Текст книги "Второй легион (ЛП)"
Автор книги: Ричард Швартц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Мой мир наполнил высокий визг, из-за которого я упал на колени. Только благодаря упрямству я продолжил и дальше ещё быстрее менять жар и холод, сделал их более сильными, пока существо не застыло, угрожая задушить меня словно лентами из стали, раздавить мою руку, чтобы затем громко взорвавшись, разлететься на тысячу пылающих льдом кусочков.
Одно мгновение я стоял так. Увидел, как мои товарищи – среди них и Зокора, опираясь рукой о землю – уставились на меня… затем больше ничего. Я даже не почувствовал, когда, словно срубленное дерево, измерил длинной своего тело землю.
28. Вопрос выбора слов
– Как долго? – прокаркал я, когда пришёл в себя.
Кто-то поднёс мне к губам бурдюк с водой, и я жадно начал пить.
– Не долго, Хавальд, – сообщила тихо Наталия. Она держала бурдюк одной рукой, а другой промокала моё лицо тряпкой, пропитанной вином. – Около десяти минут. Не двигайтесь, Зокора говорит, что это займёт совсем немного времени. Ещё немного терпения, и всё закончится.
– Зокора…?
– Не говорите, подождите, пока ваши силы вернутся. Зокора жива и будет жить. Она только слегка ранена, хотя этот демонический плащ питался ей дольше, чем вами.
Я немного сдвинулся, пытаясь заглянуть за голову Наталии. Зокора всё ещё лежала на том же месте, но её голова покоилась на коленях Вароша, он тоже осторожно вытирал её лицо. Кожа была похожа на сырое мясо, даже её глазные яблоки покраснели от крови.
– Плащ, видимо, своего рода паразит. Он способен высасывать кровь через кожу, не причиняя ран. При этом он парализует своих жертв ядом. Просто подождите немного, это совет Зокоры, – тихо промолвила Наталия.
Так что я ждал. Думал, что за это время кто-нибудь пройдёт вдоль канала. Мы были всего в пятидесяти шагах от стола, под которым в камне находились кровавые обрубки и всего в сорока шагах от шалаша, где обменивали вызывающий зависимость хлеб на шайбы из костей. Там всё ещё горело четыре фонаря, здесь же было темно. Никто не пришёл и не побеспокоил нас.
Я заметил, как слабость покинула меня. Только что я ещё её ощущал, а в следующий момент она улетучилась, как будто её никогда и не было.
Я поблагодарил Наталию и неуклюже встал. Что-то захрустело под ногами. Я наклонился и поднял кусок.
Это оказался пористый уголь, какого я ещё никогда не видел раньше. Только когда я заметил, что такие куски разбросаны везде, я понял, что держу в руке: остатки того чудовища. Я ещё помнил, как оно взорвалось, но больше ничего.
– Что случилось? – спросил я.
Мой голос звучал хрипло, как будто я не говорил многие годы.
– Вы не помните?
Я покачал головой; с того момента, как плащ обхватил мою голову, воспоминания были более, чем обрывочными.
– В первый момент, когда он обернулся вокруг вас, я попыталась его оторвать, – тихо сказала Наталия. – Варош был с Зокорой, она перестала дышать, но Варош воззвал к милости Борона и одарил её поцелуем жизни, он не смог бы вам помочь, оставив умирать Зокору.
– Простите меня, сэр Хавальд, – тихо извинился Варош. – Вы ещё стояли и сражались, поэтому я выбрал мою госпожу. О вас я знаю, что Сольтар не хочет вас принимать…
Я закашлял.
– Это не гарантия того, что он уже больше не изменит своего мнения, – заметил я.
Варош кивнул.
– Я знаю, но…
– Я бы поступил точно также, – я посмотрел на Наталию. – Я чувствовал, как вы пытались оторвать от меня плащ. А что случилось потом?
– Я хотела его исполосовать, но было такое чувство, будто я режу влажную глину, я ощущала под моим лезвием вашу кольчугу, но оно не ранило чудовище.
– Как вы меня спасли?
– Никак, Хавальд. Я подумала о масле, решив обжечь чудовище, но руки не дошли. Всё это время плащ развивался и колыхался вокруг вас, пытался обмотать вас ещё крепче, но внезапно он замер, стал серым, затем вспыхнул тёмно-красным, словно раскалившийся металл, а потом ни с того, ни с сего взорвался в облаке из пара и дыма. То, что вы держите в руке, это то, что от него осталось.
Я постепенно вспоминал.
– Сколько времени это длилось? – тихо спросил я.
Мне казалось, что прошла вечность.
– Стал серым, потом красным и бах! – сообщила Зокора. Её голос звучал немного хрипло, но её глаза, несмотря ни на что, казались весёлыми, даже если она едва была способна на большее, чем опереться на руку. Она тихо рассмеялась, когда увидела моё лицо. – Если ты знаешь, что сделал, научи меня. Это было эффективно.
Это показалось мне самым большим комплиментом, который я когда-либо слышал от Зокоры. Видимо, она чувствовала себя так же, как и я. Пока говорила, в её тело вернулась сила, и она выпрямилась.
– Я вам рассказывал, как взорвал болт, скрепляющий цепи. Я не смог придумать ничего другого, поэтому испытал тот же трюк на плаще.
– Он сработал, – заметил Варош, помогая Зокоре встать. Лицо Зокоры всё ещё выглядело израненным, но больше не кровоточило.
– Как она смогла вас победить? – спросил я.
– Я была безрассудной, – призналась Зокора. – Я должна была убить её сзади. Она знала о нас, тёмных эльфах, и была подготовлена. В руке она держала стеклянную ампулу. Ампула содержала определённый газ, невероятно дорогой и редкий. Он погружает эльфов в долгий сон, который может продолжаться столетия. Этот газ: нужны годы, чтобы выгнать необходимое количество, его вырывают из пылающих недр земли, ценой огромного количества жизней, – она покачала головой. – Мне не понятно, откуда он у неё. Когда я почувствовал запах этого газа и узнала его, я попыталась задержать дыхание. В тот момент я должна была бежать, но была слишком гордой, всё же ещё надеясь победить её. Эта надежда была ошибочной. Газ одержал верх, – она горько рассмеялась. – В тот момент, когда спящий эльф испытывает помеху, он просыпается. А призрачный плащ был помехой.
Я задумчиво кивнул, массируя виски. Моя бедная голова всё ещё пульсировала, будто являясь наковальней безумного кузница.
– В тот момент, когда она почувствовала след Наталии в камне, она поняла, что мы здесь. Она заманила нас, знала, что вы хотите её убить, и ей был хорошо знаком ваш вид. То, что вы будите настаивать на поединке, было частью её плана.
– Да. И этот план сработал, – Зокора посмотрела на меня. – Этот враг пугает. Я не привыкла испытывать страх.
Я рассмеялся. Она удивлённо посмотрела на меня.
– Не понимаю, ты смеешься надо мной?
Я слегка коснулся её руки.
– Нет, Зокора. Нет. Я смеюсь не над вами. Я смеюсь по двум причинам. Во-первых, как говорится, смех помогает побороть страх. Во-вторых, до сих пор каждый раз ещё проигрывал враг. Я смеюсь, потому что думаю, что и он тоже постепенно начинает бояться, особенно вас.
– Почему меня?
– Вы не знаете? Вы непоколебимый оплот в нашей группе. Все здесь полагаются на вас, доверяют вам свою жизнь. Ночной Ястреб это знала. Если бы она победила вас, тогда лишила бы нас непреклонной воли, то есть вашей.
– Ты бы меня оплакивал?
– Это разбило бы мне сердце. И не только мне, посмотрите на Наталию и Вароша. Это хорошо видно по их глазам.
Я снова рассмеялся, это было легко.
– Видите, по этой причине враг должен вас бояться, и вот почему я смеюсь.
Она сглотнула, посмотрела на Наталию, затем на Вароша. Он сделал шаг вперёд и обнял Зокору. Её голова опустилась на его грудь.
– Я тебе уже говорил. Ты – моя любовь, – прошептал он.
Медленно, почти незаметно, она кивнула на его груди. Поверх её головы Варош посмотрел на меня. Его губы сформировали слово «спасибо».
Не за что было благодарить меня. Все слова, что я сказал, были правдой.
Я посмотрел на тело Ночного Ястреба. Болт пробил ей череп и лежал недалеко от неё. Совершенно обычный болт из тёмного дерева. Значит он не серебряный, мне только показалось.
Смерть разгладила черты её лица, её почти больше невозможно было узнать без этого горького выражения.
Я кончиком кинжала осторожно откинул в сторону её одеяние. На цепочки из чёрной стали на груди покоилась матово-блестящая, чёрная шайба. Я быстро снова накрыл шайбу одеянием, Безымянный бог мог видеть и слышать через свои священные символы.
Хорошо, значит он слышал и мои слова.
Я огляделся по сторонам в поисках трещины или бреши, но ничего не нашёл. Поэтому вытащил Искоренителя Душ, поднял его и два раза воткнул в камень. Когда я заплатил ему дань крови, он был нетребовательным, я почти ничего не заметил. Затем кончиками двух кинжалов я снял амулет Безымянного бога с шеи его служанки и сунул в глубокую трещину, которую создал для меня в камне Искоренитель Душ. Я отошёл в сторону.
– Боги! – вырвалось у Вароша.
Он уставился на трещину, побледнев. Я посмотрел вниз: из щели поднимался серый дым, и, казалось, быстро набирал плотность и субстанцию.
С проклятьем на губах, я отпрыгнул от щели и схватил Искоренителя Душ, но Наталия промчалось мимо меня и опустив руку в дым к горной породе, запечатала трещину. У неё вырвался тихий крик боли, но дым извиваясь и изгибаясь, казалось, со вздохом улетучился.
Я поспешил к ней и схватил за руку, которую она сжимала другой. Там, где дым коснулся руки, молодая кожа уступила место старой, стала морщинистой и с пигментными пятнами. Она смотрела на меня округлившимися, испуганными глазами.
– Спасибо, Наталия, ты действовала быстро и мужественно, – тихо сказал я.
Зокора подошла к ней и прикоснулась к знаку Безымянного пальцем.
– Это пройдёт. Ты молода, и твоя молодость прогонит старость. Это займёт некоторое время, возможно год, но доверься мне, Безымянный не сможет противостоять Астарте.
Наталия кивнула, но её глаза были устремлены на то место, где она запечатала брешь.
Я оглянулся на перекрёсток, там было всё как обычно. Я не понимал, почему нас никто не обнаружил, было лишь одно объяснение. Я повернулся в другую сторону. Этот канал был широким и высоким, намного шире других. Но здесь никто не построил ни одну хижину. Там впереди, в темноте, должно быть что-то было. Что-то, что наводило страх или запретило здесь жить.
– Мы потеряли время, – наконец произнёс я. – Она, – я посмотрел на тело у моих ног, – больше не сможет ответить на наши вопросы. Но я знаю кое-кого, кто сможет.
Я обернулся и посмотрел туда, где пересекались каналы.
– Кермил, – заметил Варош.
– Верно. Скажите, Варош, меня мучает один вопрос. Откуда вы узнали, что это не Зокора? Я понимаю, что вы хорошо её знаете, но свет был рассеянным, и ради святых богов, это был её голос!
Варош ухмыльнулся, в то время как Зокора удивлённо оторвала голову от его груди и вопросительно на него посмотрела.
– Мы видели, как вы встали на колени перед другой – так мы думали. Вы подняли руку и позвали нас, – объяснила Наталия. – И тогда Варош пристрелил её из своего арбалета.
– Он её пристрелил? – спросила Зокора и в первый раз с тех пор как я её узнал, она выглядела ошеломлённой. – Просто так?
– Болт в лоб убивает почти всё. Видимо она не является исключением.
– Но откуда вы узнали, что это не Зокора? – настаивал я.
– Это просто. Она крикнула «Хавальд, вы можете подойти».
– И что?
Я всё ещё не понимал.
– Зокора всегда обращалась к вам на «ты». Она говорит «ты» даже богам. За исключением Соланте.
Ухмылка Вароша стала шире. Я посмотрел на Зокору. Она застенчиво улыбнулась. В этой улыбке отражалась гордость за её возлюбленного.
– Видите, поэтому у нас есть причина смеяться, – сказал я. Я снова посмотрел на Вароша. – У Кермила топор, который принадлежит другу. Он рассказывал, что топор священен и заявил, что тот придаёт обладателю большую силу. Я не верил в это, пока не увидел, как Кермил забросил того несчастного далеко в толпу. Самого удара я не видел, но боюсь, он был выполнен быстро и легко.
– Я его видела, – сказала Наталия. – Удар почти от запястья, как будто топор весел ненамного больше меча.
– Тогда история Рагнара верна. Зокора, мы можем ответить им тем же. Вы слышали голос женщины?
– Да.
– Вы сможете имитировать его?
Она кивнула.
– Хорошо. Варош, я не хочу, чтобы он порезал меня на куски, мне нужна ваша помощь.
29. Рагнаркраг
Ночной Ястреб появилась на краю темноты.
– Кермил! – позвала она. – Иди сюда.
Огромный боец с топором поклонился и поспешил к ней.
– Следуй за мной! – приказала Ночной Ястреб и поспешила дальше в темноту.
Видимо, боец с топором что-то заподозрил, но было уже поздно. Из темноты в его правый тазобедренный сустав воткнулся чёрный болт. Пока он кричал, раздался щелчок, когда Варош снова зарядил свой арбалет, затем вылетел следующий болт и попал ему в другой сустав.
Это было невероятно, но мужчина всё ещё стоял, когда ещё один болт проткнул ему плечо. Когда он рухнул, следующий снаряд тоже нашёл свою цель, а вместе с ним на землю повалился и топор.
Я ещё никогда никого не встречал, кто мог так быстро заряжать арбалет.
Из-за криков мужчины толпа на перекрёстке пришла в движение. Мы бросились к Кермилю, Наталия заткнула ему рот платком, Варош и я схватили его, а Зокора подняла топор. Мы поспешили прочь в темноту.
– Схватите их! – крикнул кто-то, хотя определённо ничего не видел.
Толпа превратилась в свору и пролилась в главный канал, побежав за нами вдогонку.
Внезапно канал озарила яркая вспышка, разделив его на места со светом и тенью. Посередине канала стояла каменная виселица буквой «Т». На ней со вскрытыми венами весло головой вниз голое, бледное женское тело Ночного Ястреба. Массовая волна на этом пункте оборвалась, толпа остановилась, как будто врезалась в невидимую стену.
Свет исчез.
Дальше впереди мы бросились в нишу и напряжённо оглянулись. Казалось, никто не хочет следовать за нами.
– Вы знаете, как устроить показательный пример, – сказал, тяжело дыша, Варош, бросая на землю мужчину.
– Благодарите Наталию, это она сделала из камня виселицу.
Я посмотрел на Зокору. Здесь почти не было света, но я всё же разглядел задумчивое выражение на её лице. Она смотрела туда, где пересекались каналы. В левой, вытянутой руке она держала топор, который был ненамного меньше её самой.
– Какое имя у топора? – спросила она.
– Рагнаркраг.
– Разрушитель миров. Хм.
– Вы говорите на старом северном языке?
– Нет. Но я слышала о топоре. У нас тоже есть барды, однако наши живут дольше и знают старые истории.
Я увидел, как в темноте сверкнули её зубы.
– Ты поступил правильно, поймав его таким образом, – сказала она. – Яношу понравится топор. У него подходящее для этого телосложение, – она посмотрела мне в глаза. – Не говори ему имя топора.
– Почему?
– Я всё ещё не доверяю ему. Он работал на Бальтазара.
– Наталия тоже.
Зокора покачала головой.
– Это не тоже самое. Она не могла иначе. А вот он мог.
Она подошла и вручила мне топор. Затем начала раздеваться, протягивая Варошу один предмет одежды за другим, пока не стояла перед нами голая. Она взяла один из своих кинжалов и подошла к нашему пленнику.
Встав рядом с Кермилом на колени, она наклонилась вперёд и, казалось, страстно его поцеловала. Мужчина приглушённо вскрикнул и приподнялся.
Зокора выпрямилась и что-то сплюнула в сторону.
Её рот был весь в крови.
– Кермил, – тихо сказала она, с наслаждением улыбаясь. – Меня зовут Зокора. Всему, что умеют Ночные Ястребы, они научились у моего народа. Я тёмная эльфийка, Кермил, и ещё до того, как мы закончим, ты начнёшь тосковать по радости нашего первого поцелуя. А теперь скажи, что ты знаешь о принце воров?
Я взвесил топор в руке и отошёл на пару шагов дальше в темноту. Ещё через несколько моментов ко мне присоединились Наталия и Варош.
– Я думал, что вас обучали на ассасина? – тихо спросил я Наталию.
– Да. Но мой желудок никогда не хотел меня слушаться.
Одно мгновение мы молчали, позади я слышал шёпот Зокоры. Я не различал слов, но шёпот звучал почти… нежно. Я встряхнулся.
– Это часть её, – тихо произнёс Варош. – Без этой части она была бы не полноценной.
– Вам не нужно её защищать, Варош. Я сам это знаю, и вы правы, – как бы было здорово, если бы сейчас можно было зажечь курительную трубку, но огонёк будет виден далеко в темноте. – Втайне я ей благодарен. Потому что если бы не она, то это пришлось бы делать одному из нас.
– Вы бы смогли? – спросил Варош.
– Да. Только не настолько… совершенно. Но да, я бы смог. Вы нет?
Прошло долгое мгновение.
– Да. Возможно, я бы тоже смог.
Я оглянулся на то место, где Зокора и несчастный Кермил были только более глубокими тенями в темноте. Был слышен тихий стон.
– Каждый из нас смог бы это сделать. Жестокость, на которую способны люди, ещё не смогла превзойти ни одна другая раса, – сказал я.
Зокора вернулась к нам, используя блузку мёртвого Ночного Ястреба, чтобы вытереть свежую кровь. Её было достаточно, но меньше, чем я ожидал. Затем Варош помог ей одеться.
– Теперь вы знаете дорогу? – спросил я, когда Варош закрепил на ней плащ и подобрал свой арбалет.
– Да, – ответила она. – Он очень старался рассказать всё подробно.
– Пусть Сольтар смилуется над ним, – тихо заметил я.
– Почему? – спросила она.
– А разве он не мёртв? – удивился я.
– Нет. Я должна была убить его?
Я покачал головой.
– Хорошо, потому что я тоже хочу устроить показательный пример.
Я посмотрел в сторону тёмной, тихой тени, помедлил и решил, не проверять, что она имеет ввиду. И не спрашивать.
Мы направились в темноту.
30. Принц воров
– Джилгар – принц воров, но он всего лишь тот, кто стоит впереди, – прошептала Зокора, когда мы следовали за ней через каналы.
– Прикрытие? Тот, кого выдвигают, чтобы прикрыться? – спросил я.
– Да. Ты всё ещё плохо слышишь?
Я улыбнулся в темноту.
– Здесь внизу, – продолжила она, – находится храм Безымянного. И это он и его жрицы правят здесь. Джилгар всего лишь кукла жрецов.
– Надеюсь, что портальные камни не попали в храм. В последнее время у меня был не особо хороший опыт в штурме храмов, – сказал я.
– Нет. Интересы Безымянного не связаны с мирскими богатствами.
– Тёмные эльфы поклоняются этому богу? – спросил я.
Она покачала головой.
– Снова нет. Но мы знаем о нём. У нас он не безымянный. Мы называем его богом, который боится, именно потому, что его имя неизвестно. У нас это признак трусости. Ни один тёмный эльф не скроет от врага своё имя.
Я потрясённо покачал головой. Значит вот как можно победить бога. Я смотрел на Зокору с новым уважением. Её народ, возможно, был единственным, кто не наделял этого бога слугами.
– Ты знаешь, где находится храм? – спросил Варош.
Его руки ласково поглаживали арбалет.
– Нет, – ответила она. – Но мне известен запасной выход Джилгара, – она улыбнулась, сладкая, подлая улыбка, полная предвкушения. – Любая женщина знает, что запасных выходов нет. Только пробелы в обороне.
Существовало название для таких больших и глубоких помещений в канализации. Они были построены для какой-то определённой цели. Но я не знал их названия, для меня это была всего лишь огромная комната, в которую втекали большие каналы. Из одного такого канала я вышел и спокойно спустился вниз по каменной лестнице.
Похоже, Джилгару не нравилась темнота. Эту комнату освещала добрая дюжина фонарей и ещё две дюжины факелов.
Принц воров возвёл свой трон и установил стол на каменном пьедестале. Там он обедал со своими самыми верными мерзавцами. Обычным людям и черни приходилось довольствоваться отходами, которые он бросал им вниз.
Джилгар Двойной Кинжал этим вечером снова подыграл, чтобы соответствовать своему прозвищу: тело пожилой женщины было пригвождено к доске, прислонённой рядом со столом к стене.
Я представлял себе Джилгара иначе, каким, сам точно не знал, но не как этот истощённый персонаж в изношенной одежде дворянина. Свой стол он делил с четырьмя другими людьми, включая женщину, которая и вполовину не была такой соблазнительной, как хотела казаться. Возможно, сотня нищих и воров составляли фон для этого сиятельного званного обеда.
Всё же Джилгар был осторожным. В разных местах в комнате, в устьях маленьких каналов, а также в толпе у своих ног, он спрятал лучников и метателей кинжалов. И ни один из них не был размещён так, чтобы Джилгар мог попасть в линию огня, а вот толпа да.
Кермил выдал нам их позиции, а также рассказал, как до них добраться. И ещё больше. За исключением людей, которых принц воров разместил в толпе, все остальные были уже устранены.
Зокора опросила лучников своим способом, и теперь Варош знал, кто ещё прячется в толпе. Он нашёл место, которое обеспечивало ему свободный сектор обстрела во всем помещении, включая Джилгара.
На столе стоял большой, открытый сундук. Джилгар и его товарищи разглядывали сегодняшний улов: золотые подсвечники, драгоценную одежду, вышитую обувь, искривлённый серебряный кинжал, который, кажется, я сегодня уже видел.
Ещё перед столом на пьедестале лежали четыре связанных человека, в том числе молодая женщина. Моё сердце на одно мгновение забилось быстрее, когда я увидел длинные, светлые волосы, но нет, это не Лиандра. Во время битвы с Бальтазаром её волосы сгорели и после этого ещё не особо отрасли.
Всё же я был рад, когда увидел лицо женщины, и оно не было похоже на лицо Лиандры. Однако мне были знакомы два других лица. Они принадлежали Армину и Селиму. Селим был невредим, а вот Армин залит кровью и, видимо, без сознания.
Вот почему они знали о нас. Дело вовсе не в могущественном враге.
Или всё же в нём? Ночной Ястреб потребовала, чтобы также искали Селима и Армина. Значит она не знала, что их уже поймали.
Быть по сему. У тёмного князя были свои планы, у нас свои.
Было удивительно, как далеко мне удалось пройти вперёд, прежде чем кто-то заметил, что, похоже, здесь меня пригласили на неверное торжество.
Джилгар удивлённо поднял взгляд, когда его толкнули в бок и сообщили обо мне. Толпа вокруг меня расступилась. Только мужчина с рубцами от оспы на лице попытался зайти мне за спину. Я прикоснулся к Искоренителю Душ, но ещё не вытащил меч из ножен.
– Боги сегодня улыбаются мне! – выкрикнул Джилгар, и я почти смог себе представить, как Зокора закатила глаза.
– Посмотрите, какой благородный гость присоединился к нам! Знаете, кто это? – крикнул он.
Конечно же нет, толпа только в страхе смотрела на меня. Они чувствовали, что что-то не так. Никто не будет настолько глупым, чтобы просто так зайти в логово льва. Я увидел, как люди быстро переводят взгляд от меня к устьям каналов, где, однако, не появилось двойного ряда городских солдат. Они оставались пустыми и тёмными.
– Это не кто иной, как господин Армина! Вы кончено ещё помните, как Армин пообещал, что его господин накажет нас, словно ангел смерти, который спустился в наш отчаянный мир, чтобы мучить грешников.
Спасибо Армин, подумал я и чуть сам не закатил глаза.
Лица окружающих меня людей наполнились страхом, они отступили ещё дальше. Я медленно приближался к пьедесталу.
Джилгар встал и рассмеялся.
– Что тебе нужно ангельский герой? – насмешливо спросил он.
– Меня зовут Хавальд. Вы присвоили то, что принадлежит мне. Отдадите это и сможете жить дальше, – тихо, но ясно произнёс я.
Казалось, его это не особо впечатлило.
– Посмотрите на него, героя из далёких стран! Какие громкие речи глаголют его уста! А теперь взгляните, что с ним станется!
Он щёлкнул пальцами.
Но ничего не произошло.
Я пошёл дальше. Он снова щёлкнул пальцами. В этот раз послышался выстрел арбалета. Позади меня мужик с рубцами от оспы беззвучно осел.
Глаза Джилгара расширились.
– Схватите его! – закричал он и бросился вниз за стол. Выглядело почти так, будто у него был такой же талант, как у Наталии, и он может передвигаться сквозь камень.
Другие за столом тоже повскакивали. Женщина вытащила кинжал и склонилась к Армину, приставив лезвие к его горлу.
– Если ты сделаешь ещё шаг…
Клонг!
С древком от болта в глазу она беззвучно повалилась вперёд и упала с пьедестала. Я пошёл дальше. Искоренитель Душ всё ещё находился в ножнах. Другой застольный гость вытащил свой меч.
Клонггг!
В этот раз болт Вароша застрял в ухе. Бандит рухнул.
Клонггг!
В толпе кто-то повалился на землю.
Я остановился перед пьедесталом и снял с него Армина, который почувствовав моё прикосновение, открыл глаза, молодую женщину и Селима. Теперь я также узнал четвёртого связанного человека. Это был один из деликатных молодых людей Дома Сотни Фонтанов. Когда он поднял на меня взгляд, на его лице не было паники, но всё же отразилось явное облегчение.
Я перерезал путы Армина.
– Ты в порядке? – спросил я, когда протянул ему свой кинжал. Он только кивнул.
Я подошёл к столу. Осталось два застольных гостя, оба стояли у стены, убрав руки подальше от оружия и смотрели на меня, будто я демон, вышедший из самого глубоко ада Сольтара.
Никто ничего не сказал, казалось, все задержали дыхание.
Одной рукой я опустошил сундук. Почти под конец из него выпал хорошо знакомый мешочек. Я открыл его и заглянул внутрь.
Все двадцать пять камней были на месте, я знал каждый из них, ведь уже так часто задумчиво изучал в свете костра.
Я закрыл мешочек и привязал не к поясу, а засунул в вырез на груди. Даже старая собака может научиться чему-то новому.
Между тем Армин уже освободил Селима, молодую женщину и деликатного молодого человека. Последний взял два кинжала женщины с болтом в глазу. Они вопросительно посмотрели на меня, и я указал на лестницу, по которой спустился в это помещение. Я отступал задом, всё ещё не вытащив из ножен Искоренителя Душ. Мой взгляд блуждал по толпе, тут и там угрожающе на ком-нибудь останавливаясь.
Никто не преградил меня дорогу, но всё больше людей смотрели на стол, на котором соблазнительно сверкали золото и серебро.
С грохотом часть стены позади стола, где исчез Джилгар, упала вперёд, раздавив стол и стул, который Джилгар использовал как свой трон.
В отверстии в стене – запасной выход Джилгара, теперь была видна Т-образная виселица, а на ней, головой вниз, со вскрытыми венами, кляпом во рту, но ещё живой висел Джилгар. Его лицо – гримаса ужаса.
Я добрался до основания лестницы, надо мной в темном проходе последним исчез деликатный молодой человек.
– Вы действительно хотите оставить лежать золото и серебро на столе? – спросил я почти мимоходом. Испуганные лица посмотрели на стол, а потом снова на меня. – Я взял то, что принадлежит мне. Остальное ваше.
Было похоже, будто кто-то палкой ткнул в муравейник. Всё придворное общество принца воров поднялось волной и бросилось к пьедесталу.
Факелы и фонари в помещение потускнели, замерцали и потухли. Темнота завладела тронным залом воров, и раздались дикие вопли, когда разразилась битва за добычу.
– Вы хотите создать новую моду в возведении виселиц? – спросил позже Варош.
В тот момент, когда мы добрались до поверхности, молодая женщина быстро, но от души выразила свою благодарность и поспешила прочь. Тонкий серп луны поменьше давал столько света, что ночь казалась нам ярко освещённой.
– Это скорее старая мода, – сказал я. – И до сих пор эти деревья несут лишь те плоды, что заслужили там своё место.
Варош тихо рассмеялся.
– Хавальд, вы не думаете, что это может вызвать гнев у правителя города, если вы применяете в его городе имперский закон?
– А кто говорит об этом законе? Это всего лишь тот же метод.
– Обескровливание на имперской «Т». Не думаете, что это только умножит слухи? – всё же спросил Варош.
Я пожал плечами.
– Как по мне, так нам больше не нужно сажать такие деревья, – я кое-что заметил. – Где Селим?
Армин вышел вперёд.
– Эссэри, простите, он от меня сбежал. Неблагодарный вор ускользнул в одном из каналов. Не стоит об этом сожалеть, потому что он предал нас и вас без колебаний.
– Ты его убил? – спросил я, потому что увидел странное выражение на его лице.
– Предательство – это грех. Возможно, он случайно наткнулся на мой кинжал, эссэри, но если так, то ему повезло, потому что боги устроили всё так, чтобы лезвие было узким и острым.
– Что ты хочешь этим сказать? Что он не заметил свою смерть?
Армин бросился к моим ногам.
– Я знал, что вы не желаете смерти мальчишки, но и его предательства тоже. Лезвие поразило его как удачно, так и неудачно. Удачно, потому что пропустило вены. Неудачно, потому что нашло то место, где в горле образуется звук. Впредь он будет Селим Немой.
– Ты не должен был этого делать, – сказал я.
Он опустил лоб в пыль перед моими ногами.
– О Мастер Милосердия, я сделал ему одолжение, потому что не сделай я этого, впредь он стал бы известен как Селим Двойной Предатель. Вы знаете, господин, сначала он предал воров, затем, после того как вкусил вашу милость, придал и вас. Если бы он сохранил свой голос, его, наверняка, постигла бы смерть.
Молодой человек из Дома Сотни Фонтанов прочистил горло.
– Эссэри, ваш слуга прав. Этот Селим умер бы, возможно, ещё раз подвергнув вас опасности. Пощадите своего слугу.
Я вздохнул.
– Вставай. Я подумаю о твоём наказание на обратном пути.
– О Мастер Бесконечной Милости, я знал, что вы мудрец, перед которым слова разума предстают словно…
– Хавальд, – сказала Зокора.
– … яркие факелы в темноте. Я ещё никогда не служил такому хорошему…
– Да?
– … господину. Ещё никогда не видел столько мужества, столько храбрости, столько…
– Обет молчания, – сказала она.
– … столько данного богом благоразумия! Я…
– Армин?
– О повелитель, чего вы желаете?
– Замолчи.
Молчание. Божественное молчание.
31. Небольшой розыгрыш и старые легенды
Как раз перед тем, как завернуть на улицу, ведущей к Дому Сотни Фонтанов, я обратился к деликатному молодому человеку.
– Как вы туда попали?
– Моим долгом было охранять вас, эссэри. Сегодня я страж ночи. Я увидел, как вы и ваши друзья покидают наш дом. Улицы Газалабада могут быть опасными.
– Как вы и сами испытали на себе.
Он опустил взгляд.
– Да, эссэри. Когда я увидел, как ваш слуга и мальчик покинули дом, я должен был решить, что делать, спуститься в канал или сопроводить вашего слугу домой. Я струсил и решил незаметно последовать за вашим слугой. На него напали, я попытался вмешаться и сам проиграл.
– Как вас зовут, друг?
– Фаизаль да Фарин, из племени Воды.
– Я думал из Дома Сотни Фонтанов?
– Нет. Племя Воды – это моё родовое имя, семья, к которой я принадлежу.
– А вам знакомы другие племена?
– Да, большинство из них, – ответил он.
Зокора предостерегающе подняла руку. Мы шагнули в тень стены и замерли. Над нашими головами что-то зашуршало, затем с крыши здания спрыгнули четыре тёмные фигуры.
– Пусть ангелы в небе восхвалят вашу щедрость, прежде чем демоны в аду дадут вам ощутить вашу жадность. Дайте и дайте от всего сердца, и боги будут смотреть на вас зная, что вы совершили добрый поступок и освободили бедного сына крестьянина из финансового затруднения. Так что отдайте мне, о знатные господа, ваши драгоценности и ваше золото! – продекламировал один из стоящих перед нами мужчин. Бард вышел бы из него получше, чем мошенник.
Позади нас с крыш спрыгнуло ещё четыре парня.