355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Томпсон » Судьба (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Судьба (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2017, 13:30

Текст книги "Судьба (ЛП)"


Автор книги: Пол Томпсон


Соавторы: Тонья Кук
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

5

Адала шлепнула ладонью по комку холодного теста. Пирожок был в два раза меньше требуемого для правильной буханки размера, и в грубой муке, которую они выменяли, под ее пальцами ощущался песок, но это было все, чем они обладали. Черная железная кастрюля была готова, так что она положила тесто в скудный мазок масла. Тесто зашипело.

Зверь лежал рядом с ней. Слюна стекала струйкой с его открытых черных губ. Адала отщипнула еще один шар теста и раскатала его в пирожок. Зверь высунул язык.

«Ты голоден?» – спросила она.

«Да!»

«Ужин скоро будет готов». – Еда будет скудной, но она поделится всем, что имеет. Адала не позволит гостю голодать, не важно, каким странным мог быть гость.

Строительство стены на сегодня закончилось. Изможденные мужчины и женщины притащились обратно в свои палатки, чтобы съесть столь же скудную пищу и тотчас заснуть. Четверо несли дежурство на верхушке стены. Адала сперва держала в патруле по двадцать человек, но, так как дни шли, а лэддэд не появлялись, размер ночной стражи сократился. Слишком многие изможденные часовые засыпали на каменной пирамиде и получали травмы, когда скатывались с нее.

Зверь находился с ними два дня. По ночам он охотился, утоляя голод редкой крысой или кроликом, и возвращался перед рассветом. Днем он прятался в палатке Адалы, проходившие мимо видели лишь зеленоватый отблеск его глаз. Мало кто ходил мимо. Распространился слух о предположительной личности зверя. Кочевники верили, что проклятия передаются, как болезнь, и что любой, кто подойдет слишком близко к зараженному принцу, мог пасть жертвой того же несчастья. Сторонники Адалы умоляли ее убить или прогнать его. Ничего хорошего нельзя было ждать, держа рядом такое противоестественное существо, говорили они. Но она не обращала на них внимания.

Со своей непоколебимой маитой, Адала не боялась чудовища. Его повиновение ей доказывало, что Те, Кто Наверху намеренно прислали его к ней. В других обстоятельствах, она бы не мешкая уничтожила подобную мерзость, но он рассказал ей о своем намерении войти в Алия-Алаш, и она придержала руку. Пусть зверь, если хочет, убьет лэддэд, а затем пусть они убьют его в ответ.

Хлеб был готов. Адала достала его из кастрюли. Она влила немного воды. С шипением поднялись клубы пара. В кипящую жидкость отправились кусочки сушеной баранины. Появилась волосатая лапа, тянясь к небольшой стопке лаваша. Адала сильно стукнула по ней медным черпаком. Лапа отдернулась.

«Ты сможешь поесть, когда все будет готово», – сказала она. – «Не раньше».

Она бросила пригоршню риса в кипящий бульон, а затем накрыла кастрюлю перевернутой деревянной миской, чтобы не выпускать пар. Несмотря на огонь очага, Адала дрожала. Солнце село, и в лагерь заползала болезненная прохлада. Липкий холод каждую ночь сочился из долины. Он проникал в кости и заставлял ныть все тело, словно вымывая малейшие частицы тепла. Лишь добрый горячий огонь сдерживал могильный холод. Если холод был столь сильным здесь, у входа в долину, она могла лишь представить, насколько хуже было внутри. Возможно, это была смерть, уготованная лэддэд Теми, Кто Наверху: превратить их в трупы, пока они спали.

Когда рис был готов, Адала сняла накрывавшую миску и зачерпнула в нее скромную порцию баранины с рисом. Две буханки дополнили блюдо, и она передала его своему необычному гостю. Шоббат глубоко вдохнул пар от дымящейся миски, и облизнул губы.

«Когда ты войдешь в долину?» – спросила Адала, приступая к своей собственной скудной трапезе.

«Скоро. Жду знака».

Он говорил так каждый вечер, когда она задавала этот вопрос. На этот раз она не приняла его.

«Завтра».

Язык Шоббата перестал лакать пищу. Он посмотрел на хмурую женщину, вопросительно выгнув бровь.

«Почему… за-а-тра?» – Его звериная пасть с трудом подходила для формирования определенных звуков.

«Те, Кто Наверху учат нас быть гостеприимными три восхода солнца. После этого гость становится костью. Ты уйдешь завтра».

«Я – Шоббат!»

«Так ты сам сказал, но принц или чудовище, ты исчерпал запас гостеприимства. Уходи по собственной воле, или будешь выгнан. Выбор за тобой».

Он зарычал, обнажая свирепые клыки. Адала взяла из костра горящую ветку и ткнула ей в него. Он отпрянул. Губы изогнулись, снова пряча длинные зубы, он сдался.

«За-а-тра».

С тех пор, как зверь начал спать в ее палатке, Адала стала спать снаружи. Она раскатала спальный мешок перед палаткой и устроилась на ночь. Хотя Адала верила, что ее маита защитит ее от трусливой твари, она все равно прятала кинжал под круглой парчовой подушкой. Как всегда, дневная работа так сильно утомила ее, что она заснула, едва сомкнув веки.

* * *

Наверху незаконченной стены четверо часовых кочевников плотнее обмотали шеи шарфами и сбились в кучу. Без отгоняющего холод огня, их дежурство было мукой. У предприимчивых Вейя-Лу была следующий после огня отличный способ согреться. Из рук в руки переходила бутыль с пальмовым вином. Один из дозорных отошел, чтобы ответить на зов природы. Он успел сделать лишь несколько шагов, когда земля внезапно ушла у него из-под ног, и он рухнул со стены в сторону долины. Его товарищи рассмеялись и принялись отпускать грубые комментарии касательно его неспособности пить. Один из кочевников, сочувствовавший больше остальных, направился ему помочь. Он, пошатываясь, спустился с груды камней, зовя своего товарища по имени. Внезапно его зов прекратился.

Оставшиеся двое кочевников ждали, но пропавшие люди не появлялись. Они принялись звать своих исчезнувших товарищей.

они едва успели обменяться озадаченными взглядами, как темнота ожила. Призраки бесшумно вскарабкались по каменной пирамиде, сокрушили двоих часовых и потащили их прочь, удаляясь столь же бесшумно. После чего налетчики вновь скрылись в темноте.

С имевшимися у него силами Портиос мог проехать прямо сквозь кочевников. Большинство оставшихся людей были стариками, но хитрость больше подходила Портиосу, чем грубая сила. Он берег свою армию от любых не необходимых потерь, и скрывал от большого мира их отбытие. В противном случае, каждый доносчик и каждый болтливый путешественник между Кхуром и Квалинести распространит весть о передвижении вооруженных сил эльфов. Не требовалось быть военным гением, чтобы сделать вывод о цели такой силы. Самувал с неракцами были бы предупреждены.

Эльхана, ведя своего грифона за уздечку, присоединилась к Портиосу, ожидавшему во главе укрытой кавалерии. Он пояснил свой план.

«Мы обогнем край стены. Мы должны двигаться абсолютно бесшумно. Никто не вступает в бой, не будучи атакованным. Грифоны будут в намордниках».

«В этом нет необходимости. Я объяснила им…»

«В намордниках, Эльхана. Все они». – Он плотнее запахнул плащ и направился прочь.

Фырканье Чизы вызвало примирительное похлопывание. – «Я знаю», – пробормотала Эльхана, прижавшись лбом к пернатой шее грифона. – «Это лишь ненадолго, обещаю».

Эльхана предложила, чтобы всадники на грифонах задолго до лагеря кочевников поднялись в воздух и пролетели достаточно высоко, чтобы запах зверей не достиг кхурских пони. Портиос ответил, нет. Его лучшие лучники были среди всадников грифонов, и они могут понадобиться, если кочевники попытаются сражаться. Эльхана не стала спорить с ним, как сделала бы Львица. Она просто подождала, и Портиос предложил компромисс. Всадники на грифонах перелетят через лагерь, но лишь после того, как армия, ведя коней на поводу, безопасно пройдет мимо.

Эльфы и кони крались узкой колонной. Лагерь кочевников располагался не прямо за стеной, а на коротком расстоянии от ее незаконченного края. Из-за каменистой местности эльфам пришлось пройти намного ближе к лагерю людей, чем хотелось бы Портиосу. Какое-то время все шло хорошо; а затем внезапно заржал кхурский пони. Возможно, он почуял чужих коней, а возможно его беспокоила странная сырая атмосфера возле прохода. Портиос, стоявший в ожидании позади воинов, махнул вперед всадникам на грифонах. Один из них первой же стрелой сразил животное.

Шоббат открыл глаза. Он не выходил на охоту, пока не наступала глубокая ночь, но что-то потревожило его отдых. Он принюхался к открытому пологу палатки. Лагерь спал. Он несколько раз глубоко втянул носом. Мешали ароматы дымящегося дерева и обуглившегося мяса, но он учуял шедший от стены запах недавно пролитой крови. Не отрывая глаз от возвышавшейся темной массы, он обошел спящую Адалу и стал красться к каменной пирамиде. Запах крови становился тем сильнее, чем ближе он подходил. Его уши вертелись вперед-назад. До него донеслись звуки, звуки не из спящего лагеря кочевников: скрип кожаной сбруи, глубокое дыхание движущихся коней, и, дважды, приглушенный звон металла по металлу.

Одним прыжком он оказался на верхушке стены. Было какое-то движение на северо-западе. Сквозь проход проникала вереница темных фигур. Хотя они были завернуты в плащи и шарфы, острое звериное зрение Шоббата уловило предательское мерцание металлических доспехов. Шли эльфы. Он запрокинул голову и завыл.

Адала тотчас проснулась. Она взглянула на стену, ожидая увидеть четырех часовых. Вместо них она увидела силуэт зверя в бледном звездном свете. Он скакал взад-вперед и завывал, точно совершенно свихнулся. Она вскочила и подбежала к прикрытому костру. Она швырнула несколько горстей стружки на слабо мерцавшие угли. Хворост вспыхнул.

Тотчас стала видна вереница людей. Они шли пешком, ведя своих коней. Нет, не людей: лэддэд!

«По коням! По коням!» – закричала Адала. – «Лэддэд здесь!»

Она бежала по лагерю, поднимая всех на ноги и вновь разжигая все костры, что только могла. Утомленные дневной работой, большинство людей не озаботились прикрыть костры; ничего не осталось, кроме погасшей золы. Одурманенные сном, ее люди находились в смятении. Они неуверенно двинулись по слабо освещенному лагерю к своим коням, но были вынуждены остановиться, когда с ночного неба им под ноги хлынул дождь стрел. Они были отрезаны от своих животных.

Эльхана видела, как полукруг палаток расцветает огнями, и поняла, что внезапность упущена. Дальше стало еще хуже. Самар поспешил назад с жутким докладом. Портиос приказал кавалерии атаковать. Он намеревался раз и навсегда уничтожить сторонников Адалы. Эльхану и всадников на грифонах охватил ужас, но Самар не заметил колебаний среди кавалеристов. Пробивавшие себе путь в Инас-Вакенти сквозь орды беспощадных кочевников, эльфы безо всяких угрызений совести подчинились жестокому приказу своего предводителя.

Всадники на грифонах взлетели. Эльхана повела их прямо к несущимся во весь опор воинам, надеясь предотвратить резню. Грифоны приземлились среди водоворота схватки. Воспользовавшись их вмешательством, многие кочевники бежали, побросав все, кроме одежды, что на них была, устремившись в пустыню.

Портиос большими шагами двигался сквозь расстроенный строй кавалерии, его рваная ряса цеплялась за ноги.

«Что ты делаешь?» – спросил он.

«Что ты делаешь?» – ответила Эльхана, с бледным как алебастр лицом. – «Лучники отрезали их от их коней. Ты мог ускакать и оставить их позади. Зачем было атаковать?»

«Мертвые люди не болтают».

Разъяренная Эльхана дернула поводья, и Чиза стала на дыбы. Ближайшие кони бросились врассыпную. Портиос не дрогнул. – «Если у тебя не хватает духу для такой войны, можешь присоединиться к Королю-Марионетке», – резко сказал он.

Она посвятила несколько секунд тому, чтобы успокоить своего раздраженного грифона, используя это время, чтобы самой вернуть самообладание, а затем заявила: «Я иду с тобой, Портиос, как твоя жена и твоя совесть. Не старайся избегать меня в качестве любой из этих ролей!»

Эльфы были так увлечены противостоянием между мужем и женой, что никто не заметил крадущегося вдоль стены Шоббата. Когда внезапно налетели золотые грифоны, Шоббат распростерся на камнях и застыл на месте, чтобы не быть разорванным на части их мощными когтями. Затем он снова двинулся, решившись напасть. Его целью была не женщина лэддэд верхом на одном из ужасных грифонов, а эльф в маске перед ней. Его голос звенел холодной властностью, как и голос отца Шоббата, хана. Тот в маске явно был вождем лэддэд, и Шоббат собирался убить его. Двигаясь с терпеливой осторожностью, Шоббат подбирался ближе и ближе, а затем подобрал задние лапы. Он прыгнул.

Твердый снаряд ударил его в полете, опрокидывая в гущу обезумевших коней и враждебных воинов. Стрелу выпустил эльф с суровым лицом на самом крупном грифоне.

Даже спор между Эльханой и Портиосом не мог надолго ослабить бдительность пекшегося о безопасности своей госпожи Самара. Он прицелился, чтобы прикончить зверя, но тот рванул прочь. Ужасно завывая от боли, он выписывал зигзаги между лошадиных ног, и быстро потерялся в темноте.

Потрясение от нападения этой твари положило конец спору. Портиос приказал очистить место от малейших доказательств прохода эльфов. Стрелы были возвращены, следы стерты. То, что осталось от лагеря, предали факелам.

Первой ее заметили воины на краю группы: одинокую женщину, облаченную в черный геб. Она медленно шла к ним. Вплотную за ней следовал осел, хотя его поводья висели свободно, волочась по земле. Эльфы настороженно следили за ней, но позволили ей беспрепятственно пройти. Она двигалась точно лунатик, глаза застыли прямо вперед, шаркающиеся ноги спотыкались о торчащие камни. Когда она приблизилась, Эльхана узнала ее.

«Ступай обратно, Вейядан», – предостерегла Эльхана. – «Бой окончен».

Ее предупреждение осталось незамеченным. Адала продолжала приближаться. Она повернулась к Портиосу. Остановившись, женщина-кочевник сказала: «Безликий, ты был проклят Теми, Кто Наверху. Адала Фахим тоже проклинает тебя. По твоим кровавым деяниям все узнают в тебе ненасытное чудовище, которым ты на самом деле являешься!»

Портиос в молчаливом раздражении отвернулся от нее.

«Тебя заберет молния», – добавила Адала и выжидающе уставилась в ночное небо. Ничего не случилось. Ночь была холодной и тихой, было слышно лишь потрескивание огня, пожиравшего то, что осталось от лагеря. Те из людей Адалы, кто выжил в бою, бежали в пустыню. Вейядан была одна.

Воины во главе с Портиосом развернули коней и поскакали прочь. Всадники на грифонах задержались, ожидая свою госпожу. Эльхана бросила Адале бурдюк с водой и узелок с едой. Женщина-кочевник даже не взглянула на них. Ее немигающий взгляд был сфокусирован на удалявшемся Портиосе, словно она могла уничтожить его одной своей волей. Ей больше нечего было здесь делать. Эльхана подала сигнал всадникам взлетать.

Поднятые крыльями грифонов пыль и пепел медленно осели. Адала попыталась найти свою палатку. Маленькая Колючка терпеливо цокала за ней.

Ее палатка упала, но не сгорела. Пиная ее, Адала задумалась, что Те, Кто Наверху уготовили теперь для нее. Как может она в одиночку закончить эту стену? Более слабая личность могла бы пасть духом. Адала решила, что здесь действовал более грандиозный план, план столь обширный и сложный, что она пока что не могла разглядеть его. Но она обязательно его поймет.

Ее рухнувшая палатка зашевелилась, хотя не было ни ветерка. Маленькая Колючка издала крик.

Из рухнувшей палатки выскочил зверь, обнажив зубы и выпустив когти. Он ударил Адалу, опрокинул ее навзничь и принялся катать и катать по земле. Его голова метнулась вперед, и он погрузил клыки в ее горло. Чтобы уберечься от холода долины, она носила вокруг шеи несколько слоев ткани, которые не дали его зубам пронзить ее кожу. Его четыре ноги крепко пригвоздили ее конечности.

«Ты», – проревел он. – «Знак – это ты. Теперь ты умрешь!»

Она отвернула лицо от неприятного запаха из его пасти и принялась нащупывать рукой спрятанный в спальном мешке кинжал. Ее ищущие пальцы наткнулись на холодный металл. Не обращая внимания на боль, она стиснула голое лезвие и подтянула оружие поближе, чтобы взяться за рукоятку. Она воткнула кинжал в шею зверя.

Шоббат захрипел от боли, но его удушающая хватка на ее горле не ослабла. Вместо этого, он встал на задние лапы, отрывая Адалу от земли. Единственным рывком в сторону своей волчьей головой, он оборвал ее хриплое дыхание.

Он немедленно выпустил ее. У Шоббата было чувство, словно кинжал полностью пронзил горло; он едва мог дышать. Он ухитрился зацепить толстыми пальцами передней лапы тонкую гарду, и вытащил клинок. Затем, его грубые пальцы ухватились за стрелу лэддэд. Она вошла под углом и не проникла глубоко, но оставила длинный кровавый след на его меховой плоти.

Женщина Вейя-Лу не двигалась. Она не дышала. Ее шея изогнулась, так что открытые глаза, не мигая, уставились на каменистую почву.

Шоббат убил. Будучи принцем, он приговаривал к смерти других, но никогда прежде не убивал никого лично. Убийство являлось отвратительным деянием, но невежественная фанатичка из пустыни была слишком непредсказуема и слишком горда, чтобы являться преданной мелкой сошкой. Для него было лучше, чтобы она была мертва. То был выбор судьбы.

Поблизости ухнула сова, и Шоббат вздрогнул. Его раны болели, но не были тяжелыми. В ране от стрелы кровь уже свернулась, а кровотечение от удара кинжалом замедлилось до отдельных капель. Его звериный облик был сильным, но он еще больше чем прежде был полон решимости найти упрямого колдуна Фитеруса и заставить того снять проклятье. Шоббат был наследным принцем Кхура. После того, как кочевники были разбиты, а их фанатичная Вейядан мертва, Кхур был готов к новому вождю, принцу, который (по крайней мере, показательно) чтил старых богов и осуждал порочность своего отца.

Он прыжками пронесся по уничтоженному лагерю. Костры погасли. Проход снова был окутан тьмой. Шоббат обогнул край незаконченной стены и пустился рысцой на север, в Инас-Вакенти. Сова больше не разговаривала. Но над головой кружило облако летучих мышей, попискивая, словно полный ржавых дверных петель дворец.

* * *

Эльфы расположились на ночь на вершине холма, с трех сторон окруженного каменными титанами. По приказу Гилтаса, вдоль открытой четвертой стороны и в проходах между монолитами развели костры. Огонь должны были поддерживать всю ночь. Стражники на вершинах камней докладывали о шнырявших во тьме блуждающих огоньках, но ни один не приближался к лагерю. Похоже, свет или тепло костров пока что удерживали их на расстоянии.

В первый день переход прошел без инцидентов. Так как больше не вырисовывалась никакая другая цель, Гилтас решил, что они направятся к центру долины. Безжизненность Инас-Вакенти нарушил топот ног, эльфийские голоса, блеяние и храп немногих сохраненных ими домашних животных, а также, время от времени, крики круживших над головами Орлиного Глаза и Канана. Королевские и золотые грифоны в природе были соперниками, конкурентами за территорию и пищу, и Кериан не была уверена, как эти двое поладят. Эльхана предположила, что Канан, будучи младше, подчинится старшему зверю и, тоскуя по своему всаднику, будет рад компании Орлиного Глаза. Она оказалась права.

Вскоре они подошли к стене из массивных белых блоков. Кериан сказала, что та тянется больше чем на милю в каждую сторону, на северо-запад и на юго-восток. Блоки до шести метров длиной и двух с половиной метров высотой лежали сплошной цепью, но между блоками было множество проломов. Хамарамис прокомментировал их непригодность в качестве защиты, и Кериан пожала плечами.

«Не думаю, что они служили для защиты», – сказала она. – «Ничто в этих развалинах не имеет смысла. Они не связаны. Не похоже, чтобы они являлись частями строений, просто беспорядочно разбросанные огромные каменные блоки».

Гилтас дал отнести себя к стене, затем приказал носильщикам передохнуть, а сам покинул паланкин, чтобы тщательнее изучить один из этих блоков. Камни были ощутимо холоднее окружающего воздуха, умело обработанные, с аккуратными углами и гладкими поверхностями, несшими следы прошедших веков. Он идентифицировал камень как белоснежный кварц. Ничто не портило его белую поверхность. Обычно, камни в подобном климате украшены лишайники и мхом, и пара-тройка лиан вклинивается в их трещины. Все блоки в поле зрения были поразительно чистыми, словно их недавно выскребли. И сколь огромным был каждый, возвышаясь над бирюзовым дерном, от Кериан Гилтас знал, что изрядная часть его скрывалась в земле.

Когда его паланкин проносили сквозь брешь в стене, Гилтас заметил кого-то у дальнего края блока, которого он касался. У него было мимолетное видение темных глаз, копны каштановых волос и смуглой кожи, но когда он повернулся, чтобы разглядеть получше, фигура исчезла. Таранас с Кериан проверили, но никого не обнаружили. Генерал был склонен полагать, что Беседующий ошибся, но Кериан не согласилась.

«Таран, вне всякого сомнения, призраки в этой долине реальны. Меня беспокоит, что они показываются средь бела дня. Раньше они держались подальше от солнечного света».

Когда опустилась ночь, они стали свидетелями еще более странных вещей. Из-за деревьев выплывали тонкие светящиеся фигуры, обступая со всех сторон холм, на котором разбили лагерь эльфы. Для находившихся на земле они походили лишь на люминесцентный туман, но наблюдатели на монолитах описывали их как держащихся вертикально шагающих призраков. Как и блуждающие огоньки, светящиеся призраки не пытались проникнуть в окруженный кострами лагерь. После полуночи огоньки и призраки убрались, но костры продолжали поддерживать. За три часа до рассвета дерево стало подходить к концу. Как только пламя слегка ослабло, эльфы увидели еще более зловещее зрелище.

Снаружи лагеря, в глубокой тени позади света костров, возникли фигуры. По виду они одновременно были и не были похожи на эльфов. Они были ростом ниже взрослых эльфов, но коренастее детей. Их лица были коричневыми, как у кочевников, а в немигающих глазах красным и оранжевым отражался свет костров. Незнакомцы стояли молча и неподвижно. В какой-то момент Таранас с Кериан насчитали пятьдесят их. Их молчаливое дежурство создало в лагере мрачную атмосферу, подавив все разговоры. Воины, равно как и гражданские, нервно наблюдали за следившими за ними пустыми лицами.

Спокойный голос и уверенный вид Гилтаса ослабляли напряженную тишину. Он передвигался по лагерю, беседуя с эльфами всех званий, называя каждого по имени. Добравшись до места, где за призраками следили Кериан, Таранас и Хамарамис, он громко поприветствовал их.

«Все решили не спать этой ночью?» – произнес он. – «Если так, то это самая скучная вечеринка, которую я когда-либо видел».

«У нас зловещие гости, Великий Беседующий», – скривившись, ответил Таранас.

Опираясь на посох, Гилтас глянул из-за плеча своей жены на далекие безжизненные лица. – «Какие грустные создания». – Остальные с удивлением посмотрели на него. – «Вы не ощущаете их ужасающее одиночество?»

Кагонестийский воин и квалинестийские генералы обменялись скептическими взглядами. Не обращая внимания на протесты Кериан, Гилтас поднялся на вершину монолита, высотой с рост эльфа. Оттуда впечатление грусти еще больше усилилось. Хотя незнакомцы не произнесли ни слова и не шелохнулись, что-то в них поведало Беседующему о безысходном ощущении покинутости. Их одиночество было столь осязаемым, что он двинулся, чтобы обратиться к ним, несмотря на предостережения своих генералов.

«Привет! У нас нет цели вторгаться, мы пришли жить в вашей долине! Мы желаем жить в мире! Сообщите всем! Эльфы вернулись в Инас-Вакенти!»

Когда он спускался, его нога предательски подвернулась, и он споткнулся. Кериан поддержала его.

«Ты искренне полагаешь, что эти штуки поняли тебя или обратили внимание на твои слова?» – проворчала она.

«Кто знает? Может, никто даже не пытался поговорить с ними».

Чего бы еще он ни достиг, его действия, как минимум, разорвали оковы страха на его собственных подданных. То, как Беседующий от их лица обращается к призракам, уменьшило их испуг. Разговоры возобновились, сперва приглушенные и неуверенные, а затем все более и более обычные. Эльфы оставили свое тревожное бдение, отошли от освещенного огнями кольца столбов и, наконец, вернулись отдыхать в свои простые постели.

Снаружи лагеря случилось нечто довольно необычное. Призраки ушли. Их пристально следившие глаза закрывались, красные и оранжевые отблески гасли по парам. Темные силуэты оставались еще на мгновение, а затем, без фанфар или ярости, растворялись в окружавшей тени. Эльфы снова были одни.

«Как ты делаешь это?» – прошептала Гилтасу Кериан.

Он вздохнул и покачал головой. – «Если бы я знал, я бы делал это чаще».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю