355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Картер » Меч войны » Текст книги (страница 28)
Меч войны
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:01

Текст книги "Меч войны"


Автор книги: Роберт Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 32 страниц)

Мохан Даз покачал головой.

   – Кто может сказать, что произойдёт? Маратхи могут прийти. А могут и не прийти.

   – С этим не поспоришь, друг мой. Но когда станет известно о приближении маратхов, Разе Сахибу придётся принимать решение. Я думаю, что он не может ждать дольше.

   – Не забывайте, Флинт Сахиб, что приближается десятый день Мохурама.

   – Да, Мохан Даз, – ответил он, задумавшись над этим замечанием. – Да, действительно.

Это предупреждение мучило Хэйдена больше, чем досаждавшие мухи. Он сразу пошёл вниз искать Клайва и нашёл его сидящим на стуле с выдвинутым вперёд подбородком, в то время как парикмахер-сипай осторожно натягивал кожу на его щеках своими коричневыми тон кими пальцами. Попадание бомб в крепость не могло заставить его отказаться от бритья на открытом воздухе.

   – А, мистер Флинт. Доброе утро.

   – Роберт, сколько потерь за вчерашний день?

   – Четыре европейца и шесть сипаев. – Солнце сверкнуло на бритве, совершающей последний взмах.

   – Итак, остаётся двести человек – твой минимум для удержания стен против штурма.

   – Что из этого?

   – Только то, что мы голодны и истощены и что французские орудия уже проделали два прохода в стенах. Один пролом – в пятьдесят футов шириной, другой – тридцать ярдов; так что между двумя башнями нет почти ни одного камня, и...

Клайв выдернул салфетку из-под воротника и ополоснул лицо пригоршней воды из ведра.

   – Я знаю размеры брешей. У меня хорошие укрепления за ними, и они простреливаются перекрёстным огнём из хорошо укреплённых зданий. Сегодня я прикажу отрыть новые траншеи под стенами. Может быть, по две в ряд, с железными крючьями. Можно разобрать стену дома позади бреши, до высоты бруствера, и вкопать ряд столбов. Это выдержит любой штурм.

   – Я советую завершить все приготовления к сегодняшней ночи.

   – Да, мне жаль тех несчастных, которых пошлют штурмовать нас... – Он внезапно взглянул на Флинта пытливым взглядом. – Что случилось? Ты узнал что-либо новое?

   – Ничего особенного. Но слова Мохана Даза о вере Моголов заставили меня задуматься. По нашему календарю сегодня – тринадцатое ноября, но по календарю ислама это их первый месяц – Мохурам.

Глаза Клайва сузились.

   – И что?

   – В Хайдарабаде мне объяснили, что в исламе существует такой же раскол, как и в христианстве между католиками и протестантами. Мусульмане делятся на шиитов и суннитов. Шииты, с которыми мы имеем дело в Индостане, отмечают дни братьев Хусейна и Хасана. Для них это – великое время религиозного пыла. – Он замолчал, оценивая серьёзность отношения Клайва к его словам. – В это время верующий оплакивает катастрофу, происшедшую с семьёй Али. Некоторые столь сильно скорбят и испытывают такие духовные переживания, что умирают.

Он пересказал Клайву, как мог, то, о чём наставляла его Ясмин. Как Али, двоюродный брат и зять Пророка, стал калифом, но затем был убит. Как его старший сын, Хасан, позволил перейти власти к сопернику его отца и как Хусейн, младший сын Али, был приглашён стать калифом.

   – Хусейн выехал из Мекки с ближайшими родственниками, чтобы встретиться со своими приверженцами на реке Евфрат, но на равнине Кербела его семья была окружена и уничтожена, лишь один из двенадцати детей Хусейна спасся. Историю о нём повторяют муллы на десятый день.

   – Понятно. И ты думаешь, мы должны быть особенно бдительными в этот день?

   – Им внушают, что те, кто погибнут в битве против неверных в эти святые дни, немедленно попадут в рай, без какого-либо предварительного очищения. – Хэйден провёл рукой по отросшей за день щетине. – Ты знаешь, что они будут пользоваться бхангом для ещё большего возбуждения смелости. Если бы я был командующим – я бы приказал зарядить все мушкеты и хорошенько подготовиться к завтрашнему рассвету.

Ясмин знала, что её решение – жизненно важно. Умар говорил ей, что соседний Майсур, индусское княжество, был заинтересован в борьбе в Карнатике, и поэтому против них могло быть послано ещё большее войско. Умар мог предложить совет, но не решение, как она сама сказала. Решение должна была принять лишь она – посылать письмо регенту Майсура или нет?

Поразительными были утренние события. Ясмин, под вуалью и закутанная в чёрное, с удовлетворением наблюдала, как служанки очищали комнаты куртизанки. Охранники стояли у снятой с петель двери, глядя на трёх озабоченных служанок, которые отказывались впустить их в комнаты госпожи, в то время как владелец дома, маленький круглый человечек с усеянным каплями пота лицом и редеющими волосами, доказывал свою невиновность перед офицером.

Три больших сундука одежды, украшений и других мелочей стояли снаружи, окружённые кучей носильщиков. На улице начали собираться горожане, когда появилась Хаир ун-Нисса.

Недобрый свет блеснул в глазах куртизанки, но в остальном она сохранила спокойствие, уверенная в себе перед лицом такого наступления.

   – Я надеюсь, вы сможете объяснить значение этого вторжения ко мне, бегума.

Ясмин поразилась её наглости, иронически отвесив поклон.

   – Выражение бесстыдной наглости идёт вам, как никакое другое. Что касается вашего вопроса, я думаю, такая утончённая хайдарабадская особа должна сама понять значение всего этого.

«Она отлично всё знает, – думала Ясмин, наблюдая за смелым поведением куртизанки. – Она уверена, что я пришла сюда, чтобы просмотреть вещи и отыскать яд, который убил Надиру. Она также совершенно уверена, что мои поиски не увенчаются успехом и что я окажусь в глупом положении».

   – Где ваша мерзкая массажистка Джемдани? Несомненно, она – в каком-нибудь отвратительном подвале покупает яд скорпиона.

Хаир ун-Нисса рассмеялась:

   – Ваши шутки очень остроумны, бегума. Скажите, что вы ищете, и, возможно, я смогу помочь вам.

Ясмин сразила её наповал.

   – Ищу? О, это не обыск. Это – выселение!

   – На каком основании?

   – На основании того, что вы – проститутка без контракта, которая оскорбила набоба и его зенану ложными заявлениями. Я сказала, что вы должны покинуть Тричинополи. Следовательно, вы соберёте служанок, то гнусное существо, которое вы называете массажисткой, и отправитесь в Хайдарабад, откуда прибыли.

Голос Хаир ун-Ниссы скрежетал от злобы:

   – Высокая и могущественная леди, вы не можете выселить беременную женщину! Я уже заявляла: у меня ребёнок! – Она взглянула на тех, кто стоял рядом, и приблизила лицо к лицу Ясмин. – И этот ребёнок, как вы очень хорошо знаете, принадлежит высочайшей крови. Я намерена ходатайствовать перед Мухаммедом о поселении в зенане.

   – О нет, превосходнейшая среди женщин, вы определённо не будете приняты в зенану. У вас нет ребёнка! Но даже если бы и был, он не от моего мужа.

   – Вы не сможете доказать это перед набобом. У вас нет доказательств. Мне же достаточно предъявить свидетельства моих служанок о том, что у меня не было крови в течение двух лун. Вы не сможете доказать обратное.

   – К счастью, могу!

Хаир ун-Нисса победно улыбнулась.

   – Действительно? Я не помню, чтобы позволяла вашему врачу, бегума, обследовать моё тело. Вы имеете право лишь настоять на этом в суде, но поскольку Мухаммед должен возглавлять его, моё дело будет выслушано им, как и все другие судебные иски. Все узнают, что я ношу его ребёнка, а такое неловкое обстоятельство он предпочтёт оставить внутри собственных стен.

   – Я повторяю: у вас нет ребёнка! Потому что редкая женщина может зачать без мужского семени.

Это поколебало Хаир ун-Ниссу, но она быстро нашлась:

   – Я не знаю о вашем опыте, бегума, но со мной он всегда производил обильно. Я говорила, что моё искусство непревзойдённо. И служанки, которые часто присутствовали при этом, подтвердят то, что я говорю.

   – Тогда они тоже будут лгать, так же как лжёте вы, Хаир ун-Нисса, потому что, .по словам англичанки, Мухаммед производит семя лишь с ней. Надира держала своего сына под заклятием, но теперь она мертва, и Мухаммед с англичанкой открыли друг друга. Поскольку это произошло с ним впервые лишь после смерти матери – вы никак не можете иметь от него ребёнка!

   – Откуда вы всё это знаете?

   – Мухаммед признался в этом англичанке, а она рассказала мне. Это стало огромной радостью в нашей зенане и известно всем сёстрам. Я не знаю, чьего ребёнка вы носите, если носите вообще, но это уже не имеет никакого к нам отношения. Вы покидаете нас.

Куртизанка оцепенела от ужаса, затем бросилась к ногам Ясмин с просьбой не посылать её через враждебную территорию без сопровождения, но Ясмин отказала ей:

   – Ваше раскаяние притворно. В любом случае – у нас нет людей на почётную охрану для проститутки. Советую вам пойти в лагерь Чанды Сахиба и предложить услуги его людям. Если повезёт, они неплохо заплатят вам.

И Хаир ун-Нисса вновь взяла себя в руки, обретя прежнее наглое выражение. Охрана довела её до главных ворот и открыла их лишь настолько, чтобы пропустить куртизанку, её служанок и массажистку с их сундуками.

Ясмин открыла глаза и стряхнула видение этой сцены, зная, что должна отвлечься от всего лишнего. Она посмотрела на Умара.

   – Если слова, которые я продиктую тебе, не окажутся достаточно мудрыми, чтобы убедить регента Майсура, это письмо не достигнет цели. И мы все погибнем...

   – Вместе с вами мы составим образец совершенства, бегума. Это будет дипломатическое письмо, подобного которому ещё не было.

   – Ты не понимаешь, – сказала она, – это должно быть письмо, написанное моим мужем: нетерпимое и резкое, полное пустого высокомерия, и тем не менее это должно быть убедительное письмо с просьбой о помощи, написанное тем, кто осуществляет власть.

   – Это очень мудро, бегума.

Она поручила написать ему формальное вступление, затем вновь закрыла глаза и начала диктовать:

   – Пиши: «Я, Мухаммед Али Хан, сын Анвара уд-Дина, по праву претендую на власть в империи Индостан как законный набоб Карнатики. Если такой могущественный человек, как ваше величество, намерен противопоставить себя такому слабому и незначительному в настоящее время человеку, я предлагаю направить свои армии против меня. Но учтите при этом следующее: подобный поступок будет порочить честь и величие принца, от имени которого вы в настоящее время правите. Кроме того, если ваша армия соберётся против меня, это будет означать возвышение моего положения в ваших глазах. Более того, ваше величество, это возвысит мою собственную гордость».

Умар одобрительно закивал головой:

   – Это очень хорошо!

Она улыбнулась, ещё более воодушевляясь своей задачей.

   – Мир скажет, что древнее царство Майсур, испытывая сильнейший страх, послало армии против простого килладара Моголов. Одни лишь эти слова станут источником великого стыда для вашего величества, дарующего короны.

Пиши: «Что касается угрожающего приказа, изданного ради разрушения моей страны некоторыми претендентами, то мои воины не чувствуют страха перед ними. Известно, что никакой разумный человек не верует в эту преходящую жизнь. Я уже пересёк большинство мостов своей жизни и знаю всё о тех мостах, которые остались. Для меня не будет большего благословения, чем выпить чашу мученичества, которую рано или поздно предстоит испить воину. Если я выступлю на поле битвы с моими доблестными солдатами и оставлю своё имя и имя предков на странице Книги Веков – все будут помнить, что бессильный воин дышал воздухом равенства с таким великим и могущественным королём, как вы! Согласно единственной истинной религии, те, кто падёт в битве против неверных, обретут путь в рай. Что до меня, то я, Мухаммед Али Хан, ничего не желаю столь сильно, как возможности погибнуть в битве, и такое же добродетельное намерение лежит в сердце моих многих верных последователей».

   – Превосходно, бегума! – сказал Умар, восторгаясь, как быстро и с каким мастерством она окунулась в государственную деятельность. – Превосходно! Но как отвести притязания Майсура на Тричинополи?

Ясмин провела пальцами по мраморному подоконнику и задумчиво растёрла тонкий песок между пальцами. Ветер с материка нёс тонкую пыль от королевства Майсур.

   – Мы не можем отклонить такое желание, – сказала она, – как не может стебелёк травы отклонить в сторону ветер. Но как знает любой лидер – есть время брать и есть время отдавать. В заключение напиши: «Что же относительно крепости, принадлежащей мне, то истина такова – она является объектом вашего гнева и считается дворцовыми льстецами слабой, как паутина, но если она будет вашей, то в их устах она превратится в столь же непоколебимую, как стены Гвалиора.

Эти стены не должны быть окрашены кровью мужества. Ибо Аркот – должное место для набоба Карнатики, и я предпочту отправиться туда, предоставив Майсуру определённые свободы на Юге».

Умар вопросительно посмотрел на неё.

   – Вы предлагаете отдать ему Тричинополи?

   – Да. Какой человек в здравом уме будет пытаться взять с такими трудностями то, что и так идёт в его руки?

Умар покачал головой, восторгаясь этой уловкой, затем сказал:

   – Но как вы скрепите это, бегума? Такой протокол требует подписи набоба.

   – Он подпишет. Я беру эту задачу на себя.

Когда три бомбы из мортиры взорвались в ночном небе друг за другом, Хэйден понял, что это – сигнал для штурма, отданный, должно быть, французами. Прежде чем свет взрывов погас во рву, его ум начал лихорадочно перебирать все слабости оборонительных сооружений, все свои опасения, невольно преувеличивая их.

С какой стороны он ни смотрел, истина оставалась прежней. «Их толкают на штурм маратхи, сидящие на коммуникациях поставок, – думал он. – Двенадцать тысяч людей Разы Сахиба вынуждены наступать; он не может ждать ещё несколько дней, пока мы начнём умирать от голода. Поэтому он должен нанести свой сокрушительный удар сейчас. И мы не знаем наверняка, где он нанесёт его.

Город заполнен бурлящей массой воинов, приготовившихся к действию. Их страх, очевидно, приглушён религиозным рвением и гашишем, и, скорее всего, там и не пахнет истинной уверенностью в победе.

Почему они не наступают по сигналу? Почему не штурмуют крепость во тьме? Может быть, среди них возникли разногласия? Может, Муртаза Али одумался? До рассвета осталось меньше часа».

Послышался звук рвоты, затем – приступ кашля. Больные и раненые, способные оказать хоть какое-то сопротивление, тоже пришли на стены.

«Даже с ними, – думал Хэйден, – нас всего восемьдесят европейцев и сто двадцать сипаев. И у нас всего пять боеспособных орудий...»

Какой-то шум отвлёк его.

   – Сержант Бартон? Это вы?

Раздался грубый, хриплый голос:

   – Да, сэр. Разбудить капитана, сэр?

   – А он приказывал?

   – Он ничего не говорил, сэр. Только пошутил прошлым вечером, сказав слуге, когда подавать завтрак.

Хэйден хмыкнул на мрачный юмор Клайва, раздумывая, как воспринял шутку ординарец, зная, что завтрака не может быть.

   – Сообщи ему о сигнале. Вряд ли он спит в такое время.

   – Он крепко спит, сэр.

Через несколько минут фигура сержанта вновь скользнула вдоль бруствера.

   – Его не поднимешь, сэр, – издалека начал Бартон. – Он говорит, что вы наблюдаете за всеми приготовлениями, и приказал разбудить его, когда начнётся штурм.

Когда Бартон удалился, Хэйден одобрительно фыркнул на проделки Клайва и громко сказал:

   – Этот фокус-покус теперь разнесётся за две минуты по всему форту, и он отлично знает это.

Хэйден ещё раз проанализировал работу, проделанную за последние двадцать четыре часа. Клайв надеялся, что они смогут поддерживать сплошной прочёсывающий огонь по двум проломам в стене, огонь достаточно сильный, чтобы отбросить тех смертников, которые будут посланы против них. В последние несколько ночей никто не спал больше четырёх часов, для того чтобы на стенах оставалось достаточно солдат. В остальное время они делали заряды. Каждому было дано задание изготовить сотню небольших трубочек из бумаги, заполненных унцией пороха, для засыпки в ствол мушкета.

Бумага, использованная для хранения пороха, затем должна была служить пыжом после закладки пули. На стенах, где мушкеты направлены круто вниз, важно было предотвратить выкатывание пули из ствола до выстрела. Клайв приказал собрать всю бумагу, и он использовал бумажные конторские книги, а когда они кончились, он вырвал страницы из Библии лейтенанта Тренвита и затем пожертвовал собственные записные книжки.

   – Если будет сломлена внешняя оборона, – говорил Хэйден Клайву, – уцелевшие смогут перейти на внутреннюю линию, затем – в центральные здания. На каждой позиции солдат должно ожидать новое оружие и амуниция. Мне кажется, так будет лучше всего.

   – Нет! Ты неправильно мыслишь. Выстави всё оборонительные сооружения. Пусть на стенах будет достаточно оружия и боеприпасов, особенно над воротами. Там мы одержим победу.

   – Ты, кажется, уверен в этом.

   – Я совершенно уверен.

Теперь перед каждым защитником лежал запас зарядов и по три мушкета, что позволяло произвести в среднем немногим менее двух выстрелов по каждому врагу. После чего их запас пороха будет израсходован. Он молился, чтобы этого оказалось достаточным для выполнения задачи.

Заунывный напев послышался в напоенном росой воздухе. На фоне багряного рассвета он увидел фигуру человека в тюрбане, стоящего на крыше дома с протянутыми руками, призывающего стоявших внизу предаться Аллаху.

Молитва лучше, чем сон...

Послышалось ответное завывание армии Разы Сахиба, и почти немедленно за ним – бой барабанов, свидетельствующий о построении войск.

И тут Хэйден увидел наступавших. Сотни солдат, несущих лестницы, вышли из улиц и проходов Аркота. Он послал сипая разбудить Клайва и направил подзорную трубу на врага. Он увидел, как разбросанные группы наступающих слились в сплошную массу и с криками устремились ко всем местам, где стены не были защищены рвом.

Сначала наступление представлялось его глазам бесформенной атакой, но затем он различил четыре концентрированные группы, сформировавшиеся позади первой волны наступавших. «Я понимаю их цель», – подумал он с внезапной ясностью.

Две из этих групп начали двигаться к проломам в стене для массированной атаки. Две другие наступали в направлении к воротам. Со стены раздался преждевременный мушкетный выстрел. Хэйден повернулся и гневно проговорил:

– Не стрелять раньше времени, чёрт побери! Я приказываю беречь каждый заряд!

Ему удалось предотвратить бесполезный залп; затем он увидел фигуру Клайва в красном мундире на выступающем углу надвратной башни в двадцати ярдах от него. Клайв приветственно взмахнул чёрной треуголкой и сразу повернулся к наступающему врагу.

Ответное приветствие Хэйдена уже не было замечено Клайвом. От завывания армии Разы Сахиба, разрывавшего уши, Флинт почувствовал, как мурашки бегут у него по телу.

Дюжина слонов бежала, неуклюже раскачиваясь, к главным воротам, сопровождаемая сотнями пехотинцев. Слоны направлялись на мост через ров, и он увидел большие железные листы, укреплённые на их головах подобно щитам.

«Они хотят использовать их для разрушения ворот», – подумал Хэйден, желая, чтобы и Клайв понял это. На надвратной башне поднялась сабля Клайва, и мушкеты тридцати бойцов замерли, нацеленные вниз. Раздался залп, и воздух под стеной наполнился белым дымом. Три взрыва ручных бомб последовали сразу за залпом, и Флинт увидел трубящих от страха и боли слонов, простреленных мушкетным огнём. Они топтали пехоту, сбрасывали людей с моста в вонючую зелёную воду рва и метались среди наступающих рядов.

Группы атакующих без труда пересекали мелкий ров на позиции Хэйдена. Стук дерева по камню предупредил его о лестнице, приставленной снаружи к верхней части стены. Он выхватил кортик и побежал к двум жердям, высунувшимся из-за края стены, готовясь пронзить любого, кто появится снаружи. Как будто вызванные в жизнь его воображением, над стеной появились белый тюрбан и сабля.

Хэйден со всей силой нанёс удар кортиком, стремясь попасть по голове влезавшего, но удар был отбит саблей. Противник готов был уже вскочить на стену, когда подскочивший сипай ударил его в грудь пушечным шомполом. Отброшенный нападавший выронил клинок и схватился одной рукой за стену, а другой – за прибойник. Когда сипай оттолкнул его ещё раз, он повис на краю и попытался подтянуться.

В растерянности от подобной решительности врага, Хэйден обозвал себя идиотом. Затем он выхватил прибойник у сипая и замахнулся, но увидел, как противник был буквально разорван выстрелом мушкетона[90]90
  Мушкетон – короткоствольное ружьё с раструбом.


[Закрыть]
с расстояния двух ярдов.

Рядом оказался сержант Бартон.

   – Это кровавая война, сэр! – прокричал он с яростью. – Здесь либо выстоять, либо погибнуть! Забудьте о правилах чести и бейте их, пока они не убили вас!

Хэйден оглушённо слушал слова ветерана. Вместе они схватились за верх лестницы и попытались оттолкнуть её от стены. Но, будучи приставлена слишком полого и отягощённая весом ещё четверых нападающих, она оказалась для них непосильным грузом.

Первый из поднимавшихся был уже почти наверху. В ужасе Хэйден вновь попытался оттолкнуть её и ощутил, как возле его лица просвистел меч. Снизу его осыпали свинцом стрелки с противоположного ската рва. Их заряды пели над его головой или впивались в стену.

Прилив злости удвоил его силы, и Хэйдену наконец удалось оттащить лестницу в сторону, так что она заскользила по стене и рухнула, сопровождаемая проклятиями Бартона. Он огляделся. Над стеной появилась ещё лестница, но его люди уже научились справляться с ними. Они стреляли по нападавшим, затем сбрасывали лестницы вниз или захватывали их верёвками и тащили в сторону, пока они не опрокидывались.

Убедившись, что в этом месте врагу не удастся прорваться, Хэйден обратил внимание на северо-западную брешь. Ров здесь легко было перейти вброд, поэтому стены подвергались яростной атаке. Сотни нападавших взбирались по развалинам с безумным мужеством, в то время как следующая волна атакующих переходила ров позади них. Сбегая вниз по ступеням с двумя сипаями, он видел, как дюжина нападавших лезла через пролом. Он присоединился к защитникам, ожидая приказа от джемадара Гопала Рао открыть огонь. Некоторые из людей Разы Сахиба пересекли траншею и были уже в нескольких ярдах от стены, когда Гопал Рао наконец взмахнул рукой и крикнул:

   – Пли!

Залп оказался уничтожающим. Прежде чем новая дюжина нападающих достигла траншеи, задние из защитников передали передним новые мушкеты. Грянул новый залп, затем другой. Так продолжалось до тех пор, пока около сотни нападавших не легли убитыми в проломе.

Последовала небольшая передышка, пока защитники торопливо перезаряжали мушкеты. Количественное превосходство уже начало сказываться. Две тысячи человек было брошено на пролом могольским офицером в куркумово-жёлтом тюрбане. Их было столько, что этот вал уже готов был поглотить защитников. Хэйден знал, что не сможет теперь уйти с этой позиции, которую избрал сам. Он не мог вздохнуть в едком от дыма воздухе. Глаза бойцов следили за его глазами, пытаясь рассмотреть признаки падения его решимости. В ответ он выбросил вперёд саблю и оскалился в воинственном кличе:

– Стоять твёрдо! Победим либо погибнем, ребята!

Гопал Рао приказал своим людям примкнуть штыки, и у Хэйдена всё внутри сжалось от осознания близости рукопашной. Но тут он услышал залповый огонь со стен справа и слева от пролома и увидел, что к ним пришло подкрепление.

Атака на брешь продолжалась, и в какой-то момент Хэйдену показалось, что им не удержать оборону, но внезапный оглушительный взрыв потряс его, вызвав звон в голове. Рёв атакующих захлебнулся. Слышались лишь крики раненых, пронзительные и резкие.

Два орудия, поставленные на крыше дома, ударили по пролому картечью из гвоздей, обрезков подков и монет. Невероятно, но даже после этого уцелевшие продолжали атаку. Они были срезаны мушкетным огнём, прежде чем следующий отряд, перешедший ров, был сметён новым ураганом картечи.

Хэйден видел, как Клайв сам помогает вращать колеса пущенного лафета, схватившись руками за спицы, увозя орудия на другую позицию. С крепостного вала в противника бросали бомбы с короткими запальными шнурами, которые взрывались у бруствера, заставляя отступить тех, кто пересёк ров. Непрерывность потока атакующих была разорвана; атака захлебнулась в крови, и наступающие отступили.

Хэйден перезаряжал мушкеты трясущимися от усталости руками, когда пришёл посыльный от Клайва с поручением укрепить оборону юго-западного пролома. Здёсь глубина рва с водой была такой, что вооружённый человек не мог преодолеть его вброд. Для обороны этой позиции было оставлено минимальное количество людей, и, опасаясь худшего, он послал двух сипаев оценить ситуацию.

Один из них, вернувшись, сказал, что враг соорудил большой плот и авангард, приблизительно из семидесяти человек, готовится пересечь ров.

Хэйден послал сипая к Клайву с просьбой прислать одно полевое орудие для обстрела плота, затем сел на камень и стал наблюдать, как противник приближается к скосу рва.

– Скорее, скорее! – шептал он, торопя появление восемнадцати фунтовки. Он видел, что, если врагу удастся высадиться – они легко возьмут верх над дюжиной защитников, пытающихся оборонять шестидесятифутовый пролом в стене.

Противника встретил отчаянный мушкетный огонь. Некоторые из наступающих попадали в грязную воду, но остальные продолжали подплывать, отталкиваясь шестами. Дуло орудия показалось лишь тогда, когда плот подошёл настолько, что можно было спрыгнуть с него на берег. Первый залп посеял панику среди наступающих; многие потеряли равновесие и были вынуждены спасаться вплавь. Второй выстрел полностью разнёс плот, разбросав людей в гнилую воду. На противоположном берегу тысяча воинов ждали в бездействии возможности переправиться к пролому и не имея приказа наступать в другом месте.

Враг не имел плана дальнейших действий. Огонь со стен уносил много их офицеров и продолжал косить оставшихся без управления воинов, скопившихся у наружного бруствера. Хэйден внезапно ощутил, как жарко печёт солнце. Он сел, открыл флягу, набрал в рот воды и сполоснул горевшее от пота лицо. Как могло солнце подняться так высоко за такое короткое время?

Он поднялся, с удивлением заметив, что прошло уже более часа. Со стен раздавались одиночные мушкетные выстрелы, но, несмотря на отсутствие формального перемирия, первое наступление было отражено. Он смотрел через выщербленные брустверы на сотни мёртвых. Ещё больше трупов лежало в мрачной глотке северо-западного пролома. Офицер в дорогом одеянии, в куркумово-жёлтом тюрбане лежал у бруствера. Хэйден помнил этого храбреца, возглавлявшего атаку. Теперь же один из его людей перешёл через траншею, взвалил своего командира на спину и, несмотря на огонь сорока мушкетов, унёс.

Защитники приветствовали его отчаянную смелость, но ни один из них не прекращал стрелять. «Опасно позволять врагу уносить погибших прежде, чем будут оговорены условия перемирия для этой цели, – думал он, глядя на результат кровавой бойни. – Но в проломах скопились сотни трупов. Очень скоро жаркое солнце сделает зловоние невыносимым. Если Раза потерял пять сотен, у него есть ещё в двадцать раз больше людей, которых он вновь может послать в атаку. Если сражение будет продолжаться, что вероятнее всего, – через три дня мы окажемся в аду».

   – Да, – сказал Клайв, подходя к нему и указывая на горы убитых. – Мы хорошо поработали, но ты заметил, сколько из них французов?

   – Ни одного, – хмыкнул Хэйден. – А какие у нас потери?

   – За сегодняшний день – четыре европейца убитыми и два сипая ранеными, пока.

Они наблюдали, как силы Разы Сахиба перегруппировываются. Передышка была очень кстати, но через два часа французы возобновили артиллерийский обстрел крепости. Батареи начали бомбить стены, и был возобновлён мушкетный обстрел одиночными чередующимися выстрелами, нацеленными на тех, кто был слишком беззаботен или изнурён, чтобы искать укрытия.

Успех в отражении такой организованной и согласованной атаки поднял дух защитников. Уже одно то, что они остались живы, вселяло в них бодрость и казалось поводом для праздника.

Через пару часов канонада прекратилась. Клайв сказал Хэйдену, что ожидает появления флага, призывающего к переговорам о перемирии, и начал готовиться к приёму парламентёров.

Флаг появился в два часа дня, за которым последовала торжественная делегация из шести представителей, возглавляемая офицером, передавшим приветственные поклоны Разы Сахиба. Его предложение заключалось в том, чтобы в интересах ускорения неизбежного и предотвращения ненужных жертв позволить гарнизону беспрепятственно выйти из крепости. Клайв отклонил подобное милостивое предложение с изысканной вежливостью.

   – Скажите ему, что в наших традициях условия перемирия предлагает победитель. Скажите ему это, мистер Флинт. И скажите также, что я буду удовлетворён, если армия Разы Сахиба подойдёт сюда, чтобы в течение часа сложить оружие.

Офицер ответил в выражениях, достойных торговца коврами, затем предложил сумму серебром, которую предполагалось вручить лично Клайву.

Клайв отверг условия на этот раз с видимым презрением. Когда сумма была удвоена, он демонстративно покинул переговоры. Делегация вышла, но вернулась несколькими минутами позже, и её глава, с болезненно-бледным лицом, потребовал разрешения собрать погибших. К удовлетворению Хэйдена Клайвом было дано согласие.

Эта мрачная работа продолжалась до четырёх часов, после чего похоронные бригады удалились, и канонада возобновилась. Хэйден сидел в уединении, наблюдая, как садится солнце, вспомнив неисполненное обещание самому себе пронаблюдать сегодняшний восход. «Восход, закат, – думал он. – Вот чем теперь измеряется моя жизнь. Да будет воля Бога, чтобы я увидел их снова». Он был настолько изнурён, что заснул, прислонившись к стене, несмотря на грохот обстрела.

Хэйден проснулся внезапно и спросил ближайшего бойца:

   – Не знаешь, который теперь час?

   – Я бы сказал – два или три часа, судя по небу, сэр.

Он поднялся, чтобы взглянуть на звёзды южного неба.

Падающая звезда быстро мелькнула по Аргонавтам, огромному созвездию в виде корабля, затем раздался одинокий пушечный выстрел, несколько единичных мушкетных выстрелов, и всё стихло.

Хэйден пошёл вниз облегчиться и выпить воды. Немного погодя он вспомнил, к своему удовольствию, о половинке сладкого бисквита, припрятанного им в кармане жилета. Лакомство оказалось раздавленным, но он старательно собрал крошки в сковородку и раскалил на огне, пока они не превратились в карамель, затем вылил туда кипящей воды и дождался, пока карамель растворится.

   – Хотите приветствовать новый рассвет глотком морского кофе, сержант? – спросил он проходящего мимо Бартона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю