Текст книги "Второй легион (ЛП)"
Автор книги: Ричард Швартц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Но я мог видеть только живых существ… Значит это… О боги, это тысячи пауков падали с потолка, приземлялись на нас, ползли по нам вниз и выбегали через дверь в другую комнату, где странно хлопающие звуки слышались теперь намного чаще.
Как приказала Зокора, я задержал дыхание, даже не смел дышать. В руке я держал меч, поэтому видел, как пауки ползут по мне вниз. Мне не составило труда стоять неподвижно, почему-то казалось, что я не смогу сдвинуться с места. Так мы простояли целую вечность. Потом всё закончилось.
– Что это было? – тихо спросил я. – Почему они все бросились в огонь?
– Думаю, что они бегут не в огонь, а к пауку, которому нужна помощь. Это инстинкт, – ответила Зокора. – Обычно это им помогает. В пещерах не так много открытого огня. Если просто что-то горит, они не обращают внимания, пока один из них не упадёт в огонь.
– Они убежали? Я могу открыть глаза? – услышал я тихий вопрос Лиандры, стоящей рядом. Я протянул руку и прикоснулся к ней. Она дрожала, как осиновый лист.
– Они горят.
– Как всё просто. Зачем вы используете для этого рабов? Было достаточно одного факела, – сказал Янош.
– Потому что обычно они не сидят все в одной комнате. Интересно, почему здесь все оказались в одной.
Через некоторое время мы получили ответ на этот вопрос. Вонь была такой невыносимой, что мы отступили к подножию башни, пока самое худшее не осталось позади. Когда мы несколько часов спустя проходили через другую комнату, мне всё ещё приходилось бороться с тошнотой. Под нашими ногами хрустели сгоревшие оболочки пауков.
Ответ был простым: в другой комнате находился вход в южную башню. Дверь стояла нараспашку. Ещё одна вела из этой комнаты на восток, туда, куда мы направлялись.
Она была из стали и заперта с другой стороны. Башня, которую использовали мы, тоже была заперта на первом этаже. Пауки могли занять только комнату с лебёдкой и помещение, ведущее в другую башню.
– Думаю, другие кладоискатели все заходили через южную башню, какой бы ни была в этом причина. Они спускались сюда вниз и попадали в паутину. Для пауков пища всегда появлялась из одного направления, поэтому они ждали там над входом, – сказал Варош, когда поднял вверх факел, чтобы всё хорошенько осмотреть.
– И пауки не могли проникнуть ни в какое другое помещение. Ведь двери открывать они всё ещё не умеют. Поэтому все находились в этих двух комнатах.
– А почему кладоискатели всегда заходили через южную башню? – спросила Зиглинда.
Варош пожал плечами.
– Может потому, что дверь открыта.
– А почему, собственно, мы выбрали северную башню? – тихо спросил Янош. – Это была снова ваша интуиция?
Я покачал головой.
– Нет. Кеннард описал нам путь от северной башни. В противном случае мы, возможно, тоже выбрали бы южную.
– Значит чистое везение, – констатировал Янош. – Мне любопытно, как долго оно продлится.
Однако я сомневался в том, что это действительно было чистое везение.
– Как думаешь, пауки были теми упомянутыми монстрами? – спросила меня тихо Лиандра.
Она всё ещё крепко цеплялась за мою руку.
– Хватило уже и их, если бы мы не поняли, что они там или зашли через другую башню… Не думаю, что смогли бы от них ускользнуть.
Она вздрогнула.
Поппет открыла нам третью дверь, и мы добрались до крытого перехода, который окружал весь внутренний двор. Он был покрыт льдом, как и следовало ожидать. Но мы впервые смогли окинуть взором всю крепость.
Она была построена очень просто, горизонтальная проекция прямоугольной, с башнями по углам. С южной стороны находились три стоящих близко друг к другу здания. Посередине большое, трёхэтажное, по бокам два поменьше. Сюрпризом оказались большие ворота в восточной стене.
– Почему нет ворот, которые выходят на перевал? – спросил Варош, когда изучил сооружение. – В этом было бы больше смысла.
– Раньше тут была ведущая в крепость рампа. Она заканчивалась у тех ворот, недалеко от южной башни, – сказала Зиглинда. – Но рампа уже много веков назад обрушилась.
– Думаю, её разрушили намеренно, – сказал Янош.
– Что ж, дальше сюда. Полагаю, столовая находится в большом здании.
– Тихо! – сказал я.
Я что-то услышал… отдалённый стук. Но нет, там ничего не было.
– Значит мы добрались, – сказал Янош с нескрываемым облегчением. – Нужно ещё только пройти по внутреннему ходу крепостной стены и зайти в здание.
– Похоже на то, – сказала Зокора.
Хотя земля и была заледенелой, нам не понадобилось много времени, чтобы добраться до дверей, ведущих от внутреннего хода крепостной стены в главное здание. Снова Поппет открыла нам дверь изнутри.
Вскоре мы нашли столовую. Поппет описала мне добрых два десятка длинных, тяжёлых деревянных столов. Всё было покрыто льдом и сверкало, а подо льдом она разглядела ряды тарелок, как будто солдаты в любой момент придут обедать.
Не говоря ни слова, мы прошли мимо длинного прилавка. Я хорошо мог себе представить, как солдаты выстраивались здесь в очередь, чтобы взять еду.
Арка с вырезанным быком вела в длинную галерею, а та, в свою очередь, в большой коридор с несколькими дверями. Дверь напротив, была той, что мы искали, здесь в косяке тоже был вырезан бык.
Этот кабинет оставили после себя убранным. На стене не было карт, большой стол оказался пустым. Мы начали искать потайной ящик, который на постоялом дворе содержал флаг и нашли его, но и он был пустым.
– Это похоже на организованное отступление.
Видимо, они всё же в какой-то момент добрались до дома, – сказала тихо Зиглинда. – Им повезло.
– И портал находится где-то здесь? – с сомнением спросил Янош. Я услышал, как он проводит рукой по стене и постукивает по ней. – Для меня это скорее похоже на материнскую породу.
– Потайная дверь только тогда считается потайной, если её невозможно найти сразу, – сказал я. – Механизм простой, но всё же хитрый. Чтобы открыть дверь требуется два человека. Янош, встаньте в восточный угол комнаты на последнюю плиту, – я прошёл на ощупь вдоль стены, пока не добрался до западного угла. Под ногами что-то тихо щёлкнуло, затем раздался грохот и стук, когда стена позади письменного стола опустилась в пол.
– Что ты видишь? – спросил я Поппет.
– Восьмиугольную комнату, примерно девять шагов в диаметре. На полу золотой восьмиугольник.
– А камни есть?
– Нет.
– Ну что ж…
– Тсс! – крикнула Зокора, как раз, когда я подумал, что тоже что-то услышал. Затем дверь распахнулась, когда кто-то толкнул её с другой стороны.
И вошёл в комнату.
– Рад видеть вас снова, – сказал хорошо знакомый мне голос.
Неприязнь была той же, но в этот раз в нём также присутствовали уверенность и высокомерие.
– Хольгар? недоверчиво выкрикнул Варош.
– Как, ради ада Сольтара, ты нас нашёл? – в голосе Яноша тоже слышалось удивление.
Торговец рассмеялся.
– Вы охотник, – заметила Лиандра.
Это был сделанный ей вывод, а не вопрос.
– Вы кажетесь такими удивлёнными! Вы действительно думали, что святейший Талак разрешит вам сорвать его планы? Или вы удивились, что я ему служу? – он снова рассмеялся.
– Вижу, что вы открыли мне комнату с порталом. Как мило с вашей стороны. Пришло время навестить ту другую империю!
Я прикоснулся к Искоренителю Душ. Хольгар стоял прямо рядом с дверью, спиной к стене.
– Хорошо, что ты радуешься, – сказал Янош. – Значит умрёшь с улыбкой на губах.
Я услышал, как он вытащил меч, и в недоумении наблюдал, как он бросился к открытой двери и нанёс удар совсем в другом месте.
Хольгар вытянул руку и легонько прикоснулся к его шее. Янош взревел и свободной рукой схватился за шею.
– Что это за волшебство?
Варош поднял арбалет и выстрелил, я не мог видеть ни арбалета, ни болта, но положение его силуэта показывало, что и он прицелился не в том направлении – он стрелял в Лиандру.
Искоренитель Душ взлетел вверх и отбил болт. В следующий момент Зиглинда набросилась на Зокору, которая едва избежала удара, а затем сама пошла в наступление.
Хольгар засмеялся. Рядом со мной Лиандра подняла руку и направила её на Поппет, которая стояла неподвижно.
Я ничего не понимал, но оттолкнул руку Лиандры в сторону, как раз, когда из неё выстрелила молния. Молнию я, напротив, видел отлично, она ударила в стену, отскочила назад в комнату и попала в Зиглинду, которая с криком отшатнулась назад.
Хольгар просто… стоял.
Янош, однако, метнулся в комнату, наметив новую цель: меня. Я с трудом увернулся, я не видел его клинка, но Искоренитель Душ дёрнулся вверх и в сторону, и если бы я в последний момент не сдержал его, то Искоренитель Душ проткнул бы Яноша насквозь.
Не знаю, почему мне понадобилось так много времени, чтобы понять, что происходит. Может меня самого застали врасплох, но Хольгару каким-то образом удалось сделать так, чтобы мы нападали друг на друга, в то время как он сам, просто смотрел и смеялся. Второй удар Яноша я смог избежать, сделав кувырок вперёд, как раз ещё успел проскользнул под клинком Зокоры, затем оказался рядом с охотником тёмной империи.
Думаю, он понял, что я его вижу, потому что мне показалось, что он ещё пытался ускользнуть, когда я снизу по диагонали пригвоздил его Искоренителем Душ к стене.
– Зокора! – в отчаянии выкрикнул Варош и бросился на меня. Я не видел его оружия, но учитывая позу, должно быть он направлял кинжал. Моя позиция была крайне невыгодной, Искоренитель Душ застрял в камне стены, поэтому я попытался нырнуть вниз, чтобы избежать его удара.
Всё же он попал в меня, хотя ударил не в полную силу. Моя кольчуга выдержала. Хольгор ещё не умер. Варош наносил удары снова и снова, и наш общий вес высвободил Искоренителя Душ из стены.
У меня был всего один момент, и я им использовался. Бледный клинок описал дугу на уровне шеи соскальзывающего вниз по стене торговца. Я почувствовал, как Искоренитель Душ дёрнулся, затем отпрыгнул в сторону, и меч Яноша попал в стену как раз туда, где только что ещё стоял я. Остриём клинка он поцарапал мне скулу.
– Стоп! Остановитесь! – крикнул я, запыхавшись. – Это иллюзия и обман! Прекратите!
– Это, – выдохнула Зокора, – я теперь тоже вижу.
– Боги! – крикнул Янош и поспешил туда, куда молнией Лиандры отбросило Зиглинду.
– Лиандра? – выкрикнул я и бросился к ней.
Долгое мгновение мы обнимали друг друга.
– Что случилось? – спросил позже Янош.
Он немного успокоился. Зиглинда всего лишь потеряла сознание, молния Лиандры попав в стену, потеряла большую часть своей силы. Несмотря на то, что мы легко отделались, всё же все, кроме Зокоры, были ранены.
– Останется шрам, – сказала Лиандра, когда промокла мою рану.
Она бросила на Яноша сердитый взгляд.
– Мне жаль, но я видел только Хольгара, – ответил тот. – Как такое возможно?
– Магия, – ответила Лиандра. – Магия, какой я ещё никогда не видела. Каждый из нас считал другого Хольгаром, поэтому мы сражались друг с другом.
– Но не Хавальд, – сказал Варош.
– Правильно, – заметила сухо Зокора. – Он ведь слепой.
– У тебя и здесь течёт кровь, – сказала Лиандра, проводя по моему плечу.
– Ай!
Видимо всё же нашлось место, где Варош смог проткнуть мою кольчугу. Рана была неглубокой, но причиняла боль.
Голова болела, бок болел, моё левое колено – я смутно помнил, как Зиглинда пнула в него – болело, спина и лицо… учитывая всё это, рану на плече я почти не замечал. Потихоньку я становлюсь слишком старым, чтобы выносить подобное.
– Это, – выдавил Янош, – просто отвратительная магия. Абсолютно бесчестная, – сказал он и упал.
– Проклятье! – выкрикнул Варош. – Я даже не видел, что он ранен!
– Он не ранен, – ответила Зокора, вставая на колени рядом с Яношем, чтобы повернуть его голову на бок. – Посмотрите.
– Его шея опухла, – раздался спокойный голос Поппет рядом со мной. – Яд.
– Тебе знаком этот яд? – спросил я.
– Да.
– А противоядие есть?
– Да.
Боги! Я словно вырываю зубы у курицы!
– Помоги ему!
Поппет подошла к Яношу и нанесла удар кулаком в грудь. Тело Яноша приподнялось вверх, и он закашлял.
– Поппет! Зачем ты это сделала? – спросила Лиандра.
– Огненная лилия, – услышал я Поппет. – Её экстракт жжёт словно огонь, затем, спустя одну две минуты, он вызывает остановку дыхания. И после этого его действие заканчивается. Мне нужно было просто заново стимулировать его дыхание.
– Как мило, – услышал я Вароша. – Яд и магия… действительно не особо порядочно.
– Зато эффективно, – послышался голос Зокоры.
– Точно. Мы почти выполнили его работу, – согласилась с ней Лиандра.
Мне была хорошо знакома эта нотка в голосе, она разозлилась.
– Он мёртв? – услышал я слабый голос Зиглинды.
Она пришла в себя.
– Да, – сказала Зокора.
Зиглинда издала тихий стон.
– Нет, я жив, – закашлял Янош.
– Хольгер мёртв, – объяснил Варош.
– Я всё ещё не могу поверить в то, что охотником был Хольгер, – сказал я.
– Это только показывает, насколько он был хорош, – ответила Зокора.
Она была права. До сих пор я рассматривал империю Талак, как медленного, неповоротливого Молоха, который неторопливо, но неудержимо сминал королевства и душил их массой солдат. Теперь же понял, что империя вполне способна действовать быстро и напрямую.
«Молот», где мы в первый раз встретили Хольгара, был далеко от фронта, добрых четырнадцать дней пути верхом на быстрой лошади. Император прекрасно знал о значении постоялого двора, потому что послал не только Бальтазара, но и разместил на месте агента. Вопрос, который напрашивался сам собой был таков: знает ли он и о последних событиях.
– Ригвард… он тоже был агентом? – тихо спросила Зокора.
Ригвард прибыл на постоялый двор вместе с Хольгаром; якобы даже был другом Хольгара.
– Не думаю, – сказал я. – В противном случае не стал бы заслонять вас свои телом от болта и отдавать за вас жизнь.
Я заметил, как мои ноги начали дрожать, нашёл место возле стены, закрыл глаза и стал ждать.
Тепло поднялось наверх, коснулось моих ранений.
Рану в боку перестало тянуть, а порез на лице больше не жёг. Я почувствовал невероятную усталость. Воткнул дрожащими руками насытившийся клинок в ножны и отдался темноте. Как много раз ранее, я поклялся себе, больше не использовать Искоренителя Душ, я ничего не хотел принимать в себя от Хольгара.
Но было уже поздно, я держал в руке изгоняющий меч, когда Хольгар умер. Этот меч действительно проклят.
Когда я снова проснулся, Зиглинда протянула мне корочку хлеба и чашку чая. Я всё ещё был слеп. Что бы там не давал мне Искоренитель Душ для исцеления, когда убивал кого-то, этого было недостаточно, чтобы победить мою слепоту.
– Спасибо, – сказал я. – Вы нашил что-нибудь важное, когда обыскивали тело Хольгара?
– Зиглинда покачала головой, – сказала Поппет, которая находилась рядом.
Я услышал голос Лиандры из комнаты с порталом.
– Я уверена, что нужен именно этот камень.
– Настолько, что готовы поставить на кон нашу жизнь?
Это сказал Янош. Кто же ещё?
– Что делают остальные? – спросил я Зиглинду.
– Поппет стоит рядом с вами на коленях. Остальные все время спорят по поводу того, правильно ли выложены камни. Думаю, дело в том, что есть два камня с разным оттенком синего. Однако мастер Кеннард записал только, что это должен быть тёмно-синий.
Я встал и зашатался, почувствовав слабость в коленях, Поппет сразу же поддержала меня. Мне было неловко, но Зокора дала Поппет задание помогать мне во всём.
Я направился к входу в комнату с порталом. Моя рука скользнула к рукоятке Искоренителя Душ, и я увидел остальных. Они стояли вокруг рисунка на полу, который я мог отлично видеть. Он был похож на круг из раскалённого металла.
Лиандра стояла на коленях посередине. Портальные камни я тоже хорошо видел. Между тем я уже догадывался, как мой меч воспринимает вещи. Чем больше содержится в чём-то энергии, тем чётче это проявляется.
– В чём проблема?
– Кеннард написал, что тёмно-синий камень нужно расположить в шестой позиции. У нас два тёмно-синих камня, – объяснила Лиандра.
– И они не одинаковые, – произнёс Янош.
– Но цвета очень похожи.
– У нас в наличии двадцать пять камней, некоторых по два штуки. Так что всё равно какой, – сказал я.
– Вы точно это знаете? – спросил Янош.
– Что ж, для второй последовательности, которая понадобиться нам для следующего портала, тоже нужен тёмно-синий камень и два красных. Здесь мы не используем красный. Лиандра, оба красных камня одинаковые?
Я услышал, как Лианда полезла в мешочек, и камни застучали в её руке.
– Нет. Очень похожи, но не совсем одинаковые.
– Видите? – сказал я. – Мы положим один из камней и готово.
– А если это не тот? – захотел узнать Янош.
– Вы должны посмотреть на это так: было бы не логично, если бы камни можно было перепутать. Я могу себе представить, что эти порталы уже использовались поспешно. Так в этом есть смысл. Если бы всё было иначе, мы бы не смогли ответить на вопрос.
Лиандра наклонилась и положила последний камень на край узора. Теперь не хватало ещё только камня посередине.
– Вы нашли рисунок в камне, от которого нужно начинать отсчёт? – спросил я.
– Да, – ответил Варош. – Мы долго искали. Это маленькая стрелка на второй позиции, если смотреть от двери.
– Я считаю, что эти порталы коварны, – проворчал Янош. – Если сделать ошибку, это конец. А существует множество способов сделать ошибку.
– В этом и заключается идея, – сказала Зокора.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Лиандра и погладила меня по щеке. – Порез почти зажил.
– Спасибо, я в порядке, – я сжал её руку и прислонился к стене. – Мы готовы, верно? – спросил я через некоторое время.
– Немного потрёпаны, но да, мы готовы, – ответил Янош.
С перспективы Искоренителя Душ восьмиугольное кольцо святилось и будто бы парило в темноте. Может мне только так казалось, но было похоже на то, что оно медленно пульсирует.
– Куда, собственно, перенесёт нас портал? – спросила Зиглинда.
Я рассмеялся.
– Думаю, ни один из нас не верил в то, что мы сможем его найти, – наконец сказал я. – Она первая, кто вообще спросил. Как же называется страна? Бессарин, верно?
– Это должна быть Бессарин, – объяснила Лиандра. – Одно из семи королевств. Портал должен перенести нас на одну из дорожных станций. Эти дорожные станции построены так же, как постоялый двор, объяснил мне Кеннард. Они все выглядят почти одинаково. Оттуда до Аскира всего несколько недель на лошадях. Дороги должны быть хорошими.
– А о какой второй комбинации говорил Хавальд? – захотел узнать Янош.
Я оттолкнулся от стены.
– Обратный путь к этому порталу.
– Что мы знаем о Бессарине? – спросила Зиглинда, когда мы переносили наше снаряжение в центр золотого восьмиугольника.
Я нахмурился.
– Не особо много. Это должна быть засушливая территория, степь и пустыня. В любом случае там теплее.
– Почему? Разве там сейчас не зима?
– Спроси Лиандру, если хочешь получить объяснение. Но не жди, что поймёшь его. Она говорит, что земля – это шар.
– Мне не нужно спрашивать Лиандру. Серафина говорит, что земля круглая, а Бессарин находится на экваторе. Поэтому там теплее, так как солнце светит на землю под прямым углом.
– Видишь, вот тебе и объяснение.
Я вздохнул. Если бы земля была круглой, разве люди тогда не падали бы с неё или по крайней мере не скатывались?
– В любом случае, – продолжил я, – Кеннард сказал, что люди там очень предприимчивые. Там не так много городов, зато много кочевых племён. Он говорил о великолепной культуре. Короля там называют калифом. Есть серебряные и медные рудники, но мало воды. Если есть вода, они называют это оазисом. Там, где большие оазисы и вдоль нескольких рек часто встретишь города. А в степях и пустынях должны жить кочевники.
– А нам там смогут помочь? – спросила она.
– Думаю, мы как можно быстрее купим лошадей и отправимся в Аскир. Не думаю, что Лиандра собирается оставаться долго в Бессарине. Кстати, Кеннард именно это нам и посоветовал. Люди там довольно замкнутые, а некоторые их обычаи очень странные.
– Что он подразумевал под странным? – спросил Янош. Он бросил что-то тяжёлое на пол.
Я пожал плечами.
– Я не знаю. Он только ещё сказал, что на дорожных станциях и вдоль имперской дороги ещё действует имперское право. Но за пределами дорог и станций действуют законы королевства. Нам лучше держаться дорог.
– Бессарин принадлежит к королевствам, в которых запрещено творить магию. Если тебя поймают за этим занятием, то сожгут, – Лиандра поставила что-то на пол.
– Думаю, мы сложили всё, верно? – спросила она.
– Думаю да, – ответил Варош.
– Как далеко этот Бессарин? – захотел узнать Янош.
– Больше триста двадцати часов по ровным дорогам.
Янош тихонько присвистнул.
– Это далеко. Сорок дней пути.
– По открытым, ровным и сухим дорогам. Между нами и Бессарином находятся горы, а также есть ещё пустыни. Думаю, летом это путешествие займёт добрых три месяца.
– Стойте, дверь, – крикнул я.
Позади нас раздался стук, когда дверь скользнула на место, закрывая проход.
– Закрылась, – сообщил Варош. – Вы стоите не совсем в кругу, Хавальд.
Я сделал шаг вперёд.
– Так хорошо? – спросил я и сглотнул.
Я не забыл, что круг обрежет всё. В том числе и меня.
– Да, всё внутри круга, – ответил Варош.
– Что ж, – сказал Янош. – Как думаете, мы что-нибудь заметим?
– Понятия не имею.
– Надеюсь, камни расположены правильно, – сказала тихо Зиглинда.
– Положите кто-нибудь последний камень, – нетерпеливо заявила Зокора. – А то становится скучно.
Я прикоснулся к Искоренителю Душ и увидел, как Лиандра наклонилась вперёд.
14. Дом правосудия
Был своего рода толчок, и подул ветер, затем на нас посыпалась горькая, едкая пыль, земля и старая древесина.
– Тьфу! – закашлял Янош. – Голубиное дерьмо… Я ненавижу голубиное дерьмо! – раздался стук.
– Ай!
На моё левое плечо упало что-то тяжёлое и придавило, повалив в грязь.
Пыль была горькой, жгла нос, уши и рот, почти невозможно было дышать. Я никак не мог остановить приступ кашля, попытался дышать через мех на моём плече и почувствовал, как по щекам бегут слёзы. Вокруг меня все кашляли и ругались, что-то стучало и гремело, затем то, чем меня придавило, убрали, и рука схватила и потянула меня в сторону, выведя на улицу.
Было тепло. Нет, было жарко!
Кашель и хрип раздавались некоторое время, также продолжался стук, затем я почувствовал влажную тряпку на лице и горлышко мешка с питьевой водой. Я начал жадно пить.
– Что это было? – спросил я, когда снова смог говорить.
Мне ответила Поппет. Её голос тоже был хриплым.
– Мы перенеслись в здание, у подножия башни. Насколько я могу судить, у него такая же горизонтальная проекция, как и у «Молота», но это развалины. Полы башни провалились, везде лежали обломки. Когда мы прибыли, всё каким-то образом взлетело вверх и снова упало на нас. Полы почти на дюйм покрыты птичьим помётом.
– Как теперь и мы. Мы приземлились посреди дерьма! – сказал Янош, стоящий рядом. – Именно так, как я вам и сказал, Хавальд!
– Здесь жарко и ярко светит солнце, – раздался голос Зокоры.
– У меня чешется кожа.
– Посмотрю, есть ли в колодце вода, – крикнул Варош, и я услышал, как он ушёл.
– Что вы видите вокруг? – спросил я.
– Мы находимся на холме, – ответила Поппет. – Вокруг нас сухая степь. Я вижу остатки старой дороги, но на этом всё. Дорожная станция почти полностью развалилась. Везде мёртвый кустарник и жёлтая трава. Стоят ещё только внешние стены башни.
– Я думала, – пропыхтела Лиандра, – что империя строила только из камня.
– Видимо нет.
Или это дорожная станция была более ранней проекцией, чем «Молот».
– Наше снаряжение переместилось вместе с нами?
– Да. Но оно всё испачкано.
– Нам срочно нужна вода, – сказал Янош.
Воду мы захватили с собой, но после того, что описала Поппет, мне казалось этого мало.
– Колодец пересох! – крикнул издалека Варош.
– Нам, как всегда, повезло, – проворчал Янош.
– А колодец в прачечной? – крикнул я в ответ.
– Пойду проверю, но не особо на это надеюсь, – ответил Варош.
– У меня есть одна хорошая новость, – сказала Лиандра. – Под обломками лежат портальные камни.
– Хорошо. Если повезёт, то с их помощью мы сможем набрать воду в Громовой крепости.
Это действительно была хорошая новость.
Я снова закашлял. Горькая пыль осела везде и всё ещё мешала дышать. Мои глаза тоже продолжали гореть.
– В прачечной вообще нет колодца, – сообщил Варош. – Воды нет. И не похоже, что скоро пойдёт дождь. Я ещё никогда не видел такого голубого неба.
– Мы в какой-то глуши, – раздражённо сказал Янош. – Не похоже, чтобы за последние столетия здесь кто-то был. Кстати, я думаю, что эту дорожную станцию сожгли. Некоторые деревянные балки обуглены.
– Также возможно, что в определённый момент в развалины ударила молния и сожгла остатки, – сказала Лиандра.
– Как бы там ни было, это единственное место, под которым мы можем укрыться.
– Нужно было расположиться лагерем в крепости и провести ночь там, – сказала Зиглинда.
Она была права, но теперь это предложение было бесполезным.
– Это место разграбили, – сообщил нам Варош, когда вернулся. – Двери в подвал выбиты, и там внизу ещё хорошо видны следы разгрома. Думаю, что подвал под кухней будет самым лучшим местом для ночлега. Он самый чистый. А подвальный потолок сделан из камня.
– Помедленнее, – сказал я. – Давайте всё по очереди. Установим лагерь в подвале. Затем почистим наше снаряжение. Мне очень жаль, но в башне придётся убраться. Нам требуется больше воды, поэтому кто-то должен вернуться в Громовую крепость и достать воду. После того, как вода будет здесь, и мы отдохнём, мы сможем отправиться в путь.
– Куда? – захотел узнать Янош.
– У нас есть дорога. И она ведёт в двух направлениях. Выберем одно из них.
– Серафина говорит, что ей знакомо это место, – сказала Зиглинда.
Я кивнул, это было логично, в конце концов, это комбинация камней была взята из учётной книги сержанта.
– В те времена на юг дорога вела в горы, к медным рудникам. На севере находится город Газалабад. Во времена Серафины там была резиденция губернатора и расположен большой гарнизон. Там же протекала река, может мы сможем продолжить путешествие на корабле.
Я услышал что-то в голосе Зиглинды.
– Почему Серафина сама не расскажет нам об этом?
Зиглинда мешкала с ответом.
– Она становится слабее. Боюсь, скоро её с нами уже не будет. Я должна передать вам, Хавальд, что это только соответствует вашему желанию.
Правда? Я больше не был в этом так уверен.
– Земля в то время была такой же бесплодной? – захотела узнать Лиандра.
– Нет. Не настолько плодородной, как в наших странах, но всё же она была не так выжжена солнцем. Но в те времена существовали оросительные системы. Серафина думает, что после того, как империя рухнула, уход за ними прекратился.
– А зачем их вообще сооружали?
– Это я могу тебе сказать, – Лиандра вложила мне в руки бурдюк с водой, и я с благодарностью принялся пить. – Когда королевства были ещё империей, всё планировалось для империи. Держу пари, что здесь выращивали зерно.
– Верно, – подтвердила Зиглинда.
– Когда империя отступила, люди подумали, что им не нужно столько зерна. Всё настолько просто.
– И они взяли и покинули свои фермы? Просто ушли? – в голосе Зиглинды слышалось неверие. – Земля – это самое важное, чем можно владеть.
– А зерно всегда можно продать, – сказал Янош. – В любом случае, я не могу себе представить, что здесь когда-нибудь снова можно будет выращивать зерно. Земля высохла. Для того, чтобы здесь вновь образовалась плодородная почва, потребуются годы.
– Вы разбираетесь в сельском хозяйстве? – спросил я Яноша.
– Да. Мой отец был торговцем. Подобного рода вещи вызвали у него любопытство. Не забывайте, что я сам когда-то хотел стать торговцем.
– Ну хорошо, – сказала Лиандра и встала. – Разговор делу не поможет. Пойду уберу в башне и позабочусь о воде. В кухне Громовой крепости, позади столовой, я видела колодец и бочки. Может найду там и бурдюки.
– Я мог бы помочь? – предложил Варош. – Там много грязи и мусора.
– Я справлюсь с этим в один миг, – ответила Лиандра.
Я расслышал улыбку в её голосе. Чуть погодя я услышал ужасный грохот со стороны башни.
– Вверх поднимается облако пыли, – сообщила мне Поппет.
Я прижал к лицу тряпку.
– Отведите меня туда!
– Всё в порядке, – услышал я крик Лиандры. – Ещё один момент!
Снова раздался грохот.
– Что ты видишь, Поппет?
– Маэстру Де Гиранкур. Она сметает метлой из кустарника оставшиеся мусор и грязь в середину комнаты. Большая часть мусора исчезла.
Я не был уверен, но в этот раз мне показалось, что я услышал в её нейтральном голосе что-то похожее на удивление.
– Что ты имеешь ввиду под исчезла? – спросил я.
– Его больше здесь нет.
– Я изменила последовательность камней на полу и активировала портал. Вся грязь исчезла! – весело прокричала Лиандра.
– Хочешь сказать, что весь птичий помёт появился теперь где-то в другом портале? – недоверчиво спросил я.
– Да, – рассмеялась Лиандра. – Это была произвольная последовательность, может грязь исчезал в никуда. Теперь я принесу воду.
Я услышал резкий хлопок и почувствовал легкий ветерок.
– Маэстра исчезла, – сообщила мне Поппет.
Я не знал, плакать мне или смеяться. Для меня этот портал имел что-то мистическое, возвышенное. А Лиандра использовала его, чтобы избавиться от мусора? У этой женщины не было никакого уважения!
Я решил посмеяться.
– Пойдём Поппет, отведи меня в подвал, я постараюсь быть полезным, – сказал я всё ещё веселясь.
Когда я рассказал об этом остальным, Янош тоже звонко рассмеялся. Зиглинда также усмехнулась.
– В нашей кухне тоже не помешал бы такой портал для мусора.
– Или в конюшне, – сказал Янош. – Представьте, раз и весь навоз испарился.
Время тянулось долго. Мне почти нечего было делать, поэтому я убрал в сторону старые полки или разломал их на дрова. Также я позаботился о своём снаряжении и подготовил ложе для Лиандры и себя.
Прошли часы, а Лиандра всё не возвращалась.
Может она столкнулась в крепости с трудностями?
С тех пор, как она с молнией и громом вошла в мою жизнь, мы не расставались на такое длительное время. Было сложно признаться себе в этом, но я по ней скучал. И беспокоился.
– Скажите, Варош, а вы откуда? – услышал я вопрос Зиглинды.
– Это длинная история, – ответил тот.
– У нас есть время, – сказал Янош.
Он был прав. Ночь обещала стать длинной, а я даже больше не мог резать.
– Расскажите нам что-нибудь о себе.
– Как вы знаете, я родом из Лассандаара. Я там вырос. Мой отец рыбак, и он мечтал о том, чтобы зачать целую лодочную команду. Моя мать старалась изо всех сил, я был её четвёртым ребёнком. Она умерла после родов от родильной горячки. Отца это не остановило. Пока мне исполнилось двенадцать, он женился ещё три раза и произвёл на свет ещё восьмерых детей. Из нас двенадцати трое не дожили до взрослого возраста. Отец хотел, чтобы я плавал с ним на лодке, но я был против. Пока я был маленьким, он убеждал меня побоями. Когда мне исполнилось двенадцать, я убежал.