355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Картер » Меч войны » Текст книги (страница 27)
Меч войны
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:01

Текст книги "Меч войны"


Автор книги: Роберт Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 32 страниц)

   – Как можно быстрее, ребята!

Натренированные пушкари уже освобождали лафет, стоявший на клиньях и распорках, и оттаскивали орудие назад от стены.

Клайв глядел вдоль стены, на которой солдаты вели мушкетный огонь по осаждающим, достигшим стен с раскладными лестницами. Ужасающий визг заставил его повернуться назад: ещё одна жертва снайперского огня металась кругами – одна из тощих рыжих дворняжек, заполонивших крепость. Мушкетная пуля попала ей в заднюю часть, и она крутилась как дервиш, пытаясь достать до раны.

   – Остерегайтесь снайперов, – прокричал он.

Команду передали вдоль стены. Наверху башни один из бойцов сержанта Бартона сидел, не обращая внимания на сражение. Его мушкет был нацелен на подозрительные дома в городе, откуда могли стрелять снайперы.

Клайв вновь повернулся к сражению и усмехнулся. Они всё ещё пытаются подстрелить его. Как флаг компании, свисавший с башни, он привлекал огонь, но не обращал на него внимания.

«У них ничего не выйдет, – думал он, – потому что мне предопределено остаться невредимым. Я знаю это. Мне суждено покинуть это место покрытым такой славой, что я едва смогу двигаться под её весом».

Увидев, что орудие перезаряжено, он отдал приказ стрелять. И вновь масса роящихся насекомых внизу была отметена от стен. Когда облако рассеялось, он увидел длинную бамбуковую лестницу, раздробленную картечью, и полдюжины убитых солдат.

Он покачал головой. Лестницы бесполезны, пока стены заняты защитниками. К тому времени, когда со штурмом будет покончено, на земле останутся лишь сотни погибших врагов, не добившихся ничего.

Он снял шляпу и широко взмахнул ею, отдавая дань жертвам своего врага; и те из людей, которые видели это, были в восторге от экстравагантности жеста, громко одобряя его криками ликования.

Хэйден отпил воды из оловянной кружки и поставил её на перевёрнутую бочку, служившую ему письменным столом. Свечи освещали занавесь, отделявшую его место. У него была удобная постель – соломенный тюфяк, уложенный на пружинистую кровать. Он лежал на спине, ощущая боль во всех мышцах. Утренняя атака длилась почти два часа, но это был бесполезный акт со стороны врага.

   – Да, Разе придётся прийти заново, – сказал он Клайву.

Клайв был упоен собой.

   – Ха! Он не может выманить нас наружу дипломатией. Пока мы имеем двести человек на стенах, он не возьмёт крепость главными силами, разве что бросит десять тысяч человек одновременно на две пробитые бреши. А если он не будет ничего предпринимать и попытается взять нас измором, то заставит говорить о нас весь Индостан – к великому неудовольствию его отца! Каждый день, что мы остаёмся здесь, поднимает наш престиж в ущерб авторитету Чанды. Как бы ни повернулись события, мы не проиграем, даже если погибнем.

Хэйден хмыкнул, поражённый неистребимым оптимизмом этого человека и тем, как он легко заразил им людей в ходе атаки.

   – Если бы я был Чандой Сахибом, то попытался бы ослабить силы защитников, прореживая ряды любыми способами, пока на стенах не осталось бы меньше двух сотен людей. Затем я попытался бы произвести массированную атаку. Я бы взорвал главные ворота, сжёг бы их и заставил моих французских друзей использовать осадные орудия, чтобы пробить бреши как в восточной, так и в юго-западной стенах. – Он вздохнул. – Сколько бойцов в строю сейчас?

   – Двести сорок.

   – Ну вот. Десять дней снайперского обстрела как раз сделают возможным такое наступление, даже если наши потери будут не большими, чем до сих пор. А если мор?

Он откинулся на спину; его тело всё ещё было напряжено после трудного утра. Чем больше он задумывался над положением, тем хуже оно казалось ему. Люди восхищались бравадой Клайва, считали его героем, но никто из них не знал о той внутренней боли, которая управляла им.

Письмо, которое Мохан Даз доставил Хэйдену от отца, оставалось лежать нераспечатанным. Он достал его, сорвал печать и быстро прочитал, пытаясь найти хоть какой-то смысл в этом бланке, оттиснутом с медной гравировальной доски и заполненном выцветшими чернилами: «...четыре подушки... семь фунтов и восемь шиллингов; 24 бутыли по галлону, с белыми стеклянными пробками... десять фунтов; две штуки небелёного сурового полотна... три фунта четырнадцать шиллингов и полпенса...»

Старые счета. Страница, вырванная из бухгалтерской книги пятилетней давности. Его сердце упало – может быть, это чьё-то идиотское представление о юморе?

Он перевернул лист и увидел буквы, выведенные большим грубым карандашом, которые могли быть написаны только рукой его отца: «Доверяй маратхам».

Хэйден приложил руку к лицу, как бы желая остановить внезапный всплеск эмоций, затем встал и послал ординарца Ревела за Моханом Дазом.

Армии маратхов совершали набеги на земли вице-короля ещё со времён Аурангзеба, когда всадники-индусы Шиваджи распространились на юг от Пуны и Гвалияра. Поначалу они, как и Моголы, были бандитами. Подвижными и непредсказуемыми. Опустошительными как саранча. Их лидерами были военачальники, возглавлявшие огромные эскадроны кавалерии.

По слова Мохана Даза, армия Морари Рао была уже в Карнатике. Она состояла из четырёх тысяч всадников и наблюдала за ходом осады Аркота с глубоким интересом.

   – Боже мой, почему ты не сказал мне об этом?

Мохан Даз склонил голову в своей обычной раздражающей манере. От него попахивало гашишем.

   – О, сахиб, они не придут сюда.

   – Почему нет?

Скаут с красными глазами мечтательно смотрел поверх его головы.

   – Потому что они следят за Югом. Регент Майсура, говорят, хорошо управляет своими солдатами, сахиб. Он достаёт серебро для моего господина.

   – Майсур – страна индусов, она не подчиняется Моголам.

   – Верно.

   – Я хочу сказать, что регент не имеет большой любви к Мухаммеду Али. Почему же он посылает ему серебро?

   – Ему нравится смотреть, как дерутся два тигра, – ответил Мохан Даз.

Хэйден понимающе кивнул.

   – Ему нужно, чтобы они дрались подольше... «Это возможно, – думал он. – Маратхи не проявляют преданности ни к одному из могольских правителей. Если они стараются, выиграть от стычки, их можно склонить на нашу сторону – за подходящую плату».

   – Ты думаешь, Морари Рао положил глаз на майсурское серебро?

   – Кто может сказать, сахиб?

Он склонился над своим импровизированным столом и набросал несколько страниц, затем вновь вызвал скаута, спавшего в углу:

   – Сможешь ли ты доставить это письмо к Морари Рао?

Мохан Даз склонил голову, улыбаясь своей изводящей улыбкой.

   – Сахиб, вы лучше спросите, бывают ли у собак блохи?

Аркали подставила руки под каменный жёлоб, направляя прохладную воду на свою шею и спину. Её служанка ожидала с готовностью поблизости, пока её госпожа освежала себя большой океанской губкой. Аркали взглянула на служанку, и глаза девушки метнулись в сторону, избегая контакта.

С тех пор как она начала проводить столько времени с господином, оставаясь неопределённо долго каждый раз, никто не смел говорить с ней, никто не хотел даже быть застигнутым на разглядывании её. Лишь одна женщина смела встретить её взгляд. Единственная жена набоба: Ясмин.

Она соскользнула в купальню, нырнула под воду и, испытав приятный момент свободы, медленно выплыла на поверхность.

«Это их вина, – думала Аркали. – Отца, привёзшего меня сюда; Хэйдена, отвергнувшего мою любовь; капитана Клайва, домогавшегося моей любви; губернатора, оставившего меня. Чего они могли ожидать после всего этого? Пускай все они провалятся в ад. От моей прежней жизни ничего не осталось».

Она вспомнила, как впервые вошла в покои Мухаммеда. При этом ожог смущения от своей собственной глупости высушил дыхание в её горле. «Я знаю, почему думала так тогда, – размышляла он. – Я представляла, что он будет таким, как тот португальский солдат, пьяный, безумный от похоти, желающий разорвать меня. Как могла я быть такой глупой?»

Она приложила ладони к лицу, снимая огонь со щёк, затем провела руками по волосам, сбрасывая с них воду.

Аркали ощутила покалывание по всей коже, заставившее затрепетать её всем телом. И что это было за наслаждение! До сих пор она не испытывала ничего подобного. Это невозможно было описать; лучше любой еды, любого напитка, любого занятия. Как будто все радости мира слились в одном.

Она вспомнила то отрешённое состояние разума, ощущая, как отголосок её последнего оргазма всё ещё звучит в ней. Тот жар и жажда всё ещё не покидали её плоти, даже после охлаждающей воды. А может, это – пробуждающееся в ней желание новой встречи? Скоро Мухаммед позовёт её вновь, и они опять будут возлежать вместе, в пятый раз сегодня, и это вновь будет раем.

Она подумала о яде, булавке с бабочкой и усмехнулась. Когда Аркали в первый раз увидела Мухаммеда, одиноко сидящего на подушках, с глазами, полными тихой печали, она забыла о своих средствах спасения.

Она нашла набоба обаятельным: тёмный цвет его лица, чёрные, смазанные маслом волосы и подстриженная бородка, всё это было привычным образом людоеда, но его выдавали глаза. Без этих глаз его привычный вид ужаснул бы её, показавшись опасным и жестоким.

«Он смотрел на меня, – думала она, – с таким совершенно заброшенным видом, взглядом потерянной души. Затем он непроизвольно отбросил голову назад, и я поняла, что это движение было симптомом боли, таящейся внутри него. Я уже знала тогда, что смогу исцелить его. Наверное, я была единственной женщиной во всём мире, которая могла сделать это. И уж конечно единственной женщиной в стенах Тричинополи.

Я видела, что его жена, которую он когда-то безнадёжно любил, отвергла его – точно так же, как Хэйден отверг меня. Вот почему я могла понять боль, которая заставляет мужчину отбрасывать назад голову дважды в минуту».

Аркали подплыла к. ступеням и вышла из купальни. Обсушив себя полотенцем, она облачилась в лёгкие панталоны и чоли, а затем увидела Ясмин.

Аркали отвела взгляд, инстинктивно стремясь скрыть свои чувства. Она знала, что Ясмин, после смерти матери Мухаммеда, была теперь самой влиятельной женщиной в зенане. Было бы неразумно продолжать их ссору. Теперь отделаться от Ясмин было не так легко.

   – Вы покраснели, – сказала хозяйка зенаны.

Аркали не почувствовала какого-либо коварства в этом замечании. Она заметила краем глаза, что служанка оставила их.

   – Разве?

   – Да. Возможно, вы думали о чём-то... тайном.

   – Возможно.

Ясмин улыбнулась, и в этом по-прежнему не было следов коварства.

   – Расскажите мне, как мой... как Мухаммед?

Аркали быстро собрала с мраморной скамьи зеркало, расчёску и флакон с маслом.

   – Мне не хотелось бы говорить об этом с вами.

Но Ясмин дотронулась до её руки.

   – Пожалуйста. Не думайте, что я с неприязнью отношусь к вам. Я знаю, какая огромная часть его души была занята матерью. Я хотела узнать, как он воспринял смерть Надиры. Был ли он... в здравом рассудке?

   – Почему бы не спросить его самого?

   – Потому что он не зовёт меня. – Она опустила глаза. – И не отвечает на мои просьбы принять меня.

Аркали повернулась к ней, и впервые их глаза встретились на несколько долгих секунд.

   – Ясмин, разве вы не видите, как трудно мне говорить с вами? – Она прижала ладонь ко рту и попыталась сдержать слёзы. – Я люблю его.

Ясмин обняла её за плечи, они сели вместе на скамью, и слова полились из Аркали. Она говорила о том, как не вступила в близость с Мухаммедом в первый раз. Как её позвали к нему на следующий день и каким бледным и убитым был он, получив известия о смерти матери. Она только помнила, что держала его голову у себя на коленях и покачивала его, как младенца. Затем Аркали вспомнила о той поразительной любви, которая последовала через два дня после второй встречи с Мухаммедом, и поток слов стал иссякать.

Ясмин не прерывала наступившую тишину, Аркали разгладила ткань своего чоли и глубоко вздохнула.

   – Прошло время, прежде чем он сбросил наконец своё уныние. Теперь, я думаю, он окончательно освободился от него. Я скажу вам, Ясмин-бегума: он больше не несчастлив.

   – Я думаю, вы правы, – печально проговорила Ясмин. – Я слышала звуки его нового счастья, разносившиеся по всему дворцу. Он, кажется, наслаждается им четыре или пять раз в день. Это очень хорошо для мужчины. Но всё время – с одной женщиной? Это – не в тягость вам?

   – Нет, – сказала она, поразившись сама себе. – Он – не в тягость мне. По сути дела, я... я наслаждаюсь всем, что он может дать мне.

   – Чудесно. Я рада за вас обоих. – Ясмин испытующе заглянула ей в глаза. – Ответьте мне: наслаждается он вами... полностью?

Аркали не понимала, но видела, что вопрос этот был искренним.

   – Полностью?

Аркали перебрала в уме все воспоминания. Первая близость пришла совершенно неожиданно. Она и Мухаммед говорили серьёзно. Надира умерла и была похоронена два дня назад; и, выпив много вина, он положил голову ей на колени и задремал. Вино расслабило и успокоило обоих, и она ощущала себя уверенной, пока он не увидел дурной сон. Руки Мухаммеда сжались в кулаки, его прошиб пот. Она ощутила, как сжались его мускулы, и затем увидела напряжение под джамой и подумала, что, если он проснётся сейчас, может произойти нечто отвратительное. Но он не просыпался, только повернул голову, зарылся лицом в её колени и успокоился.

Голос Ясмин разметал её мечты как паутину.

   – Да, полностью. Я должна знать... как это?.. Изливалась ли его мужественность белым потоком в Момент Небытия?

Вопрос застал Аркали врасплох, создав ощущение нереальности происходящего. Трудно было поверить, что она ведёт такую интимную беседу с женой любовника.

   – Да.

Глаза Ясмин сверкнули.

   – Действительно? Вы уверены?

   – Да. Да, я уверена. – Она замялась, закусив губу. – Я не знала, что это происходит с мужчинами, и очень удивилась.

Ясмин погрузилась в молчание. Она, казалось, прикидывала что-то, и Аркали начала подозревать, что рассказала ей слишком много.

   – Это очень хорошо, – вдруг промолвила Ясмин. – Он никогда не был способен произвести ни единой капли для меня.

   – Нет? Вы говорите – никогда?

   – Никогда, ни единой капли. Хотя, Аллах тому свидетель, он старался как демон.

   – Думаете, это было с ним впервые? – спросила Аркали.

   – Да. – Взгляд Ясмин уносился куда-то далеко. – Это объясняет его необычный аппетит в последнее время. Вы знаете, даже я не подозревала, насколько глубоко укоренилось в нём влияние Надиры.

   – Что вы имеете в виду?

   – Это – не простое совпадение, что колдовские чары Надиры-бегумы спали с сына на третий день после её смерти. Он освободился, как только её душа окончательно покинула наш мир.

С этими словами Ясмин извинилась и оставила её, и вскоре после этого главный евнух пришёл с приглашением Аркали к господину.

День за днём Хэйден ожидал возвращения Мохана Даза, чувствуя, что скаут, должно быть, пытается найти способ пробраться обратно в крепость. Он обходил стены, разговаривая с солдатами и сипаями, описывая им седобородого посланца и предупреждая не стрелять в него.

Он пил небольшими глотками светло-коричневый чай в жаркой, звенящей тьме. Ночь давала гарнизону крепости некоторую физическую передышку, но иногда, во время призрачных ночных сполохов, сцены, вырывавшиеся бледным светом из тьмы, представлялись зловещими, усиленные его воображением.

Он наблюдал, как маниакальная фигура била железной лопатой в скальные породы в основании цитадели. Это было место за стенами «госпиталя», где хоронили мёртвых. Хэйден наблюдал, с каким безумным упорством идёт неустанная работа, и зрелище это глубоко трогало его.

Уже третий сержант погиб рядом с Клайвом во время обхода стен. Был ноябрь – третий день по английскому календарю, четырнадцатый – по французскому исчислению, и в юго-западной и северо-западной стенах начали образовываться бреши от обстрела. Восемнадцатифунтовое орудие было разбито прямым попаданием и сброшено с лафета, и Клайв приказал снять его со стены, укрепив им широкий пролом.

Им пришлось узнать, что несёт с собой длительная осада. Сотни людей, убитых во время атаки, лежали неубранные у наружных укреплений. Широкий ров со стоячей водой издавал отвратительный запах. Его зелёная неподвижная поверхность была усеяна раздувшимися плавающими телами.

Жертвы болезни внутри крепости зашивались в простыни и сбрасывались с носилок через северную стену. В течение нескольких дней они лежали среди развалин, словно серые личинки.

«Очень плохая идея, – думал Хэйден, стараясь отвлечься от необходимой жестокости рассуждений. – Мёртвых следовало бы сваливать с подветренной стороны».

Хэйден позволил своему взору унестись к дальнему горизонту, к куполам дворца, где он когда-то был принят Анваром уд-Дином. Разрушение, которое постигло его утраченную столицу, было ужасным. «Какие страдания сопровождают падение империй, – думал он. – Ужасно наблюдать, как обращается в пыль хорошее правление и цивилизация, и трудно не задумываться о последствиях, сопровождающих смерть великих людей. Анвар уд-Дин и Асаф Джах, оба – не важно, были ли они деспотами или мудрыми хранителями мира – теперь являются таким же гниющим мясом, которое окружает эти развалины. Ужасно подумать, что мы все, рано или поздно, отправимся туда же.

Что сталось с низамами и набобами? Что осталось от их провозглашавшейся великой судьбы, да и от самих прорицателей?» В его памяти холодным светом сверкал огромный бриллиант. «Где теперь этот зловещий камень? Отправился на север в Аурангабад с Салават Джангом?

Как долго молодой человек будет владеть им? Как долго сможет устоять, прежде чем камень изменит его и начнёт управлять им?»

Когда он осмотрелся, то увидел людей с лицами, закрытыми как у набожных мусульманских женщин или, пожалуй, как у разбойников с большой дороги. Болезнь насыщала своими парами воздух, поэтому солдаты, охранявшие стены, должны были обвязывать лица тканью, пропитанной уксусом, закрывающей носы и рты и задерживающей болезнетворные миазмы.

Источник их мучений было нетрудно определить. Сначала стервятники и вороны разрывали мёртвые тела, пока от них не оставались лишь разбросанные кости. Эти чудовищные птицы так нажирались мертвечины, что почти не способны были летать. В первую ночь после штурма вокруг крепости собрались огромные стаи собак и шакалов. Они так наелись, что с первыми лучами солнца с трудом покидали страшное место.

Хэйден опять услышал постукивание железа по камню. Этот упорный, раздражающий звук стал внезапно невыносим для него.

Лейтенант Ревел две ночи кряду пытался выкопать для себя могилу. Хэйден подошёл к нему, сжав губы.

   – Что ты делаешь, Ревел?

Лейтенант продолжал бить лопатой по скале, что-то бормоча. Хэйден обратился к нему снова, но Ревел не обращал на него внимания.

   – Прекрати.

Упорство Ревела потрясло его. Глядя на Ревела, он сразу осознал всю безнадёжность их положения. Раза Сахиб вновь предлагал им обсудить условия сдачи, показав ясно своё желание прекратить осаду. И всё-таки Клайв отказался. Периметр крепости длиною в милю защищали теперь не более двухсот солдат. У них кончились боеприпасы, и они начали выплавлять свинец из купола здания, используя вместо пуль в своих мушкетах гвозди и даже камни. Но Клайв продолжал держать крепость.

   – Прекрати и отправляйся спать!

   – Убери от меня руки! – гневно ответил Ревел.

   – Ради Бога, люди смотрят на тебя!

Ревел не отвечал.

Хэйден бросился на него, схватил железной хваткой и прижал к земле.

   – Ревел! Ты изводишь себя! Если ты страдаешь, терпи. Если боишься – скрывай это. Если чувствуешь отчаяние, борись с ним! Ты слышишь меня?

   – Оставь меня в покое! – говорил лейтенант. – Оставь меня, или я...

Хэйден прекратил истерику ударом, разбившим Ревелу нос и залившим его кровью. Лейтенант сел на землю, схватившись за лицо. Он тихо стонал, пока Хэйден надевал на него шляпу и поднимал на ноги.

   – Теперь иди и делай, что тебе приказывают. – Он глядел, как Ревел тащится прочь, затем почувствовал, что кто-то маячит сзади в темноте. Это был Клайв.

   – Распоряжаетесь моими офицерами, мистер Флинт?

Он пожал плечами.

   – Может быть, спасаю его рассудок. Хотя и не знаю, для чего он ему понадобится.

   – То, что ты называешь вправить мозги, да? – Клайв обнажил зубы и захихикал. – Какой поворот, однако, а? Для парня, который когда-то дал по черепу своему отцу в ответ на подобное же нравоучение, которое ты преподнёс только что.

Он хмыкнул:

   – Как ты узнал об этом?

   – От твоего отца, из его собственных уст. – Клайв неожиданно посерьёзнел. – Он гордится тобой, что ты не уступил ему. Ты знаешь это?

   – Если это – гордость, то он странно её показывает.

Над крепостью поднялась кроваво-красная полная луна, отмечая середину последнего месяца мусульманского года. Они стояли в молчании душной ночи. Затем Хэйден спросил:

   – Что ты будешь делать, если они одолеют нас?

   – Аркот не падёт.

   – Почему?

   – Потому что я не одобряю твоего предположения.

Флинт потёр кровоточащие суставы правой руки.

   – Я спросил просто потому, что хочу знать, что делать, если тебя убьют. Тренвит мёртв, Ревел не способен к управлению. Думаю, мне придётся принять командование. Как бы ты хотел завершить это дело?

Для себя Хэйден уже решил, что делать, если их одолеют. Если его оттеснят от последнего оставшегося орудия, он вынет пистолеты и саблю. Если выбьют из рук и это, он будет драться всем, что попадёт под руку. И если придёт смерть, она, скорее всего, будет внезапной.

Осада длилась слишком долго. Результативными у врагов оказались лишь снайперы. После первого наступления не было попыток взять крепость штурмом. Может быть, сын набоба не имел мужества для атаки? Дважды он призывал Клайва сдаться; в последнем предложении он обещал огромное количество золота.

   – Итак, Роберт, как надлежит кончать?

   – С честью.

   – Значит, ты будешь вести переговоры? Уведёшь наших людей отсюда живыми? – Он глубоко вздохнул, как человек бесконечно уставший. – Роберт, дело сделано. Оставь это. И пощади людей.

   – Сдачи не будет! – патетически провозгласил Клайв. – Мужайтесь, мой дорогой друг. Зачем, вы думаете, я заставлял парней делать заряды в течение этих двух недель? У меня есть новый план, как бросить вызов врагу! Я продемонстрирую всему Индостану, как отношусь к предложениям Чанды Сахиба или к его подкупу!

   – Продовольственный рацион вновь уменьшен вдвое, а ты продолжаешь упрямиться.

Клайв долго смотрел в небеса, затем повернулся к Хэйдену:

   – Ты знаешь, что говорят наши благородные сипаи?

   – Нет.

   – Они говорят, что, поскольку английские солдаты больше нуждаются в пище – они отдадут свой паек и будут довольствоваться водой, в которой варился рис. – Он затряс головой, и казалось, его глаза были готовы наполниться слезами гордости и восхищения. – Какое же это мужество! Наше дело справедливое, но даже если бы это было не так, какая сила на земле может преодолеть подобный дух? Я не опозорю их сдачей крепости!

Флинта убедили эти слова.

   – А теперь пойдём – и увидишь.

Французская пушка возобновила обстрел. Клайв повёл его вниз, в одно из древних хранилищ, где мешки с рисом были когда-то навалены от пола до стропил. Теперь же в пустом помещении раздавалось эхо и был виден скрывающийся два поколения огромный орнаментированный медный цилиндр. Он был почти такой же длины, как помещение, и внутрь его могла бы забраться собака.

   – Что это?

Глаза Клайва засверкали.

   – Огромная пушка.

   – Что? Такая большая? – Неожиданно Хэйден вспомнил давнее хвастовство Анвара уд-Дина. Запахи и звуки того времени нахлынули на него вместе с воспоминаниями о том, как в большом шатре старый набоб превозносил своего «Чемпиона – победителя армий».

   – Да. Посланная, в соответствии с традицией, в крепость из Дели императором Аурангзебом.

   – Его правление закончилось полвека тому назад.

   – Как видишь, о ней забыли по крайней мере на такой же срок. Говорят, что орудие это тащила сюда тысяча пар волов. – Он потёр позеленевшее орудие куском мешковины. – Видишь? Бронза. Такие вещи ускорили падение Константинополя. И мы нашли дюжину железных ядер. Они весят по семьдесят два фунта. Они потребуют много пороха.

   – Иисус всемилостивейший! Не хочешь ли ты стрелять из неё?

   – Да! Если ты рассчитаешь угол наклона ствола.

   – Но как?

   – С верха западной башни. Оттуда можно будет достать до дворца. Я видел, что молодой Чанда встречается с генералами его отца каждый день в полдень.

   – Ты хочешь попасть в самого Разу?

   – Почему нет? В настоящее время он наслаждается приятной мыслью, что мы не можем навредить ему. Придётся вывести его из этого заблуждения.

Это стало ритуалом. Бронзовый монстр был водружён на насыпь из земли и камней, сооружённую на верхней площадке башни, с которой был виден дворец.

   – Будем делать один выстрел в день, – объявил Клайв, – основываясь на точнейших математических расчётах, которые предоставит мистер Флинт.

Расчёт траектории был труден, поскольку оставалось много неизвестного относительно огромного орудия. Он взял расчёты для восемнадцатифунтового орудия и внёс определённые поправки, но не был до конца уверен в результате. «Но даже и так, – думал он, – послать ядро достаточно близко к расположению Разы Сахиба будет триумфом, и ущерб, нанесённый врагу ядром, будет в данном случае не самым главным достижением».

Он сказал Клайву перед первым выстрелом:

   – Это стало самым предвкушаемым событием у нас.

   – Да, это оживило всех.

   – Может быть, потому, что они знают, что эта чёртова штуковина скорее убьёт всех нас, чем хоть одного солдата Разы Сахиба.

Хэйден знал, что это было опасное развлечение. Отливка могла оказаться ненадёжной. Пропорции орудия были явно ошибочными – слишком много декоративных орнаментов при недостаточной толщине ствола.

   – Моголы всегда полагались на психологическое воздействие гигантских орудий, способных якобы ужаснуть и рассеять врагов, – сказал он. – Вообрази слухи, которые неслись впереди такого орудия! Какое зрелище! Огромные вереницы тягловой силы тащат его через Декан...

Клайв кивнул.

   – Можешь быть уверен, что среди наших врагов будет огромное изумление.

   – Как же должно было всё это воздействовать на разум индусов, – сказал он тихо, – которые видели, как множество священных коров везут такую вещь! Неудивительно, что они боялись могущества Аурангзеба.

Но Клайва беспокоил больше практический аспект.

   – Ты представь, что из него, наверное, никогда не стреляли, разве что холостыми зарядами!

Их первая попытка поразить дворец сопровождалась тщательной подготовкой. Был отмерен и взвешен заряд пороха и выбрано самое круглое ядро. Через ствол были переброшены канаты для удержания его на наклонном земляном ложе. К запальному канату вела полоска пороха, дающая пушкарю время отбежать в сторону. Ядро пронеслось над городом Аркот, но не долетело до дворца. Выстрел сопровождался радостными криками, и на следующий день к заряду добавили ещё фунт пороха. После выстрела некоторые клялись, что видели, как ядро пробило стену прежней зенаны. Были произведены поправки на ветер, для чего производились замеры с угломером и отвесом, и Хэйден вновь сделал соответствующие расчёты. С третьей попытки была поражена восточная башня, и выстрел заставил пригнуться офицеров Разы Сахиба.

Два человека подняли большой семидесятидвухфунтовый шар с человеческую голову и вкатили его в дуло.

   – Хочешь ещё пари? – спросил Клайв. – Ты говорил, моя пушка не выдержит трёх выстрелов, и я уже выиграл шестьсот рупий. Хочешь поставить ещё столько же на этот выстрел? Удвою или проиграю!

   – Идёт!

   – Я надеюсь, на этот раз наука будет на вашей стороне, мистер Флинт, – пробормотал сержант Бартон, когда Клайв отошёл.

Флинт понизил голос:

   – Когда Англия отливала свои пушки из бронзы, они были тонкие, как трубки, потому что должны были превышать всего в восемьдесят раз по весу выстреливаемое ядро. Теперь же лучшие орудия Королевского флота отливаются из железа, стреляют сорокафунтовыми зарядами, но их ствол весит в триста раз больше, чем ядро. А почему?

   – Я уверен, что не знаю, как ответить на это, сэр.

   – Потому что качество очищенного пороха значительно повысилось с тех времён, сержант. Разве вы не знаете, что надежда Англии на будущее величие заключается в качестве ингредиентов чёрного пороха, имеющихся в Индостане? Чистейшие селитра и сера. Это и ещё хорошая древесина для кораблей. Вот почему мы воюем, вы и я, – чтобы всё это не досталось французам.

Бартон поскрёб подбородок.

   – С вашей наукой, сэр, я думаю, мне и моим парням лучше спрятать головы.

   – Да уж, не помешает. Ствол выглядел как раздутый клещ, когда я осматривал его сегодня утром.

Клайв ждал наступления полдня, опершись спиной о стену, с тяжёлыми карманными часами в руке, открытыми как золотая устрица. Когда он отдал сигнал, шипящий огонь побежал по пороховой дорожке, и наблюдающие припали к земле. Канонир бросил запал и побежал вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступени. С оглушительным взрывом великая пушка Аурангзеба разорвалась на части.

На сорок восьмой день осады Хэйден лежал в своём излюбленном месте на восточной стене, с трубой, настроенной на противника в миле от крепости. Он старательно выбрал уголок для наблюдения в месте, не простреливаемом снайперами Чанды Сахиба. Отсюда он видел позиции четырёх французских мортир, постоянно обстреливающих форт. Их можно было достать лишь восемнадцатифунтовыми орудиями, но они нужны были внизу, под стенами.

Четыре дня назад по форту пронеслось оживление, когда они заметили банду маратхов-конников в окрестностях города. Они грабили один из районов города, находившихся вне крепости, но зашли слишком далеко и столкнулись с группой войск Разы Сахиба. Они бросились в бегство, но у осаждённых появилась надежда, когда один из всадников маратхов отделился от остальных и подскакал к крепости, размахивая руками – давая условленный ранее сигнал.

Вести, которые принёс Мохан Даз, ободрили их ещё больше. Армия из шести тысяч маратхов Морари Рао стояла лагерем у подножия западных гор, не более чем в тридцати милях от Аркота. Мохан Даз рассказал англичанам, что маратхи были наняты королём Майсура для помощи Мухаммеду Али. Никому не хотелось, чтобы Мухаммед Али оставался в Тричинополи.

Хэйден немедленно прочёл письмо, которое прислал Морари Рао. Глава маратхов обещал немедленно послать часть войск на помощь храбрым защитникам Аркота. Они, очевидно, убедили его, что англичане тоже способны воевать.

   – Как, ты думаешь, поступит Морари Рао, друг мой? – спросил Хэйден, ощущая лёгкое головокружение. Он не знал, было ли это следствием возбуждения от известий или от нехватки питания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю