355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ридли Пиърсън » Верига от улики » Текст книги (страница 8)
Верига от улики
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:37

Текст книги "Верига от улики"


Автор книги: Ридли Пиърсън


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

– Защо трябва да се занимаваш с нещо си в Западен Хартфорд? – попита тя, като се разсъни малко повече. Западен Хартфорд не влизаше в тяхната юрисдикция. Тя веднага си отговори сама, потвърждавайки, че даже полузаспала е в състояние да мисли по-бързо от повечето детективи: – Пак самоубийство.

– Точно така. – Той окачи пейджъра на колана си и провери оръжието си. – Пак самоубийство – потвърди. – От Западен Хартфорд помолиха за помощ. – Много от съседните градове почти не разполагаха с нещо повече от патрулни отряди и използваха за по-крупни разследвания или полицейския отдел на Хартфорд, или държавната полиция.

– Някакво досие? – попита тя, запалвайки нощната лампа и по този начин не проявявайки склонност към скромно поведение. Отдавна беше преминала възрастта на млада красавица, но нямаше какво да крие.

Той се поколеба и тя го попита още веднъж.

– Присъда за порнография – й каза.

– Идвам с теб – обяви тя, хвърляйки завивките.

Дарт беше достатъчно умен, за да влиза в спорове.


Орчърд роуд се проточваше нагоре по един хълм, като по този начин предлагаше вълшебна гледка от далечния град. Това беше кварталът на високите наеми: половин милион долара и нагоре за апартамент с три спални, разположен в границите на един акър. Гора. Басейни. Красиви гледки. Беемвета. Часовници „Ролекс“. Разводи. Силиконови имплантации.

Дарт насочи волвото в извитата отбивка от пътя и паркира в близост до патрулна полицейска кола пред двуетажната къща от тухла и камък. Аби дръпна към себе си огледалото за задно виждане и прокара четка през косата си. Двамата окачиха значките си около вратовете си и влязоха през предната врата.

– Туна е със съпругата горе – съобщи полицаят Бени Уебстър. Таня Фиш, офицер от полицията, която наричаха Туна, беше явно служебният партньор на Уебстър. – Съпругата е взела нещо успокояващо и сега е в страната ла-ла. Няма никакъв смисъл да се опитваме до сутринта. Не сме се докосвали до нищо в кабинета. Но той е страшно разхвърлян – додаде той, поглеждайки към Аби Ланг, сякаш тя би могла да изпита някаква трудност да разбере това. – Един куршум, който е преминал през небцето. Девет милиметра.

– Кой се занимава със случая? – попита Дарт.

– Ковалски и… – беше отговорът.

Дарт и Аби се спогледаха, с което прекъснаха униформения.

– Нещо лошо? – попита Уебстър, забелязвайки това.

– Просто е малко смущаващо – отговори Аби.

Уебстър продължи:

– И техният помощник-шеф.

– На Западен Хартфорд? – изясни Дарт. – Нолън? – сети се той.

– Той. Да. Само че не е тук. Появи се, разговаря с К – каза, имайки предвид Ковалски – и изчезна. Тъй като случаят е самоубийство, изглежда, че не беше много разтревожен.

– Искаше да уведоми шефа и да подготви изявление – раздаде се гласът на Роман Ковалски. Изглеждаше уморен, копчетата на ризата му показваха, че се беше облякъл набързо. – Какво те води тук? – попита той Дарт.

– Сержант Хейт.

– А теб? – обърна се към Аби.

Тя нямаше желание да обяснява, че е била с Дартели. За полза на самия Ковалски го поправи:

– А теб, лейтенант. Нали това искаше да кажеш, детективе?

Ковалски я изгледа злобно.

– Съпругата е отсъствала с приятели до около преди един час. Прибира се, намира мъжлето простряно в кабинета. Обажда се на 911. – Ковалски отново погледна Аби и Дарт разбра, че може би се занимава усилено със своята аритметика.

Входното фоайе имаше нисък таван с ръчно изрязани тъмни летви и гипс, в който се виждаха жълти сламки. Вляво от Дарт до пода се спускаше покрито със сив килим стълбище. Той отмина една малка каменна колона, която поддържаше плетена кошница, пълна със сладки и бонбони за празника и пресни плодове. Беше на мнение, че точно в тази нощ, нощта на Вси светии, би трябвало да има, че трябва да има, потенциални свидетели навсякъде наоколо.

– Как е намерила къщата, отключена или заключена – попита той Ковалски.

– Ако искаш да седиш на шибаната трибуна и оттам да гледаш, нямам проблеми – изсумтя Ковалски. – Но ако искаш да си играеш на играта двадесет въпроса, наври си опашката някъде другаде.

– Знаеш ли кое е особено забележително у теб? – каза Аби на Ковалски, като направи крачка покрай него и приближи отворената врата на кабинета. – Това е деликатният начин, по който боравиш с езика.

Той отвори уста, за да отговори, но тя го сряза, като вдигна пръст към него.

– И много внимавай какво казваш пред твоите началници, детективе. – С допълнителна доза злъч тя добави: – Защото при най-малката възможност ще те разжалвам.

Дарт се усмихна на Ковалски и повдигна вежди, за да го подразни.

Пристъпвайки към Дартели, Ковалски изрече сериозно:

– Преди да вляза, ще изчакам Бъз. Не пипайте никакъв шибан предмет. – Той измъкна пакет „Марлборо“ от джоба на палтото си и захапа една цигара. – Ще бъда навън.


Кабинетът имаше размерите на кухнята и всекидневната на Дарт, взети заедно. Ориенталски килими, тъмни антики, камина от камък и тухла с две колони, изрисувани с фантастични фигурки, които поддържаха дебелата четири инча полица от орехово дърво. Под трупа голяма локва кръв върху килима. Проекция на тавана на разплискан материал от откъснала се горна част на човешка глава. Маслен портрет на мъж с месест червен нос, живял по времето, когато благодарение на речната търговия Хартфорд е процъфтявал, командваше сцената над камината. Подвързани в кожа книги задръстваха рафтовете и имаха вид на недокоснати и непроменени. Като на витрина. Дарт обърна внимание на няколко празнини между томовете, които напомняха липсващи зъби.

Тялото представляваше каша, изсипана върху покрит с възглавница от брюкселска дантела стол от орехово дърво. Онова, което беше останало от главата, беше отхвръкнало назад като резултат от изстрела. Горната половина от облеклото на мъжа беше кафява поради засъхващата кръв.

– Харолд С. Пейн – прочете Аби Ланг, като разглеждаше пощенския етикет върху един екземпляр от „Изкуства и антики“, който лежеше върху странична масичка от черешово дърво. – Не го познах без лице.

– Ти го познаваш.

– Компютърна порнография. Секс сцени и дребни порнозвезди по интернет. Поръчани по пощата фото CD-ROM. Дигитална порнография. Хората от Федералното бюро го спипаха, но и аз имах участие. Да, познавам го.

– Изглежда доста интересно – промърмори Дарт.

– Нещо такова. Взе си четирима адвокати и беше оправдан по всички обвинения, с изключение на пощенските поръчки, ако си спомням добре.

Дарт нямаше намерение да поставя под съмнение паметта й.

Тя продължи:

– Всичко относно порнографията по интернет остава малко неясно, ако мога да се изразя така. Все още въпросът се изяснява.

– Той има ли досие в отдела за сексуални престъпления? – попита Дарт.

Тя го погледна в очите, разбираше добре въпроса му.

– Не – отговори просто, но все пак успявайки да му внуши, че намеците, съдържащи се във въпроса му, не й са по вкуса. Очите й казваха: „Никой не ми пипа папките, без да знам за това“.

В желанието си да промени темата Дарт посочи коняка на бюрото, разсипан пепелник до крака на креслото и остатък от пура на килима. Изглеждаше, че Пейн си е налял коняк, изпушил е една пура, а след това е захапал дулото.

Вляво, в ъгъла, се намираше вграден шкаф от орехово дърво. Останалата част от тази стена беше покрита от пода до тавана с рафтове за книги. Четири прозореца с оловни рамки на стъклата заемаха по-голямата част от стената зад бюрото, където се намираше един компютър.

Преди пристигането на Браг и другите, и докато все още разполагаше с няколко мига спокойствие, Дарт огледа внимателно сцената на произшествието. Съпруг, оставен сам, докато жената е отишла на парти, чаша коняк, пура и куршум през устата. Перфектно самоубийство, помисли той, като повярва с цялото си същество, че Пейн е бил убит. На ръба на бюрото забеляза нещо, което изглежда беше комплект инструменти за почистване на оръжие, и още нещо, което явно беше кутия патрони. Не се виждаше никакво писмо от тези, които оставят понякога самоубийците, но съпругата може би е намерила такова. Пистолетът висеше от десния палец на мъртвия, Дарт беше в състояние да предскаже, че парафиновите тестове ще потвърдят, че същата ръка е задействала оръжието, и се чудеше как това е било възможно да се постигне.

За разлика от другите самоубийства, той си представяше това по начина, по който една публика вижда действията на илюзионист: дебнеше да улови някой трик. Опитваше се да възпроизведе как един Зелър или един Ковалски би могъл да нарисува толкова ясна картина. Шперц или друго подобно средство би могло да помогне на един убиец да проникне вътре – никакъв трик тук. Но после какво? Да се наложи над Пейн – да го повали с удар, така че да загуби съзнание, да прояви старание да го удари по тази част на главата, която след това ще се пръсне при навлизането на куршума. Ще трябва да разбереш необходимото за пистолета, помисли той. Щеше да е необходимо някаква предварителна работа. Но пистолетите бяха регистрирани, а повечето от оръжията за домашна употреба се държаха в чекмеджетата на шкафчета до леглото или пък върху горните рафтове на кабинетите.

Това, което го измъчваше, беше отсъствието на материални доказателства. При скока на Стейпълтън материалът – от решаващо значение при всяко разследване – не даваше указания за наличието на някакъв мистериозен посетител. Същото можеше да се каже и за материалите около случая Лорънс: в доклада на Теди Браг се споменаваше за откриването на някакви медни стружки върху тялото – от шнура, използван за обесването, предварително очакваните памучни и синтетични влакна, типични за всички подове, и косми от главата и тялото, но само от жертвата. Нищо не даваше повод да се мисли за нечиста игра. Сценарият пред него говореше за същото – изглеждаше чиста проба самоубийство. Добре обученият в науката криминалистика Дарт разчиташе точно на това – разместването на доказателствения материал не можеше по същество да бъде избегнато, косми и влакна постоянно сменяха местата си: лицето, което е влязло в стаята, е оставило такъв материал, лицето, напуснало стаята, е отнесло със себе си такъв материал. Всякакъв вид органична материя от листа до цветен прашец, автомобилни подови подложки, дрехи, храна, семена, косми, зацапвания и прах. Изглеждаше необяснимо, че самоубийствата са били осъществени без разпиляването на подобен материал – и Дарт знаеше, че обвинителят ще каже точно това: няма веществени доказателства, следователно няма процес!

Уебстър приближи и Аби го попита:

– Съпругата влизала ли е в кабинета?

– Казва, че е влизала, да. Каза, че е опипала пулса му – лявата му ръка. – Той се закиска. – Можеш ли да си представиш, някой да си помисли, че нещото в това кресло би могло да има пулс. Хайде да си говорим за сънища.

– Колко време е била в стаята? – зададе следващия си въпрос Дарт.

– Не знам. Не каза.

Дарт, чиито мисли бяха заети с влакната, се отпусна върху едното си коляно и приближи главата си съвсем близо до пода. На Уебстър подхвърли:

– Носела е чехли: сини мъхести чехли. Така ли е? – Той вдигна поглед към полицая, който като че ли не си спомняше.

– Аз… а…

– Провери.

– Да, сър. – Уебстър се раздвижи енергично и Дарт след малко чу стъпките му, които се бяха отправили нагоре по стълбата.

– Какво? – попита Аби, като коленичи.

– Наведи се ниско. – Дарт направи демонстрация, почти докосвайки с ухо пода.

Аби се пошегува:

– Приятно ми е, когато говориш мръсотии. – А след това повтори движенията му.

– Виждаш ли ги? Влакната? – попита той. – Вгледай се добре.

– Да! – възкликна тя развълнувано. – Сини влакна!

– Точно така. А виждаш ли накъде водят?

– Към шкафа. Не към тялото.

– Точно така. И?

Тя изви главата си и малко остана двамата да се целунат, както бяха с прилепени уши към дъсчения под.

– Оттук до мъртвия има тъмна ивица върху килима.

– Бива те – каза й Дарт.

Задникът й стърчеше високо и за момент той спря да мисли за влакната.

– А между шкафа и бюрото има една по-светла ивица.

– Мъхът е изтрит.

– Шкафът е бил посещаван много пъти – изтъкна тя.

– Съгласен.

– А по-тъмната ивица? – попита тя.

– Мъхът е изправен. Насочен е в друга посока.

– Защо? – попита тя.

– И аз питам същото. – Докато мислеше напрегнато, Дарт влезе в стаята. Беше се уморил да чака Теди Браг. Каза на Аби: – Чакай тук. Не допускай никого вътре.

– Джо?

Той се отдалечи бързо. Във фоайето попадна на Уебстър, който тъкмо слизаше по стълбите. Полицаят потвърди:

– Сини мъхести чехли, детективе. Още е с тях.

Ковалски оглеждаше с възхитен поглед сцената, като се занимаваше с втората си цигара. Когато Дарт минаваше покрай него, Ковалски попита:

– Чукаш ли я, Дартели? – Дарт продължи по пътя си. – Причината, поради която питам, е, че в полза на предположението ми говори начинът, по който тя изглежда, нали разбираш? Цялата поруменяла около гърдите и шията. Малко по-усмихната, отколкото е нормално за нея. И тъй като виждам тук колата ти, мисля, че двамата сте пристигнали заедно и че е малко късничко за такова нещо. – Дарт стигна до колата си. – Добра ли е, Дартели? Разпространено е мнението, че устните на една жена са еднакви и на двете места. Ако това е вярно, постижението ти е забележително.

– Затвори си човката, Ковалски – изръмжа Дарт, докато измъкваше два чифта обвивки за обувки и гумени ръкавици от багажника на волвото, където Дарт държеше торба със средства за оказване на първа помощ, предпазна жилетка и торба за материали от сцени на произшествия.

– Наистина има хубава уста – измърка Ковалски.

Дарт затвори багажника и в същия момент чу приближаването на някаква кола. Вероятно Теди, помисли той и реши да побърза. Премина покрай Ковалски, но след това се спря. И процеди:

– Знаеш ли какво, някога мислех, че си точно толкова тъп, колкото твърдят всички. Тъп, колкото са тъпи действията ти. – Главата на едрия мъж се завъртя и той заби погледа си в очите на Дарт. Дарт продължи: – Ако по някакъв начин си осрал мястото на произшествието, ще ти разпоря задника. – От носа на Ковалски изскочи пушек и той изгледа Дарт с такава омраза, че детективът можеше да очаква нападение. – Кажи на Теди, че съм влязъл без него.

– Не можеш да направиш това! – протестира Ковалски.

Дарт вдигна ръката си, в която държеше книжните обвивки за обувки.

– Хайде, спри ме. – Обърна се и влезе.

До вратата на кабинета, точно когато колата на Браг спираше навън, Дарт и Аби нахлузиха книжните обвивки върху обувките си и си сложиха гумените ръкавици.

Дарт й каза:

– Искам да ме водиш. Дръж ме доколкото е възможно далече от сините нишки и от изправения мъх.

Дарт се придържаше наблизо до стената и стигна до шкафа, без да изисква някакви особени напътствия от Аби.

– Какво точно търсиш? – попита тя.

Той отвори шкафа и пред погледа му се откри голям телевизор и асортимент от стереоуредби. Опипа слепешката с обвитата си в ръкавица ръка вътрешността на шкафа.

– Какво има, Джо? – попита тя.

Пръстите на Дарт попаднаха на солидно парче метал, скрито под първия рафт. Той го обхвана, бутна го, дръпна то. Щрак! Краят на шкафа отскочи от стената. Дарт плъзна пръстите си в отвореното място и го дръпна, както се дърпа врата, за да се отвори.

– Боже мой… – ахна тя.

– Стой до стената – посъветва я той.

Аби се приближи до него. Дарт издърпа шкафа до последна възможност и намери вътрешния ключ за осветлението.

Двамата чуха как предната врата се отваря и заедно с това гласовете на Ковалски и Теди Браг.

– Да не се пипа нищо – каза Дарт, като влезе пръв в скритата стая.


Стаята нямаше прозорци. Мястото, което се намираше най-близо до тайната врата, имаше вид на компютърна видео лаборатория, а останалото беше посветено на библиотечни шкафове, натъпкани с книги с най-различна форма и големина, подвързани с плат и кожа. Огледани по-отблизо, книгите изглеждаха износени и съвсем стари. Една от полиците съдържаше няколко дълги реда видеокасети.

– Десет срещу едно – ахна Аби, – това е вещественото доказателство, което хората от Федералното бюро не са успели да открият.

Електрониката съдържаше два компютъра, бяла маса, няколко лампи на триподи, две видеокамери, скенер, цветен лазерен принтер и телефон.

– Хубава покъщнина – промърмори Дарт.

– Хубави пари – уточни тя.

Отделна маса се заемаше от двадесет и седем инчов телевизор и видео.

Ковалски влезе зад тях. Дарт погледна най-напред обувките му. Беше побеснял от това, че беше без книжни обвивки – на теория всички веществени доказателства от косми и влакна трябваше да се считат замърсени. Това поведение беше толкова типично за този човек, че Дарт сметна за ненужно да коментира. Ковалски не ставаше за нищо.

Ковалски направи крачка напред и отвори една от подвързаните с кожа книги.

– Ръкавици! – кресна силно Дарт. Но книгата вече беше докосната.

Ковалски, игнорирайки напълно Дарт, разлисти страниците.

– Ау! Това може да накара даже мен да се изчервя. – Аби надникна над рамото му и Дарт видя как лицето й се обля в червенина, тя се отдръпна бързо встрани, отстъпи назад и се изкашля.

– Мислех, че си устойчива, Ланг – подразни я Ковалски.

– Ръкавици, Ковалски! – повтори Дарт с раздразнение.

– Да, да.

– Ръкавици! – вече изръмжа Дарт, издърпвайки книгата от ръцете на детектива.

Дарт хвърли поглед върху книгата. Въпросната снимка показваше гола жена, окачена под един кон на кожен хамут. Напук на пропорциите тя осъществяваше полов акт с жребеца по начин, по който не оставяше нищо за въображението. Дарт затвори шумно книгата, отвратен.

Ковалски беше тактичен да отбележи:

– Да си играла на конче някога, Ланг? – Сега вече с ръкавици, той взе книгата от Дарт, отвори я и каза: – О, боже мой! Това може да те разплаче! С делфин, Дартели. Гледай, гледай! Какъв инструмент има това животно.

– Успокой се – сопна му се Дарт.

Ковалски нагласи книгата пред очите на жената.

– Какво е това, Абигейл? Морска свиня или делфин?

Тя отклони погледа си.

– Не, благодаря.

Дарт повторно грабна книгата.

– Достатъчно! – изскърца той. – Дръж се като детектив, поне веднъж.

– По-спокойно, Дарт – озъби се Ковалски, с което явно го предупреждаваше. Той се извисяваше с почти три инча над Дартели и го превишаваше в тегло с шестдесет фунта. – Просто се шегувам и това е всичко. – Той погледна Аби и след това отново Дарт. – Без друго тя няма никакви основания да се намира тук.

Дарт се вцепени.

Обади се Аби:

– При тази мръсотия ти се чудиш каква работа има тук отделът за сексуални престъпления? Употреби интелигентността си, Ковалски. – Тя издърпа от рафта подвързана с кожа книга, явно безкрайно стара. Отвори я внимателно. – Латински – определи тя, разглеждайки я внимателно. – Рисунки от дванадесети век. – Запрелиства страниците, като поклащаше глава на това, което виждаше. – Както изглежда, римското духовенство е ценяло високо порнографията.

Поставяйки обратно книгата на мястото й, Дарт каза на Ковалски за обвиненията срещу Пейн и по-ранното участие на Аби. По нищо не личеше, че Ковалски го слуша. Той грабна същата книга с движение на момченце в магазин за сладкиши, отвори я и попита:

– Хей, Дартели, можеш ли да разпознаеш боа удушвач, ако я видиш? – Имаше арогантността да се засмее. – Какво ще кажеш за една половинка? – Той погледна към Аби Ланг и додаде: – Какво ще кажеш, ако се обвие около теб!

Отново Дарт пристъпи към Ковалски, но на конфронтацията попречи Теди Браг, който влезе и с гневен глас наруга всички за това, че са влезли в стаята, преди той да е имал възможност да я огледа.

– Това е сцена на произшествие, а не събрание – оплака се той. – Излизайте!

Дарт се извърна към Ковалски:

– Хайде, кажи му за килима.

Ковалски беше като парализиран.

– Килимът – повтори Дарт, като изпитваше голямо удоволствие.

– За какво, по дяволите, говориш?

– Лейтенант? – обърна се Дарт към Аби.

Тя каза на Браг:

– Съпругата твърди, че е влязла и проверила тялото. Показанията от влакната противоречат на това…

– Е, и какво? – изломоти Ковалски.

Тя продължи:

– Знаем, че е прекосила стаята, като е стигнала до шкафа, бюрото и е дошла тук, в тази стая. По-нататък се вижда, че мъхът между вратата и тялото не изглежда еднакво. Би било добре да имаме фотоси, преди мястото да е изпотъпкано.

– Мъх? – попита Браг.

Дарт отговори:

– Някой е минал с прахосмукачка тази част на килима, Бъз, много преди да дойдем.

– Минал с прахосмукачка? – изуми се Браг.

– Какво? – добави след него Ковалски.

Отправяйки поглед към Ковалски, Дарт поясни:

– Някой, който се е надявал да отстрани космите и влакната, с цел да скрие това, което действително се е случило на това място.

Браг, явно изнервен, се обърна към детектива:

– И какво действително се е случило на това място, Айви?

– Убийство, Бъз. Държа да се счита за убийство.

– Кой е натоварен със случая? – попита Браг.

Ковалски, зашеметен и в много лошо настроение, трябваше да отклони погледа си от Дарт.

– Аз – оповести той авторитетно, предизвикателно. – И докато не ми кажеш, че разполагаме с доказателства в полза на противното, Теди, ще го считаме така, както го виждаме: самоубийство. Ако имаш някакви основания да се съмняваш, аз нямам нищо против да си сменим конете, ако и когато разберем нещо. – На Дарт додаде: – Да имаш информация, с която аз не разполагам?

Дарт само го изгледа втренчено. Мислеше, че е отишъл прекалено далеч, че беше дошло време да действа твърдо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю