Текст книги "Второй легион (ЛП)"
Автор книги: Ричард Швартц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
– Разве вы не находите, Хавальд, что это лишает дело остроты, когда тебе угрожает слепой? – запротестовал Янош. – Вы хотите руководить, но больше не можете вести, потому что не видите путь.
Я выпрямился.
– Янош, вы хотите возглавлять нашу группу, дело в этом? И как же вы хотите это сделать? Вы ещё не дали мне причины доверять вам.
– Вздор! – выкрикнул Янош. – Что ещё я делаю, кроме того, что пообещал? У вас ни у кого нет причин жаловаться! Я сражаюсь вместе с вами, отмораживаю вместе с вами яйца и задницу и ещё должен выслушивать ваши упрёки! Что даёт вам право…
– Вы присоединились к нам. Никто вас не заставлял. Вы должны…
– Избавьте меня от ваших изысканных слов, Хавальд. Вы слепой. Вы больше не можете нас вести. Или угрожать мне. А ваши решения… Посмотрите, куда они нас привели! Нам следовало идти дальше, как я и сказал.
– Тогда вместо меня будет вести Лиандра.
– Я не хочу, чтобы вы ругались. Мы не можем просто идти вместе? – тихо спросила Зиглинда.
Я заметил, как Янош заставил себя успокоиться.
– Зиглинда, как мне ему доверять? Возможно, о нём поют баллады, но он делает те же ошибки, как и все мы. Его решение провести ночь в этой дерьмовой пещере, почти убило Зокору. Он не такой необыкновенный, как ты думаешь.
Он сделал шаг в сторону Зиглинды, а она в его. Прежде чем он успел отреагировать, Зиглинда схватила его за шиворот. Нет, не Зиглинда.
Серафина.
– Я собираюсь тебе кое-что сказать, Янош! Могу рассказать, что здесь происходит, – прошипела она. – А ты меня выслушаешь. Знаешь, в чём на самом деле дело? В нездоровой ревности! Зиглинда восхищается Хавальдом, но она любит тебя.
Какими бы не были причины, но она любит тебя. Ты понимаешь? Никто, кроме тебя, не претендует на Зиглинду, никто не хочет у тебя её отнять! Блин, ты ведёшь себя так, будто…, – она запнулась, отпустила Яноша и отошла на шаг назад, поникнув, – … околдован.
Последнее слово было произнесено тихим голосом Зиглинды.
Мы все стояли как истуканы.
– Околдован? – спросил тихо Янош.
– Я боялась, – ответила Зиглинда. – Я боялась тебя, но в тоже время ты… Несмотря не на что, ты мне также понравился. Поэтому, когда я взяла в руки скрипку… Я так этого желала и тогда заметила, как что-то случилось. Я видела твои глаза, и почувствовала это в себе. Это был тот момент, когда ты в меня влюбился, верно?
Он поднял руки к голове.
– Да… но… не в этом дело. Всё не так. Я не околдован…
– Замолчите все! Зокора хочет что-то сказать! – перебил Варош.
Тёмная эльфийка говорила тихо и делала между словами длинные паузы. Линадра не прекратила свою работу. Я был рад, что не вижу деталей через Искоренителя Душ, только заметил, что её руки были внутри тела Зокоры.
– Ты был околдован, Янош, и ты тоже, Зиглинда.
Закора замолчала и через зубы застонала.
– Я почти закончила… ещё чуть-чуть, – прошептала Лиандра.
– Было бы неплохо, – выдавила тёмная эльфийка сквозь зубы. С трудом она продолжила. – Я заметила магию, своего рода трюк… Она уже давно улетучилась. Если вы чувствуете что-то сейчас, то это… настоящие чувства.
– Спасибо, Зокора, – сказал я.
Я был озадачен тем, что она считает это настолько важным, чтобы говорить в её состояние.
Но я был ей благодарен. Также за слова Серафины. Я повернул голову в сторону Яноша.
– Мне нравится Зиглинда, Янош. Я уже много лет останавливаюсь в «Молоте». Она привлекательная женщина, но я люблю другую. Вы и я, мы вовсе не конкуренты.
Его голова повернулась от Зиглинды к Зокоре и Лиандре, затем в мою сторону.
– Я… Возможно, я должен извиниться. Но я постоянно слышу Хавальд то, Хавальд сё… а вы слепой!
– Это ничего не значит, – донёсся голос Лиандры от ложа Зокоры. – Наша королева с детства больна и парализована. Несмотря на это, если вынести её на носилках на поле боя, вы последуете за ней или нет?
– Я поклялся ей в верности, – сказал Янош с правдоподобным негодованием. – Конечно я последую за ней.
Что-то было в его голосе, возможно, я увидел это также в его ауре: в этот момент я мог ему верить. Он говорил правду, я это чувствовал.
Я не знал, насколько сильно переживал о том, что он действительно был тем главарём разбойников, за которого изначально себя выдавал. Только в этот момент я почувствовал, какая тяжёлая ноша упала с моих плеч.
Успокоившись, я выпустил из рук рукоятку Искоренителя Душ, и меня окутала темнота, его шёпот затих.
– Мы пройдём наш путь вместе, – сказал я. – У нас достаточно врагов и невзгод, не стоит ещё устраивать ссоры между собой. Нужно подготовиться ко сну, немного поесть и помолиться о выздоровлении Зокоры. Наталия проявит себя. Однажды она уже спасла нам жизнь.
– Она не могла поступить иначе, и сама была в опасности. Это ничего не значит, я…
– Янош, – сказал я. – Хватит уже. Дайте ей шанс. А сейчас я хочу что-нибудь поесть и лечь спать.
Мне потребовалось много времени, чтобы уснуть. Мои мысли блуждали то туда, то сюда, спутанные и беспорядочные. Моя слепота, вожделение Искоренителя Душ, Зиглинда и дух Серафины в ней… Всё это проносилось в голове.
Медведи… это медведица напала на Вароша, она была ещё жива, потому что яд Зокоры подействовал, хотя и с опозданием. Тот же яд одурманил медвежат. Я сожалел о том, что убил гордого медведя, но был благодарен за его силу… Искоренитель Душ… я чувствовал Лиандру, прижавшуюся к моей спине, её дыхание на моём затылке, её тепло. Я не знал, что у моего меча есть собственное вожделение.
Преследуемый такими беспокойными мыслями, сон всё-таки одолел меня.
11. Ортентальское вино
Меня разбудила Лиандра, я узнал её по запаху. Когда я проснулся и понял, что всё ещё слепой и, несмотря на целительные силы Искоренителя Душ, так и останусь слепым, я кое-как сдержал отчаяние.
Только потом я заметил, что Лиандра приложила мне к губам палец. Кроме того, мне показалось, что ещё слишком рано для следующего дня, по ощущению, сейчас ещё должна была быть ночь.
– Что случилось? – прошептал я.
– У нас гости.
Я взял меч и последовал за ней к выходу из пещеры, стараясь как можно меньше шуметь. Варош уже лежал там, арбалет наготове. За чем бы он там не наблюдал, восприятие Искоренителя Душ не простиралось настолько далеко. Я подполз к Варошу и слегка коснулся его плеча.
– Три собаки. Или что-то в этом роде. Я таких ещё никогда не видел, – сообщил Варош приглушённым голосом.
– Опиши их мне.
– Немного больше обычных собак. Чёрные, жёсткая кожа с чешуёй и крыльями. Голова похожа на голову кошки. Они стоят на оставленном нами следе, – Варош говорил так тихо, что я едва мог его слышать. – У меня хороший сектор обстрела. Что мне делать?
– Они просто стоят?
Я почувствовал под ладонью движение его мышц и, благодаря моему мечу увидел, как он слегка кивнул.
– Выглядит так, будто они совещаются. Они постоянно поглядывают сюда.
– Мы находимся в темноте, они нас не видят. В отличие от нас, они на ярком снегу, верно?
Я почувствовал под ладонью, как он снова кивает. Чёрные собаки с крыльями. Бораста выглядят так, но они редко вырастают больше маленькой кошки. Кроме того, у них мех, а не чешуя. Я ещё никогда не слышал о таких тварях. Видимо, они нас не чуяли. Почему-то у меня было такое чувство, что они не топтались бы в снегу, если бы знали, где мы находимся.
– Обожди. Стреляй, только когда одна из них подойдёт слишком близко к пещере. И только в том случае, если будешь уверен, что сможешь её убить, – прошептал я.
– Тогда она будет очень близко, – сухо ответил Варош.
– Чего они ждут? – прошептала Лиандра.
– Они чуют медведей и свежую кровь. Но не хотят приближаться, – ответил я тихо.
– Умные твари, – с горечью сказал Варош. – Умнее нас.
Я услышал вдалеке глухой, хлопающий звук.
– Одна из них подпрыгнула вверх, она зависла на месте… теперь полетела дальше вдоль ущелья, – тихо объяснила Лиандра.
– Выглядит так, будто она ищет наш след, – сказал Варош.
– Но почему? Наш след ведёт в эту пещеру. Они должны знать, где мы.
– Они чувствуют запах медведей, – с уверенностью сказала Лиандра.
– Они чувствуют запах живых медведей и кровь. Да что там, если у них такое же острое обоняние, как у охотничьих собак, то они смогут многое узнать из нашего следа.
– Святые боги, – тихий голос принадлежал Поппет – Наталии. Между тем мы лежали на входе в ряд, словно селёдки. Не хватало только Яноша. Видимо никто не посчитал нужным разбудить его; я слышал его тихий храп. – Мы обречены, – её голос звучал так, будто она покорилась судьбе.
– Почему? – спросил я.
– Это вартрамы. Магические существа императора. Это значит, что кто-то следует за нами. Агент империи. Если он найдёт нас, нам конец.
Я покачал головой. Почему это конец?
– Что особенно в этих существах? – спросил я.
– Они могут летать, и у них острые зубы, – сообщил мне Варош.
– Они глаза и уши охотника, который следует за нами, – добавила Наталия.
– Они умеют плавать?
– Понятия не имею, – ответила Наталия, и по тону её голоса я понял, что она не знает, почему я задал этот вопрос.
Это была лишь смутная идея, но перед моим внутренним взором я снова увидел высоко над нами огромный снежный карниз.
– Насколько хорошо они умеют летать? – спросил я.
– Не особо, скорее неуклюже, – на вопрос ответил Варош.
– Лиандра?
– Да?
– Я хочу, чтобы ты послала молнию к вершине горного хребта. Такую сильную, как только возможно, даже если после этого нам придётся тебя нести. Варош, когда она выпустит молнию, ты вознаградишь летающую тварь болтом. Затем, как можно быстрее, все возвращаемся и уходим глубже в пещеру!
– Что ты задумал? – тихо спросила Лиандра.
Я почувствовал, как она собирает магическую энергию.
– Хочу похоронить парочку собак.
Я начал удаляться от входа в пещеру, отползая назад.
– Наталия, отойдите от входа.
Грохот молнии Лиандры показался мне слишком громким у входа в пещеру, в следующий момент взревела одна из собак, когда в неё попал болт Вароша.
– Быстрее! Они приближаются! – крикнул Варош, и я услышал, как он отступает.
Одно мгновение ничего не происходило, я уже подумал, что всё напрасно. Потом заметил, что камень, на котором лежу, дрожит.
– Они уже почти здесь! – крикнул Варош.
А затем небо обрушилось нам на голову.
Что ж, это научит меня, как играть с силами природы.
Воздух вокруг, землю, мои кости и меня самого наполнил грохочущий гром. Гром, который был повсюду, неотвратимый и содержащий в себе такую необузданность, о которой у меня, благодарение богам, едва было время подумать.
От входа в пещеру задул сильный ветер, сначала рвя на мне одежду, чтобы потом захватить полностью и в облаке из снега и льда забросить глубже в пещеру.
Во второй раз за несколько часов я летел. Уже в самый первый момент Искоренитель Душ выпал у меня из рук, поэтому я не видел, куда направляюсь, но знал, как это закончится… так и случилось. Мой стремительный полёт остановила скальная стена.
В этот раз я не потерял сознания. Я соскользнул по стене вниз, выплёвывая снег и лёд, закашлял и понял, что ещё жив. И не только, казалось, что я не получил никаких новых травм, хотя бок горел как огонь.
Твёрдая рука схватила меня и подняла на ноги.
Янош.
– Хавальд! Вы совсем свихнулись? Что вы сделали?
– Он вызвал лавину, – в голосе Вароша слышалось восхищение.
– Зачем, ради ада Сольтара? Посмотрите, вход засыпан!
– Выход мы сможем прокопать, – Лиандра подошла ко мне и взяла за руку. – Он знал, что делает.
– Да, конечно! И что именно вы сделали?
– Он прикончил трёх вартрамов, – сказала тихо Наталия. – Только не знаю, действительно ли это была такая хорошая идея.
– Ради бороды Сольтара, что такое вартрамы?
– Магические охотничьи твари императора Талака. Они мысленно связаны с охотником. Он видит и слышит через них. Говорят, что они никогда не теряют следа.
– Подожди! Охотник, что это значит? И почему мы их просто не убили?
– Охотник – это ассасин империи. Присутствие вартрамов доказывает, что кто-то следует за нами, что император направил своё непосредственное внимание на нас. И их не так-то просто прикончить. Они умеют летать. И охотник узнал бы теперь, где мы находимся, – ответила ему Наталия.
– А разве он и так уже не узнал? – голос Зиглинды звучал немного сипло, но она полностью проснулась. Неудивительно.
– Может быть, а может и нет. Если он видит прямо их глазами и слышит их ушами, тогда да. А если они только передают ему отчёт, тогда нет.
– Вы знаете что из этого верно? – спросил я Наталию.
– Нет. У меня никогда не было вартрамов.
– Зокора! – выкрикнул Варош, и я услышал, как он поспешил прочь.
– Надеюсь, вы действительно знаете, что делаете, – сказал тихо Янош. – Если вы убьёте меня своими решениями, то я буду преследовать вас будучи призраком.
Чуть позже я опустился на колени перед ложем Зокоры. Лиандра меняла повязку.
– Как она? – спросил тихо Врош.
– Я…, – Лиандра замешкалась. – Я не думаю, что она выкарабкается. Благодарение богам, что она без сознания.
– Не… благодарите… богов… слишком… рано, – услышал я Зокору.
– Вы в сознание, Зокора?
– А… на… что… это… похоже?
Я не смог иначе и рассмеялся. Я нащупал и взял её за руку, она ответила на моё рукопожатие, но оно было слабым. Это меня действительно напугало. Я думал, что знаю Зокору достаточно хорошо, чтобы знать, что она никогда добровольно не стала бы проявлять слабость.
– Я должна… жить, Хавальд. Они… должны жить. Дети.
Я сжал её руку.
– Я могу что-нибудь сделать для вас?
– Ха… вальд?
– Да, Зокора?
– Вы плачете… не капайте на… меня.
– Зокора!
Она тихо рассмеялась.
– Надежды… нет?
– Нет, – ответила подавленно Лиандра.
– Почему она не может себя исцелить, проклятье! – выкрикнул Варош в отчаянии.
– Больше… нет виноградин.
– Каких виноградин? – спросил Варош.
– Ей нужен специальный сорт винограда для её магии.
– Ей можно пить? – спросил я Лиандру.
– Вреда от этого больше не будет, – её голос был нежным.
Я встал и ощупью отыскал мой рюкзак. Много времени не понадобилось, и я нашёл то, что искал. Много лет назад я получил в подарок бутылку ортентальского эльфийского вина. Когда я познакомился с Лиандрой, я открыл бутылку для нас, в качестве своего рода извинения за моё поведение по отношению к ней.
В бутылке осталось не так много, но, когда мы уходили из «Молота», я всё же положил её в рюкзак. Может это была привычка – бутылка сопровождала меня много лет в моих путешествиях – а может я также подумал, что наслажусь последним глотком при удобном случае.
Вину приписывают магическую силу, и, возможно, в этом была доля правды, потому что виноград, о котором говорила Лиандра был тот же, из которого отжимали вино. Больше оно не сможет навредить Зокоре.
Я вытер свой кубок и очень осторожно вернулся с бутылкой и кубком к ложу Зокоры.
– Вот, Варош. Налейте и дайте ей глоток.
– Что это?
– Ортентальское вино.
Зокора снова слабо рассмеялась.
– Как бы… мне хотелось…, чтобы… это было… правдой. Но ортентальское… вино… никогда не дают… человеку.
Я улыбнулся.
– Наслаждайтесь.
Я слышал, как Варош налил драгоценную влагу в кубок.
– Это… ортентальское… вино! Хавальд… ты… идиот! – выкрикнула Зокора.
– Но…
– Дай мне кубок! – выкрикнула Зокора неожиданно сильным голосом. – Ничего не пролей!
– Что…?
– Соланте, твоя служанка просит дать твоей священной виноградине силу исцеления, – запела Зокора.
Я что-то почувствовал. Словно тёплый ветерок или луч солнца. Я услышал, как она пьёт. Затем последний вздох и тишина.
– Лиандра? Что с ней? Она умерла?
– Она…, – голос Лиандры звучал странно.
– Исцелилась, – добавил благоговейно Варош.
– Почему тогда она молчит?
– Потому что мне не приходит в голову ничего подходящего, вот почему, – услышал я голос Зокоры. Он звучал немного устало, но был нормальным. Её рука обхватила мою шею и притянула к себе вниз. – Кроме как… спасибо.
Она сказала это так тихо, что я почти не расслышал.
– Я нашёл третью собаку, – сказал Варош.
Это была вторя ночь в медвежий пещере, на одну больше, чем я планировал. Но нам потребовался почти целый день, чтобы прокапать дорогу через сход лавины.
– Ты снял с неё шкуру?
– Вот, – услышал я Вароша, а затем «спасибо» от Лиандры.
Она собрала кусочки шкур от убитого медведя, а теперь и от вартрама.
Зокоре стало намного лучше, она была ещё слаба, но уверена в том, что скоро полностью поправится. У неё состоялся разговор с Наталией. Я не знал, что обсуждали обе женщины, но после этого разговора Наталия снова стала Поппет. Однако Лиандра сказала мне, что Попеет больше не выглядит такой отчаявшейся.
Мы были готовы отправиться в путь, только ещё ждали утра. На заднем плане я слышал трёх оставшихся медведей. Лиандра испробовала своё заклинание, и оно безупречно сработало, животные игнорировали нас.
– Зокора, что ты сделала с Наталией? – спросил я тихо тёмную эльфийку.
– Она ещё не выплатила свой долг. Мы поговорили об этом, и она осознаёт свою вину. Она и дальше будет Поппет.
– Но…
– Хавальд, – голос Зокоры, как обычно, был спокойным. – Она согласилась добровольно.
– Никто не согласиться добровольно на такое.
– Я согласилась. И она. Ты мне не веришь?
Я был уверен, что назвать Зокору лгуньей – плохая идея. Кроме того, хотя я всё ещё не понимал, но всё же верил ей.
– Хорошо. Вы говорите, что знаете, что делаете. Я вам доверяю.
Эльфийка рассмеялась.
– Ты удивляешь меня снова и снова. Это мудрость или наивность? Никто не может доверять тёмному эльфу и не испытать позже сожалений.
– А я буду сожалеть? – спросил я.
– Вероятно да, – был её ответ.
– Мы можем отправляться в путь! – крикнул Янош от входа в пещеру.
– Я отдала Поппет приказ быть твоей проводницей. Она одолжит тебе свои глаза, – Зокора взяла меня за руку и положила её на плечо впереди. Поппет.
– Спасибо.
Что ещё мне сказать? Мы договорились, что теперь нас будет вести Лиандра. Она сказала, что будет замещать меня и что я всё ещё руководитель группы.
Таким образом Поппет освободила Лиандру от задачи быть моей проводницей.
– Зокора?
– Да?
– Вы сможете меня исцелить?
– Я нет, но моя богиня сможет. Однако понадобится как минимум год, пока я заполучу новые виноградины. Тогда да.
– Спасибо.
Она рассмеялась.
– Не благодари меня раньше времени, Хавальд. У меня есть целый год, чтобы придумать, какой будет цена твоего исцеления.
Возможно так и было. Но у меня снова появилась надежда.
12. Громовая крепость
Это было странное ощущение, брести в темноте. Иногда я прикасался к Искоренителю Душ в ножнах, чтобы получить представление о моём окружении, но в основном старался этого избегать.
Меч… В ту пору, когда я отправился передать королю присягу на верность моего родного города Келар, один священник Сольтара сказал, что мне понадобится этот клинок. Я думал, что он имеет ввиду назначенную мне миссию, но ошибался; прошли годы, прежде чем я в первый раз использовал Искоренителя душ в битве.
Я больше не доверял Сольтару. И Искоренителю душ тоже. Казалось, что у него есть свои собственные мотивы, но какие мотивы могут быть у меча?
Начало путешествия было трудным, пока мы не покинули зону схода лавины. После идти стало легче. Я следовал за Поппет, положив руку ей на плечо. Она выполняла своё задание добросовестно. Когда предупреждала меня о чём-то, её голос был дружелюбно-нейтральным, и как бы я не пытался услышать в нём хоть что-то, я никогда не различал никаких эмоций в звучании её слов.
В течении первого дня я начал забывать Наталию, а во второй день она снова стала для меня Поппет. Зокора называла её так, и другие тоже остановились на этом имени.
Когда я смотрел на Поппет через Искоренителя душ, её аура казалась спокойной и невозмутимой. Но что я вообще понимал в аурах?
Во вторую ночь Лиандра обнимала меня, когда я плакал. Я думал, что это заметили все, но никто ничего не сказал, даже Янош. С тех пор, как он увидел собак охотника собственными глазами, он странно притих.
Возможно, другие чувства действительно обострились, потому что не думаю, что он понимал, что я могу его слышать, когда он позже говорил обо мне с Зиглиндой.
– … я не могу его понять, Линда. Я знаю, что он совершал подвиги. Я сам обязан ему жизнью, но, когда сморю на него вот так, он кажется мне совершенно обычным.
– Куда ты клонишь, Янош? – услышал я голос Зиглинды.
– Действительно ли это его опыт? Он так планирует? Уже подумал использовать лавину, когда решил войти в эту пещеру? Он знал, что яда Зокоры будет недостаточно и что она попытается защитить Вароша? Это кажется логичным, если поразмышлять.
– Ты слишком много думаешь, Янош.
– Но разве ты этого не видишь? Все здесь обязаны ему жизнью и забывают, что не оказались бы в опасности, если бы не было его.
– Янош. Он мыслит не так заковыристо, как ты. Он прямолинеен и просто делает то, что необходимо.
– Тогда это просто везение. Ему везёт больше, чем должно везти человеку.
– Янош! Разве не всё равно, что это? Теперь я понимаю, почему сорок верных сторонников последовали за ним к перевалу.
– Они умерли там, не так ли?
– Да. Но они спасли королевства. Янош, разве ты сам этого не заметил?
Последовала пауза. Затем снова заговорил Янош.
– Да. К сожалению. Боюсь, что последую за ним в ад Сольтара и назад. Но я этому не рад, потому что мой разум подсказывает, что я должен от него бежать.
– Знаешь, Янош, в этом-то и дело, – к голосу Зиглинды примешался тембр Серафины. – Он ведёт сердцем.
Я сделал вид, будто ничего не слышал. На протяжении моей жизни, которая длилась вот уже более двухсот семидесяти лет, я вёл многих людей. В основном я этого не хотел, просто так получалось. И все они были мертвы.
Можно было бы возразить, что некоторые из них умерли естественной смертью. Но другие, подавляющее большинство, погибло на поле боя, и многие из них умерли на моих руках.
Хороший лидер приводит своих людей домой живыми.
Видимо я никогда не был хорошим лидером.
Для следующей ночи мы нашли пещеру, в которой не было обитателей. К тому же она была достаточно маленькой, чтобы её можно было прогреть. Мало кто возразил, когда я настоял, что нужно занять её ещё до захода солнца. Метель началась сразу, как только мы перекрыли вход в пещеру шкурами.
– Откуда вы это узнали? – спросил Янош.
Он был единственным, кто задал вопрос.
– Я почувствовал запах снега.
– Да. Что же ещё? – проворчал он и вернулся к Зиглинде.
Однако я сказал правду. Я почувствовал запах снега. Я подумал, не сказать ли ему, что Лиандра почувствовала его ещё раньше, но мысленно пожал плечами.
Эта метель длилась не долго. Поздним утром следующего дня она закончилась.
В полдень того же дня, шестого дня с начала нашего путешествия, мы добрались до Громовых врат.
Шесть дней пешком. Летом подъём к Громовым вратам занял бы добрых три дня. Мы дошли на удивление быстро. Даже если последнюю часть пути, которая стоила нам два дня, летом можно было бы преодолеть за каких-то три часа.
– Боги! – выкрикнул Янош, когда увидел Громовые врата. – Кто может так строить?
– Ответ очевиден, – в голосе Лиандры слышалась улыбка, но я думаю, врата и на неё произвели впечатление.
– Стена в высоту точно около ста двадцати локтей и выглядит так, будто состоит из одного целого.
Я помнил, что сами врата были не менее впечатляющими. В высоту примерно сорок локтей, в ширину – шестьдесят, и они были закрыты. Закрыты веками. Чтобы сделать перевал проходимым, здесь работали много месяцев, пробив в старых вратах достаточно большую калитку, чтобы можно было проезжать на повозке. Но эта калитка находилась глубже, под покровом снега.
В последний раз я был здесь летом три года назад и вполне мог представить себе это зрелище. Перед нами возвышалась стена, а справа, на высоте почти в сто пятьдесят локтей, в небо выступали зубцы Громовой крепости.
По крайней мере летом, можно было увидеть остатки рампы, которая когда-то вела к крепости, но она обрушилась уже много веков назад.
– Такой бастион только чтобы защититься от варваров? – тихо спросил Янош. – У них же были только каменные топоры. Разве было бы недостаточно обычной деревянной баррикады?
– Что ж, врата и крепость стоят. Не зависимо от того, для чего их построили, их всё-таки построили. И нам нужно взобраться туда, – сказал я, указывая в приблизительном направлении Громовой крепости. Искоренитель душ позволил мне увидеть часть стены, поэтому я знал, где мы находимся.
– Поппет?
Я почувствовал, как она смотрит на меня. Иногда мне казалось, что я могу различать вещи, не касаясь меча.
Или это было лишь моё воображение.
– Янош даст тебе крюк. Ты поднимешься по камню и прикрепишь крюк к зубцам крепости. Будь осторожна.
Я коснулся Искоренителя душ и увидел, как Янош передаёт крюк и свёрнутую верёвку, самую длинную из тех, что мы смогли найти на складе Эберхарда. У меня появилось такое чувство, будто рулон верёвки чуть не похоронил её под своей тяжестью.
Он она направилась к крутой стене и начала подниматься по ней, как по лестнице. Видимость Искоренителя душ не простиралась настолько далеко, поэтому Поппет быстро исчезла из моего поля зрения.
– Как она это делает? – спросил я тихо Зиглинду.
– Она захватывает камень руками и ногами, как будто там есть невидимые ручки и ступеньки, – ответила тихо Зиглинда.
– Выглядит так, будто это очень легко, но могу поспорить, ей чего-то это стоит, – сказала Лиандра. – У любой магии есть цена, – она тоже смотрела наверх.
Мне показалось, будто прошла целая вечность, прежде чем я услышал, как верёвка слетела со стены. Я боялся использовать верёвку, но было немыслимо показывать свой страх. Поэтому я хоть и не был первым, но всё-таки вторым, кто полез по верёвке наверх. Первым стал Янош, после меня он был самым тяжёлым.
Подниматься с помощью верёвки по отвесной стене, когда ты слепой… Что сказала Зиглинда? Я делаю то, что необходимо? Я не знал, на какой был высоте, но внезапно меня охватила паника.
На одно мгновение я не знал, где верх, а где низ, меня одолел страх, который даже сегодня я едва могу выразить словами. Я понял, что глотаю воздух, словно рыба на суше, и всё же задыхаюсь. В какой-то момент я вспомнил, что там, где мои ноги цепляются за невидимую верёвку – это низ, другое направление – верх.
Потом в лицо подул пронизывающий ветер, и руки подняли меня наверх. Янош и Поппет молча помогли мне преодолеть покрытые льдом зубцы стены. Сначала я просто сидел там, пытаясь прийти в себя, через некоторое время я смог встать, прислушаться к крикам остальных и таким образом снова узнать немного о том, что происходит вокруг меня. Следующей по верёвке поднималась Зокора, время, которое ей для этого понадобилось, показалось мне очень коротким.
Затем я осознал, что справился: я находился на зубчатой стене легендарной Громовой крепости.
Пока я стоял, ожидая других, я проклинал свою слепоту. За последние столетия мы были первыми, кто вошёл в эту крепость. Я бы с удовольствием осмотрелся.
Рука коснулась моего плеча. Это была Поппет.
– Вы стоите спиной к зубцам, примерно посередине боевого хода. Размером где-то пятнадцати шагов в глубину и шестьдесят в длину. Боевой ход заканчивается справа и слева башней, обе примерно пятнадцать шагов в ширину и глубину, а в высоту пять длин, равных росту человека. В обеих башнях есть дверь. Если я смотрю прямо, то вижу, что за стеной, на которую мы смотрим, должен находится двор. Громовая крепость построена на гребне горы, как будто оседлала её. Там, где мы стоим, кажется, будто гора справа и слева отступает от нас. Она образовывает перед нами V-образную лощину, на вершине которой находится крепость.
– Лощину?
– Да сэр Хавальд.
– В лощине можно что-нибудь разглядеть?
– Нет. Мы находимся с западной стороны крепости, чтобы увидеть что-то в лощине, нужно отправиться в восточную часть зубчатой стены.
– Видно что-нибудь ещё?
– Да. Лёд и снег почти полностью заполнили боевой ход. Вы стоите на том месте, где ветер, видимо, постоянно сдувал снег. То, что я вам описала, находится под снегом, почти не видно, в некоторых местах лёд выше зубцов стены. Нам придётся прокапывать путь.
Когда все поднялись, здесь стало немного тесновато.
– Нужно вбить в лёд крючки и закрепить верёвки, – объяснила Лиандра. Когда она поднялась наверх, она поприветствовала меня лёгким поцелуем и сжала руку. Я был благодарен за этот жест. – Если не оградим это место верёвками, есть риск, что кто-нибудь скатится за зубчатую стену, если потеряет равновесие.
– Тогда нужно привязать верёвкой того, кто будет устанавливать крючки.
– Это сделаю я, – услышал я голос Зокоры. – Я не поскользнусь. Но дует порывистый ветер.
С этим сложно было не согласиться. Снова и снова завывал ветер, пронзая моё лицо тысячью ледяных иголок. Я слышал тихий звук, как лёд трётся о лёд.
– Сколько понадобится времени, пока мы сможем освободить одну из дверей? – спросил я.
– Несколько часов. Скорее всего, будем работать до самой ночи, – ответил Варош. – Мне нужно здесь больше верёвки!
– Варош. Если будешь тянуть ещё сильнее, я не смогу дышать, – прозвучал голос Зокоры.
Я взял на себя руководство.
– Мы разобьём здесь лагерь. Поппет, Зиглинда, помогите мне натянуть наш самый большой брезент. Янош…
– Я вместе с Варошем подстрахую Зокору. Когда обезопасим путь к башне, я начну копать, – ответил он.
Зиглинда присоединилась ко мне и Поппет, и мы начали сооружать в этом углу лагерь. Время от времени, я прикасался к Искоренителю душ, чтобы сориентироваться, но в основном воздерживался от этого. Я был рад, что могу чем-то помочь. Под нашими ногами находился лёд, более, чем достаточно льда. Я мог размахивать молотом, разбивая его. Всё же это было относительно безопасно, такое занятие не могло причинить мне вреда. Работа согревала нас, и мы создали себе пространство. Вскоре мы возвели низкое укрытие.
Зиглинда разогрела суп, и хотя было не очень тепло, всё же жаровня излучала немного уюта. Зокора первой забралась к нам в укрытие.
– Вы обезопасили путь? – спросил я.
– Да. Я голодна.
Я услышал, как Зиглинда наполняет для неё чашку супом. За завыванием ветра я различал звук топоров, ударяющих о лёд.
– Как продвигается работа?
– Хорошо.
– Зокора. Что случилось?
Тишина.
– Ничего.
Я ждал. Она молчала.
– Зокора.
– Да.
– Расскажи мне.
– Хавальд! Я же сказала, что всё в порядке! Чуть ранее я оступилась. Прежде чем Варош успел меня удержать, я перелетела через зубцы стены. Он поднял меня наверх, и, когда я захотела продолжить работать, он решил мне запретить. Мне пришлось его отчитать.
Варош был таким спокойным человеком, надёжным и верным. Но у него тоже была своя гордость. Казалось, он совсем не возражал против того, чтобы прислуживать ей в тысячи мелочах. Но получить выговор, когда беспокоишься…
– Что произошло?
– Ничего. Подстраховывать меня вязался Янош, и я закончила работу.
– А что с Варошем?