355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Швартц » Второй легион (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Второй легион (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 марта 2019, 18:30

Текст книги "Второй легион (ЛП)"


Автор книги: Ричард Швартц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)

Оно означает искатель света.

– Как мило, – сказал Варош, широко ухмыльнувшись.

Янош похлопал его по плечу.

– Тебе повезло, – сказал он. – Оно звучит лучше, чем другие имена. Могло бы также означать тот, что с ослом…, – Зиглинда заехала Яношу локтем в бок. Тот поднял руку и рассмеялся. – Ну всё, всё!

Когда мы отправлялись отсюда в ледяные пещеры в последний раз, это разительно отличалась от сегодняшнего дня. В то время не было слышно смеха. Я огляделся. Все надели свои рюкзаки и держали наготове снаряжение. Сверху прозвучало далёкое приветствие от Эберхарда. Зиглинда встала под шахту и выкрикнула слова прощания в ответ.

Пришло время уходить.

Я проверил, могу ли свободно дотянуться до мечей; дополнительно к Искоренителю Душ, я взял с собой ещё обычный меч. Если столкнёмся с гномами-зомби, я не хотел, чтобы Искоренитель Душ проткнул их. Кто знает, что можно заработать от гномов-зомби.

Я поднял вверх фонарь.

– Пойдёмте.


6. Любовь дракона

Мы хорошо продвигались вперёд. Первая часть пути была нам знакома, и хотя мы всё ещё были осторожными, но не ожидали никаких неприятностей, и их действительно не последовало.

Мы без проблем дошли до того места, где дорога к Громовой крепости отделялась от тропинки, которую мы выбрали тогда, чтобы добраться до храма Ледяного Волка. Каждый из нас бросил взгляд в ту сторону, когда мы молча повернули на дорогу к крепости.

С этого момента было необходимо проявлять осторожность. Не только потому, что, возможно, нам могли ещё повстречаться неживые гномы-стражники, от Зокоры мы знали, что пещеры были не такими безжизненными, как казалось на первый взгляд.

Подземный пейзаж был захватывающим. Прошло много времени с тех пор, как каменотёсы империи проложили путь через пещеры. Иногда сталактиты и сталагмиты тянулись друг к другу прямо на дороге. Всё было покрыто сверкающим слоем льда.

Дорога привела нас в пещеру, которая была настолько большой, что свет от моего фонаря не доставал ни до стен, ни до потолка, так что мне казалось, что существуем только мы, этот круг света от фонаря, кусок заледенелой дороги и… больше ничего. В пещере даже шёл дождь. Только мелкие, холодные капали, которые промочили нашу одежду до нитки, были на вкус солёными.

– Зокора рассказывала о море, которое пробилось сквозь гору. Может где-то ещё сохранилась вода или она протекает через соль, – предположила Лиандра.

– Мне всё равно, откуда она, только чтобы не затекала мне за шиворот, – проворчал Янош.

Мы находились прямо-таки на поле из обломков.

Валуны, частично величиной больше, чем дом, отвалились от потолка и лежали, наложенные друг на друга, как будто их небрежно бросил великан.

Известковые образования выглядели так, будто чёрные скалы кто-то окропил глазурью, огромные, выросшие столбы тянулись от пола к невидимому потолку. Дорога, которую инженеры старой империи проложили через эту удивительную страну чудес столетия назад, была ещё по большей части свободна от сталагмитов. Для горы это время было лишь одним мгновением.

Мост, длинной около пятнадцати шагов, вел дугой через расселину, которая была глубже, чем доставал свет. Снизу до наших ушей доносился далёкий гром и шум. Здесь вверх поднимался влажный холод, развевая нашу одежду. Он нёс с собой запах морской воды. Возможно, Лиандра была права.

Осторожно и связанные между собой верёвкой, мы пересекли мост и отошли от него на некоторое расстояние.

Зокора подняла вверх руку.

– Подождите здесь, – тихо произнесла она.

Я кивнул. Мы были в дороге возможно пять, шесть часов, и мой рюкзак, который уже в самом начале казался тяжёлым, стал за последнее время во много раз тяжелее.

Мы ждали. Мне было холодно, я устал и был слишком измучен, чтобы разговаривать. Возможно, я снова и стал молодым, благодаря моему проклятому мечу, но одна только молодость не придавала телу спортивной формы. Котомка Лиандры наверняка была не легче моей, всё же её походка ещё была пружинистой.

Я прислонился к камню – не хотел садиться, потому что боялся, что больше не смогу встать – и закрыл глаза. Трюк, который наверняка знал любой пехотинец.

– Её долго нет, – тихо сказала мне Лиандра.

– Она знает, что делает.

– Я бы предпочёл идти дальше. Я промок до костей, – произнёс Янош.

Он сидел, прислонившись спиной к другому камню и бросал маленькие камешки.

– Я не знала, что существуют такие большие пещеры. Здесь прямо-таки жутко, – сказала Зиглинда. Она сняла зубами перчатки и потирала друг о друга руки. – Можно ли развести костёр?

– Эй! – крикнул Янош. – Эй… эй… эй, – вернулось эхо. Он повернулся к нам и ухмыльнулся. – Она действительно большая!

Его глаза расширились, когда вдалеке внезапно раздался звук подающих вниз камней.

И тут из темноты появилась Зокора. Она бежала и выглядела сердитой.

– Слабоумный человек, ты нас ещё убьёшь! Быстро, следуйте за мной! Если кто-то упадёт, оставьте его лежать, у нас больше нет времени!

Она бросилась бежать в лабиринт из известняковых столбов, упавших вниз каменных плит и предательских трещин в полу, оставив дорогу позади. Я был тем, кто споткнулся, но Варош, без комментариев, увлёк меня за собой.

Я как раз хотел спросить Зокору, что всё это значит, когда услышал кое-что позади.

Шуршание и царапанье, щелканье и треск, звуки, которые на поверхности земли были мне не знакомы и которые здесь внизу вселили глубокий страх.

– Сюда! – крикнула Зокора. Она достигла небольшого плато.

В этом месте валуны упали друг на друга, а между ними выросли колонны, так что образование напоминало пасть дракона, с колоннами в качестве забора из зубов.

– Распределитесь, колонны должны послужить вам убежищем!

– Боги! – вырвалось у Лиандры, стоящей рядом. Она вытащила свой меч и смотрела мимо меня в темноту. Я ещё ничего не видел.

– Внимание, я зажгу свет! – крикнула Зокора и вытянула руку.

На кончиках её пальцев появилась яркая точка света и улетела прочь, чтобы описав дугу, поднять вверх. На высоте примерно двадцати длин, равных росту человека, световая точка остановилась, разгораясь всё ярче и ярче, так что в конце концов, чтобы не ослепнуть, мне пришлось отвести глаза.

– Проклятье! – выкрикнул Янош.

– Святое дерьмо!

Это был голос Вароша.

Я ничего не сказал, потому что потерял дар речи.

Вокруг нас двигалось около тридцати… тараканов?

По крайней мере, они были на них похожи, но величиной от двух до трёх длин, равных росту человека.

Они были тёмно-серого цвета, самый большой из них белого. Он держался позади, примерно в сорока шагах от нас, забравшись на валун. Когда появился свет Зокоры, бестии застыли в своём движении.

Один из них выпрямился, его живот пульсировал и струя зеленовато-коричневой слизи выстрелила между мандибул вверх, туда, где зависал свет Зокоры. Пока ещё струя находилась в воздухе, монстр резко отпрыгнул назад примерно на пять длин, равных росту человека и замер там так же неподвижно, как раньше.

Струя попала бы в свет Зокоры, если бы он состоял из материи, но так пролетела мимо и немного справа от нас закапала на покрытые льдом камни. Лёд зашипел, и в воздух поднялись клубы дыма. Пещеру наполнил отвратительный запах.

– Лиандра. Щит! – выдавила Зокора сквозь зубы. – Поторопись. Свет сейчас потухнет!

Лиандра кивнула, залезал рукой в поясную сумку из которой извлекла несколько мешочков. Она открывала их один за другим, заглядывая внутрь, потом просто бросала на пол, пока не нашла тот, что искала. В этот она окунула кончики пальцев, что-то пробормотала и снова их вытащила. Между её пальцев и мешочком появилась лента из блестящей пыли. Полностью сосредоточившись, она быстро подозвала нас к себе другой рукой, в то время как сама подошла ближе к Зокоре.

Мы поспешили последовать жесту её руки, все кроме одной. Поппет неподвижно стояла, широко распахнув глаза. Я тихо выругался, сделал три шага назад и потащил её за собой.

Одним резким движение Лиандра повернулась вокруг, полоса из пыли находилась горизонтально в воздухе. Я заметил, как мои волосы на затылке встали дыбом, а затем внезапно вокруг нас образовался шар из блестящей, танцующей пыли.

В тот же момент свет Зокоры потух.

Её свет был таким ярким, что понадобилось какое-то время, пока я заметил, что было не совсем темно; блестящий шар излучал слабый, бледный свет.

Зокора зашаталась и, вероятно, упала бы, если бы Варош не поспешил к ней. Он одно мгновение держал её, затем опустил на пол, сам встал перед ней на колени и положил её голову к себе на ноги.

Она потеряла сознание. Её лицо расслабилось, стало мягким, и Варош вздохнул. Он нежно погладил её по волосам.

– Разве она не похожа на маленькую девочку? – благоговейно спросил он. – Если кто увидит её такой, обязательно полюбит, верно?

– Что случилось? – спросил хриплым голосом Янош.

– Вы когда-нибудь видели такой яркий свет? – спросила в ответ Лиандра.

Янош покачал головой.

– Чтобы создать такой свет, ей понадобилось много энергии. Она обессилила. Всё же нам нужно её разбудить, она знает этих тварей и…

– Я в сознании, – Зокора говорила тихо и не двигалась, оставив глаза закрытыми. – Поппет.

Поппет подошла ближе.

– Камень – это твой талант. Используй его как-нибудь. Нам нужен звук в камне, медленный и регулярный. Там-та-та-та-там. Даже если ты просто будешь ударять камнем о землю… нам нужен этот звук. Поддерживай его столько, сколько сможешь. Начинай.

Поппет отступила на шаг. Она принялась раскачивать левой ногой.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Хорошо, – Зокора открыла глаза и посмотрела на сверкающую стену из магической пыли. – Она работает?

Лиандра кивнула.

– Хорошо. Это, возможно, спасёт наши жизни. Варош… мне нужны эти сухие фрукты, всё, что сможешь раздобыть и эти орехи.

– Изюм?

– Да.

Изюм и орехи. Однажды я наткнулся на эту комбинацию провианта, и у Эберхарда оказалось пол бочки изюма на складе. Их вес был почти на вес золота, и, собственно, не предназначен для потребления, а скорее для торговли, но для нас отличная еда в дорогу. И в этот раз у каждого из нас тоже был полный пакет.

Я без слов протянул Варошу свою долю.

Он начал кормить Зокору, она жевала и глотала, как будто от этого зависела её жизнь.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Надеюсь, что в этом есть более глубокий смысл, – произнёс Янош. – Этот звук сводит меня с ума.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Она никогда ничего не делает бессмысленно, – сказал Варош, не поднимая взгляда.

– Хотела бы я узнать, как у неё это получается, – Зиглинда взглянула на Поппет. Но женщина смотрела мимо неё, испуганно направив взгляд на Зокору.

– У неё есть талант манипулировать камнем. В храме Волка, чтобы напасть на меня, она вышла из скалы. Она двигается в камне, словно это вода, – объяснил я.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

После третьего пакета Зокора начала давиться, но продолжала есть.

– Что она делает? – спросил я тихо Лиандру. Я пытался различить что-нибудь за пределами сверкающего шара, но всё было бесполезно.

– Ей нужны новые силы. Варош? Она горячая?

Варош кивнул.

– Она ускорила функции своего тела, она поедает и сжигает саму себя, чтобы восстановить силы, – объяснила Лиандра, и это произвело на неё впечатление.

– Почему она не возьмёт силу из окружающей среды, как ты?

– Она не может. Она жрица, а не Маэстра. Она получает свои силы из медитации, молитв и ритуалов. Или из самой себя. То, что она только что сделала со светом, было для неё смертельно опасно.

– А разве ты не можешь создать свет?

– Могу. Но не такой яркий. Боюсь, есть причина, почему он должен быть настолько ярким.

– Лиандра, – Зокора села.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Да?

– Как долго продержится щит?

– Не знаю. Возможно, один отрезок свечи, не дольше.

– Сколько тебе нужно время, чтобы убрать его?

– Это можно сделать мгновенно.

– Хорошо, – Зокора снова опустилась на землю.

– Что… что это за монстры?

– Мы называем их Глубинными ползунами.

– Какое безобидное имя для таких чудовищ, – сказала Зиглинда и встряхнулась. – Я правильно поняла, что они распыляют кислоту?

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Да, – когда Зокора продолжила говорить, она тяжело дышала. – Это их кровь, а кислота в ней каким-то образом создаёт тепло, так что они не замерзают. Нет почти никаких способов избавится от них. Они вроде ваших тараканов; при воздействии яркого света, они застывают на месте или убегают прочь.

– И как же их можно победить?

– Это очень трудно. Варош. Ты видел королеву?

– Альбиноса?

– Да.

Он кивнул.

В верхнем краю панциря, между мандибулами есть два отверстия. Величиной, как мой большой палец. Ты сможешь попасть в него болтом?

Во взгляде Вароша читалось сомнение.

– Возможно. Может, если выстрелю три, четыре раза.

– У тебя есть только один выстрел. И только одна доля секунды, чтобы прицелиться.

– Нет. Я ведь не Бриджит.

Бриджит была легендарным лучником из баллад и легенд. О ней говорили, что она может попасть в муху с расстояния в сто шагов. Я в этом сильно сомневался, с такого расстояния я даже больше не мог видеть мухи.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– А разве наши мечи бесполезны? – спросил Янош.

– Чтобы пробить панцирь, нужно нанести удар с силой. И тогда тебя окатит струёй кислоты. А Глубинный ползун даже не заметит, что ты его ударил.

– Злобные монстры, – сказал я. – Что можно сделать ещё?

– Раздавить их камнями. Утопить. Поджарить в лаве. Если ударить топором между отверстий, то доберёшься до мозга. Он величиной с орех. Только не сможешь этого пережить.

– А что с королевой?

– Любой ползун сам по себе глуп и убегает, если слышит звук. Но вместе с королевой у них общее мышление, и они гораздо более опасны. Если убить королеву, остальные разбегутся. Или начнут нападать на всё, что двигается, включая других ползунов.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

Мы посмотрели друг на друга.

– А для чего она барабанит?

– Это наш единственный шанс, – ответила Зокора.

– Здесь что-то не так, – сказала Зиглинда. – У меня кружится голова.

– У меня тоже, – сказала Лиандра. Она потёрла вески.

Зокора горько рассмеялась.

– Леандра, этот щит, что он не пропускает во внутрь?

– Основой служит представление алмаза. В его состав входит алмазная пыль.

– Значит воздух тоже? – спросила тёмная эльфийка.

– Да. Но ведь его здесь достаточно.

– Но нам, чтобы дышать, нужен свежий воздух.

– Но и пусть немного воняет, какая разница.

– Нет, мы отравляем себя, – попыталась объяснить Зокора.

Я бестолково посмотрел на неё.

– Как это?

– Когда мы дышим, мы потребляем часть воздуха и превращаем его в кое-что другое, что мы больше не можем использовать. В яд.

– Мы выдыхаем яд? – недоверчиво спросил Янош. – Как это возможно?

– Поверь мне, – сказала Зокора.

ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ. ТАМ-ТА-ТА-ТА-ТАМ.

– Значит нас либо сожрут, либо растворят в кислоте, либо мы задохнёмся, – произнёс я. – Как обнадёживает.

ТАМММ-ТАММММ-ТАМММММ!

Земля тряслась с каждым ударом.

– Поппет, остановись! – крикнула Зокора. Затем подняла взгляд на Лиандру. – Все вниз, Линдра опусти щит. И… молитесь!

Я съёжился на земле, и щит погас.

Мы все лежали друг на друге, а в одном шаге передо мной находился Глубинный ползун. Он почти прогрыз известняковую колону. Впереди от земли поднимался дым, одна единственная лужа из кислоты и только круг из камня и льда, на котором мы все собрались, вдавался в эту лужу.

Но я не волновал Глубинного ползуна, он отступил назад.

Если бы существо, появившееся теперь, не светилось бледно-белым светом, то последующее зрелище разыгралось бы в темноте, невидимое для глаз. Но благодаря этому свету мы смогли его увидеть.

Сначала я подумал, что это гигантский червь, но затем увидел глаза, складки кожи, когти и рудиментарные крылья. Дракон. Я уже и раньше видел двоих, но не таких, как этот. Его чешуя излучала слабый свет.

Его хвост ударял по земле, издавая стук, из-за которого вибрировала почва, а сверху сыпались камни. Он не обращал никакого внимания на ползунов, его голова раскачивалась туда-сюда, его длинный, раздвоенный язык высовывался во все стороны, осязая воздух.

Струя слизи ударила ему в нос.

– Эти ползуны довольно глупы…, – Зокора говорила сдавленно и очень тихо.

Бледный червь поднял голову, вытянулся в полную длину на хороших пятнадцать длин, равных росту человека и открыл сою пасть.

– Закройте глаза и задержите дыхание! – выкрикнула Зокора.

Нас накрыла волна жара. Неподалёку я услышал треск, как будто огонь в камине нашёл в дереве смолу. Я попытался защитить лицо руками, всё же момент невыносимой жары стал для меня вечностью.

Затем жар постепенно снизился. Когда я снова осторожно открыл глаза, меня охватил страх. Менее, чем на расстояние двух длин, равных росту человека, земля тлела красным светом, становящимся всё темнее. Светящаяся зона была похожа на наконечник стрелы. Начиналась от камня, на котором сидела королева, в самом широком месте была хороших двадцать шагов в ширину и заканчивалась прямо перед нами. Нам повезло, что Зокора нашла для нас возвышенное место.

Хруст шёл от ползунов, которые взрывались от жара, разбрызгивая при этом фонтаны своей крови, которая тут же загоралась. Всё же тут и там обугленная нога или горящая мандибула ещё двигались.

Линдворм, всё ещё в поисках, поворачивал голову туда-сюда. Затем застыл в движении, его глаза размером с щит, уставились на меня. Он медленно скользнул ближе, его когтистые лапы погрузились в пылающий камень.

Я ещё никогда не испытывал такого страха, я был парализован, не мог ничего сделать, кроме как заворожено на него смотреть.

Он склонил голову на бок, чтобы лучше изучить нас одним глазом. У него были кошачьи глаза, большие, янтарные кошачьи глаза. Он втянул в себя воздух, ветер пронёсся над нами, теребя наши шубы.

В моём разуме сам по себе сформировался образ другого дракона, более изящного… захватывающе волнующего, с выпирающим гребнем и улыбкой, обещающей экстаз… И я почувствовал вопрос. Я попытался ответить, что не видел её – спутницу, по которой тосковал дракон.

Его голова опустилась, я ощутил печаль и отчаяние, затем он отвернулся и уполз прочь, сравнивая под своим животом камни, ползунов и лёд.

– Что здесь только что произошло? – прошептала Лиандра.

– Он спросил меня, не видел ли я самку.

Все недоверчиво молчали. Затем прозвучал голос Яноша:

– Сигналы… Зокора… это было…?

– Самка в брачном периоде посылает такие сигналы.

– Боги! – благоговейно воскликнул Янош. Затем тихо захихикал. – Кому сказать, никто в это не поверит.

– Я думала, он нас поджарит, – произнесла Зиглинда.

Мы молча наблюдали как бледный свет дракона постепенно тускнеет, и в какой-то момент он исчез в темноте. Не знаю, как долго мы ещё оставались лежать.

– Дерьмо, – произнёс Янош и скатился с меня. – Я наделал в штаны.

– Я тоже, – тихо ответил я, тоже вставая. Один за другим поднялись и все остальные.

– А кто не наделал бы в штаны при таком зрелище? – тихо спросила Зиглинда.

– Это не зрелище, это драконий страх, своего рода магия, которую излучает существо. Так оно подчиняет себе добычу, – ответила Зокора. – У меня к нему иммунитет.

– А значит вы единственная, кому не нужно менять одежду? Вы хотите ткнуть нас в это носом? – спросил колко Янош.

– Нет, – последовал ответ Зокоры. – Потому что я лежала в самом низу.

7. Смысл войны

На этом этапе мы так больше и не смогли далеко уйти.

Мы отошли достаточно, чтобы запах больше не резал носа. Затем Зокора привела нас к расщелине, в которой мы разбили лагерь.

У нас были с собой две небольшие жаровни, которые, наполненные масленой горючей смесью, служили нам для приготовления пищи и освещением.

Плащом мы закрыли небольшую щель, через которую забрались в эту пещеру, а Лиандра пробормотала заклинание, благодаря которому стало немного теплее.

Я взглянул на неё, а она улыбнулась в ответ. При попытке применить это заклинание в первый раз тогда, в нашей общей комнате на постоялом дворе, она обессилила, но в этот раз, казалось, с ней всё в порядке.

Затем мы наложили льда в кастрюлю, которую поставили на одну из жаровен.

– Почему такого никогда не случается с героями баллад? – спросил Янош. Он с отвращением поднял вверх свои штаны. – У меня есть другие шерстяные подштанники, но при мысли, что наверх снова придётся одевать эти…

– Возможно, я смогу помочь, – сказала Лиандра. – Сложите все брюки вон туда в кучу.

Зокора также сняла брюки с Поппет. Та сидела и дрожала, белые ноги были покрыты мурашками. Я встал и завернул её в шубу.

– С героями баллад такое тоже случается, – сказал я, когда одевал свою вторую пару шерстяных подштанников. – Но почему-то барды всегда забывают об этих маленьких деталях.

– И у них никогда не бывает нужды, – добавила Зиглинда.

– А также они никогда не спят.

– И не мёрзнут, – сказал я, потому что штаны, хотя и сухие, были холодными.

Я подвинулся ближе к жаровни и наполнил новую кастрюлю льдом. Затем и свои брюки сложил в кучу.

– Это все? – спросила Лиандра.

– Думаю, да, – сказал я.

Я пытался не глазеть на Зокору. Она, закрыв глаза, сидела совершенно голая, а Варош массировал ей плечи. Очевидно, она не ощущала холода.

– Варош, – он посмотрел на меня. – Накрой её плащом. Думаю, она не будет возражать.

Немного помешкав, он накрыл её плечи плащом. Зокора открыла на мгновение глаза, посмотрела на меня, приподняла вверх бровь и снова их закрыла.

Лиандра встала перед кучей одежды на колени, листая в своей книге. Над её головой парил небольшой световой шар, давая как раз столько света, сколько давала одна свеча.

– Ах, вот оно, – она ликующе посмотрела на меня. – Я так и знала, что оно будет полезным! Эта книга просто бесценна. Только заклинания для домашнего хозяйства, ха! Такое могут сказать лишь мужчины.

Она провела пальцами по строчкам, задвигала губами, сосредоточилась. Вспыхнул яркий свет, и огоньки святого Эльма со странным потрескиванием пробежали по одежде, а в воздухе распространился запах озона. Она подняла вверх самые верхние штаны. Мои. Они блистали от чистоты.

– Видите! Чистые!

Мы все выказали подобающее восхищение.

– Как вы нашил путь к ритуальной магии? – спросил Янош. Он осмотрел свои штаны, даже понюхал их, затем подозрение покинул черты его лица, и он их одел. – Я думал, уже больше никто не знает, как это работает.

– У меня был очень терпеливый учитель. Абсолом, первосвященник Борона. Он знал, что я интересуюсь такой магией, и когда я сдала мой последний экзамен, он дал мне эту книгу, в качестве прощального подарка. Он сказал, что она единственная, которую он смог найти и извинился, что это только магия для домашнего хозяйства, – она широко ухмыльнулась. – На протяжении всех лет моего обучения я выучила меньше полезной магии, чем записано в этой книге. Только магия для домашнего хозяйства?

Для чего ещё существует магия, если не для того, чтобы быть полезной! И из неё я научилась, как создавать ритуалы.

– Как так? – спросил я.

– Магия Зокоры тоже основывается на ритуалах и медитации. Она объяснила мне, как ритуалы могут направлять магию по определённым траекториям, и внезапно я поняла, что такое ритуальная магия.

– И что же это?

– Магия. Нет никакой разницы. Но при помощи ритуалов её можно сотворить чисто и точно, без расточительства. Благодаря ему требуется только малая часть силы. В придачу компоненты упрощают задачу, потому что представляют собой идею и уже сами состоят из материи.

– Ничего не понимаю, – сказала Зиглинда, принимая от Лиандры брюки.

Я с восхищением наблюдал, как она влезла в них и раскачивая бёдрами натянула на талию.

– Это способность творить чудо, и она работает благодаря аналогии. Если я хочу переместить валун, я беру небольшой кусочек дерева и представляю его в качестве рычага под валуном. Таким образом магией легче управлять. Ей можно проще и лучше придать форму.

– Этому могут научиться все? – спросил я.

Она покачала головой.

– Нет. По-прежнему требуется магический талант.

– Я рад, что у меня совсем небольшой, – сказал я. – Всё это кажется мне слишком сложным, – тем временем я уже тоже одел брюки. – Нам стоит немного поесть.

– Поппет, – сказала Зокора. Поппет посмотрела на неё. – Одевайся. – Собственно я ожидал, что Зокора оденет её, как обычно. Я был немного ошарашен, когда увидел, что Поппет сделала это сама, а затем снова вернулась к своему изначальному положению.

Я недоверчиво покачал головой.

– Как яд может быть таким многосторонним?

– Вчера ночью я дала ей противоядие. Это не действие яда, а ритуал.

– Жестокий ритуал, – осмелилась сказать Зиглинда.

Зокора отреагировала иначе, чем я ожидал: она слегка улыбнулась.

– Я жрица Соланте. Абсолютное послушание – это часть новициата. Я сама тридцать лет находилась под властью такого же ритуала.

– Тридцать лет? – тихо спросил Варош.

– Да. На двадцать больше, чем общепринято, потому что я дочь нашей правительницы. Кто хочет править, должен научиться служить.

Она задумчиво посмотрела на Поппет и продолжила:

– За время этих тридцати лет я была меньше, чем ничто. Любой, кто входил в храм, мог приказать мне всё, что взбредёт в голову. Однажды я бросилась на меч. Кто-то подарил своей дочери меч на первую кровь, той захотелось испробовать, достаточно ли он острый.

Последовало неловкое молчание. Должно быть Зокора подала Варошу знак, который я не заметил, потому что тот встал и принёс ей одежду. Когда она одевалась, она осмотрела каждого из нас, особенно меня.

– Однажды я уже тебе говорила. Я знаю, что делаю.

Я кивнул, конечно я не забыл. Она застегнула пояс и подвесила свой меч.

– Янош?

Янош поднял взгляд.

– Да?

– Если ты ещё раз заорёшь в пещерах, я тебя убью, прежде чем ты погубишь всех остальных. Тебе ясно?

Зиглинда вскочила.

– Ты не можешь с ним так разговаривать!

– Разве? Спроси своего призрака, что она скажет по этому поводу!

Глаза Зиглинды расширились, а рот округлился в восклицании. Она снова медленно села. Я зачарованно наблюдал, как она покраснела. Видимо, Серафина высказалась ясно.

– Я извиняюсь, – произнёс Янош. – И да, я понял.

Зокора кивнула.

– Хорошо. Думаю, все обрадуются тому, что мы уже преодолели половину пути. Несмотря на усилия Яноша, мы всё ещё живы.

– И нам стоит что-нибудь поесть, – сказала Лиандра решительным тоном.

В какой-то момент мы снова отправились в путь.

– Интересно, сколько сейчас время? – спросила Зиглинда.

– Утро, – ответила Лиандра.

– Откуда вам знать?

– Я чувствую.

– Здесь что-то есть, – сказал Янош и поднял выше свой факел.

– Я знаю, – сказала Зокора.

В этот раз мы тоже всё время придерживались старого имперского пути, и когда Янош поднял факел, перед нами из темноты всплыла тёмная тень, что-то, чего я не ожидал увидеть в этих тёмных пещерах. Мы остановились, и я тоже поднял вверх свой фонарь, чтобы добавить свет к свету Яноша.

В течение долгого момента мы молча изучали этих свидетелей давнего времени, из столь далёкого прошлого и столь неожиданно представших перед нашим взором. Когда случилась эта битва, ещё не существовало новых королевств, не существовало королевского замка. Страна, что была нашей родиной, была ничем иным, как белым пятном на карте коменданта.

Тем не менее, было легко распознать, что здесь произошло. Ледяной покров – почти такой же толщины, как моя рука – сохранил всё для нас, как будто это случилось вчера.

Повозка, которую тянули волы, проезжала здесь в сопровождении по меньшей мере четырёх солдат. На этих были одеты кольчуги, а не тяжёлые доспехи имперских Быков. Первыми жертвами стали волы и одна из нападавших. Затем защитники отступили к повозке, оказав ожесточённое сопротивление, чтобы затем всё же потерпеть поражение.

– Что это за зверьё? – спросил я Зокору и немного повернул фонарь, чтобы лучше видеть через лёд.

– Однажды я видела иллюстрацию, похожую на этих тварей. Животное называлось пантерой, – сказала Лиандра.

– Однажды я видел такую в клетке, – ответил я. – Она была намного меньше, и у неё было всего четыре ноги.

– В любом случае, выносливые твари. Я вижу здесь шесть мёртвых солдат и только четыре животных, – сказал Янош. Он встал на колени, разглядывая трупы. – Они выглядят как Снежные кошки, только чёрные.

– Нет, – сказала Зокора.

Она вытащила кинжал и начала ковырять лёд, пока не освободила горло одного из животных. В густом, чёрном меху тонкий ошейник был почти не заметен. С него свисал обсидиановый кулон с руной.

– Тёмные кошки, – Зокора встала. – Это была охотничья стая тёмной эльфийки. Она из племени, о котором я ещё никогда не слышала.

– А вот она сама, – прозвучал голос Яноша.

Он немного отошёл от дороги и опустился на колени. Я приподнял фонарь и на одно мгновение подумал, что лицо подо льдом, полное ненависти даже после смерти, было лицом Зокоры.

В неё попало четыре болта, один из них должен был быть смертельным, и всё же она умерла с мечом в руке, сразив последнего противника, находящегося перед ней, прежде чем подчинилась зову Сольтара.

Я опустил фонарь, поставил его на землю и отошёл в сторону.

Я ненавидел смотреть на лица, которые были заточены в лёд. Это был мой личный кошмар.

– Сильное семейное сходство, – сказала Зиглинда. Она бросила взгляд на Зокору.

– И хороший выстрел, – произнёс Варош.

Один из болтов торчал из скулы эльфийки прямо под левым глазом.

– Кажется, у империи были неприятности не только с варварами.

– Зиглинда, это же не Быки, верно? – спросил я дочь хозяина постояло двора.

Она изучила солдат подо льдом.

– У них на одежде знак молота. Это пионеры или инженеры, – это был голос Серафины, спокойный и сдержанный. – Я задаюсь вопросом, что за груз они везли. Что бы это ни было, он был тяжёлым. Ни один из ящиков не сдвинулся с места во время битвы.

Варош и Зокора начали высвобождать эльфийку изо льда. Я подошёл к ним.

– Что вы делаете?

– Я похороню её, – сказала Зокора. – Или мы так торопимся, что не можем отдать дань уважения павшим?

Я посмотрел на грациозную фигуру подо льдом.

– Вы её знаете?

Зокора перестала работать и подняла на меня взгляд.

– Хавальд. Всё это случилось за много лет до моего рождения. К тому же, она принадлежит к незнакомому мне клану. В конечном счёте именно это меня и интересует. Возможно, я смогу найти что-нибудь, что поведает мне о ней больше.

Она снова воткнула кинжал в лёд.

– Зокора, а как вы хороните своих умерших?

– Мы их сжигаем.

– Если мы похороним этих погибших, тогда я хочу, чтобы мы проводили их в последний путь вместе. Или мы всё ещё находимся в состоянии войны?

Она выпрямилась и долго смотрела на меня.

– Две разные собаки?

– Да.

Она посмотрела на свою сестру под покровом льда, затем на сражённых солдат у её ног и оглянулась на повозку, где в лёд были заключены другие тела. И медленно кивнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю