Текст книги "Книга шипов и огня"
Автор книги: Рэй Карсон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
Глава 20
Косме незамедлительно реагирует на мое безмолвное восклицание, начиная забрасывать огонь песком. Она осматривается в пещере.
– Рюкзак Хакиана здесь, – говорит она резким голосом. – Закопай его, пока я выброшу завтрак.
Я падаю на колени и яростно копаю, я рада, что мне есть что делать. «Вот оно, – думаю я, разбрасывая песок во все стороны, – то, чего я боялась». Я копаю и копаю, бормоча бессвязные молитвы, пока не добираюсь руками до влажной глины.
Косме возвращается и запихивает рюкзак в яму. Вместе мы засыпаем его песком, потом Косме топчется сверху, чтобы сравнять землю. Чья-то фигура затеняет вход.
– Они лезут по склону, – говорит Умберто, не веря собственным словам. – Они знают, что мы здесь.
Лицо Косме каменеет. Умберто смотрит в землю, словно пристыженный. Они оба были такими сильными все время, что я их знаю. Такими решительными. Внезапно я чувствую себя маленькой и потерянной.
– Зато Белен в безопасности. И Хакиан, – шепчет Косме.
Безопасность.Разум начинает проясняться от панического тумана.
– Из пещеры есть другой выход? – спрашиваю я.
– Нет, – отвечает Умберто.
Я никогда не взберусь по отвесной скале достаточно быстро. А даже если взберусь, то уж точно не убегу от преследователя по холмам.
– Вы двое можете выбраться и убежать? Без меня?
Они молчат, что само по себе говорит о многом.
– Покажите мне, где лучше спрятаться. Оставьте мне воды, еды, и спасайтесь.
Я вижу отказ в глазах Умберто и согласие в глазах Косме.
– Поищете меня через несколько дней, – продолжаю я. – Если мне удастся выбраться из пещеры, я пойду на запад.
Такое, конечно, вряд ли случится, но это поможет убедить Умберто уйти.
– У меня Божественный камень. Уж кто-кто, а я выживу. Идите! Уведите их от меня!
Умберто продолжает сомневаться, а Косме тащит меня вперед.
– Место в конце того коридора, – говорит она мне, и я бегу за ней. – Вроде клина. Там неудобно, но тебя не будет видно.
Мы достигаем цели очень быстро. Я надеялась, что пещера больше, что в ней проще затеряться. Косме показывает мне щель. Это наклон между впадинами и гребешками блестящего известняка.
– Забирайся. В тени увидишь впадину. Заползи туда так глубоко, как сможешь.
Я тут же подчиняюсь. Мне приходится карабкаться обеими руками и ногами, известняк слишком скользкий. Я чувствую, как Косме подталкивает меня вверх руками. Впадина темнеет слева от меня. Трудно сказать, насколько она глубокая. Царапая колени, я извиваюсь и заползаю туда. Пещера внутри пещеры, сжатое пространство, прикрытое каменной губой. Я забираюсь в темноту.
– Должно помочь, – говорит Косме. – Держись, я принесу еду и воду.
Здесь прохладнее, а может, это холод Божественного камня. «Пожалуйста, спаси меня, как-нибудь», – шепчу я. У этой пещерки мягкий песочный пол, но мне приходится скрючить шею и плечи и крепко сжать ноги, чтобы держать их в тени.
Голова Умберто виднеется в щели. Он засовывает мой рюкзак внутрь.
– Я положил сюда всю еду и воду, какие были. И чернила. Ими можно замазать лицо, светлые части одежды. Если начнется потоп, вода пойдет через эту камеру, пусть она вынесет тебя обратно в пещеру. Здесь она мелкая.
Потоп?
– Умберто! – Это голос Косме. – Я слышу их!
Его большие извиняющиеся глаза сверкают.
– Беги, Умберто, – мягко говорю я. – Пусть с тобой ничего не случится.
– Я вернусь за тобой, несмотря ни на что.
– Я знаю.
Он протягивает руку внутрь и сжимает мое колено. А потом он уходит, а я остаюсь в плотной прохладной тьме. Через мгновение я слышу крики. Их заметили на выходе из пещеры, началась погоня. Я разрываюсь между надеждой на то, что противник погнался за ними, и на то, что они спасутся, а противник найдет вместо них меня.
Я внимательно слушаю, тело напряжено в мучительной неподвижности. Крики стихают. Возможно, они двигаются прочь от меня. Я не могу понять, чувствую ли я облегчение.
И потом я слышу мягкие крадущиеся шаги по песку.
Кровь ударяет в уши. Я боюсь даже вздохнуть. Они точно заметят эту щель. Они заглянут сюда, чтобы проверить ее глубину, и наткнутся на мое убежище. Я думаю о чернилах в моей сумке, если бы у меня только было время измазать лицо и одежду, скрыться в темноте! Правда, тогда меня мог бы выдать запах.
Запах… в пещере все еще пахнет жареным зайцем. Мои глаза наполняются слезами. Сейчас мы могли бы завтракать втроем – Косме, Умберто и я. А потом я думаю: как странно думать об этом, когда плен или сама смерть ходят рядом.
Шаги раздаются ближе. Шипящие мужские голоса говорят на языке, которого я не понимаю.
Но вдруг я узнаю этот язык. Он похож на классический язык, хотя слоги более резкие и гортанные, чем я привыкла. Я так поражена, что на краткий миг даже забываю о страхе. Люди Инвьернов говорят на классике?
– Né hay ninguno iqui, – говорит один.
Здесь никого нет.
– Lo Chato né seria feliz si alquino nos escapría.
Кот будет недоволен, если кто-то ускользнет от нас.
Гортанные звуки слышны ближе, громче. Передо мной, на расстоянии вытянутой руки, чужая толстая и бледная рука гладит водопад известняка, освещенный солнцем, пробивающимся сквозь потолок пещеры. Рука испещрена шрамами, похожими на сморщенное хлебное тесто.
«Господи, пусть он уйдет».
Я жду, что последует за рукой. Может, бледное лицо. Я закрываю глаза, отказываясь смотреть. Наконец я слышу «Né vieo nado» – ничего не вижу.Звук скользящих шагов стихает. Я ощущаю свое одиночество: пустая, печальная вещь.
Я не смею шевельнуться – вдруг это только уловка, вдруг они сторожат вход в расщелину, ждут, пока я обнаружу себя. Если бы у меня была сон-трава, я могла бы заснуть, чтобы только не быть в этом кошмаре. Через несколько дней я проснулась бы, пленная или свободная. Или я могла бы быть убита, и тогда не проснулась бы вовсе. В любом случае я избежала бы этого ужаса незнания, что меня ожидает, незнания, не ждет ли меня за углом мой враг.
Мой желудок пуст. Мне нужно облегчиться. Но я не шевелю и пальцем, даже не вдыхаю глубоко. Низ спины болит от напряжения – я очень крепко прижимаю ноги к груди. И тем не менее, мне удается задремать, согревшись самыми искренними молитвами. «Пожалуйста, сохрани Умберто, Косме, Хакиана и Белена. Пусть они спасутся. Присмотри за ними».
Я просыпаюсь с окаменелой спиной, мой желудок превратился в дыру, ноющую от голода. Вокруг непроницаемая тьма, так что я понимаю, что проспала до полудня, может, дольше. Я тихо дотягиваюсь до рюкзака, развязываю шнурки и удивляюсь, как ловко я с ними управляюсь в темноте. Я достаю пачку вяленого мяса. Баранина с солью и медом. Липнет к зубам, но очень успокаивает. После я пью из бурдюка. Интересно, надо ли мне экономить? Как долго я тут просижу? Я шарю рукой в рюкзаке, чтобы узнать, что еще Умберто положил мне. Еще еда, еще фляга, нож, свеча, огниво. Я никогда сама не разводила огня, но много раз видела, как это делают другие, так что справлюсь, наверное.
Я прячу нож в голенище сапога, завернув лезвие в лоскут ткани. Прежде чем сделать что-нибудь еще, я должна облегчиться. Сначала я собираюсь выкопать ямку прямо тут, в моей маленькой пещере, но идея лежать на собственных отходах не очень мне нравится. Лучше спуститься вниз и забраться обратно до наступления утра.
Медленно, стараясь не шуметь, я свешиваю ногу с каменной губы и хватаю ее руками, когда подтягиваю вторую ногу. Я соскальзываю на животе по склону и расслабляюсь только в последний миг, когда мои ботинки касаются песка на полу. Вздох облегчения, возможно, слишком громкий. Я выпрямляюсь и прислушиваюсь. Ничего. Я делаю несколько шагов вперед. Снова ничего.
Я не осмеливаюсь идти дальше, потому что не уверена, что смогу найти дорогу обратно. Когда я присаживаюсь на корточки, давление в животе ослабевает. Я рою песок, иногда останавливаюсь и вслушиваюсь. Закончив, я проверяю уклон пола и отмечаю самое глубокое место пальцем, пока задираю свои одежды и вожусь с завязками на штанах. Зов природы так силен, что я едва успеваю вовремя присесть.
Я слышу голоса и скользящие шаги.
У меня нет времени на то, чтобы закончить. Я натягиваю штаны и забираюсь обратно по склону, в свой тайник, а горячая моча бежит по ноге. Известняк слишком мягкий, слишком скользкий. Я карабкаюсь вверх, цепляясь за камень, не обращая внимания на боль, но мои ноги путаются в штанах, которые я не успела толком надеть и завязать. Голоса приближаются. Я отчаянно карабкаюсь, но каждый раз, как я нащупываю руками выступ, за который можно ухватиться, моя нога соскальзывает. Я плачу от ужаса. Вдруг Божественный камень превращается в ледышку, и у меня перехватывает дыхание. Я теряю опору и сползаю вниз. Падаю задом на пол пещеры. Воздух покидает мои легкие одним изможденным вздохом.
Свет факела слепит глаза. Грубые руки хватают меня за плечи. Они поднимают меня на ноги, поворачивают. Я вижу бледные лица, клочки волос и злые глаза.
Один отворачивается с выражением отвращения на лице, зажимая нос. Теперь и я чувствую запах своей мочи, резкий и сильный. На краткий миг стыд побеждает страх. Но один из них вдруг говорит другому на классике:
– Отведем ее к Коту.
Властный мужчина, ниже ростом, держит кинжал у моего горла, пока они ведут меня вперед. Я думаю о своем ноже, спрятанном в ботинке, даже окруженная отрядом Инвьернов. В первый раз я позволяю себе вспомнить о Заблудшем, которого я убила, о том, как лезвие ткнулось в кость, как проскользнуло между его ребер, словно иголка проходит через грубый гобелен. А кровь, пролившаяся на мою юбку, остыла очень быстро. Смогла бы я снова убить?
– Она не воин, – говорит один из них. Конечно, он прав. Когда я убила Заблудшего, это было несчастным случаем.
– Где твои попутчики? – спрашивает другой.
Я уже открываю рот, чтобы спросить: «Какие попутчики?», но вовремя останавливаю себя. Большинство жителей Страны Холмов не говорит на классике. Поэтому я отвечаю ему на плебее:
– Я не понимаю.
Удар следует так быстро, что я даже не успеваю испугаться. Я широко раскрываю рот, губы пульсируют болью, а человек наклоняется ближе, и его глаза светятся оранжевым в свете факела.
– Вы все, варвары, такие грязные. – Он сплевывает. – Мочитесь на себя. Говорите на таком грязном языке.
Он поворачивается к остальным. Глаза уже приспособились, теперь я вижу, что их пятеро, все они одеты в некрашеную кожу с меховой отделкой.
– Спустите ее вниз. Если не сможет карабкаться, пустите под откос.
Они торопят меня через пещеру к выходу и заставляют вылезти на край. Уже слишком темно и не видно, куда ставить ноги и за что хвататься, но копье у моего лица меня вдохновляет. Я скольжу вниз, цепляясь за выступы и впадины. Это не так уж тяжело, как казалось днем. Мое тело прижато к земле, и я понимаю, что утес не отвесно вертикальный. Я решаю скользить дальше, пока не скроюсь из поля зрения моих захватчиков. Я бы рискнула сломанной ногой или травмой похуже, но это был бы неожиданный шаг. Быстрый взгляд вниз меняет мое мнение. Огни лагеря Инвьернов растянулись бесконечной цепью. Когда я окажусь на земле, мне будет некуда бежать. Поэтому я не тороплюсь и осторожно карабкаюсь вниз, тратя на это столько времени, сколько мне позволяет копье, трясущееся перед моим лицом.
Мои руки горят от напряжения, когда мы спускаемся на дно долины, но я до странного полна энергии. Я хочу сбежать, но понимаю, что я недостаточно сильна и недостаточно быстра, чтобы оторваться от захватчиков. Я представляю, на что похоже ощущение от копья, вонзающегося в спину. В силу каких-то причин в данный момент я все еще жива. Они ведут меня через лагерь к большому шатру из отбеленной материи, и единственный внешний знак моего сопротивления, который я могу себе позволить, – это держать голову высоко поднятой.
Другие с любопытством посматривают на нас, сидя у костров. Один наклоняется над кроликом на вертеле, и под жилетом с меховой оторочкой становится заметна грудь – это женщина. Я смотрю прямо на нее, пока захватчики тащат меня вперед. Я понимаю, что на расстоянии не могу отличить мужчин от женщин. Все они одеты одинаково, у них одинаково лохматые волосы и бледная кожа.
Маленький латунный колокольчик звенит на стене палатки. Один из Инвьернов трясет ее.
– Входите, – зовет кто-то, и лед снова сковывает мой живот. Я молюсь о тепле и спасении, а мой конвоир отодвигает створку палатки и заталкивает меня внутрь.
Пряный дымок начинает виться у моей головы, привлекая мое внимание к каменному алтарю, заставленному свечами, сгоревшими до разной высоты. Я моргаю, чтобы очистить взгляд от дыма и мерцания.
– Вы привели мне еще одного варвара, – презрительно замечает все тот же голос. Он глубокий и холодный, как лед у меня в животе. – Почему вы просто не убили ее?
Приземистый человек справа от меня кланяется.
– Прошу простить меня, милорд. Я решил, что это подозрительно, что кто-то настолько непохожий на воина прячется в пещере над лагерем. Но если вы хотите, чтобы я убрал ее с ваших глаз, я…
– Не воин? – Человек делает шаг ко мне. Он среднего роста, как и я, худой как пальма, одетый в ослепляющие белые одежды. У него бледное простое лицо, будто скульптор вырезал его с художественным вниманием к красоте. Длинная коса белых волос змеей вьется по его плечу. Нет, это бледнейший желтый, как тонкая граница рассвета. Меня приводят в замешательство его глаза. Они голубые, как мой Божественный камень. Как он может видеть?
Он наклоняется вперед, так близко, что я чувствую его дыхание.
– Ты ведь маленькая неженка, да? Или ты воин?
Это и есть Кот? Видимо, анимаг? Ответственен ли он за ожоги моих людей? За погружение в войну земель моего супруга и моего отца? Когда я смотрю в его неестественные глаза, что-то вздрагивает у меня в животе. Что-то, отличное от Божественного камня. Мое тело начинает пульсировать; я понимаю, что это ярость.
Я щурюсь и произношу четко и внятно на плебее:
– Простите, я не понимаю, что вы говорите.
Мгновение он изучает мое лицо, потом его глаза вспыхивают, широкие и опасные, он отворачивается и скользит прочь от меня. От того, как он двигается, меня пробирает дрожь. Он грациозен, словно дымок, мягко вьющийся вокруг нас без единого усилия.
Он берет кожух с деревянной полки, что стоит рядом с алтарем, и наливает темную жидкость – надеюсь, вино – в керамическую кружку. Он пьет, задумчиво поглядывая на нас через плечо.
– Вам не удалось поймать троих сбежавших? – спрашивает он.
– Нет, милорд, – отвечает коротышка.
Он снова отпивает. Затем щелкает пальцами свободной руки в каком-то раздраженном равнодушии. Мой конвой замирает. Я смотрю на них, на их глаза, широко раскрытые от ужаса, как они задыхаются и хрипят, неспособные пошевелиться. Это магия, понимаю я, и мой Божественный камень вспыхивает в ответ.
Голубоглазый мужчина смотрит на меня.
– Ты шевелишься! – Он щелкает пальцами в мою сторону. Предполагается, что я должна перестать двигаться. Я должна быть парализована, как остальные. Поэтому я замираю очень-очень спокойно, несмотря на продолжающую клокотать ярость. Я вспоминаю, как Алодия говорит: «Иногда лучше всего заставить своего противника думать, что он контролирует ситуацию». – Если они не будут найдены до завтра, они улизнут, и мы не сможем их поймать.
Мысленно я возвращаюсь к словам, что он произнес ранее. Троих сбежавших.Но у меня было четверо спутников. Может быть, одного держат в лагере пленником. А может, он мертв. Трудно сохранять неподвижность, думая об Умберто. Я представляю его лежащим вниз лицом на камнях, из его спины торчит копье или стрела. Мое лицо дергается.
– Найдите остальных, – говорит голубоглазый тихим голосом, как будто не приказывает. Он щелкает пальцами, и охрана удаляется. Он приближается ко мне.
Я все еще в ужасе, но этот ужас не лишает меня способности мыслить, и разные варианты скачут в моей голове, соревнуясь друг с другом.
Свет свечи отражается на чем-то, что висит на тонком кожаном шнуре у него на шее. Примерно посередине груди виднеется небольшая клетка, достаточно маленькая, чтобы поместиться в моей ладони. Черная, как будто железная решетка и небольшая щеколда сверху. А внутри что-то яркое.
– Неженка, – шепчет он, наклоняясь ближе, клетка повисает в воздухе, оторвавшись от груди. – Я вижу в тебе ум. Что-то в твоем лице. Странное.
Я слышу его слова, но не понимаю их смысла. Я могу лишь пялиться на его амулет, на сверкающий голубой камешек, запертый в маленькой клетке. Я видела такой камешек раньше, в студии отца Никандра, в своем собственном пупке.
Это Божественный камень.
Глава 21
Я поражена и теперь действительно обездвижена, но не магией анимага. Это амулет, о котором мне говорили? Тот самый, что оставляет шрамы на коже моих людей? Если так, то как же Бог допускает, чтобы такую священную вещь использовали в таких целях?
Это не может быть Божественный камень анимага, только если он вырезал его у себя из живота. Скорее всего, он добыл его другим путем. Отец Никандр показывал мне только три, но с тех пор как Бог послал нас сюда, прошло почти двадцать веков. Около двадцати Носителей. И тут мне в голову приходит самая ужасная мысль: возможно ли, что Бог выбирает Носителей и среди врагов?
Пока все это проносится в моей голове, анимаг изучает мое лицо. Надеюсь, оно не выдает моих мыслей.
Он улыбается. У него желтые нездоровые зубы, контрастирующие с ровными чертами его лица.
– Из-за тебя я опоздал к ужину, – он растягивает слова, – но не беспокойся. Я разумный человек.
Он наклоняет голову на один бок, потом на другой, а я чувствую себя, словно маленький грызун перед рысью.
– Ты не понимаешь священного языка? Не беспокойся, не надо. Когда я вернусь, земля отведает каплю твоей крови, и мы увидим.
Он треплет меня по щеке, а я еле сдерживаюсь, чтобы не дернуться от его холодного, словно змеиная кожа, прикосновения.
– Будь хорошей девочкой и не шевелись, пока меня не будет. – Он смеется над шуткой.
И оставляет меня одну в палатке.
Я быстро осматриваюсь, не зная, сколько времени в моем распоряжении. Это может быть моим единственным шансом сбежать, но я должна соображать быстро. Я решаю бежать, но между мной и холмами слишком много Инвьернов. Лучше будет дождаться возвращения анимага. Убить его. Возможно, следует взять его Божественный камень и нести его перед собой, как оружие, когда я покину палатку. Конечно, я не знаю, как им пользоваться, но это может купить мне время. А может, нет. В конце концов, я умру со знанием того, что избавила мир от одного из колдунов Инвьернов. Лучник Хицедар убил одного. И Дамиан, прадед Умберто. Теперь моя очередь.
Я чувствую себя глупо, потянувшись за спрятанным в ботинке ножом, и еще глупее, когда чувствую мочу, впитавшуюся в брюки. Я решаю не думать об этом.
Я не знаю, смогу ли я заставить себя снова ударить кого-нибудь ножом. Убивать ножом – это невероятное по интимности действие, близость, которую я не могу вынести. Кроме того, как заметили мои захватчики, я не воин.
Поэтому, чтобы достичь успеха, я должна поразить анимага неожиданно. Я прячу нож за пояс, теперь его рукоять упирается мне в спину. С тем же успехом я могу порезаться сама, просто резко повернувшись – между лезвием ножа и моей плотью нет ничего, кроме тонкой ткани моей одежды. Но больше я не знаю, где его спрятать, чтобы можно было быстро достать.
Я осматриваю палатку в поисках того, что могло бы мне помочь. Желтеющий спальник из толстой шерсти лежит около одной стены. В целом, тут пусто, если не считать светящегося камня-алтаря, деревянной полки с бурдюком и нескольких растений, чахлых от недостатка света. Я рассматриваю растения. Их бархатная поверхность, коричневатые сухие ягоды напоминают мне о чем-то. Я подхожу ближе к алтарю, у подножия которого они бледнеют. Алтарь оказывается натуральным булыжником, вокруг которого устроено святилище. И растения мне знакомы, совершенно точно. Совсем не того цвета из-за отсутствия солнца и воздуха, но это бесспорно сон-трава.
Время уходит. Я срываю несколько ягод, пугаясь их сухости и той легкости, с которой они отделяются от стеблей. Я вздрагиваю от тихого хлопка открывающейся пробки бурдюка с вином. Я кидаю несколько ягод внутрь, несколько мгновений думаю, сомневаясь. Остаток я растираю ногтем, чтобы освободить мякоть, и засыпаю в бурдюк.
Я слышу шаги и секунду тупо смотрю на дверь палатки. Он должен найти меня в той же позе, в какой оставил. Где я стояла? Мои руки были по бокам или слегка впереди? Я прыгаю на прежнее место, встаю лицом к алтарю. Нет, немного направо, жар свечей был сильнее. Палатка открывается, когда я слегка поворачиваюсь влево. Лезвие спрятанного ножа касается моей спины, и возникший сквозняк касается моего лица и колышет огоньки свечей, словно большая невидимая рука.
Анимаг входит, покашливая.
– Какая ты послушная! Совсем не двигалась. Даже чтобы опять намочить себя.
Он несет две деревянные чаши, и несмотря на все трудности, мой рот наполняется слюной от сытного запаха оленины с чесноком и базиликом.
– Ты поймешь, что я добрый человек. Видишь, я принес тебе кое-что поесть!
Он ставит чашу передо мной, сам садится напротив, скрестив ноги.
– Сядь.
Я не шевелюсь, глядя на него.
– Сядь, сядь, – повторяет он, щелкая пальцами, потом похлопывает землю перед собой.
Я повинуюсь, медленно, в ожидании удобного момента.
Он подносит кусок мяса ко рту. Зубами отрывает кусочек, так что тягучее мясо свисает с его толстых губ. Он мотает головой из стороны в сторону, мясо бьется о его щеки, потом он дергает подбородком и заглатывает его. Разжевывать он не стал.
Я смотрю на свою плошку, как-то утратив аппетит.
– Ешь! – приказывает он, указывая на плошку.
Я медлю. Вдруг он меня отравит?
– Ешь, ешь, ешь!
Я сую палец в соус и подношу к губам. Нерешительно пробую, потом слизываю целиком.
– Теперь, когда мы едим… – Он забрасывает в рот еще один кусок целиком и проглатывает, не жуя. – Теперь ты расскажешь мне о своих спутниках, которые оставили пещеру прежде, чем мы нашли вас.
Я смотрю на него с раскрытым ртом, стараясь выглядеть, как имбецил.
– Я перефразирую, – говорит он на плебее. – Расскажи мне о своих спутниках.
Мое горло сдавливает ужас.
Он улыбается.
– Мне неприятно говорить на твоем языке, он как грязь у меня во рту. Тем не менее, ты расскажешь мне то, что я хочу знать. И быстро, я не хочу мараться варварскими словами.
Сердце у меня в груди глухо ударяет. Как просто было изображать непонимание. Теперь я должна с величайшей осторожностью выбирать слова.
– Что ты собираешься со мной сделать? – спрашиваю я, не пытаясь унять дрожь в голосе. Я должна отвлекать его, пока он не выпьет достаточно вина. Или пока не приблизится настолько, что я смогу ранить его.
– Я собираюсь ужинать с тобой, пока ты рассказываешь мне о своих компаньонах. Если ты не станешь говорить, я скормлю земле каплю твоей крови и с помощью магии развяжу тебе язык. А после – тебе решать.
– Мне? Решать?
– Жить тебе или умирать.
Будет цена и возможность выбора. Я не знаю, что это, но это не имеет значения. Если я смогу убить его, это будет неважно.
– Я хочу жить, – говорю я, пытаясь выглядеть более напуганной, чем есть. Внезапно я понимаю, что больше не мерзну, хотя уже давно прервала свою бесконечную молитву о тепле. Может, это потому, что ближайшее будущее будет моим актом Служения? А может, это присутствие чужого Божественного камня.
Ах, Божественный камень. Возможно, у меня больше не будет шанса разобраться.
– Эта штука на твоей шее, – говорю я, показывая жестом. – Мои люди боятся ее.
– Ешь, ешь!
Я опускаю палец в плошку, пока он отклоняется назад, его ярко-голубые глаза сверкают презрением.
– Этой вещи стоит бояться. Она и подобные у моих братьев приведут вашу землю в наши руки. Такова воля Господа.
В ту же секунду я чуть не ударяю его. Что этому человеку может быть известно о воле Господа? Он же сумасшедший, он почти не человек с этими его глазами и хищным аппетитом. Мои руки трясутся от ярости, хотя я не знаю точно, на что она направлена. Виа-Реформа держали меня в неведении по Божьей воле. Отец Никандро рассказал мне о моем наследии по той же причине. Косме и Умберто похитили меня, чтобы разузнать о его воле. А теперь даже мой враг считает себя в курсе мыслей Бога.
Алентин заверял меня, что каждый сомневается. Но пока я получаюсь единственная, у кого нет ни единого предположения насчет того, что Бог хочет от меня. Я его Носитель, и я не понимаю ровным счетом ничего.
– Зачем? – шепчу я. – Почему вы это делаете?
– Я думаю, немного вина прекрасно украсит обед, правда?
Он улыбается мне дикой улыбкой и поднимается на ноги. Я еле дышу, наблюдая за тем, как он приближается к полке, на которой лежит его кожух с вином.
«Господи, пусть он выпьет».
С львиной грацией он скользит по палатке, и под его тугой кожей как будто извивается кто-то еще. Существо внутри существа. Алодия показалась бы неуклюжей рядом с ним.
Он наполняет две кружки.
Я мало знаю о сон-траве. Я не знаю, сколько времени ее яду потребуется, чтобы убить кого-то, не знаю, способны ли сухие ягоды на это в принципе. Я отклоняюсь, когда он возвращается, пытаясь успокоиться прикосновением ножа к моей спине.
Он снова садится.
– Расскажи мне о своих друзьях, – говорит он, – и я дам тебе немного вина.
Как будто вино – это невероятное сокровище. В анимаге есть что-то простое, бесхитростное. Может, это безумие. Я решаю все взвесить.
– Что ты хочешь знать? – спрашиваю я. Дыхание застревает в горле, когда он делает глоток.
– Зачем вы пришли?
«Война прекрасная» учит, что лучшие обманы рождаются из правды.
– Мы хотели увидеть вашу армию, – отвечаю я ему.
– Я не верю, что вы такие глупые.
Он отпивает еще. Я смотрю на вторую чашку, будто желая ее заполучить.
– Нас отправили.
– Кто? – Его глаза расширяются.
– Я не могу сказать.
Он наклоняется вперед, так близко, что я вижу черные радужки его глаз. Они продолговатые, подобно кошачьим.
– Ты скажешь или прольешь кровь.
Я внимательно изучаю еду в тарелке, делая вид, что размышляю.
– Это был князь, – говорю я. – Князь Тревиньо.
Человек, поставляющий врагу запасы еды. Предатель.
– При дворе князя многие не верят, что ваша армия так велика, – продолжаю я. – Они хотели подтверждения и послали нас.
Он возвращается на место и отпивает из чашки.
– Я не верю тебе.
«Господи, пусть яд подействует».
– Почему нет? – Я стараюсь выглядеть озабоченной.
– Потому что ты не воин. Князь круглый дурак, но он не пошлет следить за армией ребенка, который мочит собственные штаны.
Конечно, он прав, и мое сердце падает. Все как будто кричит: я – Носитель Божественного камня! Но я уверена, что этот анимаг никогда не должен узнать об этом.
– Я не знаю, почему они отправили меня. – Я опускаю голову в притворном стыде. «Заставляй его говорить».
– Ты очень плохой лжец.
Он двигается так быстро, что я едва успеваю заметить. Я чувствую только боль, яркую и пульсирующую в моем предплечье. Я смотрю на кровь, струящуюся по моей руке двумя ленточками.
Он щелкает пальцами у меня перед носом, и я вижу какие-то острые штуки, торчащие у него из-под ногтей, с них капает моя кровь.
Пульс учащается в моей руке, алые струйки срываются каплями на землю. Сгущенный воздух поднимается передо мной, меня ощутимо качает.
Он снова отпивает.
– Теперь, когда земля вкусила твоей крови, мы точно сможем узнать правду.
Яркие капли падают на утоптанный пол. При ударе о землю они расползаются, сплющиваются, впитываются в песок и коричневеют. Божественный камень внезапно обжигает, и я чуть не кашляю, когда жар бросается вверх по спине.
– Земле нравится твоя кровь, – напевает он. – Да, именно твоя, нравится, очень нравится, мой камень даже потеплел.
Он поднимает чашку к улыбающимся губам.
Амулет, качающийся у него на груди, начинает светиться светло-голубым, как предрассветные звезды. Он собирается меня сжечь. Он будет вытягивать из меня правду, понемногу сжигая мою кожу. Я не сильная личность. Я знаю, я скажу все, лишь бы прекратить боль.
Он гораздо быстрее меня, так что я знаю, что должна сделать это очень четко и правильно. Пока мое левое предплечье кормит землю кровью, правой рукой я медленно дотягиваюсь до спрятанного ножа. Я медлю, сомневаясь. Это может быть час моей смерти. Он может нарезать меня на ломти своими рукотворными когтями или просто перерезать мне горло.
– Я не хочу умирать, – говорю я ему чистую правду.
Он улыбается так, как отец безоружно улыбается своей любимой дочери – с такой улыбкой мой папенька всегда смотрел на мою сестру.
– Все, что тебе нужно сделать, это сказать мне…
Он не заканчивает фразу. В его глазах появляется странное выражение, он косит и жмурится.
– Тебе от меня не сбежать, девочка, – он переходит на классический язык, – слишком поздно. Земля уже отведала твоей крови.
Не отводя взгляда от его крайне милого лица, я вытаскиваю нож.
– Я так устал. Устал. Устал. – Он осматривается в палатке, неспособный сосредоточиться. Вдруг его глаза раскрываются шире, он догадывается. – Что ты сделала со мной?
Как я хочу сказать ему, что он глупец. Хочу показать ему свой собственный Божественный камень, живой и настоящий. Я молчу.
Он хватает свой амулет и направляет на меня, но сияние уже ослабло.
– Почему он тебя не сжег? – спрашивает он, и голос его дрожит. – Почему?
Я отвечаю ему на классическом языке:
– Потому что это противно Божьей воле.
Голубые глаза анимага расширяются. Он раскрывает рот, но не произносит ни звука. Он падает навзничь, головой на подножье алтаря, задевая ухом стебельки сон-травы.
– Спасибо, Боже, – шепчу я. – Спасибо.
Я кладу руку ему на грудь, проверить, жив он или нет. Сердце бьется в груди, слабо, но ритмично. Жив. Возможно, ягоды сон-травы теряют эффективность в высушенном состоянии. Но если мой личный опыт общения с сон-травой хоть сколь-нибудь показателен, он должен проспать довольно долго.
Ножом я отрезаю полосу от своей одежды и перевязываю предплечье.
Необъяснимым образом я жива. Должен быть способ сбежать отсюда, рассказать остальным о том, что я узнала. Анимаг может заморозить человека щелчком пальцев. Сами они вооружены Божественными камнями. Они «кормят землю» кровью, и из-за этого их камни могут жечь. Моя маленькая армия детей и мой Мальфицио должны знать об этом.
Я прижимаю колени к груди и думаю.
Мне не удастся покинуть периметр лагеря, будучи одетой так. Я должна замаскироваться. Белоснежные одежды анимага попадаются на глаза, и я даже смеюсь над этой идеей. Мне стоит переодеться в него и взять его амулет.
Испытывая отвращение, я прикасаюсь к его голове. Желтые волосы скользят по ладони, когда я снимаю амулет с его шеи. Мой собственный Божественный камень радостно приветствует собрата. «Прекрати», – бормочу я.