить таль и сдвинуть шахту. Дырявый пол, который будет служить нырялыцикам в качестве упора, может обрушиться под ними. Сама подлодка может рассыпаться, когда они станут вытягивать шахту, а та может оборваться, упасть и перекрыть ныряльщикам выход наружу. Чаттертон и Колер обсудили все эти варианты и считали каждый из них вполне реальным. Они решили действовать по плану.

Чаттертон взял в аренду цепной подъемник в коммерческой водолазной компании, в которой работал. Ныряльщики зафрахтовали несколько рейсов. Однако неблагоприятная погода снова и снова заставляла их оставаться на берегу. Так прошел весь сезон 1996 года. Если этому дерзкому плану и суждено было осуществиться, его все равно пришлось бы отложить до 1997 года.

Зима для обоих тянулась долго. Стремление к подводному плаванию, которое Колер подавлял в себе два года, теперь довлело над всей его жизнью, но ему не оставалось ничего другого, как ждать потепления. Семейная жизнь Чаттертона продолжала охлаждаться. Его жена устроилась на другую работу, после чего они стали видеться еще меньше. Они обратились к психологу, однако это не помогло, и в мае 1997 года, когда начался сезон погружений, они наняли адвоката по разводам, хотя договорились жить вместе до осени, когда их летние занятия подойдут к концу.

Похоронный звон по семейной жизни Чаттертона звучал все настойчивее. В один из весенних дней он позвонил Колеру и сказал: «Мне надо срочно тебя увидеть». Колер оставил работу и встретился с другом в заповеднике Ватчингтон, где они гуляли возле водопада и по лесу. Чаттертон хотел узнать, как Колер справился с болью, как ему удавалось каждый день появляться на работе, в то время как его семья разваливалась на части. Колер все больше слушал, а потом сказал, что время почти все залечивает. Он знал, что Чаттертону надо выговориться, и не кому-нибудь, а тому, кто любил его и кому было не все равно. Этим человеком был Колер.

Когда капитаны судов ныряльщиков приготовились к фрахту на сезон погружений 1997 года, Чаттертон и Колер открыли одну из книг Генри Киттса о погружениях к затонувшим кораблям. В одной из глав они увидели несколько фотографий с бирками, которые были подняты с «U-853», немецкой субмарины времен Второй мировой войны того же типа, что и «U-Who». Лодка была обнаружена возле Блок-Айленда (Род-Айленд). Большинство бирок были сугуба специального характера и не содержали никакой четкой информации. Однако одна из них потрясла ныряльщиков. На ней была надпись: «U-853». Чаттертон и Колер подняли десятки бирок с борта «U-Who». Ни на одной из них не было такой четкой и ясной опознавательной надписи.

Колер бросился к телефону и позвонил Киттсу, с которым ныряльщики были знакомы поверхностно.

– Хэнк, в твоей книге есть фото целой кучи бирок с «U-853». Из какой части субмарины они были подняты?

– Я точно не помню, – сказал Киттс.

– А где сейчас эти бирки? У кого сейчас бирка с надписью «U-853»?

– Кажется, эту бирку поднял Билли Палмер.

– Огромное спасибо, – поблагодарил его Колер.

Билли Палмер был суровым, вечно жующим сигары капитаном лет пятидесяти, владельцем небольшого судна ныряльщиков «Тандерфиш», которое стояло на причале недалеко от Блок-Айленда. Он также был первоклассным исследователем кораблекрушений. Чаттертон и Колер время от времени встречали его на «Бостонском пиратском шоу» – у них там были общие друзья. Колер нашел домашний телефон Палмера в Коннектикуте и позвонил.

– Ты хранишь еще эти бирки с «U-853»? – спросил Колер.

– У меня этих бирок ведрами, – сообщил Палмер.

– Ведрами?

– Да, ведрами.

– А ты не помнишь, где ты нашел одну – с надписью «U-853»?

– Столько времени прошло, Ричи. У меня память уже не та.

Колер спросил, могут ли они с Чаттертоном подъехать к нему. Палмер сказал, что будет счастлив повидаться с ними.

День спустя ныряльщики уже стучались в дверь к Палмеру. Когда он открыл дверь, у него на шее, на цепочке, висел настоящий Железный Крест, один из трофеев, которые он поднял с «U-853». Чаттертон и Колер обменялись взглядами, будто спрашивая друг друга: «Он что, серьезно носит этот Железный Крест?» Но промолчали. Палмер устроил им экскурсию по дому, большая часть которого была заполнена трофеями с затонувших судов. Палмер не спешил. Наконец он провел их в подвал. Там, одетая в немецкую морскую форму, стояла женская фигура-манекен, которую Палмер назвал Евой. Он угостил их пивом.

– Так вас интересуют бирки? – спросил Палмер.

– Да, очень, – ответил Чаттертон.

Палмер поднял стекло с витрины. Внутри было не меньше пятидесяти пластиковых бирок, на одной из которых было отштамповано «U-853». Ныряльщики не могли произнести ни слова.

– Ты можешь сказать, в каком месте затонувшей лодки ты нашел эту? – спросил Колер.

Палмер отвернулся от ныряльщиков и обратился к манекену.

– Ева, – произнес он тихо, – держи курс ноль-два-ноль.

Ныряльщики посмотрели на Палмера. Они не могли понять, серьезно ли он обращался к Еве. Палмер мягко улыбнулся и снова заговорил.

– Она была на деревянном ящике для запчастей, чуть больше коробки из-под обуви, – сказал Палмер.

– В каком отсеке?

– В электродвигательном.

Ныряльщики чуть не повскакивали со стульев.

– Ящики с запчастями должны иметь маркировку с номером субмарины, – объяснял Палмер. – Таким образом, если какие-то части изнашивались во время похода, они могли отправить ящик на склад, чтобы его там пополнили и при этом знали, на какую субмарину его надо вернуть.

Чаттертон и Колер окаменели. Из всех мест на «U-Who» электродвигательный отсек был единственным необследованным местом и единственным, где они и не помышляли найти опознавательные бирки. Теперь для них, как никогда, стало совершенно обязательным убрать массивную стальную спасательную шахту, которая преграждала доступ к части дизельного отсека и в соседний, электродвигательный, отсек. Они поднялись и поблагодарили Палмера.

– Это все, что вы хотели, парни?

На прощание они сказали Палмеру, что он им здорово помог. Они снова посмотрели на Еву и заверили, что им было по-настоящему интересно.

Ныряльщики зафрахтовали рейс к «U-Who» на 1 июня 1997 года. Чаттертон купил трехтонный таль и алюминиевую опорную балку. Впервые за почти четыре года они спускались к «U-Who», имея план. Когда «Искатель» приближался к месту погружения, Чаттертон и Колер вымеривали шагами ют судна.

– Не могу дождаться, – твердил Чаттертон.

– Мы вернулись, – вторил ему Колер.

План будет осуществлен в два этапа. Во время первого погружения Колер снимет точные размеры спасательной шахты. Они с Чаттертоном проанализируют эти данные в перерыве между погружениями, затем спустят таль к шахте и вытащат ее во время второго погружения. Если все пройдет хорошо, у них будет свободный проход к обоим двигательным отсекам и, как они надеялись, к ящикам с запчастями, на которых есть опознавательные бирки.

Погода и течение решили на этот раз не мешать ныряльщикам. Чаттертон соскользнул вниз по якорному канату и закрепил якорь за останки субмарины. За ним последовал Колер, проплыв внутрь сквозь зияющую дыру в районе центрального поста, после чего направился к корме. Попав в дизельный отсек, он оказался лицом к лицу со спасательной шахтой – массивной стальной трубой, которая свалилась под углом тридцать градусов между двумя огромными дизельными двигателями, установленными по обеим сторонам отсека. Куски проволоки торчали повсюду из внешней стены шахты, и некоторые были достаточно длинны, чтобы лишить жизни ныряльщика, который подойдет слишком близко. Колер медленно подплыл к трубе. Хотя он должен был только измерить препятствие, он потянулся за монтировкой, пристегнутой к баллону. Когда Колер был мальчишкой, отец говорил ему: «Дай мне хороший рычаг, и я переверну мир». Этот урок внезапно всплыл в его памяти. Колер просунул монтировку между шахтой и двигателем, возможно, огромная стальная труба все же сдвинется. Он осмотрелся, чтобы знать, куда отпрыгивать, если шахта начет падать, и нажал. Шахта закачалась и застонала, вздымая грибовидные клубы ила к потолку отсека, протягивая проволоку, как гремучую змею, прямо к его маске. Колер замер и успокоил дыхание. Он должен был только измерить препятствие, но теперь он был полон новых идей. Он может убрать шахту в сторону. Конечно, это может стоить ему жизни: имелись десятки вариантов его гибели за этим занятием. Но он слишком долго было далеко от самого себя, и у него был долг перед погибшими подводниками.

Он снова нажал на монтировку – шахта в ответ закачалась. Видимость составляла теперь меньше фута, но он мог поднять эту штуковину. Колер оглянулся, высматривая путь отступления, но это уже едва имело значение. Если шахта свалится на него, она его или зажмет, или задушит, или продавит его вниз сквозь прогнивший пол, и Чаттертон, который работал сейчас в носовом отсеке подлодки, чтобы не мешать Колеру, так и не услышит его крик.

Колер взялся одной рукой за край шахты, другой за блок двигателя, чтобы получился хороший рычаг. Он расставил ноги, как борец сумо, и уперся ими в стальные балки, на которых лежали двигатели, молясь, чтобы не поскользнуться и не провалиться сквозь дырявый пол отсека. Затем он напряг все мышцы, какими когда-либо пользовался: руки, живот и шею (он впервые полностью нагружал их восьмилетним мальчиком, когда втаскивал багром сорокафунтовых полосатых тунцов в рыбацкую лодку отца). Он приподнял шахту на шесть дюймов от пола. Металлическая труба скрежетала, царапая стальные блоки двигателей, на которых она покоилась вот уже полвека.

«Только назад не падай, – просил Колер шахту, не хорони меня здесь».

Он удвоил усилия. Шахта поднималась все выше от пола, и какой-то миг Колер удерживал ее навесу, словно дровосек в лесной чаще, который подпирает подпиленный ствол дерева. Пол скрипел. Руки горели. Он сделал шаг назад. Теперь, имея возможность направить ее в сторону от прохода между двигателями, он отпустил шахту, позволив ей рухнуть вниз. Когда она еще падала, Колер оттолкнул трубу. Она упала на пол, рухнув с левой стороны, подняв тучи темно-коричневого маслянистого ила, и грохот от ее падения эхом отразился от стальных бортов субмарины. Колер задержал дыхание и посмотрел вниз. Его не зажало. Он не умер. Он ничего не видел, но знал, что совершил самый большой и самый важный поступок за всю свою жизнь – сдвинул то, что невозможно было сдвинуть. Препятствие к проходу в электродвигательный отсек было устранено.

Колер все отдал бы за то, чтобы проплыть между двигателями в электродвигательный отсек прямо сейчас. Но у него кончался воздух, к тому же видимость упала до нуля. Ему с Чаттертоном придется ждать второго погружения, чтобы пробраться в отсек. Колер осторожно выбрался из субмарины. Поднимаясь вверх по якорному канату, он думал про себя: «Это наш день».

Наверху Колер все рассказал Чаттертону. Чаттертон прищурил глаза и покачал головой.

– Что ты сделал?

– Я поднял ее руками. Она сдвинулась. Путь свободен.

– Мы притащили с собой трехтонный таль, чтобы сделать эту работу. А ты ее руками?

– Я знал, что получится. Я должен был сделать свой шаг.

Чаттертон снова покачал головой.

– Ну, ты даешь, Ричи, – произнес он, наконец. – Черт возьми, это было очень опасно. Вот это да!

– Давай лучше не будем о том, как это было опасно, – сказал Колер, следуя за Чаттертоном в салон. – Важно то, что пройдет три часа, и мы попадем в электродвигательный отсек.

Примерно в полдень Чаттертон и Колер вновь спустили в воду подъемные мешки и сумки для ящиков с запчастями, которые они надеялись поднять. Минуту спустя они были внутри «U-Who». Ил в дизельном отсеке осел, оставив хорошую видимость в районе кормы. Ныряльщики едва могли поверить в то, что увидели. Всего в нескольких футах позади спасательной шахты, которую сдвинул Колер, лежало другое препятствие – огромный, в форме полумесяца, стальной топливный бак, который когда-то был привинчен к потолку герметичного корпуса. Чаттертон и Колер уставились на бак, который, вероятно, отвалился во время взрыва на субмарине. Бак был примерно двенадцатифутовый и очень тяжелый. Он лежал, вклинившись наискосок между дизельными двигателями, а между ним и потолком был всего лишь намек на пространство. Это было намного более серьезное препятствие, чем то, которое только что устранил Колер. Ныряльщики сразу же поняли, что даже трехтонный таль не сможет сдвинуть эту махину. Они смотрели друг на друга, и у них не было сил даже для того, чтобы покачать головами. Чистая прибыль от триумфа Колера составила еще четыре фута доступа внутри дизельного отсека. Электродвигательный отсек, который был им так нужен, находился от них все еще в миллионах миль.

Ныряльщики развернулись и поплыли назад к якорному канату. Во время декомпрессионного подъема они чувствовали себя удрученно. На борту судна они раздевались молча, время от времени каждый разражался ругательствами.

Целый час на переходе назад к Бриллю никто не произнес ни слова. Они просто сидели на кулере и смотрели, как исчезает из виду место их погружений. Потом, когда солнце приблизилось к горизонту, Чаттертон обратился к Колеру.

– У меня план, – сказал он.

– Давай, – откликнулся Колер.

В течение следующих нескольких минут Чаттертон объяснял ему свою идею, свое трехмерное видение того, как можно миновать упавший топливный бак и пройти дальше – в электродвигательный отсек. Когда он закончил, Колер посмотрел ему прямо в глаза.

– Тогда ты труп, – произнес Колер.

– Я это сделаю, – ответил Чаттертон.

– Ты точно труп.

– Я это сделаю. Но у меня ничего не выйдет без тебя.

– Я не согласен, я не хочу смотреть на твои корчи.

– Я это сделаю, – твердил Чаттертон. – Это наш последний шанс, Ричи. Я больше чем уверен, что у меня получится. И ты мне нужен.

ГЛАВА 14
ТОРПЕДА ВЕРНЕТСЯ

Кристиансанд, Норвегия, 4 декабря 1944 года

Через полторы недели после выхода из Германии капитан Нойербург привел свою «U-869» в портовый городок Кристиансанд на юге Норвегии, где они взяли на борт топливо и припасы. Загрузившись до предела, субмарина могла теперь вести войну в любой части Атлантики. Первым заданием Нойербурга было тайно пробраться на север, вдоль норвежского побережья, по впадине между Исландией и Фарерскими островами. Дальнейшие боевые приказы он получит, когда субмарина выйдет в открытое море. Радиообмен между подлодкой и командным центром будет сведен к минимуму: в этот период войны даже самое короткое сообщение могло быть перехвачено противником.

8 декабря «U-869» отчалила от базы субмарин в Норвегии. Три недели она тайком пробиралась вдоль норвежского побережья, затем дальше – в Атлантику, практически постоянно оставаясь под водой, чтобы избежать столкновения с неприятельскими кораблями. 29 декабря командный центр передал по радио следующий приказ: «U-869» должна следовать в квадрат СА 53, центр которого находился примерно в 110 милях к юго-востоку от Нью-Йорка. Нойербург получил, возможно, самое почетное задание, какое только могла получить субмарина: «U-869» направлялась на войну с Америкой.

Субмарина продвигалась на запад. Устав требовал от Нойербурга, чтобы он отправил в командный центр короткий рапорт о продвижении, как только «U-869» выйдет в открытую Атлантику. Командный центр, где отслеживался предполагаемый путь «U-869», ожидал получить такой рапорт не позже 29 декабря. Рапорт не поступил. 30 декабря центр снова запросил рапорт о ходе плавания, и снова никакого ответа. Центр был озабочен, офицеры сделали соответствующие записи в журнал, хотя пока не воспринимали молчание как знак того, что «U-869» была потеряна. 1 января 1945 года командный центр запросил у «U-869» рапорт о координатах местонахождения, на этот раз в достаточно резких тонах. Ответа не последовало. Центр повторял запросы, но субмарина по-прежнему не отвечала. Теперь центр заволновался не на шутку.

Командование не знало, почему от «U-869» нет никаких сведений. Рассматривались, по всей видимости, четыре возможных объяснения. Первое: Нойербург просто-напросто не хотел пользоваться радиосвязью, опасаясь быть обнаруженным. Это, однако, было маловероятным, поскольку капитаны не были склонны игнорировать срочные запросы из центра. Второе: радиооборудование на борту «U-869» могло выйти из строя, что делало прием и передачу радиограмм невозможным. Третье: атмосферные помехи (весьма вероятные в этом районе Атлантики) нарушали радиосвязь. Четвертое: лодка погибла.

В последующие несколько дней и, вероятно, в еще более жестких выражениях центр требовал от командира «U-869» рапорта о координатах субмарины. 3 января центр зафиксировал свое «значительное беспокойство» по поводу молчания «U-869». Примерно в это же время разведка союзников изучала донесения радиоперехвата и сделала свою оценку: «Немецкая подводная лодка („U-869“), предположительно находящаяся в центральной части северной Атлантики, имеет приказ двигаться к пункту примерно в 70 милях к юго-востоку от подступов к Нью-Йорку».

К 6 января командный центр, скорее всего, уже оплакивал «U-869». Почти во всех случаях, когда субмарина не отвечала на запросы центра в течение пяти дней, она считалась потерянной. И все же командование упрашивало «U-869» ответить. В этот день во время сеанса радиосвязи, который в центре, вероятно, посчитали чудом, «U-869» доложила о своем местоположении. Даже находясь в приподнятом состоянии, офицеры центра почесывали затылки, так как «U-869» находилась в квадрате АК 63 (примерно в шестистах милях к юго-западу от Исландии). Подводная лодка, как они зафиксировали в этот день в журнале, «должна была находиться значительно дальше к юго-западу». Скорее всего, в этот момент в центре поняли, что Нойербург принял серьезное и смелое решение, которое они, возможно, и не одобряли. Вместо того чтобы идти через впадину между Исландией и Фарерскими островами (самый прямой путь из Норвегии в открытую Атлантику), он отклонился гораздо дальше к северу, обогнув Исландию до того, как идти на юго-запад через Датский пролив. Не было сомнений в том, почему Нойербург потратил больше топлива и времени, выбрав длинный маршрут: Датский пролив не так интенсивно патрулировался самолетами и кораблями союзников. Хотя капитан имел право на собственные решения, командному центру это не понравилось: каждый лишний день, потраченный на переход, был днем, проведенным вне боевых действий. Экипаж Нойербурга, напротив, скорее всего, был благодарен своему командиру. Он сделал свой первый серьезный шаг в условиях войны: сохранил жизнь экипажу лодки. Чего никто из них не знал (ни Нойербург, ни экипаж, ни командный центр), так это того, что дешифровалыцики союзников перехватили радиограммы и знали, где находится подлодка.

Решение Нойербурга идти в обход через Датский пролив поставило стратегов из командного центра в трудное положение. Они подсчитали, что подлодка сожгла дополнительно пятидневный запас топлива из-за увеличения длины маршрута. А это означало, что переход субмарины будет длиться сто дней, после чего она сможет действовать в районе Нью-Йорка не больше четырнадцати дней. Центр запросил рапорт о наличии топлива, и снова с борта «U-869» не было никакого ответа, несмотря на непрерывные запросы. Поскольку Нойербург показал, что мог с готовностью выходить на радиосвязь, центр, вероятно, обвинил в отсутствии сообщений с борта «U-869» все те же атмосферные помехи. Не желая больше ждать донесения о наличии топлива, командование выслало Нойербургу новый приказ: «U-869» должна изменить курс и идти к Гибралтару для патрулирования побережья Африки. Перенаправив субмарину из Нью-Йорка в этот более близкий к ней оперативный район, центр мог ожидать от «U-869» более длительного патрулирования.

Командный центр не ждал подтверждения о получении нового приказа от «U-869» – было бы слишком опасно для Нойербурга пользоваться радиосвязью, чтобы просто подтвердить получение инструкций. Поэтому центр решил, что Нойербург получил приказ и начал прокладывать курс на Гибралтар, куда субмарина должна была прийти примерно 1 февраля. Если бы Нойербург получил приказ, он бы наверняка его выполнил. Капитан мог иметь собственное мнение по поводу выбора маршрутов, но у него не было выбора, когда он получал прямой приказ. Были ли это проблемы с аппаратурой или атмосферные помехи, можно почти с полной уверенностью заключить, что «U-869» не получила радиограмму с новым приказом идти к Гибралтару. Нойербург по-прежнему держал курс на Нью-Йорк.

Союзники, однако, перехватывали почти все радиограммы. 17 января их разведка доложила: «По имеющимся данным, подводная лодка „U-869“ (Нойербург), направляющаяся к Нью-Йорку, в настоящее время находится приблизительно в 180 милях к юго-востоку от Флемиш Кэп… Ее прибытие в район Нью-Йорка ожидается ориентировочно в начале февраля».

25 января американская разведка проанализировала ситуацию: «Подводная лодка может находиться к югу от Ньюфаундленда и двигаться к Нью-Йорку, хотя ее местоположение не может быть точно определено в связи с неразберихой в приказах и тем, что командный центр предполагает, что подлодка направляется к Гибралтару».

Затем леденящим деловым языком войны американская разведка доложила о своих планах в отношении «U-869»: «„Кор“ произведет траление в поисках данной субмарины незадолго до того, как проведет боевую операцию против субмарин, передавших сводку погоды из района северной Атлантики».

Американцы направят противолодочное соединение для уничтожения «U-869».

Все это время Нойербург и его команда продолжали свой долгий путь к Нью-Йорку. Субмарины были в большей безопасности в открытой Атлантике. Противолодочные соединения зачастую поджидали их прибытия в более мелких водах, ближе к берегу, где подлодкам было труднее уходить и прятаться. Чтобы скоротать время, экипаж мог устроить, предположим, шахматный турнир, или конкурс смешных стихов, или состязание врунов, как это происходило во время походов на других немецких подлодках. (Член команды мог лишиться дневного рациона за свою чрезмерную самонадеянность в таких делах.) Или они выбирали для себя талисман. На одной из подлодок талисманом была муха, которую назвали Эмма: за ее жизнью все следили с большим интересом.

«U-869», по всей видимости, подошла к американским прибрежным водам в начале февраля. С этого момента и далее Нойербург, скорее всего, держал субмарину постоянно под водой, используя шноркель для забора свежего воздуха (он необходим для работы дизельных двигателей под водой). К этому времени американское противолодочное соединение начало свои поиски «U-869». Нойербург, который хорошо знал, как умели союзники выследить подводную лодку и подкрасться к ней, вел корабль с особой осторажностыо – противолодочное соединение находило лишь сажени пустого морского пространства.

Теперь «U-869» была в водах США и шла по ветру в район Нью-Йорка. Целями Нойербурга станут все корабли противника, которые он обнаружит. Нервы членов команды были, очевидно, натянуты до предела, поскольку они знали, что их могло ожидать. Прошел, возможно, день, а может быть, несколько. Но вот в перекрестье своего перископа Нойербург, должно быть, увидел вражеский корабль. В этот момент он мог отдать приказ команде занять места согласно боевому расписанию. Люди, скорее всего, молчали. С этого самого момента все команды произносились шепотом.

В то время как «U-869» кралась вперед со скоростью не больше двух узлов, команда могла слышать шум воды снаружи подлодки, гудение электродвигателей и, возможно, звук от вращения винтов вражеской цели на расстоянии. Больше никаких звуков не должно было быть. Теперь «U-869» была готова к атаке. В тот момент Нойербург, Брандт и вся остальная команда знали, что война проиграна и что германские субмарины не возвращались домой. Они знали, что Нойербург, а не командный центр, мог решать, закончился ли боевой поход «U-869».

Никто не может сказать, о чем думал в тот момент Нойербург. Он держал перископ в надводном положении. Все члены экипажа оставались на своих боевых постах. Вот какой приказ прошептал Нойербург тем, кто находился внутри стального сигарообразного корпуса «U-869»: «Первый аппарат, товсь – пли!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю